?i»?
Current Path : /home/scgforma/www/wp-content/languages/plugins/ |
Current File : /home/scgforma/www/wp-content/languages/plugins/akismet-pl_PL.po |
# Translation of Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-05-12 18:05:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: Stable (latest release)\n" #: views/config.php:30 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s przeoczony spam" msgstr[1] "%s przeoczone spamy" msgstr[2] "%s przeoczonych spamów" #: views/config.php:32 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s niesÅ‚usznie zakwalifikowany spam" msgstr[1] "%s niesÅ‚usznie zakwalifikowane spamy" msgstr[2] "%s niesÅ‚usznie zakwalifikowanych spamów" #: views/start.php:59 msgid "Use this option to use Akismet independently of your Jetpack connection." msgstr "Użyj tej opcji, jeÅ›li chcesz korzystać z Akismeta niezależnie od swojego konta Jetpack." #: views/start.php:61 msgid "Sign up with a different email address" msgstr "Zaloguj siÄ™ innym adresem e-mail" #: views/start.php:65 msgid "Enter an API key" msgstr "Wprowadź klucz API" #: views/start.php:66 msgid "Already have your key? Enter it here." msgstr "Masz już swój klucz? Wpisz go tutaj." #: views/start.php:80 msgid "Log in or sign up now." msgstr "Zaloguj siÄ™ lub zarejestruj teraz." #: views/start.php:19 views/start.php:34 msgid "Akismet eliminates spam from your site." msgstr "Akismet pozbywa siÄ™ spamu z twojej witryny." #: views/start.php:42 views/start.php:76 msgid "Akismet eliminates spam from your site. To set up Akismet, select one of the options below." msgstr "Akismet pozbywa siÄ™ spamu z twojej witryny. Aby go skonfigurować, wybierz jednÄ… z poniższych opcji." #: views/start.php:52 msgid "Use this account" msgstr "Użyj tego konta" #: views/start.php:58 msgid "Sign up for a plan with a different email address" msgstr "Uruchom pakiet z innego adresu e-mail" #: views/notice.php:90 msgid "Akismet is now activated. Happy blogging!" msgstr "Akismet zostaÅ‚ wÅ‚Ä…czony. MiÅ‚ego blogowania!" #: views/start.php:4 msgid "Akismet eliminates spam from your site. Register below to get started." msgstr "Akismet pozbywa siÄ™ spamu z twojej witryny. Zarejestruj siÄ™ poniżej, by rozpocząć dziaÅ‚anie." #: views/start.php:15 msgid "Register for Akismet" msgstr "Rejestracja Akismeta" #: views/notice.php:56 msgid "Please update your payment information." msgstr "Zaktualizuj swoje dane pÅ‚atnoÅ›ci." #: views/notice.php:57 msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>." msgstr "Nie możemy przetworzyć twojej pÅ‚atnoÅ›ci. Prosimy o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zaktualizowanie danych pÅ‚atnoÅ›ci</a>." #: views/notice.php:61 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "Twój pakiet Akismeta zostaÅ‚ anulowany." #: views/notice.php:66 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "Twój abonament Akismet jest zawieszony." #: views/notice.php:81 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "Nie masz wÅ‚Ä…czonego pakietu Akismeta." #: class.akismet-admin.php:150 class.akismet-admin.php:188 #: class.akismet-admin.php:201 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet odfiltrowuje spam, dziÄ™ki czemu możesz skupić siÄ™ na ważniejszych rzeczach." #: class.akismet-admin.php:900 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet oszczÄ™dziÅ‚ ci %s dzieÅ„!" msgstr[1] "Akismet oszczÄ™dziÅ‚ ci %s dni!" msgstr[2] "Akismet oszczÄ™dziÅ‚ ci %s dni!" #: class.akismet-admin.php:902 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet oszczÄ™dziÅ‚ ci %d godzinÄ™!" msgstr[1] "Akismet oszczÄ™dziÅ‚ ci %d godziny!" msgstr[2] "Akismet oszczÄ™dziÅ‚ ci %d godzin!" #: class.akismet-admin.php:904 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet oszczÄ™dziÅ‚ ci %d minutÄ™!" msgstr[1] "Akismet oszczÄ™dziÅ‚ ci %d minuty!" msgstr[2] "Akismet oszczÄ™dziÅ‚ ci %d minut!" #: views/notice.php:11 msgid "<strong>Almost done</strong> - activate Akismet and say goodbye to spam" msgstr "<strong>To prawie koniec</strong> - wÅ‚Ä…cz Akismeta i pożegnaj siÄ™ ze spamem" #: views/notice.php:110 msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites." msgstr "Twój abonament wersji Pro zezwala na używanie Akismeta jedynie na jednej stronie. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ZwiÄ™ksz liczbÄ™ abonamentów</a>, albo przejdź na abonament Enterprise, który umożliwia używanie Akismeta na nieograniczonej iloÅ›ci stron." #: views/notice.php:117 msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites." msgstr "Å»eby nadal korzystać z usÅ‚ugi <a href=\"%s\" target=\"_blank\">przejdź na abonament Enterprise</a>, który nie ma limitu aktywnych instalacji." #: views/notice.php:83 msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one." msgstr "W 2012 roku Akismet wprowadziÅ‚ wymóg zapisywania siÄ™ pakiety dla wszystkich kont (nawet tych bezpÅ‚atnych). Na twoim koncie nie jest wÅ‚Ä…czony żaden pakiet, wiÄ™c prosimy o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zalogowanie siÄ™</a> i wybranie jednej z dostÄ™pnych opcji." #: views/notice.php:85 views/notice.php:112 views/notice.php:119 msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions." msgstr "JeÅ›li masz jakieÅ› pytania, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">skontaktuj siÄ™ z naszym dziaÅ‚em wsparcia</a>." #: views/notice.php:98 msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com." msgstr "WygasÅ‚ aktualnie używany klucz API. ProszÄ™ wprowadzić nowy klucz lub skontaktować siÄ™ z support@akismet.com." #: views/notice.php:102 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "Nie można zweryfikować wprowadzonego klucza." #: views/notice.php:103 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration." msgstr "Brak możliwoÅ›ci poÅ‚Ä…czenia siÄ™ do akismet.com. ProszÄ™ zapoznać siÄ™ z naszym <a href=\"%s\" target=\"_blank\">poradnikiem o firewallach</a> i sprawdzić konfiguracjÄ™ serwera.." #: class.akismet-admin.php:568 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "Ten komentarz zostaÅ‚ zgÅ‚oszony jako nie spam." #: views/config.php:72 msgid "SSL Status" msgstr "Status SSL" #: views/config.php:79 views/config.php:82 msgid "Disabled." msgstr "NiedostÄ™pne." #: views/config.php:82 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "Twój serwer nie potrafi skorzystać z SSL'a. ProszÄ™ skontaktować siÄ™ z administratorem serwera i dodać obsÅ‚ugÄ™ zapytaÅ„ SSL." #: views/config.php:88 msgid "Temporarily disabled." msgstr "Tymczasowo niedostÄ™pne." #: views/config.php:88 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet tymczasowo wyÅ‚Ä…czyÅ‚ poÅ‚Ä…czenia SSL z powodu problemów z poprzednim poÅ‚Ä…czeniem tego typu. Wkrótce znowu spróbuje poÅ‚Ä…czeÅ„ SSL." #: views/config.php:91 msgid "Enabled." msgstr "DostÄ™pne." #: views/config.php:91 msgid "All systems functional." msgstr "Wszystko dziaÅ‚a." #: class.akismet-admin.php:560 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "Ten komentarz zostaÅ‚ zgÅ‚oszony jako spam." #: class.akismet-admin.php:122 msgid "Remove this URL" msgstr "UsuÅ„ ten adres URL" #. Author of the plugin/theme msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: views/strict.php:14 msgid "Safe: always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Bezpieczny: zawsze umieszcza w spam w odpowiednim folderze do zatwierdzenia." #: views/start.php:82 msgid "Get your API key" msgstr "Uzyskaj klucz do API" #: views/strict.php:8 msgid "Strict: silently discard the worst and most pervasive spam." msgstr "Rygorystyczny: dyskretnie usuwa najgorszy i rozpowszechniony spam." #: views/start.php:86 msgid "Manually enter an API key" msgstr "Wprowadź klucz do API rÄ™cznie" #: views/start.php:87 msgid "If you already know your API key." msgstr "JeÅ›li masz już swój klucz do API." #: views/start.php:72 views/start.php:93 msgid "Use this key" msgstr "Użyj tego klucza" #: views/start.php:79 msgid "Activate Akismet" msgstr "WÅ‚Ä…cz Akismeta" #: views/start.php:39 msgid "Contact Akismet support" msgstr "Skontaktuj siÄ™ z obsÅ‚ugÄ… Akismeta" #: views/start.php:38 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "Nie martw siÄ™! Skontaktuj siÄ™ z nami, a pomożemy ci to rozwiÄ…zać." #: views/start.php:37 msgid "Your subscription for %s is suspended" msgstr "Twój abonament %s jest zawieszony" #: views/start.php:23 msgid "Your subscription for %s is cancelled" msgstr "Abonament %s zostaÅ‚ anulowany" #: views/start.php:30 msgid "Reactivate Akismet" msgstr "WÅ‚Ä…cz Akismeta ponownie" #: views/start.php:7 views/start.php:22 views/start.php:36 views/start.php:45 msgid "Connected via Jetpack" msgstr "PoÅ‚Ä…czono za pomocÄ… wtyczki Jetpack" #: views/notice.php:115 msgid "You’re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription." msgstr "Używasz Akismeta na stanowczo zbyt dużej liczbie witryn jak na abonament „Pro”." #: views/notice.php:108 msgid "You’re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows." msgstr "Używasz swojego klucza do Akismeta na wiÄ™kszej liczbie witryn niż pozwala na to twój abonament „Pro”." #: views/notice.php:94 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "Wprowadzony klucz jest nieprawidÅ‚owy. ProszÄ™ sprawdzić go dwukrotnie." #: views/notice.php:76 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "WystÄ…piÅ‚ problem z twoim kluczem API." #: views/notice.php:72 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>." msgstr "Możesz nam pomóc walczyć ze spamem i ulepszyć swoje konto, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">uiszczajÄ…c symbolicznÄ… opÅ‚atÄ™</a>." #: views/notice.php:67 views/notice.php:77 msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance." msgstr "ProszÄ™ skontaktować siÄ™ z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">obsÅ‚ugÄ… Akismeta</a>, aby uzyskać pomoc." #: views/notice.php:62 msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription." msgstr "ProszÄ™ przejść na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">stronÄ™ konta w Akismecie</a>, aby ponownie wÅ‚Ä…czyć swój abonament." #: views/notice.php:52 msgid "Your firewall may be blocking Akismet. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>." msgstr "Może to być spowodowane blokadÄ… ruchu przez zaporÄ™ sieciowÄ…. ProszÄ™ skontaktować siÄ™ z administratorem serwera i wysÅ‚ać mu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">nasz poradnik dotyczÄ…cy zapór sieciowych</a>." #: views/notice.php:51 msgid "Akismet can’t connect to your site." msgstr "Nie możemy poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z twojÄ… witrynÄ…." #: views/notice.php:46 msgid "Network functions are disabled." msgstr "Funkcja sieci jest wyÅ‚Ä…czona." #: views/notice.php:47 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>." msgstr "Administrator serwera zablokowaÅ‚ funkcje PHP’s <code>gethostbynamel</code>. <strong>Akismet nie może pracować bez tej funkcji.</strong> ProszÄ™ skontaktować siÄ™ z administratorem i przekazać <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informacjÄ™ na temat minimalnych wymagaÅ„ Akismeta</a>." #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:32 msgid "For more information: %s" msgstr "WiÄ™cej informacji: %s" #: views/notice.php:27 msgid "Akismet Error Code: %s" msgstr "Kod bÅ‚Ä™du Aksimeta: %s" #: views/notice.php:24 msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher." msgstr "Akismet %s do dziaÅ‚ania wymaga WordPressa w wersji 3.0 lub nowszej." #: views/notice.php:18 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "Niektóre z komentarzy nie zostaÅ‚y jeszcze sprawdzone przez Akismet. ZostanÄ… jeszcze tymczasowo zatrzymane do moderacji i bÄ™dÄ… automatycznie sprawdzone za jakiÅ› czas." #: views/notice.php:17 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet wykryÅ‚ problem." #: views/notice.php:8 msgid "Activate your Akismet account" msgstr "WÅ‚Ä…cz swoje konto Akismet" #: views/config.php:204 msgid "Change" msgstr "ZmieÅ„" #: views/config.php:204 msgid "Upgrade" msgstr "Ulepsz" #: views/config.php:186 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: views/config.php:192 msgid "Next Billing Date" msgstr "Data nastÄ™pnego pobrania opÅ‚aty" #: views/config.php:182 msgid "Missing" msgstr "BrakujÄ…ce" #: views/config.php:184 msgid "No Subscription Found" msgstr "Nie znaleziono abonamentu" #: views/config.php:180 msgid "Suspended" msgstr "Zawieszony" #: views/config.php:142 msgid "Disconnect this account" msgstr "OdÅ‚Ä…cz to konto" #: views/config.php:148 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: views/config.php:178 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowany" #: views/config.php:117 msgid "Note:" msgstr "Uwaga:" #: views/config.php:123 msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "Niechciane komentarze, znajdujÄ…ce siÄ™ w <a href=\"%1$s\">folderze spam</a> sÄ… automatycznie usuwane po 1 dniu." msgstr[1] "Niechciane komentarze, znajdujÄ…ce siÄ™ w <a href=\"%1$s\">folderze spam</a> sÄ… automatycznie usuwane po %2$d dniach." msgstr[2] "Niechciane komentarze, znajdujÄ…ce siÄ™ w <a href=\"%1$s\">folderze spam</a> sÄ… automatycznie usuwane po %2$d dniach." #: views/config.php:115 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "Zawsze umieszczaj wiadomoÅ›ci podejrzane o bycie spamem do przejrzenia w folderze „Spam”." #: views/config.php:114 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "Automatycznie odrzucaj najbardziej podejrzane wiadomoÅ›ci, aby nie byÅ‚y nigdy wyÅ›wietlane." #: views/config.php:113 views/strict.php:3 msgid "Akismet anti-spam strictness" msgstr "Rygorystyczność filtra antyspamowego Akismeta" #: views/config.php:105 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author" msgstr "WyÅ›wietl liczbÄ™ zatwierdzonych komentarzy obok każdego podpisu autora" #: views/config.php:105 msgid "Show approved comments" msgstr "Pokaż zatwierdzone komentarze" #: views/config.php:28 msgid "Accuracy" msgstr "Trafność" #: views/config.php:23 msgid "All time" msgstr "Ogólne" #: views/config.php:12 msgid "Summaries" msgstr "Podsumowania" #: views/config.php:18 msgid "Past six months" msgstr "W ciÄ…gu ostatnich szeÅ›ciu miesiÄ™cy" #: views/config.php:20 views/config.php:25 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "Zablokowany spam" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: class.akismet.php:1096 msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher." msgstr "Akismet %s do dziaÅ‚ania wymaga WordPressa w wersji %s lub nowszej." #: class.akismet.php:1096 views/notice.php:24 msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Zaktualizuj WordPressa</a> do najnowszej wersji lub <a href=\"%2$s\">przywróć wersjÄ™ 2.4 wtyczki Akismet</a>." #: class.akismet-admin.php:575 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet przepuÅ›ciÅ‚ ten komentarz podczas automatycznego ponownego sprawdzenia." #: class.akismet-admin.php:572 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "Akismet wychwyciÅ‚ ten komentarz jako bÄ™dÄ…cy spamem podczas automatycznej ponownej próby sprawdzenia." #: class.akismet-admin.php:565 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s zgÅ‚osiÅ‚ ten komentarz jako nie spam." #: class.akismet-admin.php:557 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "Użytkownik %s zgÅ‚osiÅ‚ ten komentarz jako bÄ™dÄ…cy spamem." #: class.akismet-admin.php:598 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "Użytkownik %1$s zmieniÅ‚ status komentarza na %2$s." #: class.akismet-admin.php:579 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet nie mógÅ‚ sprawdzić tego komentarza (odpowiedź: %s), ale automatycznie spróbuje ponownie później." #: class.akismet-admin.php:553 msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check." msgstr "Komentarz zostaÅ‚ wyÅ‚apany przez wp_blacklist_check." #: class.akismet-admin.php:550 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet zatwierdziÅ‚ ten komentarz." #: class.akismet-admin.php:592 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "Stan komentarza zostaÅ‚ zmieniony na „%s”" #: class.akismet-admin.php:544 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet oznaczyÅ‚ ten komentarz jako spam." #: class.akismet-widget.php:98 msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>" msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s komentarz bÄ™dÄ…cy spamem</strong> zostaÅ‚ zablokowany przez <strong>Akismeta</strong>" msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s komentarze bÄ™dÄ…ce spamem</strong> zostaÅ‚y zablokowane przez <strong>Akismeta</strong>" msgstr[2] "<strong class=\"count\">%1$s komentarzy bÄ™dÄ…cych spamem</strong> zostaÅ‚o zablokowanych przez <strong>Akismeta</strong>" #: class.akismet-widget.php:69 msgid "Spam Blocked" msgstr "Zablokowany spam" #: class.akismet-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "TytuÅ‚:" #: class.akismet-widget.php:13 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "WyÅ›wietl liczbÄ™ komentarzy, które Akismet uznaÅ‚ za spam" #: class.akismet-widget.php:12 msgid "Akismet Widget" msgstr "Widget Akismeta" #: class.akismet-admin.php:897 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "Usuwanie spamu może trochÄ™ potrwać." #: class.akismet-admin.php:606 msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: class.akismet-admin.php:802 msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist." msgstr "Sprawdź <a href=\"%s\">konfiguracjÄ™ Akismeta</a> i jeżeli problem nadal wystÄ™puje, to skontaktuj siÄ™ z administratorem serwera." #: class.akismet-admin.php:496 class.akismet-admin.php:504 msgid "View comment history" msgstr "Pokaż oÅ› czasu komentarzy" #: class.akismet-admin.php:496 msgid "History" msgstr "OÅ› czasu" #: class.akismet-admin.php:512 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s zatwierdzony" msgstr[1] "%s zatwierdzone" msgstr[2] "%s zatwierdzonych" #: class.akismet-admin.php:484 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "Oznaczenie tego komentarza jako spam zostaÅ‚o cofniÄ™te; wykonawca dziaÅ‚ania: %s" #: class.akismet-admin.php:478 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "Przepuszczony przez Akismeta" #: class.akismet-admin.php:482 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "Oznaczony jako spam przez %s" #: class.akismet-admin.php:472 msgid "Awaiting spam check" msgstr "OczekujÄ…ce na sprawdzenie" #: class.akismet-admin.php:476 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "Oznaczony jako spam przez Akismeta" #: class.akismet-admin.php:584 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet nie mógÅ‚ sprawdzić ponownie tego komentarza (odpowiedź: %s)." #: class.akismet-admin.php:352 msgid "Check for Spam" msgstr "Szukaj spamu" #: class.akismet-admin.php:541 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet sprawdziÅ‚ ponownie i oznaczyÅ‚ ten komentarz jako spam." #: class.akismet-admin.php:547 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet ponownie przeanalizowaÅ‚ i zatwierdziÅ‚ ten komentarz." #: class.akismet-admin.php:332 msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment." msgstr "W <a href='%s'>kolejce</a> nie znajdujÄ… siÄ™ obecnie żadne komentarze." #: class.akismet-admin.php:326 msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now." msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now." msgstr[0] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarz</a> oczekuje w kolejce spamu." msgstr[1] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarze</a> oczekujÄ… w kolejce spamu." msgstr[2] "Obecnie <a href=\"%2$s\">%1$s komentarzy</a> oczekuje w kolejce spamu." #: class.akismet-admin.php:320 msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. " msgstr "<a href=\"%s\">Akismet</a> blokuje spam przed pojawieniem siÄ™ w serwisie. " #: class.akismet-admin.php:314 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniÅ‚ TwojÄ… witrynÄ™ przed %2$s komentarzem bÄ™dÄ…cym spamem." msgstr[1] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniÅ‚ TwojÄ… witrynÄ™ przed %2$s komentarzami bÄ™dÄ…cymi spamem." msgstr[2] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniÅ‚ TwojÄ… witrynÄ™ przed %2$s komentarzami bÄ™dÄ…cymi spamem." #: class.akismet-admin.php:304 msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>." msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>." msgstr[0] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniÅ‚ witrynÄ™ przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzem bÄ™dÄ…cym spamem</a>." msgstr[1] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniÅ‚ witrynÄ™ przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzami bÄ™dÄ…cymi spamem</a>." msgstr[2] "Dotychczas <a href=\"%1$s\">Akismet</a> ochroniÅ‚ witrynÄ™ przed <a href=\"%2$s\">%3$s komentarzami bÄ™dÄ…cymi spamem</a>." #: class.akismet-admin.php:302 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: class.akismet-admin.php:241 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Oszukujemy, co?" #: class.akismet-admin.php:235 msgid "Akismet Support" msgstr "ObsÅ‚uga Akismeta" #: class.akismet-admin.php:233 msgid "For more information:" msgstr "WiÄ™cej informacji:" #: class.akismet-admin.php:234 msgid "Akismet FAQ" msgstr "FAQ Akismeta" #: class.akismet-admin.php:224 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "Abonament Akismetu" #: class.akismet-admin.php:225 views/config.php:173 msgid "Status" msgstr "Stan" #: class.akismet-admin.php:225 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "Stan abonamentu - aktywny, anulowany lub zawieszony" #: class.akismet-admin.php:224 views/config.php:166 msgid "Subscription Type" msgstr "Rodzaj abonamentu" #: class.akismet-admin.php:221 views/config.php:161 msgid "Account" msgstr "Konto" #: class.akismet-admin.php:214 views/config.php:110 msgid "Strictness" msgstr "Surowość" #: class.akismet-admin.php:214 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "Wybierz czy najbardziej podejrzane wiadomoÅ›ci majÄ… być automatycznie odrzucane, czy umieszczane, jak inne wiadomoÅ›ci podejrzane o bycie spamem, w folderze ze spamem." #: class.akismet-admin.php:213 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "Pokazuj liczbÄ™ zatwierdzonych komentarzy obok każdego autora na stronie z listÄ… komentarzy." #: class.akismet-admin.php:213 views/config.php:101 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: class.akismet-admin.php:212 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "Wprowadź/usuÅ„ klucz do API." #: class.akismet-admin.php:212 views/config.php:63 msgid "API Key" msgstr "Klucz do API" #: class.akismet-admin.php:202 msgid "On this page, you are able to enter/remove an API key, view account information and view spam stats." msgstr "Na tej stronie możesz wprowadzić lub usunąć klucz do API, zobaczyć informacje o swoim koncie i wyÅ›wietlić statystyki dot. spamu." #: class.akismet-admin.php:200 class.akismet-admin.php:211 #: class.akismet-admin.php:223 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Konfiguracja Akismeta" #: class.akismet-admin.php:189 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "Na tej stronie wyÅ›wietlane sÄ… statystyki dot. spamu odfiltrowanego na twojej witrynie." #: class.akismet-admin.php:187 views/stats.php:2 msgid "Akismet Stats" msgstr "Statystyki Akismeta" #: class.akismet-admin.php:175 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "Kliknij przycisk „Użyj tego klucza”." #: class.akismet-admin.php:174 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "Skopiuj go i wklej do poniższego pola." #: class.akismet-admin.php:172 msgid "If you already have an API key" msgstr "JeÅ›li posiadasz już klucz do API" #: class.akismet-admin.php:162 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "Zarejestruj konto na %s, aby otrzymać klucz do API." #: class.akismet-admin.php:169 msgid "Enter an API Key" msgstr "Wprowadź klucz do API" #: class.akismet-admin.php:161 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "Potrzebujesz kulcza do API Akismeta, aby móc go używać na swojej witrynie." #: class.akismet-admin.php:158 msgid "New to Akismet" msgstr "Nowy użytkownik Akismeta" #: class.akismet-admin.php:151 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "Na tej stronie możesz ustawić wtyczkÄ™ Akismet." #: class.akismet-admin.php:149 class.akismet-admin.php:160 #: class.akismet-admin.php:171 msgid "Akismet Setup" msgstr "Ustawienia Akismeta" #: class.akismet-admin.php:147 class.akismet-admin.php:185 #: class.akismet-admin.php:198 msgid "Overview" msgstr "Podsumowanie" #: class.akismet-admin.php:126 msgid "Re-adding..." msgstr "Przywracanie..." #: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:209 #: class.akismet-admin.php:618 views/config.php:56 views/stats.php:2 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #. #-#-#-#-# tmp-akismet.pot (Akismet 3.1.11) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: class.akismet-admin.php:93 class.akismet-admin.php:95 #: class.akismet-admin.php:859 views/config.php:3 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:123 msgid "Removing..." msgstr "Usuwanie..." #: class.akismet-admin.php:124 msgid "URL removed" msgstr "Adres URL zostaÅ‚ usuniÄ™ty" #: class.akismet-admin.php:125 msgid "(undo)" msgstr "(cofnij)" #: class.akismet-admin.php:70 msgid "Comment History" msgstr "OÅ› czasu komentarzy"