?i»?

Your IP : 3.15.239.209


Current Path : /home/scgforma/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/scgforma/www/wp-content/languages/plugins/akismet-pl_PL.po

# Translation of Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:05:47+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Stable (latest release)\n"

#: views/config.php:30
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s przeoczony spam"
msgstr[1] "%s przeoczone spamy"
msgstr[2] "%s przeoczonych spamów"

#: views/config.php:32
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s niesłusznie zakwalifikowany spam"
msgstr[1] "%s niesłusznie zakwalifikowane spamy"
msgstr[2] "%s niesłusznie zakwalifikowanych spamów"

#: views/start.php:59
msgid "Use this option to use Akismet independently of your Jetpack connection."
msgstr "Użyj tej opcji, jeśli chcesz korzystać z Akismeta niezależnie od swojego konta Jetpack."

#: views/start.php:61
msgid "Sign up with a different email address"
msgstr "Zaloguj siÄ™ innym adresem e-mail"

#: views/start.php:65
msgid "Enter an API key"
msgstr "Wprowadź klucz API"

#: views/start.php:66
msgid "Already have your key? Enter it here."
msgstr "Masz już swój klucz? Wpisz go tutaj."

#: views/start.php:80
msgid "Log in or sign up now."
msgstr "Zaloguj siÄ™ lub zarejestruj teraz."

#: views/start.php:19 views/start.php:34
msgid "Akismet eliminates spam from your site."
msgstr "Akismet pozbywa siÄ™ spamu z twojej witryny."

#: views/start.php:42 views/start.php:76
msgid "Akismet eliminates spam from your site. To set up Akismet, select one of the options below."
msgstr "Akismet pozbywa się spamu z twojej witryny. Aby go skonfigurować, wybierz jedną z poniższych opcji."

#: views/start.php:52
msgid "Use this account"
msgstr "Użyj tego konta"

#: views/start.php:58
msgid "Sign up for a plan with a different email address"
msgstr "Uruchom pakiet z innego adresu e-mail"

#: views/notice.php:90
msgid "Akismet is now activated. Happy blogging!"
msgstr "Akismet został włączony. Miłego blogowania!"

#: views/start.php:4
msgid "Akismet eliminates spam from your site. Register below to get started."
msgstr "Akismet pozbywa się spamu z twojej witryny. Zarejestruj się poniżej, by rozpocząć działanie."

#: views/start.php:15
msgid "Register for Akismet"
msgstr "Rejestracja Akismeta"

#: views/notice.php:56
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Zaktualizuj swoje dane płatności."

#: views/notice.php:57
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Nie możemy przetworzyć twojej płatności. Prosimy o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zaktualizowanie danych płatności</a>."

#: views/notice.php:61
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "Twój pakiet Akismeta został anulowany."

#: views/notice.php:66
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "Twój abonament Akismet jest zawieszony."

#: views/notice.php:81
msgid "You don&#8217;t have an Akismet plan."
msgstr "Nie masz włączonego pakietu Akismeta."

#: class.akismet-admin.php:150 class.akismet-admin.php:188
#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "Akismet odfiltrowuje spam, dzięki czemu możesz skupić się na ważniejszych rzeczach."

#: class.akismet-admin.php:900
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %s dzień!"
msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %s dni!"
msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %s dni!"

#: class.akismet-admin.php:902
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d godzinę!"
msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d godziny!"
msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d godzin!"

#: class.akismet-admin.php:904
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "Akismet oszczędził ci %d minutę!"
msgstr[1] "Akismet oszczędził ci %d minuty!"
msgstr[2] "Akismet oszczędził ci %d minut!"

#: views/notice.php:11
msgid "<strong>Almost done</strong> - activate Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>To prawie koniec</strong> - włącz Akismeta i pożegnaj się ze spamem"

#: views/notice.php:110
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "Twój abonament wersji Pro zezwala na używanie Akismeta jedynie na jednej stronie. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Zwiększ liczbę abonamentów</a>, albo przejdź na abonament Enterprise, który umożliwia używanie Akismeta na nieograniczonej ilości stron."

#: views/notice.php:117
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Żeby nadal korzystać z usługi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">przejdź na abonament Enterprise</a>, który nie ma limitu aktywnych instalacji."

#: views/notice.php:83
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we&#8217;d appreciate it if you&#8217;d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "W 2012 roku Akismet wprowadził wymóg zapisywania się pakiety dla wszystkich kont (nawet tych bezpłatnych). Na twoim koncie nie jest włączony żaden pakiet, więc prosimy o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zalogowanie się</a> i wybranie jednej z dostępnych opcji."

#: views/notice.php:85 views/notice.php:112 views/notice.php:119
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Jeśli masz jakieś pytania, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">skontaktuj się z naszym działem wsparcia</a>."

#: views/notice.php:98
msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com."
msgstr "Wygasł aktualnie używany klucz API. Proszę wprowadzić nowy klucz lub skontaktować się z support@akismet.com."

#: views/notice.php:102
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Nie można zweryfikować wprowadzonego klucza."

#: views/notice.php:103
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Brak możliwości połączenia się do akismet.com. Proszę zapoznać się z naszym <a href=\"%s\" target=\"_blank\">poradnikiem o firewallach</a> i sprawdzić konfigurację serwera.."

#: class.akismet-admin.php:568
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako nie spam."

#: views/config.php:72
msgid "SSL Status"
msgstr "Status SSL"

#: views/config.php:79 views/config.php:82
msgid "Disabled."
msgstr "Niedostępne."

#: views/config.php:82
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "Twój serwer nie potrafi skorzystać z SSL'a. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i dodać obsługę zapytań SSL."

#: views/config.php:88
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Tymczasowo niedostępne."

#: views/config.php:88
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "Akismet tymczasowo wyłączył połączenia SSL z powodu problemów z poprzednim połączeniem tego typu. Wkrótce znowu spróbuje połączeń SSL."

#: views/config.php:91
msgid "Enabled."
msgstr "Dostępne."

#: views/config.php:91
msgid "All systems functional."
msgstr "Wszystko działa."

#: class.akismet-admin.php:560
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Ten komentarz został zgłoszony jako spam."

#: class.akismet-admin.php:122
msgid "Remove this URL"
msgstr "Usuń ten adres URL"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#: views/strict.php:14
msgid "Safe: always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Bezpieczny: zawsze umieszcza w spam w odpowiednim folderze do zatwierdzenia."

#: views/start.php:82
msgid "Get your API key"
msgstr "Uzyskaj klucz do API"

#: views/strict.php:8
msgid "Strict: silently discard the worst and most pervasive spam."
msgstr "Rygorystyczny: dyskretnie usuwa najgorszy i rozpowszechniony spam."

#: views/start.php:86
msgid "Manually enter an API key"
msgstr "Wprowadź klucz do API ręcznie"

#: views/start.php:87
msgid "If you already know your API key."
msgstr "Jeśli masz już swój klucz do API."

#: views/start.php:72 views/start.php:93
msgid "Use this key"
msgstr "Użyj tego klucza"

#: views/start.php:79
msgid "Activate Akismet"
msgstr "WÅ‚Ä…cz Akismeta"

#: views/start.php:39
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Skontaktuj się z obsługą Akismeta"

#: views/start.php:38
msgid "No worries! Get in touch and we&#8217;ll sort this out."
msgstr "Nie martw się! Skontaktuj się z nami, a pomożemy ci to rozwiązać."

#: views/start.php:37
msgid "Your subscription for %s is suspended"
msgstr "Twój abonament %s jest zawieszony"

#: views/start.php:23
msgid "Your subscription for %s is cancelled"
msgstr "Abonament %s został anulowany"

#: views/start.php:30
msgid "Reactivate Akismet"
msgstr "WÅ‚Ä…cz Akismeta ponownie"

#: views/start.php:7 views/start.php:22 views/start.php:36 views/start.php:45
msgid "Connected via Jetpack"
msgstr "Połączono za pomocą wtyczki Jetpack"

#: views/notice.php:115
msgid "You&#8217;re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Używasz Akismeta na stanowczo zbyt dużej liczbie witryn jak na abonament &bdquo;Pro&rdquo;."

#: views/notice.php:108
msgid "You&#8217;re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Używasz swojego klucza do Akismeta na większej liczbie witryn niż pozwala na to twój abonament &bdquo;Pro&rdquo;."

#: views/notice.php:94
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "Wprowadzony klucz jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić go dwukrotnie."

#: views/notice.php:76
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Wystąpił problem z twoim kluczem API."

#: views/notice.php:72
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Możesz nam pomóc walczyć ze spamem i ulepszyć swoje konto, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">uiszczając symboliczną opłatę</a>."

#: views/notice.php:67 views/notice.php:77
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Proszę skontaktować się z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obsługą Akismeta</a>, aby uzyskać pomoc."

#: views/notice.php:62
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Proszę przejść na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">stronę konta w Akismecie</a>, aby ponownie włączyć swój abonament."

#: views/notice.php:52
msgid "Your firewall may be blocking Akismet. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "Może to być spowodowane blokadą ruchu przez zaporę sieciową. Proszę skontaktować się z administratorem serwera i wysłać mu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nasz poradnik dotyczący zapór sieciowych</a>."

#: views/notice.php:51
msgid "Akismet can&#8217;t connect to your site."
msgstr "Nie możemy połączyć się z twoją witryną."

#: views/notice.php:46
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Funkcja sieci jest wyłączona."

#: views/notice.php:47
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code> function.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet&#8217;s system requirements</a>."
msgstr "Administrator serwera zablokował funkcje PHP&#8217;s <code>gethostbynamel</code>.  <strong>Akismet nie może pracować bez tej funkcji.</strong>  Proszę skontaktować się z administratorem i przekazać <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informację na temat minimalnych wymagań Akismeta</a>."

#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:32
msgid "For more information: %s"
msgstr "Więcej informacji: %s"

#: views/notice.php:27
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Kod błędu Aksimeta: %s"

#: views/notice.php:24
msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
msgstr "Akismet %s do działania wymaga WordPressa w wersji 3.0 lub nowszej."

#: views/notice.php:18
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Niektóre z komentarzy nie zostały jeszcze sprawdzone przez Akismet. Zostaną jeszcze tymczasowo zatrzymane do moderacji i będą automatycznie sprawdzone za jakiś czas."

#: views/notice.php:17
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet wykrył problem."

#: views/notice.php:8
msgid "Activate your Akismet account"
msgstr "WÅ‚Ä…cz swoje konto Akismet"

#: views/config.php:204
msgid "Change"
msgstr "Zmień"

#: views/config.php:204
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepsz"

#: views/config.php:186
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"

#: views/config.php:192
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Data następnego pobrania opłaty"

#: views/config.php:182
msgid "Missing"
msgstr "BrakujÄ…ce"

#: views/config.php:184
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Nie znaleziono abonamentu"

#: views/config.php:180
msgid "Suspended"
msgstr "Zawieszony"

#: views/config.php:142
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Odłącz to konto"

#: views/config.php:148
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: views/config.php:178
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowany"

#: views/config.php:117
msgid "Note:"
msgstr "Uwaga:"

#: views/config.php:123
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Niechciane komentarze, znajdujÄ…ce siÄ™ w <a href=\"%1$s\">folderze spam</a> sÄ… automatycznie usuwane po 1 dniu."
msgstr[1] "Niechciane komentarze, znajdujÄ…ce siÄ™ w <a href=\"%1$s\">folderze spam</a> sÄ… automatycznie usuwane po %2$d dniach."
msgstr[2] "Niechciane komentarze, znajdujÄ…ce siÄ™ w <a href=\"%1$s\">folderze spam</a> sÄ… automatycznie usuwane po %2$d dniach."

#: views/config.php:115
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Zawsze umieszczaj wiadomości podejrzane o bycie spamem do przejrzenia w folderze &bdquo;Spam&rdquo;."

#: views/config.php:114
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Automatycznie odrzucaj najbardziej podejrzane wiadomości, aby nie były nigdy wyświetlane."

#: views/config.php:113 views/strict.php:3
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Rygorystyczność filtra antyspamowego Akismeta"

#: views/config.php:105
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Wyświetl liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego podpisu autora"

#: views/config.php:105
msgid "Show approved comments"
msgstr "Pokaż zatwierdzone komentarze"

#: views/config.php:28
msgid "Accuracy"
msgstr "Trafność"

#: views/config.php:23
msgid "All time"
msgstr "Ogólne"

#: views/config.php:12
msgid "Summaries"
msgstr "Podsumowania"

#: views/config.php:18
msgid "Past six months"
msgstr "W ciągu ostatnich sześciu miesięcy"

#: views/config.php:20 views/config.php:25
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Zablokowany spam"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: class.akismet.php:1096
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s do działania wymaga WordPressa w wersji %s lub nowszej."

#: class.akismet.php:1096 views/notice.php:24
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Zaktualizuj WordPressa</a> do najnowszej wersji lub <a href=\"%2$s\">przywróć wersję 2.4 wtyczki Akismet</a>."

#: class.akismet-admin.php:575
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet przepuścił ten komentarz podczas automatycznego ponownego sprawdzenia."

#: class.akismet-admin.php:572
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet wychwycił ten komentarz jako będący spamem podczas automatycznej ponownej próby sprawdzenia."

#: class.akismet-admin.php:565
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s zgłosił ten komentarz jako nie spam."

#: class.akismet-admin.php:557
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "Użytkownik %s zgłosił ten komentarz jako będący spamem."

#: class.akismet-admin.php:598
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "Użytkownik %1$s zmienił status komentarza na %2$s."

#: class.akismet-admin.php:579
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić tego komentarza (odpowiedź: %s), ale automatycznie spróbuje ponownie później."

#: class.akismet-admin.php:553
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check."
msgstr "Komentarz został wyłapany przez wp_blacklist_check."

#: class.akismet-admin.php:550
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "Akismet zatwierdził ten komentarz."

#: class.akismet-admin.php:592
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Stan komentarza został zmieniony na &#8222;%s&#8221;"

#: class.akismet-admin.php:544
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "Akismet oznaczył ten komentarz jako spam."

#: class.akismet-widget.php:98
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s komentarz będący spamem</strong> został zablokowany przez <strong>Akismeta</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s komentarze będące spamem</strong> zostały zablokowane przez <strong>Akismeta</strong>"
msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s komentarzy będących spamem</strong> zostało zablokowanych przez <strong>Akismeta</strong>"

#: class.akismet-widget.php:69
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Zablokowany spam"

#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"

#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Wyświetl liczbę komentarzy, które Akismet uznał za spam"

#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget Akismeta"

#: class.akismet-admin.php:897
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Usuwanie spamu może trochę potrwać."

#: class.akismet-admin.php:606
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"

#: class.akismet-admin.php:802
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Sprawdź <a href=\"%s\">konfigurację Akismeta</a> i jeżeli problem nadal występuje, to skontaktuj się z administratorem serwera."

#: class.akismet-admin.php:496 class.akismet-admin.php:504
msgid "View comment history"
msgstr "Pokaż oś czasu komentarzy"

#: class.akismet-admin.php:496
msgid "History"
msgstr "OÅ› czasu"

#: class.akismet-admin.php:512
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s zatwierdzony"
msgstr[1] "%s zatwierdzone"
msgstr[2] "%s zatwierdzonych"

#: class.akismet-admin.php:484
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Oznaczenie tego komentarza jako spam zostało cofnięte; wykonawca działania: %s"

#: class.akismet-admin.php:478
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Przepuszczony przez Akismeta"

#: class.akismet-admin.php:482
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Oznaczony jako spam przez %s"

#: class.akismet-admin.php:472
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "OczekujÄ…ce na sprawdzenie"

#: class.akismet-admin.php:476
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Oznaczony jako spam przez Akismeta"

#: class.akismet-admin.php:584
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Akismet nie mógł sprawdzić ponownie tego komentarza (odpowiedź: %s)."

#: class.akismet-admin.php:352
msgid "Check for Spam"
msgstr "Szukaj spamu"

#: class.akismet-admin.php:541
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "Akismet sprawdził ponownie i oznaczył ten komentarz jako spam."

#: class.akismet-admin.php:547
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "Akismet ponownie przeanalizował i zatwierdził ten komentarz."

#: class.akismet-admin.php:332
msgid "There&#8217;s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "W <a href='%s'>kolejce</a> nie znajdują się obecnie żadne komentarze."

#: class.akismet-admin.php:326
msgid "There&#8217;s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarz</a> oczekuje w kolejce spamu."
msgstr[1] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarze</a> oczekujÄ… w kolejce spamu."
msgstr[2] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarzy</a> oczekuje w kolejce spamu."

#: class.akismet-admin.php:320
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> blokuje spam przed pojawieniem siÄ™ w serwisie. "

#: class.akismet-admin.php:314
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzem będącym spamem."
msgstr[1] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem."
msgstr[2] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił Twoją witrynę przed %2$s komentarzami będącymi spamem."

#: class.akismet-admin.php:304
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił witrynę przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzem będącym spamem</a>."
msgstr[1] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił witrynę przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzami będącymi spamem</a>."
msgstr[2] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochronił witrynę przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzami będącymi spamem</a>."

#: class.akismet-admin.php:302
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: class.akismet-admin.php:241
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Oszukujemy, co?"

#: class.akismet-admin.php:235
msgid "Akismet Support"
msgstr "Obsługa Akismeta"

#: class.akismet-admin.php:233
msgid "For more information:"
msgstr "Więcej informacji:"

#: class.akismet-admin.php:234
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "FAQ Akismeta"

#: class.akismet-admin.php:224
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "Abonament Akismetu"

#: class.akismet-admin.php:225 views/config.php:173
msgid "Status"
msgstr "Stan"

#: class.akismet-admin.php:225
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Stan abonamentu - aktywny, anulowany lub zawieszony"

#: class.akismet-admin.php:224 views/config.php:166
msgid "Subscription Type"
msgstr "Rodzaj abonamentu"

#: class.akismet-admin.php:221 views/config.php:161
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: class.akismet-admin.php:214 views/config.php:110
msgid "Strictness"
msgstr "Surowość"

#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Wybierz czy najbardziej podejrzane wiadomości mają być automatycznie odrzucane, czy umieszczane, jak inne wiadomości podejrzane o bycie spamem, w folderze ze spamem."

#: class.akismet-admin.php:213
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Pokazuj liczbę zatwierdzonych komentarzy obok każdego autora na stronie z listą komentarzy."

#: class.akismet-admin.php:213 views/config.php:101
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"

#: class.akismet-admin.php:212
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Wprowadź/usuń klucz do API."

#: class.akismet-admin.php:212 views/config.php:63
msgid "API Key"
msgstr "Klucz do API"

#: class.akismet-admin.php:202
msgid "On this page, you are able to enter/remove an API key, view account information and view spam stats."
msgstr "Na tej stronie możesz wprowadzić lub usunąć klucz do API, zobaczyć informacje o swoim koncie i wyświetlić statystyki dot. spamu."

#: class.akismet-admin.php:200 class.akismet-admin.php:211
#: class.akismet-admin.php:223
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Konfiguracja Akismeta"

#: class.akismet-admin.php:189
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Na tej stronie wyświetlane są statystyki dot. spamu odfiltrowanego na twojej witrynie."

#: class.akismet-admin.php:187 views/stats.php:2
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Statystyki Akismeta"

#: class.akismet-admin.php:175
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Kliknij przycisk &bdquo;Użyj tego klucza&rdquo;."

#: class.akismet-admin.php:174
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Skopiuj go i wklej do poniższego pola."

#: class.akismet-admin.php:172
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Jeśli posiadasz już klucz do API"

#: class.akismet-admin.php:162
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Zarejestruj konto na %s, aby otrzymać klucz do API."

#: class.akismet-admin.php:169
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Wprowadź klucz do API"

#: class.akismet-admin.php:161
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Potrzebujesz kulcza do API Akismeta, aby móc go używać na swojej witrynie."

#: class.akismet-admin.php:158
msgid "New to Akismet"
msgstr "Nowy użytkownik Akismeta"

#: class.akismet-admin.php:151
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Na tej stronie możesz ustawić wtyczkę Akismet."

#: class.akismet-admin.php:149 class.akismet-admin.php:160
#: class.akismet-admin.php:171
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Ustawienia Akismeta"

#: class.akismet-admin.php:147 class.akismet-admin.php:185
#: class.akismet-admin.php:198
msgid "Overview"
msgstr "Podsumowanie"

#: class.akismet-admin.php:126
msgid "Re-adding..."
msgstr "Przywracanie..."

#: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:209
#: class.akismet-admin.php:618 views/config.php:56 views/stats.php:2
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#. #-#-#-#-#  tmp-akismet.pot (Akismet 3.1.11)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: class.akismet-admin.php:93 class.akismet-admin.php:95
#: class.akismet-admin.php:859 views/config.php:3
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: class.akismet-admin.php:123
msgid "Removing..."
msgstr "Usuwanie..."

#: class.akismet-admin.php:124
msgid "URL removed"
msgstr "Adres URL został usunięty"

#: class.akismet-admin.php:125
msgid "(undo)"
msgstr "(cofnij)"

#: class.akismet-admin.php:70
msgid "Comment History"
msgstr "OÅ› czasu komentarzy"