?i»?

Your IP : 18.191.162.21


Current Path : /home/scgforma/www/wp-content/languages/themes/
Upload File :
Current File : /home/scgforma/www/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-fr_FR.po

# Translation of Twenty Fifteen in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 16:52:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fifteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Notre thĂšme par dĂ©faut pour 2015 est pur, centrĂ© sur le blog et conçu pour ĂȘtre clair. Le typographie simple et directe de Twenty Fifteen est lisible sur une grand variĂ©tĂ© de tailles d'Ă©crans, et adaptĂ©e Ă  de nombreuses langues. Nous l'avons conçu avec la mĂ©thode \"le mobile avant tout\", ce qui signifie que votre contenu a une place centrale, qu'importe si le visiteur utilise un tĂ©lĂ©phone, une tablette, un ordinateur portable ou un ordinateur de bureau."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Laisser un commentaire<span class=\"screen-reader-text\"> sur %s</span>"

#: single.php:37
msgid "Previous post:"
msgstr "Article précédent&nbsp;:"

#: single.php:36
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: single.php:34
msgid "Next post:"
msgstr "Article suivant&nbsp;:"

#: single.php:33
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "RĂ©sultats de recherche pour %s"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Taille réelle"

#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Mots-clés"

#: inc/template-tags.php:94
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:85
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: inc/template-tags.php:76
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publié le"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Commentaires plus récents"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Commentaires plus anciens"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"

#: inc/customizer.php:205
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: inc/customizer.php:194
msgid "Purple"
msgstr "Violet"

#: inc/customizer.php:183
msgid "Pink"
msgstr "Rose"

#: inc/customizer.php:172
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"

#: inc/customizer.php:161
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

#: inc/customizer.php:150
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"

#: inc/customizer.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Couleur de fond de l'en-tĂȘte et de la barre latĂ©rale"

#: inc/customizer.php:60 inc/customizer.php:76 inc/customizer.php:81
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "AppliquĂ© Ă  l'en-tĂȘte sur les petits Ă©crans, et Ă  la barre latĂ©rale sur les grands Ă©crans."

#: inc/customizer.php:59
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Couleur du texte de l'en-tĂȘte et le barre latĂ©rale"

#: inc/customizer.php:44
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs de base"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen ne fonctionne qu'à partir de WordPress 4.1. Vous utilisez la version %s. Veuillez mettre à jour et réessayer."

#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publié dans</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:24
msgid "Next Image"
msgstr "Image suivante"

#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Image précédente"

#: header.php:45
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menu et widgets"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu"

#: functions.php:270
msgid "collapse child menu"
msgstr "fermer le sous-menu"

#: functions.php:269
msgid "expand child menu"
msgstr "ouvrir le sous-menu"

#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:199
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:191
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:183
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:175
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:149
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Ajoutez des widgets ici afin qu'ils apparaissent dans votre barre latérale."

#: functions.php:147
msgid "Widget Area"
msgstr "Zone de widgets"

#: functions.php:86
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu des liens de réseaux sociaux"

#: functions.php:85
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "FiÚrement propulsé par %s"

#. #-#-#-#-#  twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.6)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semblerait que nous ne soyons pas en mesure de trouver votre contenu. Essayez en lançant une recherche."

#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "PrĂȘt Ă  publier votre premier article&nbsp;? <a href=\"%1$s\">Lancez-vous</a>&nbsp;!"

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Rien de trouvé"

#: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Pages&nbsp;:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuer la lecture de %s"

#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."

#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Une réflexion au sujet de &laquo;&nbsp;%2$s&nbsp;&raquo;"
msgstr[1] "%1$s réflexions au sujet de &laquo;&nbsp;%2$s&nbsp;&raquo;"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Afficher tous les articles par %s"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Publié par"

#: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42
#: image.php:63 index.php:48 search.php:40
msgid "Page"
msgstr "Page"

#: archive.php:50 index.php:47 search.php:39
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"

#: archive.php:49 index.php:46 search.php:38
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Apparemment, rien n&rsquo;a été trouvé à cette adresse. Essayez avec recherche&nbsp;?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Oups&nbsp;! Cette page est introuvable."

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "L&rsquo;Ă©quipe WordPress"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"