?i»?
Current Path : /home/scgforma/www/wp-content/languages/ |
Current File : /home/scgforma/www/wp-content/languages/it_IT.po |
# Translation of 4.6.x in Italian # This file is distributed under the same license as the 4.6.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-09-03 09:15:23+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: 4.6.x\n" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:716 msgid "html_lang_attribute" msgstr "it-IT" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:223 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:202 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:215 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:620 msgid "Update %s now" msgstr "Aggiorna %s adesso" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:639 msgid "Install %s now" msgstr "Installa %s adesso" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit selected menu" msgstr "Modifica il menu selezionato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Attenzione: hai inserito il link ma ci potrebbero essere degli errori. Provalo. " #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Area testo elaborato. Premi Control-Option-H per aiuto." #: wp-includes/script-loader.php:362 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Usa i tasti freccia sinistra/destra per avanzare di un secondo, su/giù per avanzare di 10 secondi." #: wp-includes/script-loader.php:349 msgid "Pause" msgstr "In pausa" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "Vai indietro di %1 secondi" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Usa i tasti freccia su/giù per aumentare o diminuire il volume." #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Play" msgstr "Play" #: wp-includes/script-loader.php:352 msgid "Time Slider" msgstr "Time Slider" #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Video Player" msgstr "Video Player" #: wp-includes/script-loader.php:356 msgid "Audio Player" msgstr "Audio Player" #: wp-includes/script-loader.php:357 msgid "Volume Slider" msgstr "Cursore del volume" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termine inesistente." #: wp-includes/taxonomy.php:2248 wp-includes/taxonomy.php:2849 msgid "A name is required for this term." msgstr "È richiesto un nome per questo termine." #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:660 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "L'importatore è stato installato. <a href=\"%s\">Avvia l'importazione</a>" #: wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Run Importer" msgstr "Avvia l'importazione" #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:680 msgid "Run %s" msgstr "Avvia %s" #: wp-includes/script-loader.php:677 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Attiva %s" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:646 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Installazione in corso di %s..." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:648 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Installazione in corso di %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:650 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s installato!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:652 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s installato! " #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:654 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "Installazione di %s non riuscita" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:656 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "Installazione di %s non riuscita" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Attiva %s sul network" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:677 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "Attiva %s sul network" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Attiva %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4415 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dati degli utenti su questo sito. " #: wp-includes/script-loader.php:684 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Numero di plugin trovati: %d" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2418 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2595 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Non hai i permessi per modificare il tuo profilo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2908 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Non hai i permessi per modificare le pagine." #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:899 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Tan" msgstr "Marrone chiaro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Fixed Layout" msgstr "Layout fisso" #: wp-includes/class-wp-theme.php:788 msgid "Responsive Layout" msgstr "Layout adattabile (responsive)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:789 msgid "Photoblogging" msgstr "Photoblogging" #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Fluid Layout" msgstr "Layout fluido" #: wp-includes/class-wp-theme.php:789 msgid "Seasonal" msgstr "Stagionale" #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Installazione fallita: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4758 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2800 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2665 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2862 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Non hai i permessi per modificare questa pagina." #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Desideri eliminare i plugin selezionati ed i loro dati?" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "Deleted!" msgstr "Eliminato!" #: wp-includes/script-loader.php:672 msgid "Network Activate" msgstr "Attiva sul network" #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Attenzione: questi temi potrebbero essere attivi su altri siti del network. Desideri procedere?" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Eliminazione fallita: %s" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Today" msgstr "Oggi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifica il menu" #: wp-includes/wp-db.php:1792 wp-includes/wp-db.php:1798 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di errore da MySQL" #. translators: %s: site title #: wp-login.php:233 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Torna a %s" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Desideri eliminare %s e i suoi dati?" #: wp-includes/script-loader.php:667 msgid "Deleting..." msgstr "Eliminazione in corso..." #: wp-includes/script-loader.php:681 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" #: wp-includes/script-loader.php:642 msgid "Install Failed!" msgstr "Installazione fallita!" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:662 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Desideri eliminare %s?" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1680 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Password cambiata per l'utente: %s" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1685 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Password cambiata" #: wp-includes/script-loader.php:392 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Efficacia della password sconosciuta" #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Desideri farlo?\n" "Perderai le modifiche fatte al commento." #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "In questo momento non hai plugin disponibili." #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Confirm use of weak password." msgstr "Conferma l'uso della password debole." #. translators: %s: Search string #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: wp-includes/script-loader.php:614 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Seleziona almeno un elemento per effettuare l'azione." #: wp-includes/script-loader.php:618 msgid "Update Now" msgstr "Aggiorna ora" #: wp-includes/revision.php:549 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le bozze in anteprima." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:882 #: wp-includes/script-loader.php:127 wp-includes/script-loader.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Non hai i permessi per farlo." #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4228 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Quando usi permalink personalizzati devi avere una struttura di tag. <a href=\"%s\">Per saperne di più</a>" #: wp-includes/media-template.php:1235 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Anteprima dell'area di ritaglio. Interagisci con il mouse." #: wp-includes/formatting.php:4229 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3926 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5796 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Non hai i permessi per caricare i file." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3059 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere una categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2476 msgid "Sorry, you are not allowed to browse users." msgstr "Non hai i permessi per sfogliare gli utenti." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1024 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:547 msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523 msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the “Custom Menu” widget." msgstr "Puoi inserire i menu nelle <a href=\"%s\">aree widget</a> con il widget “Menu personalizzato”." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1103 msgid "There is %s invalid setting." msgid_plural "There are %s invalid settings." msgstr[0] "C'è %s impostazione non valida." msgstr[1] "Ci sono %s impostazioni non valide." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:459 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Non hai i permessi per personalizzare questo sito." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:112 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Non passare i %1$s tag a %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Link options" msgstr "Opzioni link" #: wp-includes/script-loader.php:424 msgid "Link selected." msgstr "Link selezionato." #: wp-includes/script-loader.php:425 msgid "Link inserted." msgstr "Link inserito." #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "È richiesto %s per poter eliminare i meta dell'immagine." #: wp-includes/script-loader.php:602 msgid "Plugin details" msgstr "Dettagli del plugin" #: wp-includes/media.php:3398 msgid "No media files found." msgstr "Nessun file multimediale trovato." #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:457 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:233 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Trovati %d risultati. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarli. " #: wp-includes/script-loader.php:229 msgid "No search results." msgstr "Nessun risultato dalla ricerca." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:231 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Trovato 1 risultato. Usa i tasti freccia su e giù per esplorarlo." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2214 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Autenticato come %s. Modifica il tuo profilo." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2211 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Autenticato come %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Uscire?</a>" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "La costante %1$s <strong>è deprecata</strong>. Utilizza la costante booleana %2$s in %3$s per abilitare la configurazione dei sottodomini. Utilizza %4$s per verificare se una configurazione dei sottodomini è abilitata." #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1344 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Rimuovere manualmente %1$s causerà dei warning PHP . Utilizza in alternativa il filtro %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Il prossimo gruppo di scorciatoie di formattazione vengono applicate quando digiti o inserisci attorno ad un testo normale nel medesimo paragrafo. Per annullare premere Esc o il pulsante Annulla." #: wp-includes/user.php:202 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Il campo email è vuoto." #: wp-includes/user.php:220 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Indirizzo email non valido." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:238 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: La password inserita per l'indirizzo email %s è errata." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1093 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-login.php:860 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "La sessione è scaduta. Accedi di nuovo per continuare da dove eri rimasto." #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" msgstr "Non è permesso de-registrare una tassonomia incorporata " #: wp-includes/post.php:150 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "(Untitled)" msgstr "(Senza titolo)" #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Drag boxes here" msgstr "Trascina qui i riquadri" #: wp-includes/post.php:1078 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Non è permesso de-registrare un post type incorporato" #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Route must be specified." msgstr "Deve essere specificato il percorso." #: wp-includes/rest-api.php:42 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "I percorsi devono essere \"namespaced\" con il nome e la versione del plugin o del tema." #: wp-includes/post.php:115 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-includes/post.php:122 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #: wp-includes/post.php:129 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: wp-includes/post.php:136 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: wp-includes/post.php:143 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-includes/post-template.php:1546 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Invio" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2637 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s" #: wp-includes/pluggable.php:526 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Nome utente non valido, indirizzo email o password non corretti." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2111 msgid "No logo selected" msgstr "Nessun logo selezionato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2113 msgid "Choose logo" msgstr "Scegli il logo" #: wp-includes/functions.php:5123 msgid "Close dialog" msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3766 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Il metodo del costruttore richiamato per %1$s in %2$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %3$s! Utilizzare invece %4$s." #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s è proibito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2107 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2112 msgid "Select logo" msgstr "Seleziona il logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2108 msgid "Change logo" msgstr "Cambia il logo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "La visualizzazione parziale deve mostrare il contenuto o restituire la stringa del contenuto (o un array) ma non può fare entrambe le cose." #: wp-includes/comment.php:235 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:234 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: wp-includes/comment.php:2895 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il nome è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:2899 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo email è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:2903 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:2909 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il commento è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Cestinato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2099 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Incolla l'URL oppure digita per cercare" #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type" msgstr "Tipo oggetto non valido" #: wp-includes/class-wp-theme.php:275 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:273 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Modello mancante. I temi devono avere un file di modello %1$s . <a href=\"%2$s\">I temi Child</a> devono avere una intestazione di modello nel foglio di stile %3$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2066 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2143 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Mostra il titolo del sito e il motto" #: wp-comments-post.php:24 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Inserimento commento fallito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:849 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Fare clic+shift (maiusc) per modificare questo elemento." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1939 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità desktop" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1943 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità tablet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità mobile" #: wp-includes/user.php:2266 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non permesso." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:856 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parametro non valido." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Attuale: %s)" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:372 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Attualmente impostato a: %s)" #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:494 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leggi la pagina <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Segnalazione bug</a>. Alcune delle linee guida potrebbero aiutarti a capire cosa è andato storto." #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3993 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Leggi <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> per maggiori informazioni." #: wp-includes/functions.php:3994 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: %1$s in %2$s può contenere solo numeri, lettere e trattini bassi." #: wp-includes/script-loader.php:590 wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Changes saved." msgstr "Cambiamenti salvati" #: wp-load.php:85 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:84 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Hai bisogno di ulteriore aiuto? <a href='%s'>Chiedicelo</a>." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Utilizza invece %s." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utilizza invece %s se non vuoi che il valore venga visualizzato." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:79 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Sembra che il file %s non esista. Mi serve per poter iniziare." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "L'ID del termine è condiviso tra diverse tassonomie" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Giugno" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Luglio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Settembre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Ottobre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Novembre" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dicembre" #: wp-includes/taxonomy.php:1258 wp-includes/taxonomy.php:1340 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "I meta non possono essere aggiunti a termini che sono condivisi tra tassonomie." #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "disattivato" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Gennaio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Febbraio" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Marzo" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Aprile" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maggio" #: wp-includes/embed.php:983 msgid "Sharing options" msgstr "Opzioni di condivisione" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:538 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Altezza immagine media-larga" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Larghezza immagine medio-larga" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %s." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s del giorno %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s di %2$s." #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s dell'anno %2$s." #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Il sito non è ancora stato attivato. Se hai dei problemi nell'attivare il tuo sito, contatta %s." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Il nome del menu %s è in conflitto con il nome di un altro menu. Provane un altro." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Controlla la tua posta in arrivo a %s e fai clic sul link." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:885 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Sembra che non sia stato trovato nulla a questo indirizzo. Vuoi provare a visitare %s direttamente?" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:788 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "Leggi tutto %s" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Oops! Quell'embed non può essere trovato." #: wp-signup.php:146 msgid "Site Language:" msgstr "Lingua del sito:" #: wp-mail.php:226 msgid "Posted title:" msgstr "Titolo pubblicato:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:239 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missione completata. Il messaggio %s è stato cancellato." #: wp-mail.php:225 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: wp-includes/wp-db.php:1680 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Errore di riconnessione al database" #: wp-includes/wp-db.php:1585 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Sei sicuro di aver immesso l'hostname corretto?" #: wp-includes/wp-db.php:1586 wp-includes/wp-db.php:1689 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Sei sicuro che il server del database sia attivo?" #: wp-includes/wp-db.php:1690 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Sei sicuro che il server del database non sia sovraccarico?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1684 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Vuol dire che abbiamo perso il collegamento col server database %s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile." #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1591 wp-includes/wp-db.php:1695 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se non sei sicuro di cosa vogliano dire questi termini prova a contattare il tuo fornitore di hosting. Se hai ancora bisogno di aiuto puoi sempre visitare il <a href=\"%s\">forum di supporto di WordPress</a>." #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1578 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Questo potrebbe voler dire che nome utente e password nel file %1$s sono sbagliate o che non possiamo contattare il database %2$s. Potrebbe voler dire che il tuo database è irraggiungibile." #: wp-includes/wp-db.php:1584 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Sei sicuro di avere nome utente e password corretti?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1123 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Se non sai come configurare un database <strong>contatta il tuo provider di hosting</strong>. Se tutto il resto non funziona puoi trovare aiuto su <a href=\"%s\">forum di supporto WordPress</a>" #: wp-includes/wp-db.php:1095 msgid "Can’t select database" msgstr "Impossibile selezionare il database" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1108 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "L'utente %1$s ha i permessi per usare il database %2$s?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1099 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Siamo riusciti a connetterci al server del database (il che significa che il tuo nome utente e password sono ok), ma non siamo riusciti a selezionare il database %s." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1115 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "In alcuni sistemi il nome del tuo database ha il tuo nome utente come prefisso, ovvero <code>username_%1$s</code>. Potrebbe essere questo il problema?" #: wp-includes/wp-db.php:1104 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Sei sicuro che esista?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "La tag cloud non verrà visualizzata fino a che non vi sono tassonomie che supportano il widget della tag cloud." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:166 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: La password inserita per il nome utente %s non è corretta." #: wp-includes/user.php:2104 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Non posso salvare la chiave di reset della password nel database." #: wp-includes/user.php:1461 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Il nicename non può essere più lungo di 50 caratteri." #: wp-includes/taxonomy.php:613 msgid "Tags list" msgstr "Elenco dei tag" #: wp-includes/taxonomy.php:613 msgid "Categories list" msgstr "Elenco delle categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:612 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigazione elenco dei tag" #: wp-includes/taxonomy.php:612 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigazione elenco categorie" #: wp-includes/user.php:142 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non valido." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:374 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (dal %2$s; %3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:356 wp-includes/rest-api.php:377 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (da %2$s; nessuna alternativa disponibile)" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nome per lo shortcode non valido: il nome non può essere vuoto." #: wp-includes/rest-api.php:594 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Il nonce del cookie non valido" #: wp-includes/script-loader.php:552 msgid "Permalink saved" msgstr "Permalink salvato" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nome shortcode non valido: %1$s. Non utilizzare spazi o i caratteri riservati: %2$s" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:353 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (da %2$s; utilizza invece %3$s )" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1012 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Il namespace specificato non è stato trovato." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:924 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL e le modalità di richiesta" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:846 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Il gestore del percorso non è valido" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "La funzione di chiamata JSONP non è valida." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "REST API disabilitato in questo sito." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:866 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parametro(i) non valido(i): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:838 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parametro(i) mancante(i): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:285 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Supporto JSONP disabilitato in questo sito." #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:739 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "In %1$s, viene usato il metodo %2$s anziché la funzione %3$s. Si veda %4$s." #: wp-includes/post.php:1299 msgid "Posts list" msgstr "Elenco degli articoli" #: wp-includes/post.php:1299 msgid "Pages list" msgstr "Elenco delle pagine" #: wp-includes/post.php:1298 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigazione elenco pagine" #: wp-includes/post.php:1297 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtra elenco pagine" #: wp-includes/post.php:1297 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtra elenco articoli" #: wp-includes/post.php:1290 msgid "Page Archives" msgstr "Archivi pagine" #: wp-includes/post.php:1290 msgid "Post Archives" msgstr "Archivi articoli" #: wp-includes/post.php:1298 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigazione elenco articoli" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:154 #: wp-includes/nav-menu.php:773 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archivio Post Type" #: wp-includes/ms-functions.php:573 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "I nomi sito possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri." #: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441 #: wp-includes/user.php:1451 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Questo nome utente non è consentito." #: wp-includes/ms-functions.php:419 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "I nomi utente possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri." #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1804 wp-includes/media.php:1819 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dic" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Ott" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Set" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Ago" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Lug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Giu" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Mag" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Gen" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:139 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:138 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "V" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "G" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "L" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "D" #: wp-includes/link-template.php:2819 msgid "Newer comments" msgstr "Nuovi commenti" #: wp-includes/link-template.php:2818 msgid "Older comments" msgstr "Commenti più vecchi" #: wp-includes/general-template.php:2043 msgid "Posts published on %s" msgstr "Articoli pubblicati in %s" #: wp-includes/embed.php:1005 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Copia e incolla questo codice nel tuo sito per farne l'embed" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Utilizza il filtro %s in alternativa." #: wp-includes/embed.php:1010 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Chiudi la finestra di condivisione" #: wp-includes/embed.php:942 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commento</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commenti</span>" #: wp-includes/embed.php:998 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Copia e incolla questo URL nel tuo sito WordPress per farne l'embed" #: wp-includes/embed.php:966 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Apri la maschera di condivisione" #: wp-includes/embed.php:991 msgid "HTML Embed" msgstr "Embed HTML" #: wp-includes/embed.php:988 msgid "WordPress Embed" msgstr "Embed di WordPress" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Quando si è in modalità di ordinamento nella lista dei widget sottostanti sono disponibili controlli supplementari per riordinare i widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Cerca tra i temi installati…" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Hai utilizzato tutto lo spazio a tua disposizione." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3232 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3364 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3431 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Non hai i permessi per moderare o modificare questo commento." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Riordina i widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Nessuna area widget presente nell'anteprima. Per avere accesso da qui ai widget, naviga nell'anteprima fino a un modello che utilizzi un'area widget." #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Premi return o invio per aprire questa sezione" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1665 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Anteprima in tempo reale: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:414 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Il tema richiesto non esiste." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:391 wp-includes/category.php:46 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s è deprecato. Utilizza invece %2$s ." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:384 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Devi essere autenticato per completare l'azione." #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:73 wp-includes/capabilities.php:134 #: wp-includes/capabilities.php:193 wp-includes/capabilities.php:230 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Il tipo di articolo %1$s non è registrato, quindi non è affidabile verificare la capacità \"%2$s\" con questo tipo di articolo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:404 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Non hai i permessi per modificare le opzioni del tema in questo sito." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:770 msgid "Clear Results" msgstr "Cancella risultati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Le seguenti scorciatoie per la formattazione sono sostituite quando si preme Invio. Premi «Esc» o il pulsante «Annulla» per annullare." #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:812 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Cambia sezione: %s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3333 wp-includes/script-loader.php:437 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Modifica elemento del menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "La tua nuova password non è stata salvata." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Cambia sezione: link personalizzati" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Rimuovi elemento del menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:408 msgid "Hide password" msgstr "Nascondi password" #: wp-includes/script-loader.php:407 msgid "Show password" msgstr "Mostra password" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:373 msgid "Menu Name" msgstr "Nome menu" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Come icona del browser" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70 #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Anteprima come icona del browser" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74 #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Anteprima come icona app" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Come icona per la app" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808 msgid "No items" msgstr "Nessun elemento presente" #: wp-login.php:746 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "La conferma della registrazione ti arriverà per email." #: wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: wp-includes/script-loader.php:404 msgid "Show" msgstr "Visualizza" #: wp-includes/script-loader.php:397 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Mancata corrispondenza" #: wp-includes/script-loader.php:396 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:393 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Molto debole" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Debole" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201 msgid "Add new image" msgstr "Aggiungi nuova immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200 msgid "Hide image" msgstr "Nascondi immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200 msgid "Hide header image" msgstr "Nascondi l'immagine dell'intestazione" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201 msgid "Add new header image" msgstr "Aggiungi una nuova immagine per l'header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080 msgid "Site Icon" msgstr "Icona del sito" #: wp-includes/script-loader.php:463 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Espandi la barra laterale" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2083 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall." msgstr "L’icona del sito è utilizzata come icona del tuo sito dai browser e dalle app. Le icone devono essere quadrate e con una larghezza ed una altezza di almeno %s pixel." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2031 msgid "Site Identity" msgstr "Denominazione del sito" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Aggiungi al menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Quando inizi un nuovo paragrafo con uno di questi modelli seguiti da uno spazio, verrà applicata automaticamente la formattazione indicata. Premi Backspace oppure Esc per annullare." #: wp-login.php:515 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Il link per il reset della password è scaduto. Richiedi un nuovo link qua sotto." #: wp-login.php:513 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Il link per il reset della password non appare valido. Richiedi un nuovo link qua sotto." #: wp-includes/wp-db.php:1376 wp-includes/wp-db.php:1393 msgid "WordPress database error:" msgstr "Errore sul database di WordPress:" #: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1434 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Il nome utente non deve essere più lungo di 60 caratteri." #: wp-includes/pluggable.php:1749 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Per impostare la tua password, visita il seguente indirizzo:" #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3770 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Il metodo di costruzione richiamato per %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare invece %3$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Preformattato" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:240 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "La directory %s del repository di sviluppo deve essere utilizzata per l'RTL." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "I Menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema utilizzato o in <a href=\"%s\">aree widget</a> aggiungendo un widget “Menu personalizzato”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "I menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema utilizzato." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:369 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:442 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(senza nome)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Quando si è in modalità di riordino. Saranno disponibili, nella lista degli elementi qua sopra, nuovi controlli per riordinare gli elementi del menu." #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:526 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modalità di riordino chiusa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Anteprima del tema" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:391 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modalità di riordino abilitata" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:394 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 msgid "Close reorder mode" msgstr "Chiudere la modalità di riordino" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Riordinare gli elementi del menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Tema attivo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Aggiungere o rimuovere voci dal menu" #: wp-includes/user.php:1861 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] Avviso di modifica indirizzo email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1846 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" " \n" "\n" "\n" "questa nota conferma che la tua email è stata cambiata su ###SITENAME###.\n" " \n" "\n" "\n" "Se non hai cambiato tu la tua email, contatta l’amministratore del sito a\n" " \n" "###ADMIN_EMAIL###\n" " \n" "\n" " \n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" " \n" "\n" " \n" "\n" "Saluti,\n" " \n" "da ###SITENAME###\n" " \n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1806 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Avviso di cambiamento della password" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1791 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "questo messaggio è la conferma che la tua password è stata modificata su ###SITENAME###.\n" "\n" "Se non hai modificato la tua password, contatta l’amministratore del sito all’email\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "il team di ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Close code tag" msgstr "Chiudi il tag code" #: wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Close list item tag" msgstr "Chiudi il tag di elemento di lista" #: wp-includes/script-loader.php:111 msgid "List item" msgstr "Elemento di lista" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Chiudi il tag di elenco numerato" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Chiudi il tag di elenco puntato" #: wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Chiudi il tag di testo" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Sei sicuro di voler editare questo commento?\n" "Le modifiche fatte saranno perse." #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Aggiornamento fallito: %s" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Inserted text" msgstr "Testo inserito" #: wp-includes/taxonomy.php:611 msgid "No tags" msgstr "Nessun tag" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "È stata tentata l'espansione di uno shortcode senza che vi fosse una funzione callback valida: %s" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Chiudi il tag citazione" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Chiudi il tag di testo cancellato" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Close italic tag" msgstr "Chiudi il tag corsivo" #: wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Testo cancellato (barrato)" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Close bold tag" msgstr "Chiudi il tag bold" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Elimina immagine poster" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Rimuovi traccia video" #: wp-includes/post.php:1295 msgid "Remove featured image" msgstr "Rimuovi immagine in evidenza" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "da’,di’,fa’,sta’,va’,be’,po’,mo’,a’,de’,co’" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Rimuovi sorgente audio" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Rimuovi sorgente video" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "da',di',fa',sta',va',be',po',mo',a',de',co'" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Barra degli strumenti in linea (quando una immagine, un link o una anteprima è selezionata)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Scorciatoie aggiuntive," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "Default shortcuts," msgstr "Scorciatoie predefinite," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + lettera:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112 msgid "Content:" msgstr "Messaggio:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:558 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Permetti le notifiche dei link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Stai personalizzando" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "Menu Options" msgstr "Opzioni del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 msgid "Add to Menu" msgstr "Aggiungi al menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:766 msgid "Search menu items…" msgstr "Cerca tra gli elementi del menu…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775 msgid "Custom Links" msgstr "Link personalizzati" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:767 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "I risultati della ricerca vengono aggiornati mentre digiti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Questo pannello è utilizzato per gestire i menu di navigazione per contenuti che hai già pubblicato sul tuo sito. Puoi creare i menu ed aggiungere degli elementi per contenuti esistenti come pagine, articoli, categorie, tag, formati di articoli oppure link personalizzati." #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:383 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:757 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Stai personalizzando ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:760 msgid "Add Menu Items" msgstr "Aggiungi elementi al menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Move one level up" msgstr "Sposta sopra di un livello" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "Move one level down" msgstr "Sposta sotto di un livello" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu Locations" msgstr "Posizioni del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:621 msgid "New menu name" msgstr "Nome del nuovo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:765 msgid "Search Menu Items" msgstr "Cerca tra gli elementi del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:609 msgid "Add a Menu" msgstr "Aggiungi un menu" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Sottoelemento numero %2$d sotto %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Elemento %2$d di %3$d.del menu" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421 msgid "Out from under %s" msgstr "Fuori da sotto %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 msgid "Under %s" msgstr "Sotto %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417 msgid "Move out from under %s" msgstr "Sposta fuori da sotto %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:415 msgid "Move under %s" msgstr "Sposta sotto %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 msgid "Move to the top" msgstr "Sposta in cima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412 msgid "Move down one" msgstr "Sposta in giù di uno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:411 msgid "Move up one" msgstr "Sposta in su di uno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Caricamento di ulteriori risultati in corso... attendi." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:389 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Trovati elementi addizionali: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Numero di elementi trovati: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:387 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (in sospeso)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Elemento del menu spostato fuori dal submenu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Menu item moved up" msgstr "Voce di menu spostata su" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:376 msgid "Menu created" msgstr "Menu creato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:381 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "La voce del menu è ora una sotto-voce" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:377 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu cancellato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375 msgid "Menu item deleted" msgstr "Voce menu cancellata" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:374 msgid "Menu item added" msgstr "Voce menu aggiunta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Menu item moved down" msgstr "Voce del menu spostata giù" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:385 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (non valido)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:142 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Crea menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Originale: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "La descrizione sarà visualizzata nel menu se il tema supporta questa funzionalità ." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relazioni tra link (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 msgid "CSS Classes" msgstr "Classi CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 msgid "Title Attribute" msgstr "Attributo titolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1439 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Apri il link in una nuova scheda" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Etichetta di navigazione" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Aggiungi automaticamente le nuove pagine di primo livello a questo menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Riordina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Fatto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Cancella menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Aggiungi voci" #: wp-includes/admin-bar.php:298 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Bacheca utente: %s" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Errore XML: %1$s alla riga %2$s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Attivo:</span> %s" #: wp-login.php:801 wp-login.php:805 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:743 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:139 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Nessun %1$s è stato impostato nell'array degli argomenti per la sidebar \"%2$s\". Si utilizzerà il valore predefinito \"%3$s\". Impostare manualmente %1$s a \"%3$s\" per nascondere questo avvertimento e mantenere il contenuto attuale della barra laterale." #: wp-includes/script-loader.php:558 wp-includes/script-loader.php:682 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Connessione persa oppure il server è occupato. Riprova più tardi." #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Gli aggiornamenti potrebbero non completarsi se navighi via da questa pagina." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Update canceled." msgstr "Aggiornamento annullato." #: wp-includes/script-loader.php:621 msgid "Update Failed!" msgstr "Aggiornamento non riuscito!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:627 msgid "%s updated!" msgstr "%s è stato aggiornato!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:629 msgid "%s update failed" msgstr "L'aggiornamento di %s non è riuscito" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:625 msgid "Updating %s..." msgstr "L'aggiornamento di %s è in corso…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Cambia" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Nascondi questa notifica." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Il tuo tema supporta %s menu. Scegli la posizione per ogni menu." msgstr[1] "Il tuo tema supporta %s menu. Scegli la posizione per ogni menu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Il tuo tema supporta un solo menu. Seleziona quale menu vorresti usare." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s risposta a %2$s " msgstr[1] "%1$s risposte a %2$s " #: wp-includes/taxonomy.php:392 wp-includes/taxonomy.php:393 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "I nomi di tassonomia devono essere con lunghezza tra 1 e 32 caratteri." #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Immagine suggerita #%d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:561 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Incorporazione suggerita #%d" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Update completed successfully." msgstr "Aggiornamento completato con successo." #: wp-includes/script-loader.php:616 msgid "Updated!" msgstr "Aggiornato!" #: wp-includes/script-loader.php:615 msgid "Updating..." msgstr "Aggiornamento in corso..." #: wp-includes/taxonomy.php:3716 msgid "Could not split shared term." msgstr "Impossibile dividere termini condivisi." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:631 msgid "Updating... please wait." msgstr "Aggiornamento in corso... attendi." #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "Site Preview" msgstr "Anteprima sito" #: wp-includes/theme.php:2110 msgid "Customizer" msgstr "Personalizza" #: wp-includes/script-loader.php:637 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #: wp-includes/script-loader.php:641 msgid "Installed!" msgstr "Installato!" #: wp-includes/script-loader.php:658 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Installazione completata con successo." #: wp-includes/script-loader.php:657 msgid "Installing... please wait." msgstr "Installazione in corso, attendere." #: wp-includes/script-loader.php:640 msgid "Installing..." msgstr "Installazione in corso" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:144 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:370 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:565 #: wp-includes/nav-menu.php:795 msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizzato" #: wp-includes/post.php:1027 wp-includes/post.php:1028 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "I nomi delle tipologie di articoli devono essere compresi fra 1 e 20 caratteri di lunghezza." #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1448 wp-includes/pluggable.php:1596 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Autore: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Le tabelle nel database sono mancanti.</strong> Questo significa che MySQL non è in esecuzione, WordPress non è stato installato correttamente, o qualcuno ha cancellato %s. Dovresti controllare il tuo database ora." #: wp-includes/media.php:3365 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Trascina per riordinare i file." #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1428 wp-includes/pluggable.php:1438 #: wp-includes/pluggable.php:1581 wp-includes/pluggable.php:1589 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Non trovo il sito %1$s.</strong> Ricerca per tabella %2$s nel database %3$s. È corretto?" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2129 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Ciao USERNAME,\n" "\n" "il tuo nuovo account è pronto.\n" "\n" "Puoi effettuare l'accesso con le seguenti informazioni:\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Grazie!\n" "Il team di SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1452 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Ciao USERNAME,\n" "\n" "il tuo nuovo sito SITE_NAME è stato correttamente creato ed impostato su:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Puoi effettuare l'accesso all’account di amministrazione con le seguenti informazioni:\n" "\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Effettua l'accesso qui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Speriamo che il tuo nuovo sito ti piaccia. Grazie!\n" "\n" "Il team di SITE_NAME" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1635 wp-includes/post-template.php:1671 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F Y alle G:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:788 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Testo del link" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:725 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:652 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s." #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1497 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Nessun commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1513 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Commenti disabilitati<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Week" msgstr "Scegli la settimana" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Post" msgstr "Scegli articolo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 msgid "Select Year" msgstr "Seleziona anno" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Day" msgstr "Seleziona giorno" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1502 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1507 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s commenti<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Dettagli del tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 #: wp-includes/script-loader.php:671 msgid "Live Preview" msgstr "Anteprima in tempo reale" #: wp-includes/link-template.php:2531 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: wp-includes/link-template.php:2532 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Successivo" #: wp-includes/taxonomy.php:610 msgid "No categories found." msgstr "Nessuna categoria trovata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modalità di scrittura senza distrazioni" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1728 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Il supporto del tema a %1$s deve essere registrato prima dell'hook %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget spostato in su" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget spostato giù" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1070 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Per spostare il focus su altri pulsanti usare Tab o i tasti cursore. Per ripristinare il focus sull'editor premere Esc oppure premere uno dei pulsanti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Scorciatoie focus:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgid "Elements path" msgstr "Percorso elementi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barra degli strumenti dell'editor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu dell'editor (se abilitato)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Area testo elaborato. Premi Alt-Shift-H per aiuto." #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: giorno %2$s, mese %1$s." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1175 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s deve impostare una connessione ad un database da utilizzare per l'escaping." #: wp-includes/theme.php:1577 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Occorre passare un array di tipi." #: wp-includes/taxonomy.php:2336 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "In questa tassonomia esiste già un termine con questo nome." #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Cestina" #: wp-includes/pluggable.php:1452 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i commenti su questo post qui:" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: wp-includes/pluggable.php:1441 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i pingbacks su questo post qui:" #: wp-includes/pluggable.php:1430 wp-includes/pluggable.php:1440 #: wp-includes/pluggable.php:1451 wp-includes/pluggable.php:1599 msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1429 wp-includes/pluggable.php:1439 #: wp-includes/pluggable.php:1450 wp-includes/pluggable.php:1582 #: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1598 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/l10n.php:1119 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponibile" #: wp-includes/media.php:3383 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: wp-includes/link-template.php:2478 msgid "Newer posts" msgstr "Articoli seguenti" #: wp-includes/link-template.php:2479 wp-includes/link-template.php:2533 #: wp-includes/link-template.php:2577 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: wp-includes/l10n.php:1101 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installata" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Modifica la selezione" #: wp-includes/pluggable.php:1431 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i trackback su questo post qui:" #: wp-includes/link-template.php:2477 msgid "Older posts" msgstr "Articoli meno recenti" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Valore non valido %1$s per %2$s. Il valore previsto dovrebbe essere tra %3$s e %4$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V Align" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H Align" #: wp-includes/comment-template.php:1594 msgid "Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: wp-includes/general-template.php:1488 msgid "Archives: %s" msgstr "Archivi: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1492 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1483 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1466 msgid "Day: %s" msgstr "Giorno: %s" #: wp-includes/general-template.php:1462 msgid "Year: %s" msgstr "Anno: %s" #: wp-includes/general-template.php:1460 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #: wp-includes/general-template.php:1458 msgid "Tag: %s" msgstr "Tag: %s" #: wp-includes/general-template.php:1456 msgid "Category: %s" msgstr "Categoria: %s" #: wp-includes/general-template.php:1464 msgid "Month: %s" msgstr "Mese: %s" #: wp-includes/general-template.php:1466 wp-includes/general-template.php:2042 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-includes/general-template.php:1471 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerie" #: wp-includes/general-template.php:1473 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Aggiungi al dizionario" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgid "Border color" msgstr "Colore bordo" #: wp-includes/general-template.php:1479 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "No alignment" msgstr "Nessun allineamento" #: wp-includes/general-template.php:1485 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chat" #: wp-includes/general-template.php:1481 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stati" #: wp-includes/general-template.php:1475 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-includes/general-template.php:1477 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #: wp-includes/general-template.php:1469 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Digressioni" #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: anno %1$s, mese %2$s, giorno %3$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Nessuna immagine selezionata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgid "Color" msgstr "Colore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizza..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgid "No color" msgstr "Nessun colore" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "No file selected" msgstr "Nessun file selezionato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66 msgid "Choose File" msgstr "Scegli un file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Seleziona una immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 msgid "Change File" msgstr "Cambia file" #: wp-includes/post.php:60 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1038 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/post.php:40 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/admin-bar.php:638 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-login.php:874 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Hai aggiornato WordPress!</strong> Effettua nuovamente il login per vedere cosa c'è di nuovo.." #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Trash Selected" msgstr "Cestina i selezionati" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "Untrash Selected" msgstr "Ripristina i selezionati" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Ripristina" #: wp-includes/media.php:3387 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per cestinare questi elementi.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Premi return o invio per aprire questo pannello" #: wp-includes/media.php:3388 msgid "Bulk Select" msgstr "Selezione multipla" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina i selezionati" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Cancel Selection" msgstr "Annulla la selezione" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4201 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:729 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nessuna etichetta)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Read more..." msgstr "Leggi tutto..." #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Filter by date" msgstr "Filtra per data" #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Filter by type" msgstr "Filtra per tipo" #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Questo sito non è più disponibile" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Tipo di file:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Caricato il:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioni:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Caricato da" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Vedi pagina allegato" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Caricato in" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Dimensioni file:" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Modifica l'elemento media precedente" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Modifica l'elemento media successivo" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Chiudi l'uploader" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Dimensione massima di caricamento file: %s." #: wp-includes/media.php:2157 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Chiudi il pannello media" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Modifica i dettagli aggiuntivi" #: wp-includes/media.php:3379 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Unattached" msgstr "Non allegato" #: wp-includes/media.php:3386 wp-includes/script-loader.php:77 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per cancellare definitivamente questi elementi.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #: wp-includes/media.php:3397 msgid "Search Media" msgstr "Cerca media" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Visualizzazione a griglia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Il tuo browser non supporta l'accesso diretto agli appunti. Utilizza allora le scorciatoie di tastiera o il menu modifica del tuo browser." #: wp-includes/media.php:2158 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modalità bitrate" #: wp-includes/script-loader.php:685 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Nessun plugin trovato. Prova una ricerca differente." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1460 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Cerca o usa i tasti freccia su e freccia giù per selezionare un elemento." #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Elenco" #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81 msgid "You are customizing %s" msgstr "Stai personalizzando %s" #: wp-includes/comment.php:2925 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Il commento non può essere salvato. Riprovare più tardi." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "I widget sono sezioni di contenuto indipendente che possono venir inserite nelle aree widget predisposte, fornite dal proprio tema (comunemente sono indicate come barre laterali)." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:178 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Anche se è possibile ritagliare le immagini secondo i propri desideri dopo aver fatto clic su <strong>Aggiungi nuova immagine</strong>, il tema raccomanda un header con una larghezza di %s pixel." #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Anche se è possibile ritagliare le immagini secondo i propri desideri dopo aver fatto clic su <strong>Aggiungi nuova immagine</strong>, il tema raccomanda un header con una altezza di %s pixel." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306 #: wp-includes/update.php:479 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress non può stabilire una connessione sicura a WordPress.org. Contatta l’amministratore del server.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1125 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Fai clic tenendo premuto il tasto maiuscole per modificare questo widget" #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se stai incollando un contenuto da Microsoft Word, prova ad attivare questa opzione. L'editor pulirà automaticamente il testo incollato da Word." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:173 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels." msgstr "Poiché puoi ritagliare le immagini dopo aver fatto clic su <strong>Aggiungi nuovo</strong>, il tema raccomanda di utilizzare per l'header una dimensione di %s pixel." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: wp-login.php:804 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: i cookies sono bloccati o non supportati dal tuo browser. Per utilizzare WordPress devi <a href=\"%s\">abilitare i cookie</a>." #: wp-login.php:800 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: i cookie sono bloccati a causa di un output inaspettato. Per un aiuto, vedi <a href=\"%1$s\">questa documentazione</a> oppure prova nei <a href=\"%2$s\">forum di supporto</a>." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Font Family" msgstr "Tipo carattere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Font Sizes" msgstr "Dimensione carattere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgid "Split table cell" msgstr "Dividi cella" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Modifica originale" #: wp-includes/media.php:2153 msgid "Genre" msgstr "Genere" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2148 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2149 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Si è verificato un errore durante il ridimensionamento dell’immagine." #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Dimensioni personalizzate" #: wp-includes/media.php:2154 msgid "Year" msgstr "Anno" #: wp-includes/media.php:2155 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Durata" #: wp-includes/media.php:3453 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Modifica playlist audio" #: wp-includes/media.php:3455 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserisci playlist audio" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "Classe CSS dell’immagine" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Attributo title dell’immagine" #: wp-includes/media.php:3458 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist audio" #: wp-includes/media.php:3457 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist audio" #: wp-includes/media.php:3456 msgid "Update audio playlist" msgstr "Aggiorna playlist audio" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Mostra elenco video" #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "Classe CSS del link" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Impostazioni di visualizzazione" #: wp-includes/media.php:3454 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Annulla la playlist audio" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3433 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Dimensioni suggerite per l'immagine:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Titoli" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Imposta immagine" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Sposta" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Riordina" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Cestina il widget spostandolo nell’area dei widget inattivi." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salva e vedi in anteprima le modifiche prima di pubblicarle." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 msgid "Search Widgets" msgstr "Ricerca widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Search widgets…" msgstr "Ricerca widget…" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Completato" #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "Cropping…" msgstr "Ritaglio…" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Tracce (sottotitoli, didascalia, capitoli o metadata)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 msgid "Move to another area…" msgstr "Sposta in un'altra area…" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Ancora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Cerca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:959 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Finito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Colonne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Sostituire" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Precedente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Sostituire tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:952 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Sostituire con" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Parole intere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostra blocchi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Bulleted list" msgstr "Elenco puntato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Cerchio vuoto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Cerchio pieno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Lettera greca minuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Lettera minuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Lettera maiuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Numero romano maiuscolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Numero romano minuscolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:824 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1013 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Ambito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Colonna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:890 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ancore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Cella" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgid "Words: %s" msgstr "Parole: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "File" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserisci modello" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Modelli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Da destra a sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Da sinistra a destra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Piè di pagina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Aggiungi una sorgente per la massima riproduzione HTML5: " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Cerca" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4460 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4462 msgid "%s, and %s" msgstr "%s e %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4464 msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Mostra le immagini" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:751 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:768 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/media.php:3359 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Image Details" msgstr "Dettagli Immagine" #: wp-includes/media.php:3461 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare i video." #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Immagine Poster" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Non ci sono sottotitoli associati." #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Create a new playlist" msgstr "Crea una nuova playlist" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Crea una nuova playlist video" #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Image" msgstr "Sostituisci Immagine" #: wp-includes/media.php:3467 msgid "Add to video playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist video" #: wp-includes/nav-menu.php:376 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID menu non valido." #: wp-includes/wp-db.php:1291 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "L'argomento %s della query deve avere un valore." #: wp-includes/user.php:2014 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Suggerimento: la password dovrebbe essere lunga almeno dodici caratteri. Per renderla più sicura utilizza lettere maiuscole e minuscole, numeri e simboli come ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/media.php:3452 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Crea playlist audio " #: wp-includes/media.php:3463 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Modifica playlist video" #: wp-includes/media.php:3465 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserisci playlist video" #: wp-includes/media.php:3462 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Crea playlist video" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostra la scaletta delle tracce" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostra il nome dell'artista nella scaletta" #: wp-includes/media.php:3466 msgid "Update video playlist" msgstr "Aggiorna playlist video" #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Crop your image" msgstr "Ritaglia la tua immagine" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Video Details" msgstr "Dettagli video" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Replace Video" msgstr "Sostituisci video" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add Video Source" msgstr "Aggiungi sorgente video" #: wp-includes/media.php:3468 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3427 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" #: wp-includes/media.php:3428 msgid "Select and Crop" msgstr "Seleziona e ritaglia" #: wp-includes/media.php:3448 msgid "Add Subtitles" msgstr "Aggiungi sottotitoli" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Impostazioni playlist" #: wp-includes/media.php:3423 wp-includes/media.php:3440 #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Cancel Edit" msgstr "Cancella modifiche" #: wp-includes/media.php:3437 msgid "Audio Details" msgstr "Dettagli audio" #: wp-includes/media.php:3451 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare le tracce." #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Skip Cropping" msgstr "Salta ritaglio" #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Crop Image" msgstr "Ritaglia immagine" #: wp-includes/media.php:3438 msgid "Replace Audio" msgstr "Sostituisci audio" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Add Audio Source" msgstr "Aggiungi sorgente audio" #: wp-includes/media.php:3447 msgid "Select Poster Image" msgstr "Seleziona immagine Poster" #: wp-includes/media.php:3464 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Cancella playlist video" #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306 #: wp-includes/update.php:479 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. Deve esserci un errore con WordPress.org o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi prova a consultare il <a href=\"https://it.wordpress.org/forums/\">forum di supporto</a>." #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Numbered list" msgstr "Elenco numerato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Insert/edit video" msgstr "Inserisci/modifica video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci immagine" #: wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Non riesco a trovare la stringa specifica." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Column group" msgstr "Colonna gruppo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:910 msgid "Style" msgstr "Stile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgid "Increase indent" msgstr "Aumenta rientro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Clear formatting" msgstr "Cancella formattazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgid "Decrease indent" msgstr "Decrementa rientro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:859 msgid "Justify" msgstr "Giustificato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Restore last draft" msgstr "Ripristina l'ultima bozza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Special character" msgstr "Caratteri speciali" #: wp-includes/class-wp-editor.php:852 msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Row type" msgstr "Tipo riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgid "Insert table" msgstr "Inserisci tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgid "Cell type" msgstr "Tipo cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 msgid "Row group" msgstr "Gruppo riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgid "Delete column" msgstr "Cancella colonna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 msgid "Text color" msgstr "Colore del testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgid "Show invisible characters" msgstr "Mostra caratteri invisibili" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Alternative source" msgstr "Sorgente alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Precedentemente caricata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:214 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Suggerita" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserisci data/ora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Inserisci il codice di embed qua sotto:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Insert video" msgstr "Inserisci video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 msgid "Embed" msgstr "Embed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Spazio senza interruzioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Page break" msgstr "Interruzione di pagina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgid "Paste as text" msgstr "Incolla come testo" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3357 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:951 msgid "Find and replace" msgstr "Trova e sostituisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Cell padding" msgstr "Padding cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1012 msgid "Cell spacing" msgstr "Spaziatura cella" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 msgid "No image set" msgstr "Nessuna immagine impostata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Match case" msgstr "Argomento per confronto" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Seleziona un’area nella quale spostare questo widget:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Rendi casuali le testate caricate" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Rendi casuali le testate suggerite" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Visual aids" msgstr "Aiuti visuali" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:192 msgid "Current header" msgstr "Intestazione attuale" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Rendi casuali le testate suggerite" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Ordinamento casuale delle testate caricate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Mostra/nascondi la barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 #: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:707 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Abbiamo riscontrato un errore. Ricarica la pagina e prova di nuovo." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Incolla come testo semplice. Il contenuto verrá incollato come semplice testo finché mantieni attiva questa opzione." #: wp-includes/admin-bar.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:104 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://it.wordpress.org/" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 msgid "Move down" msgstr "Muovi giù" #: wp-includes/class-wp-editor.php:933 msgid "Horizontal line" msgstr "Linea orizzontale" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Aggiungi un widget" #: wp-includes/admin-bar.php:147 wp-includes/wp-db.php:1124 #: wp-includes/wp-db.php:1592 wp-includes/wp-db.php:1696 wp-login.php:801 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/ " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserisci il tag «Leggi tutto…»" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:729 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698 msgid "Move up" msgstr "Sposta sopra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Header cell" msgstr "Cella dell'header " #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: wp-includes/general-template.php:3385 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Alba" #: wp-includes/general-template.php:3391 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:3397 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:3403 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Caffè" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentativo di impostare la qualità dell'immagine al di fuori dell'intervallo consentito [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 msgid "A search form for your site." msgstr "Un modulo di ricerca per il tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Un archivio mensile degli articoli contenuti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Gli articoli più recenti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "I commenti più recenti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Una nuvola contenente tutti i tag più usati." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Un calendario degli articoli del tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Un testo o codice HTML generico." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Una lista o un elenco a discesa di categorie." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Contenuti ricavati da qualsiasi feed RSS o Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Aggiungi un menu personalizzato alla tua barra laterale." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "La lista delle pagine del tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Aggiungi i link di login, RSS e WordPress.org." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:776 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/link-template.php:1604 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Usa le virgole invece di %s per separare i termini da escludere." #: wp-includes/general-template.php:3367 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Light" #: wp-includes/general-template.php:3379 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Mezzanotte" #: wp-includes/general-template.php:3357 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:782 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/admin-bar.php:170 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:576 msgid "Translation Updates" msgstr "Aggiornamenti delle traduzioni" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "La directory del tema \"%s\" non esiste." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2235 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "su,un,uno,una,sono,siete,come,alle,allo,alla,essere,di,da,per,in,con,per,tra,fra,come,è,egli,ella,essi,loro,il,al,le,lo,oppure,questo,quello,queste,questi,quelli,quelle,a,era,eri,erano,cosa,quando,dove,chi,www" #: wp-includes/post-template.php:1545 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Il contenuto è protetto da password. Per visualizzarlo inserisci di seguito la password:" #: wp-includes/functions.php:1233 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "ERRORE: questo non è un modello valido per i feed." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Fallito il tentativo di scrittura di un file temporano." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Il certificato SSL per questo host non può essere verificato." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Incorpora il media player" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Incorpora o crea un link" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Link al file multimediale" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Link alla pagina dell'allegato" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Download File" msgstr "Scarica il file" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Download Video" msgstr "Scarica il video" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Disattiva lo schermo intero" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Vai a tutto schermo" #: wp-includes/script-loader.php:350 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Didascalie/Sottotitoli" #: wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Unmute" msgstr "Togli il muto" #: wp-includes/script-loader.php:358 msgid "Mute Toggle" msgstr "Cambia il muto" #: wp-includes/formatting.php:3225 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s settimana" msgstr[1] "%s settimane" #: wp-includes/formatting.php:3230 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mese" msgstr[1] "%s mesi" #: wp-includes/formatting.php:3235 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s anno" msgstr[1] "%s anni" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74 #: wp-includes/class-walker-page.php:136 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:300 #: wp-includes/nav-menu.php:758 wp-includes/nav-menu.php:836 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (senza titolo)" #: wp-includes/post-template.php:1745 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Per utilizzare questa funzionalità occorre che JavaScript sia abilitato." #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:391 wp-includes/media.php:3050 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:393 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:395 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y G:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:436 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Indirizzo di login (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:441 msgid "The URL to the admin area" msgstr "L'URL dell'area di amministrazione" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Il browser web del tuo dispositivo non può essere utilizzato per caricare file. Dovresti poter utilizzare al suo posto <a href=\"%s\">la app nativa per lil tuo dispositivo</a>." #: wp-login.php:381 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Possibili motivi: il tuo host può aver disabilitato la funzione mail()." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(altro…)" #: wp-includes/user.php:2317 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Impossibile registrarti… contatta il <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1637 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Salvataggio automatico]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1639 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Versione attuale]" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:536 wp-includes/script-loader.php:575 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s %1$s %3$s alle %4$s : %5$s" #: wp-includes/script-loader.php:152 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "La tua sessione è scaduta. Puoi loggarti nuovamente da questa pagina o attraverso la pagina di login." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:764 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Hai inserito l’indirizzo email correttamente? Hai inserito %s, nel caso non fosse corretta, non riceverai alcuna email." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:880 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste, ma puoi crearlo adesso!" #: wp-includes/functions.php:5136 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La pagina di login sarà aperta in una nuova finestra. Dopo esserti loggato potrai chiuderla e ritornare a questa pagina." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1681 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s fa (%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:328 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">ha detto:</span>" #: wp-includes/general-template.php:225 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cerca …" #: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ricerca per:" #: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/functions.php:5134 wp-includes/script-loader.php:461 msgid "Session expired" msgstr "Sessione scaduta" #: wp-includes/taxonomy.php:610 msgid "No tags found." msgstr "Nessun tag trovato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Non de-registrare lo script %1$s nell'area amministrativa. Per farlo per il tema utilizzato ricorri all'hook %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:426 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Indirizzo WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:431 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Indirizzo sito (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2423 wp-includes/user.php:1403 #: wp-includes/user.php:1722 wp-includes/user.php:1728 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID utente non valido." #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Ordine casuale" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Didascalia per questa immagine…" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3364 msgid "%d selected" msgstr "%d selezionati" #: wp-includes/media.php:3404 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserisci da URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Casuale" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3380 msgid "No items found." msgstr "Nessun elemento trovato" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add to Gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: wp-includes/media.php:3418 msgid "Reverse order" msgstr "Ordine inverso" #: wp-includes/post.php:1294 msgid "Set featured image" msgstr "Imposta l'immagine in evidenza" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Deseleziona" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4559 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4572 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Questo file non può essere modificato." #: wp-includes/media.php:3385 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per cancellare definitivamente questo elemento.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per cancellare." #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Delete Permanently" msgstr "Cancella definitivamente" #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite di caricamento superato" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Nascondi l'errore" #: wp-includes/media.php:2863 msgid "No editor could be selected." msgstr "Impossibile selezionare un editor" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Caricamento" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Manage Images" msgstr "Gestione immagini" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Immagine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Immagini <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Manage Audio" msgstr "Gestione audio" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Manage Video" msgstr "Gestione video" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1291 msgid "Insert into page" msgstr "Inserisci nella pagina" #: wp-includes/post.php:1292 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Caricato in questa pagina" #: wp-includes/media.php:3378 msgid "All media items" msgstr "Tutti gli elementi media" #: wp-includes/post.php:1292 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Caricato in questo articolo" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/media.php:3377 msgid "← Return to library" msgstr "← Torna alla libreria" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizzata" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3401 msgid "Attachment Details" msgstr "Dettagli allegato" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Testo alternativo" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3112 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Impostazioni visualizzazione allegati" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Impostazioni galleria" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Upload Images" msgstr "Caricamento immagini" #: wp-includes/media.php:3413 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Cancella galleria" #: wp-includes/ms-functions.php:1980 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Successo" #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Upload Files" msgstr "Carica file" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Rilascia i file qui dentro per caricarli" #: wp-includes/media.php:3414 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserisci galleria" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Trascina file per caricare" #: wp-includes/media.php:3372 msgid "Media Library" msgstr "Libreria media" #: wp-includes/media.php:3411 msgid "Create Gallery" msgstr "Crea galleria" #: wp-includes/ms-functions.php:1344 msgid "Already Installed" msgstr "Già installato" #: wp-includes/ms-functions.php:911 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Per attivare il tuo utente, fai click sul link seguente:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l'attivazione, riceverai un altra email con i dettagli per il login." #: wp-includes/ms-functions.php:1344 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Sembra che WordPress sia già installato. Per reinstallarlo bisogna prima cancellare le tabelle dal database." #: wp-includes/ms-functions.php:1228 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nuovo utente: %1$s\n" "Indirizzo IP: %2$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1186 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nuovo sito: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Indirizzo IP: %3$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Link a" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "File media" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Allegato pagina" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Descrivi questo video…" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Descrivi questo file audio…" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Descrivi questo file multimediale…" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Update gallery" msgstr "Aggiorna galleria" #: wp-includes/ms-functions.php:159 msgid "The requested user does not exist." msgstr "L'utente richiesto non esiste." #: wp-includes/user.php:2260 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Questo nome utente è già registrato. Utilizzane un altro." #: wp-includes/ms-functions.php:459 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Inserire un indirizzo email valido." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:138 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Il file non esiste?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:150 msgid "File is not an image." msgstr "Il file non è una immagine" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221 msgid "Could not read image size." msgstr "Impossibile leggere le dimensioni dell'immagine." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305 msgid "Image crop failed." msgstr "Ritaglio immagine non riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rotazione immagine non riuscita." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Salvataggio immagine non riuscito" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197 msgid "Image resize failed." msgstr "Ridimensionamento immagine non riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image flip failed." msgstr "Il ribaltamento dell'immagine non è riuscito." #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1552 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Add to gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Select Color" msgstr "Seleziona colore" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: wp-includes/script-loader.php:697 msgid "Current Color" msgstr "Colore attuale" #: wp-includes/post.php:1291 msgid "Insert into post" msgstr "Inserisci nell'articolo" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Create a new gallery" msgstr "Crea una nuova galleria" #: wp-includes/taxonomy.php:2563 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Impossibile inserire termini di relazione nel database" #: wp-includes/post.php:3035 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Ops, la data inserita non è valida." #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Insert Media" msgstr "Inserisci file multimediale" #: wp-includes/post.php:62 msgid "View Attachment Page" msgstr "Visualizza la pagina dell'allegato" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2492 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Il ruolo specificato non è valido" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Testo alternativo" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2643 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Il servizio XML-RPC è disattivato su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "C'è una revisione di questo articolo che è più recente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome utente o password non corrette." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 msgid "Display post date?" msgstr "Visualizzare la data dell’articolo?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2629 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "L'utente non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4226 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Le revisioni sono disabilitate." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare pagine con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2964 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4222 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4514 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5619 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli." #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "oppure" #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Seleziona i file" #: wp-includes/class-wp-editor.php:181 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Vai alla barra degli strumenti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Valore esadecimale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2150 msgid "Header Text Color" msgstr "Colore del testo dell'header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2127 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "Save & Activate" msgstr "Salva & attiva" #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "Saved" msgstr "Salvato" #: wp-includes/script-loader.php:453 msgid "Save & Publish" msgstr "Salva & pubblica" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Select File" msgstr "Seleziona file" #: wp-includes/admin-bar.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:668 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Gli argomenti passati a questo metodo XML-RPC sono insufficienti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1265 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Impossibile mettere in evidenza un articolo privato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2173 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Immagine dell'header" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:471 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura articolo" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "text direction" msgstr "direzione del testo" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Inverti direzione del testo dell'editor" #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "That name is not allowed." msgstr "Questo nome non è permesso." #: wp-includes/ms-functions.php:448 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Il nome utente deve essere di almeno 4 caratteri" #: wp-includes/ms-functions.php:580 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Il nome del sito deve essere di almeno 4 caratteri." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Please enter a site name." msgstr "Inserisci il nome del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:426 msgid "Please enter a username." msgstr "Inserisci il nome utente." #: wp-includes/ms-functions.php:605 msgid "Please enter a site title." msgstr "Inserisci il titolo del sito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2290 msgid "A static page" msgstr "Una pagina statica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Immagine di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2215 msgid "Background Repeat" msgstr "Ripetizione dello sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2232 msgid "Background Position" msgstr "Posizione dello sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2248 msgid "Background Attachment" msgstr "Fisso o scorrevole" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2165 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Cambia immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Rimuovi immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4106 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo tipo di articoli." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2219 msgid "No Repeat" msgstr "Nessuna ripetizione" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2221 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Affianca orizzontalmente" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2252 msgid "Scroll" msgstr "Scorrevole" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2253 msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2220 msgid "Tile" msgstr "Affianca" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2222 msgid "Tile Vertically" msgstr "Affianca verticalmente" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2313 msgid "Posts page" msgstr "Pagina articoli" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2301 msgid "Front page" msgstr "Pagina iniziale" #: wp-includes/script-loader.php:466 msgid "Allowed Files" msgstr "File permessi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2109 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3358 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: wp-includes/post.php:1293 msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1920 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Il termine indicato non può essere creato. Si è verificato un problema." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1903 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2001 wp-includes/taxonomy.php:2254 #: wp-includes/taxonomy.php:2853 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Il termine genitore non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1429 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2072 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2143 wp-includes/taxonomy.php:2245 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID del termine non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1894 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1876 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1963 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2059 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2130 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2188 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2283 wp-includes/taxonomy.php:508 #: wp-includes/taxonomy.php:739 wp-includes/taxonomy.php:829 #: wp-includes/taxonomy.php:992 wp-includes/taxonomy.php:1212 #: wp-includes/taxonomy.php:1979 wp-includes/taxonomy.php:2230 #: wp-includes/taxonomy.php:2478 wp-includes/taxonomy.php:2616 #: wp-includes/taxonomy.php:2812 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Tassonomia non valida." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1992 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica quindi non è possibile impostare un genitore." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1890 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Il nome del termine non può essere vuoto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "La modifica del termine è fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2080 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "L'eliminazione del termine è fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2193 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2288 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per assegnare termini a questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2064 msgid "Sorry, you are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per cancellare termini da questa tassonomia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1968 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per modificare i termini di questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per creare termini in questa tassonomia." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131 msgid "Select Link Category:" msgstr "Seleziona la categoria del link:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:466 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:461 msgid "Template" msgstr "Modello" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgid "Link title" msgstr "Titolo del link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 msgid "Link rating" msgstr "Punteggio link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Link ID" msgstr "ID link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Number of links to show:" msgstr "Numero di link da visualizzare:" #: wp-includes/class-wp-theme.php:309 wp-includes/class-wp-theme.php:313 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Il tema \"%s\" non è un tema genitore valido." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Il foglio di stile non è leggibile." #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "ERRORE: La directory dei temi è vuota o non esiste. Verifica la tua installazione." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2289 msgid "Your latest posts" msgstr "Gli ultimi articoli" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1662 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizza %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2053 msgid "Tagline" msgstr "Motto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2271 msgid "Static Front Page" msgstr "Pagina iniziale statica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2274 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Il tuo tema supporta una pagina iniziale statica." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 msgid "— Select —" msgstr "— Seleziona —" #: wp-includes/script-loader.php:462 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Collassa la barra laterale" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2285 msgid "Front page displays" msgstr "Modalità di visualizzazione della prima pagina" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1315 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5200 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Il tipo di articolo non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:451 msgid "Image default size" msgstr "Dimensioni predefinite immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:456 msgid "Image default align" msgstr "Allineamento predefinito immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:446 msgid "Image default link type" msgstr "Tipo di link predefinito per le immagini" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4461 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5489 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5830 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6001 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo articolo." #: wp-includes/post.php:3780 wp-includes/script-loader.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:589 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/admin-bar.php:324 msgid "Edit Site" msgstr "Modifica sito" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Il tipo di articolo specificato non è valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4922 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID autore non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Una delle tassonomie non è supportata da questo tipo di articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "L'articolo non può essere eliminato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Termine ambiguo utilizzato in una tassonomia gerarchica. Utilizza la ID dei termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Non hai i permessi per mettere in evidenza questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1445 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Non hai i permessi per assegnare un termine a una delle tassonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli con questa tipologia di articolo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Non hai i permessi per creare un articolo privato per questo tipo di articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Non hai i permessi per creare articoli protetti da password per questo tipo di articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1474 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un termine a una delle tassonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3134 msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category." msgstr "Non hai i permessi per per eliminare una categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1798 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli di questo tipo." #: wp-includes/general-template.php:997 wp-includes/general-template.php:1462 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:1000 wp-includes/general-template.php:1464 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4717 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:174 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito." #: wp-load.php:92 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Crea un file di configurazione" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:89 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Puoi creare un file %s tramite una interfaccia web ma non funziona con tutte le configurazioni di server. Il metodo più sicuro è creare il file manualmente." #. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5: #. lost password URL #: wp-activate.php:112 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Il sito <a href=\"%1$s\">%2$s</a> è attivo. Ora puoi accedere al sito utilizzando il nome utente scelto “%3$s”. Controlla la tua email %4$s per la password e le istruzioni di login. Se non ricevi alcuna email controlla la cartella di spam o junk. Se entro un'ora non hai ancora ricevuto l'email, puoi <a href=\"%5$s\">reimpostare la password</a>." #. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username #: wp-signup.php:474 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> è il tuo nuovo sito. <a href=\"%3$s\">Accedi</a> come “%4$s” utilizzando la tua password esistente." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:103 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. Ora puoi <a href=\"%1$s\">accedere</a> al sito utilizzando il nome utente scelto, “%2$s”. Per favore controlla la tua casella email %3$s per la password e le istruzioni di accesso. Se non ricevi alcuna email, per favore controlla la cartella junk o spam. Se continui a non ricevere l'email nell'arco di un'ora, puoi <a href=\"%4$s\">reimpostare la password</a>." #: wp-includes/functions.php:1414 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Il database potrebbe avere bisogno di essere <a href=\"%s\">riparato</a>." #: wp-includes/comment.php:772 wp-includes/comment.php:774 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Stai scrivendo commenti troppo in fretta. Rallenta." #: wp-includes/admin-bar.php:663 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nuovo" #: wp-includes/admin-bar.php:696 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s commento in attesa di approvazione" msgstr[1] "%s commenti in attesa di approvazione" #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per il multi-file uploader quando viene utilizzato nel tuo browser." #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” non è stato caricato." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Prova a caricare il file con %1$s l'uploader del browser%2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tutti i link" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "L'ID del menu non dovrebbe essere vuoto." #: wp-includes/admin-bar.php:112 wp-includes/admin-bar.php:121 msgid "About WordPress" msgstr "Informazioni su WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per questo sito." #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "Feedback" msgstr "Riscontro" #: wp-includes/comment.php:2907 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un commento." #: wp-includes/comment.php:2890 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/comment.php:2888 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci i campi obbligatori (nome, email)." #: wp-includes/script-loader.php:712 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Impossibile caricare l'immagine di anteprima. Ricarica la pagina e riprova." #: wp-includes/ms-deprecated.php:398 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: URL sito già preso." #: wp-includes/ms-deprecated.php:405 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: problema nella creazione voce del sito." #: wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: wp-includes/admin-bar.php:146 msgid "Support Forums" msgstr "Forum di supporto" #: wp-includes/formatting.php:3322 wp-includes/general-template.php:3274 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3643 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" #: wp-includes/functions.php:3647 wp-includes/ms-load.php:471 #: wp-includes/wp-db.php:1574 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s commento" msgstr[1] "%s commenti" #: wp-includes/admin-bar.php:130 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Amministratore del network: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Gli script e gli stili non dovrebbero essere registrati o accodati prima degli hooks %1$s,%2$s, o %3$s." #: wp-includes/ms-functions.php:1980 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Sei stato aggiunto a questo sito. Visita <a href=\"%s\">l'homepage </a> o <a href=\"%s\">accedi</a> utilizzando il tuo nome utente e la tua password." #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memoria esaurita. Prova con un file più piccolo." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Questo file è più grande della dimensione massima consentita. Prova con un file diverso." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Questo file non è un'immagine. Prova con un file diverso." #: wp-includes/general-template.php:3373 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/formatting.php:4210 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Il fuso orario inserito non è valido. Seleziona un fuso orario valido." #: wp-includes/admin-bar.php:658 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Utente" #: wp-includes/post.php:59 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "View Category" msgstr "Visualizza categoria" #: wp-includes/pluggable.php:1042 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "È necessario specificare una azione nonce da verificare utilizzando il primo parametro." #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "View Tag" msgstr "Visualizza tag" #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:150 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. <a href=\"%1$s\">Accedi</a> o torna alla <a href=\"%2$s\">homepage</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:145 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Il tuo account è ora attivo. <a href=\"%1$s\">Visualizza il tuo sito</a> o <a href=\"%2$s\">Accedi</a>" #: wp-includes/admin-bar.php:199 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Ciao, %1$s" #: wp-includes/post.php:1289 msgid "All Posts" msgstr "Tutti gli articoli" #: wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Approve and Reply" msgstr "Approvare e rispondere" #: wp-includes/post.php:1289 msgid "All Pages" msgstr "Tutte le pagine" #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2411 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: wp-includes/link-template.php:2820 wp-includes/link-template.php:2868 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Precaricamento" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" #: wp-includes/class-http.php:285 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "La directory di destinazione per il file di streaming non esiste o non è scrivibile." #: wp-includes/class-http.php:535 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Non vi sono transport HTTP disponibili che permettono di completare la richiesta effettuata." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1442 msgid "Or link to existing content" msgstr "Oppure inserisci un link a un contenuto esistente " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1428 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Inserisci la URL di destinazione" #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175 #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220 #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268 #: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317 #: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358 #: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456 #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503 #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543 #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592 #: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639 #: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "I tag condizionali di una query non funzionano prima che la query sia stata eseguita. Prima dell'esecuzione restituiscono sempre il valore False." #: wp-includes/ms-functions.php:965 msgid "The user is already active." msgstr "Questo utente è già attivo." #: wp-includes/functions.php:3996 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s è stato richiamato <strong>in maniera scorretta</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:3991 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Questo messaggio è stato aggiunto nella versione %s.)" #: wp-includes/pluggable.php:1458 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-signup.php:123 msgid "domain" msgstr "dominio" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Your address will be %s." msgstr "Il tuo indirizzo sarà %s." #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5206 msgid "Invalid post format" msgstr "Formato articolo non valido" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1459 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nessun termine di ricerca inserito. Vengono mostrati i contenuti più recenti." #: wp-includes/plugin.php:888 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Per disinstallare un hook occorre usare solo un metodo di classe statico o una funzione." #: wp-includes/post.php:2783 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passare un numero intero di articoli è deprecato. Passare invece un array di argomenti." #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Digressione" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post.php:1286 msgid "No pages found." msgstr "Nessun pagina trovata." #: wp-includes/post.php:1287 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nessun articolo trovato nel cestino." #: wp-includes/post.php:1287 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nessuna pagina presente nel cestino." #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Network Enable" msgstr "Abilita rete" #: wp-includes/admin-bar.php:532 msgid "Shortlink" msgstr "Shortlink" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3932 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5066 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5431 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID allegato non valido." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Il file non ha più la necessità di venire incluso" #: wp-login.php:536 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Inserisci il tuo nome utente o il tuo indirizzo email. Riceverai tramite email un link per creare una nuova password." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164 msgid "Display as dropdown" msgstr "Visualizza come menu a discesa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Larghezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 msgid "Medium size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 msgid "Medium size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:543 msgid "Large size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:548 msgid "Large size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-login.php:340 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se si è trattato di un errore, ignorare questa email e non accadrà nulla." #: wp-login.php:607 msgid "The passwords do not match." msgstr "Le password non corrispondono." #: wp-login.php:630 msgid "Enter your new password below." msgstr "Digitare nuovamente la password." #: wp-login.php:638 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: wp-login.php:650 msgid "Confirm new password" msgstr "Confermare la nuova password" #: wp-login.php:341 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Per reimpostare la tua password visita il seguente indirizzo:" #: wp-login.php:630 wp-login.php:668 msgid "Reset Password" msgstr "Reimposta password" #: wp-login.php:622 msgid "Password Reset" msgstr "Reimpostazione password" #: wp-login.php:622 msgid "Your password has been reset." msgstr "La password è stata reimpostata." #: wp-login.php:337 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Qualcuno ha richiesto la reimpostazione della password per il seguente account." #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Articolo non valido" #: wp-includes/admin-bar.php:498 msgid "Manage Comments" msgstr "Gestione commenti" #: wp-includes/admin-bar.php:260 msgid "Edit My Profile" msgstr "Modifica il tuo profilo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:788 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3248 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Tassonomia non valida: %s." #: wp-includes/query.php:2536 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "\"caller_get_posts\" è deprecato. Utilizzare al suo posto \"ignore_sticky_posts\"." #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Ricerca categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Tutte le categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Aggiorna categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Aggiungere una nuova categoria di link" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria link" #: wp-includes/admin-bar.php:407 msgid "Network Admin" msgstr "Gestione network" #: wp-includes/ms-functions.php:845 wp-includes/ms-functions.php:930 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Attivato %2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Il server sta utilizzando PHP versione %1$s ma WordPress %2$s richiede almeno la versione %3$s." #: wp-signup.php:820 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "tutti" #: wp-signup.php:821 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "nessuno" #: wp-signup.php:822 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-signup.php:823 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "utente" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Custom Menu" msgstr "Menu personalizzato" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Stai visualizzando gli archivi per la categoria %s." #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s utilizza %2$s" #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Hai cercato negli archivi del blog %1$s <strong>‘%2$s’</strong>. Se non hai trovato nulla in questi risultati prova uno di questi link." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Questo articolo è protetto da password. Inserisci la password per visualizzare i commenti." #: wp-includes/taxonomy.php:609 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati" #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgid "New Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:605 msgid "Add New Category" msgstr "Aggiungi una nuova categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgid "New Tag Name" msgstr "Nuovo nome tag" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Update Tag" msgstr "Aggiorna tag" #: wp-includes/taxonomy.php:605 msgid "Add New Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: wp-includes/taxonomy.php:598 msgid "Popular Tags" msgstr "Tag più popolari" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "All Tags" msgstr "Tutti i tag" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "Search Tags" msgstr "Cerca tag" #: wp-includes/taxonomy.php:600 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria genitore" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria genitore:" #: wp-signup.php:871 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Al momento non si accettano nuove registrazioni." #: wp-signup.php:761 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Controllare la cartella Cestino o Spam del proprio programma email. A volte le email finiscono lì per errore." #: wp-signup.php:760 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Attendere un po'. Alcune volte la consegna delle email può venir ritardata da processi al di fuori del nostro controllo." #. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL #: wp-signup.php:827 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Ciao amministratore del sito! Attualmente stai permettendo “%s” registrazioni. Per cambiare o disabilitare le registrazioni vai alla tua <a href=\"%s\">pagina delle opzioni</a>." #: wp-signup.php:240 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Invieremo l'email di registrazione a questo indirizzo. (Controllare attentamente l'indirizzo email prima di proseguire.)" #: wp-includes/post.php:1285 msgid "Search Posts" msgstr "Cerca articoli" #: wp-includes/post.php:1285 msgid "Search Pages" msgstr "Cerca pagine" #: wp-includes/post.php:1281 msgid "Add New Page" msgstr "Aggiungi nuova pagina" #: wp-includes/post.php:1282 msgid "Edit Page" msgstr "Modifica pagina" #: wp-includes/post.php:1281 msgid "Add New Post" msgstr "Aggiungi nuovo articolo" #: wp-includes/post.php:1278 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-includes/post.php:1278 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-includes/post.php:1279 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/post.php:1279 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/post.php:1288 msgid "Parent Page:" msgstr "Pagina genitore:" #: wp-includes/ms-default-constants.php:141 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Conflitto fra i valori per le costanti VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verrà preso il valore di SUBDOMAIN_INSTALL come parametro di configurazione dei sottodomini." #: wp-includes/user.php:2257 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente non è valido perché utilizza dei caratteri non ammessi. Inserisci un nome utente valido." #: wp-includes/comment-template.php:2189 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "I campi obbligatori sono contrassegnati %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema senza %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Includi un modello %s nel tuo tema." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3181 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare le categorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4845 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare pagine su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4608 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/ms-functions.php:1511 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s sito: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1201 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo sito: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:967 msgid "The site is already active." msgstr "Il sito è già attivo." #: wp-includes/ms-functions.php:1118 msgid "Could not create site." msgstr "Impossibile creare il sito." #: wp-includes/ms-functions.php:631 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Questo sito è attualmente riservato ma potrebbe essere disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:620 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Questo sito è riservato!" #: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1111 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Questo sito esiste già !" #: wp-includes/ms-functions.php:588 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "I nomi dei siti devono avere anche delle lettere!" #: wp-includes/ms-functions.php:584 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Non è possibile usare questo nome per il sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3005 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare i tag." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 msgid "Site Tagline" msgstr "Motto del sito" #: wp-includes/pluggable.php:1722 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Nuovo utente registrato sul sito %s:" #: wp-includes/ms-functions.php:821 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Per attivare il tuo blog, fai click sul seguente link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l’attivazione, riceverai *un’altra email* con i dati di login e, successivamente, potrai visitare il tuo sito qui:\n" "\n" "%s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3635 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3716 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3780 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4018 msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli riguardanti questo sito." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Questo blog è stato archiviato o sospeso." #: wp-includes/load.php:530 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Il sito richiesto non è installato correttamente. Contattare l'amministratore di sistema." #: wp-includes/nav-menu.php:371 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "L'ID dell'oggetto indicato non è quello di un elemento del menu." #: wp-includes/formatting.php:4036 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "L'indirizzo email inserito non sembra essere un indirizzo email valido. Inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/formatting.php:4142 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L'indirizzo di WordPress inserito non sembra essere una URL valida. Inserisci una URL valida." #: wp-includes/formatting.php:4155 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L'indirizzo del sito immesso non sembra essere una URL valida. Inserisci una URL valida." #: wp-includes/taxonomy.php:2333 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Un termine con il nome indicato esiste già per questo genitore." #: wp-includes/ms-functions.php:1978 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiunta del proprio sito. Tornare alla <a href=\"%s\">homepage</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1896 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Il file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %d KB." #: wp-includes/comment-template.php:2218 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato." #: wp-includes/class-http.php:268 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6229 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Non è stata fornita una URL valida." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:255 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata" #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Questa azione è stata disabilitata dall'amministratore" #: wp-signup.php:127 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può venir cambiato quindi sceglilo con attenzione!" #: wp-signup.php:313 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bentornato %s. Compilando il seguente modulo è possibile <strong>aggiungere un nuovo sito al proprio account</strong>. Non vi è limite al numero di blog che è possibile avere, quindi create i contenuti secondo il vostro cuore ma scrivete con responsabilità ." #: wp-signup.php:873 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Si è già fatto il login. Non serve registrarsi nuovamente!" #: wp-includes/ms-load.php:497 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Se si continua a visualizzare questo messaggio, verificare che il database contenga le seguenti tabelle:" #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:838 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Devi prima <a href=\"%s\">accedere</a> e dopo potrai creare un nuovo sito." #: wp-signup.php:758 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se non hai ancora ricevuta l'email, ci sono una serie di cose che puoi fare:" #: wp-includes/script-loader.php:603 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Sei davvero sicuro di voler installare questo plugin?" #: wp-includes/post.php:1296 wp-includes/script-loader.php:717 msgid "Use as featured image" msgstr "Utilizza come immagine in evidenza" #: wp-includes/general-template.php:1008 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: wp-includes/load.php:220 msgid "Maintenance" msgstr "In manutenzione." #: wp-includes/load.php:224 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Momentaneamente non disponibile per manutenzione. Riprovare fra un minuto." #: wp-includes/post.php:103 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elementi del menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:104 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Elemento del menu di navigazione" #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Link per %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Non è stato creato ancora alcun menu. <a href=\"%s\">Crearne uno</a>" #: wp-includes/script-loader.php:727 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Si sta per eliminare definitivamente questo menu.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/link-template.php:3749 msgid "This is the short link." msgstr "Questo è il link breve." #: wp-includes/update.php:570 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aggiornamento WordPress" #: wp-includes/update.php:572 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento plugin" msgstr[1] "%d aggiornamenti plugin" #: wp-includes/update.php:574 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento tema" msgstr[1] "%d aggiornamenti tema" #: wp-signup.php:106 msgid "Site Name:" msgstr "Nome sito:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Domain:" msgstr "Dominio sito:" #: wp-signup.php:121 msgid "sitename" msgstr "nome sito" #: wp-signup.php:132 msgid "Site Title:" msgstr "Titolo sito:" #: wp-signup.php:307 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Ottieni <em>un altro</em> %s sito in pochi secondi" #: wp-signup.php:328 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se non si ha intenzione di utilizzare un grande dominio per il sito, lasciarlo per un nuovo utente. Ora precedete!" #: wp-signup.php:552 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dammi un nuovo sito!" #: wp-signup.php:752 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ma, prima di poter iniziare ad utilizzare queso sito <strong>occorre attivarlo</strong>." #: wp-signup.php:755 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non si attiva il proprio sito entro due giorni si dovrà ripetere la sottoscrizione." #: wp-signup.php:852 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "La registrazione dei blog è stata disabilitata." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:750 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Congratulazioni! Il tuo nuovo blog, %s, è quasi pronto." #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "File canceled." msgstr "File cancellato." #: wp-includes/pluggable.php:1426 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Se sei il proprietario di questo network verifica che MySQL stia girando correttamente e tutte le tabelle siano esenti da errori." #: wp-includes/pluggable.php:1446 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1436 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1578 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1586 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1594 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Se il tuo sito non si visualizza contatta l'amministratore di questo network." #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:469 msgid "The site %s is yours." msgstr "Il sito %s è di tua proprietà ." #: wp-signup.php:319 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Siti di cui sei già membro:" #: wp-signup.php:343 msgid "Create Site" msgstr "Crea sito" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152 msgid "Taxonomy:" msgstr "Tassonomia:" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Selezionare il menu:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Una replica a %s" #: wp-includes/admin-bar.php:742 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:416 msgid "Software Name" msgstr "Nome software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:421 msgid "Software Version" msgstr "Versione software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permettere ai nuovi utenti di iscriversi" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2676 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2796 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2858 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Questa pagina non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3228 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3360 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3285 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3442 msgid "Invalid comment status." msgstr "Stato del commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3528 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Occorre essere registrati per poter inviare commenti" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1570 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2662 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3542 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4219 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4283 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4289 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4458 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5486 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6052 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6171 wp-includes/post.php:2916 #: wp-includes/post.php:3450 wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID articolo non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3582 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Sono richiesti il nome e l'email dell'autore del commento" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3584 msgid "A valid email address is required" msgstr "È richiesto un indirizzo email valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5903 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "O non vi sono articoli o qualcosa è andato storto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4682 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4754 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5586 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6119 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Questo articolo non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1305 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3297 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4101 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4860 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5260 wp-includes/post.php:1071 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo di articolo non valido" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5408 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Questa voce non può essere modificata. Si è verificato un errore." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5821 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Impossibile scrivere il file %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6276 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6283 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6427 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "L'URL indicata non può essere usata come destinazione. O non esiste o non è una risorsa abilitata al pingback." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6279 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "L'URL di partenza e l'URL d'arrivo non possono puntare alla stessa risorsa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6312 msgid "The source URL does not exist." msgstr "L'URL sorgente non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Non possiamo trovare un titolo in quella pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6369 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "L'URL d'origine non contiene un link all'URL di destinazione e quindi non può essere utilizzato come origine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback da %1$s a %2$s registrato. Facciamo parlare il web! :-)" #: wp-includes/wp-db.php:1362 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress errore sul database %1$s per la query %2$s fatta da %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1364 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress errore database %1$s per la query %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Non ci sono link a noi?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3089 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "L'inserimento di una nuova categoria non è riuscito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2805 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Impossibile eliminare la pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6287 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Il pingback è già stato registrato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6434 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "L’URL di destinazione specifica non esiste" #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "L’installazione di PHP non ha l’estensione MySQL necessaria per utilizzare WordPress." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3474 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Il commento non può essere modificato. È accaduto qualcosa di sbagliato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5256 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore della pagina con questo nome utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore dell'articolo con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4691 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6174 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3874 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Non hai i permessi per aggiornare le opzioni." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3676 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli di questo articoli." #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: wp-includes/post.php:118 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pubblicato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pubblicati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bozza <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bozze <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:146 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:153 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "General" msgstr "Generale" #: wp-includes/comment.php:233 msgid "Unapproved" msgstr "Non approvato" #: wp-includes/comment.php:636 wp-includes/comment.php:638 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Identificato un commento duplicato; sembra che tu abbia già scritto questo commento!" #: wp-includes/comment.php:1938 msgid "Could not update comment status" msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del commento" #: wp-includes/cron.php:398 msgid "Once Hourly" msgstr "Ogni ora" #: wp-includes/cron.php:399 msgid "Twice Daily" msgstr "Due volte al giorno" #: wp-includes/cron.php:400 msgid "Once Daily" msgstr "Ogni giorno" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Sort by:" msgstr "Ordinato per:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page title" msgstr "Titolo della pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page order" msgstr "Ordine della pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Page ID" msgstr "ID pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 msgid "Exclude:" msgstr "Escludi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID pagina, separati da virgole." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Your blogroll" msgstr "Il blogroll" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostra immagine link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostra nome link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostra descrizione link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostra valutazione link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Month" msgstr "Seleziona mese" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 msgid "Show post counts" msgstr "Mostra conteggio articoli" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32 msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 msgid "Select Category" msgstr "Seleziona una categoria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 msgid "Show hierarchy" msgstr "Visualizza la gerarchia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numero di articoli da visualizzare:" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1267 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "RSS Error: %s" msgstr "Errore RSS %s" #: wp-includes/widgets.php:1367 msgid "Display item content?" msgstr "Visualizza il contenuto delle voci?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nuovo WordPress Loop" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Commenti a: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Commenti per %1$s ricercati in %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Commenti per %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Commenti su %1$s di %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Di: %s" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:3210 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" #: wp-includes/formatting.php:3215 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ora" msgstr[1] "%s ore" #: wp-includes/formatting.php:3220 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s giorno" msgstr[1] "%s giorni" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:740 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/option.php:151 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s è un opzione protetta di WP e non può essere modificata" #: wp-includes/functions.php:1898 wp-includes/functions.php:2157 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossibile creare la directory %s. Verifica che la directory madre sia scrivibile dal server!" #: wp-includes/functions.php:2121 msgid "Empty filename" msgstr "Nome file vuoto" #: wp-includes/functions.php:2163 msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file %s" #: wp-includes/functions.php:2516 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Si sta tentando di scollegarsi da %s" #: wp-includes/functions.php:2525 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "Avviso di errore WordPress" #: wp-includes/functions.php:2518 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Si desidera <a href='%s'>scollegarsi</a>?" #: wp-includes/functions.php:2522 wp-includes/ms-functions.php:1926 msgid "Please try again." msgstr "Riprovare" #: wp-includes/functions.php:2644 msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #: wp-includes/functions.php:2656 wp-load.php:94 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errore" #: wp-includes/functions.php:3707 wp-includes/functions.php:3831 #: wp-includes/functions.php:3946 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare al suo posto %3$s." #: wp-includes/functions.php:3709 wp-includes/functions.php:3833 #: wp-includes/functions.php:3948 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #: wp-includes/functions.php:4485 msgid "Select a city" msgstr "Seleziona una città " #: wp-includes/general-template.php:274 msgid "Log out" msgstr "Esci da questo account" #: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:562 wp-login.php:675 #: wp-login.php:749 wp-login.php:940 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: wp-includes/general-template.php:543 msgid "Site Admin" msgstr "Amministra sito" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1171 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Risultati della ricerca %1$s %2$s" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1725 wp-includes/media.php:3293 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1950 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2587 wp-includes/general-template.php:2629 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2589 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2591 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed dei commenti" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2631 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed dei commenti" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2633 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed della categoria" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2635 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed del tag" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2639 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Articoli per il feed %3$s" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2641 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Risultati della ricerca per i feed di “%3$s”" #: wp-includes/general-template.php:3188 msgid "« Previous" msgstr "« Precedente" #: wp-includes/general-template.php:3189 msgid "Next »" msgstr "Successivo »" #: wp-includes/class-http.php:272 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "L'utente ha bloccato le richieste via HTTP." #: wp-includes/class-http.php:966 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Troppi redirect." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Impossibile aprire un handle per fopen() verso %s" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgid "January" msgstr "gennaio" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgid "February" msgstr "febbraio" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgid "March" msgstr "marzo" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgid "April" msgstr "aprile" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgid "May" msgstr "maggio" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgid "June" msgstr "giugno" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgid "July" msgstr "luglio" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgid "August" msgstr "agosto" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgid "September" msgstr "settembre" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgid "October" msgstr "ottobre" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgid "November" msgstr "novembre" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgid "December" msgstr "dicembre" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Sunday" msgstr "domenica" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Monday" msgstr "lunedì" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Tuesday" msgstr "martedì" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Wednesday" msgstr "mercoledì" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Thursday" msgstr "giovedì" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138 #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Friday" msgstr "venerdì" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139 #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Saturday" msgstr "sabato" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Sun" msgstr "dom" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Mon" msgstr "lun" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Tue" msgstr "mar" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Wed" msgstr "mer" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Thu" msgstr "gio" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Fri" msgstr "ven" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Sat" msgstr "sab" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserisci/Modifica immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 wp-includes/class-wp-editor.php:1424 #: wp-includes/script-loader.php:419 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserisci/Modifica link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Insert row before" msgstr "Inserisci una riga prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Insert row after" msgstr "Inserisci una riga dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 msgid "Delete row" msgstr "Cancella riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:982 msgid "Insert column before" msgstr "Inserisci una colonna prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 msgid "Insert column after" msgstr "Inserisci una colonna dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 msgid "Merge table cells" msgstr "Unisci celle tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Table properties" msgstr "Proprietà tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 msgid "Paste table row before" msgstr "Incolla riga tabella prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 msgid "Paste table row after" msgstr "Incolla riga tabella dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 msgid "Cut table row" msgstr "Taglia riga tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgid "Delete table" msgstr "Cancella tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Row" msgstr "Riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "Document properties" msgstr "Proprietà documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Blockquote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Code" msgstr "Codice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 wp-includes/script-loader.php:97 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:845 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Subscript" msgstr "Pedice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Superscript" msgstr "Apice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:823 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Image description" msgstr "Descrizione immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Vertical space" msgstr "Spaziatura verticale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:934 msgid "Horizontal space" msgstr "Spaziatura orizzontale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgid "Top" msgstr "Alto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1004 msgid "Middle" msgstr "Mediano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Constrain proportions" msgstr "Mantieni le proporzioni" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Allinea" #: wp-includes/admin-bar.php:748 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 wp-includes/script-loader.php:343 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #: wp-includes/script-loader.php:360 msgid "Mute" msgstr "Muto" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifica galleria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Link Rel" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgid "Letter" msgstr "Lettera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 msgid "Action" msgstr "Azione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Check Spelling" msgstr "Verifica ortografia" #: wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Insert link" msgstr "Inserisci link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgid "Remove link" msgstr "Rimuovi link" #: wp-includes/link-template.php:697 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed dei commenti" #: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018 msgid "Previous Post" msgstr "Articolo precedente" #: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018 msgid "Next Post" msgstr "Articolo successivo" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "Last Post" msgstr "Ultimo articolo" #: wp-includes/link-template.php:2688 msgid "Newer Comments »" msgstr "Commenti seguenti »" #: wp-includes/link-template.php:2732 msgid "« Older Comments" msgstr "« Commenti precedenti" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgid "PM" msgstr "PM" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1454 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1433 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1443 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1462 wp-includes/pluggable.php:1606 msgid "Trash it: %s" msgstr "Cestinare: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1466 wp-includes/pluggable.php:1610 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marca come spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1583 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Estratto del trackback:" #: wp-includes/pluggable.php:1591 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Riassunto pingback:" #: wp-includes/pluggable.php:1603 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approvalo: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1723 wp-includes/pluggable.php:1748 #: wp-login.php:339 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1726 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente" #: wp-includes/pluggable.php:1754 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Il proprio nome utente e password" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Protetto: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privato: %s" #: wp-includes/post-template.php:846 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: wp-includes/post-template.php:847 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: wp-includes/post-template.php:1284 msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1449 msgid "Missing Attachment" msgstr "Allegato mancante" #: wp-includes/post-template.php:1688 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Salvataggio automatico]" #: wp-includes/post.php:2963 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Contenuto, titolo e riassunto sono vuoti." #: wp-includes/post.php:3202 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Impossibile aggiornare l'articolo nel database" #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Impossibile creare una revisione di una revisione" #: wp-includes/user.php:1432 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Impossibile creare un utente senza un nome di login." #: wp-includes/user.php:1974 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1975 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1976 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "Close all open tags" msgstr "Chiudi tutti i tag aperti" #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "close tags" msgstr "chiudi tag" #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "Enter the URL" msgstr "Inserisci l'URL" #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Inserisci una descrizione per l'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:128 wp-includes/script-loader.php:500 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Si è verificato un errore non identificato." #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Next >" msgstr "Succ. »" #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "< Prev" msgstr "« Prec." #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/script-loader.php:260 msgid "of" msgstr "di" #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprovare più tardi." #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Si è verificato un errore di configurazione. Contattate l'amministratore del server." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "È possibile caricare un solo file." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "HTTP error." msgstr "Errore HTTP." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "Security error." msgstr "Errore di sicurezza." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Upload stopped." msgstr "Caricamento interrotto." #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Crunching…" msgstr "Elaborazione…" #: wp-includes/script-loader.php:292 msgid "moved to the trash." msgstr "spostato nel cestino." #: wp-includes/script-loader.php:395 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-includes/script-loader.php:532 msgid "Publish on:" msgstr "Pubblica il:" #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Published on:" msgstr "Pubblicato il:" #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Show more comments" msgstr "Mostra altri commenti" #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "No more comments found." msgstr "Nessun altro commento trovato." #: wp-includes/script-loader.php:547 msgid "Password Protected" msgstr "Protetto da password" #: wp-includes/script-loader.php:573 msgid "Submitted on:" msgstr "Inviato il:" #: wp-includes/script-loader.php:586 wp-includes/script-loader.php:595 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche." #: wp-includes/script-loader.php:718 msgid "Saving..." msgstr "Salvataggio in corso..." #: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Impossibile impostare questo elemento come miniatura della pagina. Provare con un differente allegato." #: wp-includes/script-loader.php:551 msgid "Saving Draft…" msgstr "Salvataggio bozza…" #: wp-includes/taxonomy.php:825 wp-includes/taxonomy.php:2825 #: wp-includes/taxonomy.php:4070 msgid "Empty Term" msgstr "Termine vuoto" #: wp-includes/taxonomy.php:4272 msgid "Invalid object ID" msgstr "ID oggetto non valido." #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Foglio di stile mancante." #: wp-includes/user.php:130 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo nome utente è vuoto." #: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo password è vuoto." #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra laterale %d" #: wp-includes/user.php:2133 wp-includes/user.php:2136 #: wp-includes/user.php:2140 wp-includes/user.php:2165 #: wp-includes/user.php:2174 wp-includes/user.php:2178 #: wp-includes/user.php:2195 msgid "Invalid key" msgstr "Chiave non valida" #: wp-login.php:555 msgid "Get New Password" msgstr "Ottieni una nuova password" #: wp-login.php:727 msgid "Registration Form" msgstr "Modulo di registrazione" #: wp-login.php:727 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrazione per questo sito" #: wp-login.php:866 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "La registrazione degli utenti non è al momento permessa." #: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:921 msgid "Remember Me" msgstr "Ricordami" #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Rallenta cowboy, non serve controllare così spesso le nuove email!" #: wp-mail.php:121 msgid "Author is %s" msgstr "L'autore è %s" #: wp-includes/functions.php:4530 wp-includes/functions.php:4534 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:4538 msgid "Manual Offsets" msgstr "Offset manuale" #: wp-includes/ms-functions.php:241 msgid "That user does not exist." msgstr "Questo utente non esiste." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Il nome utente è attualmente riservato ma potrebbe rendersi disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:961 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chiave di attivazione non valida." #: wp-includes/ms-functions.php:981 msgid "Could not create user" msgstr "Impossibile creare l'utente" #: wp-includes/ms-functions.php:989 msgid "That username is already activated." msgstr "Il nome utente è già stato attivato." #: wp-includes/ms-functions.php:1243 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo utente: %s" #: wp-includes/post.php:86 msgid "Revision" msgstr "Revisione" #: wp-includes/post.php:139 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-wp-theme.php:297 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Il tema padre è mancante. Installare il tema padre \"%s\"." #: wp-includes/user.php:310 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'account è stato contrassegnato come un account spammer." #: wp-includes/wp-db.php:3207 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>ERRORE</strong>: WordPress %1$s richiede MySQL %2$s o superiore" #: wp-signup.php:173 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" #: wp-signup.php:233 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri.)" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:535 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ottieni il tuo account %s in pochi secondi" #: wp-signup.php:555 msgid "Just a username, please." msgstr "Solo un nome utente, grazie." #: wp-includes/script-loader.php:955 wp-signup.php:559 msgid "Next" msgstr "Successivo" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:605 msgid "%s is your new username" msgstr "%s è il nuovo nome utente" #: wp-signup.php:609 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non si attiva il proprio nome utente entro due giorni, occorrerà registrarsi nuovamente." #: wp-signup.php:673 msgid "Signup" msgstr "Registrazione" #: wp-signup.php:834 msgid "Registration has been disabled." msgstr "La registrazione è stata disabilitata." #: wp-signup.php:606 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ma prima di poter inziare ad utilizzare il proprio nome utente <strong>bisogna attivarlo</strong>." #: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1438 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Questo nome utente esiste già !" #: wp-includes/ms-functions.php:465 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Questo indirizzo email non è consentito!" #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Il nome utente deve avere anche delle lettere!" #: wp-includes/functions.php:3891 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s è stato chiamato con un argomento <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! %3$s." #: wp-includes/cron.php:198 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Questo argomento è stato trasformato in un array per adattarsi al funzionamento di altre funzioni cron." #: wp-includes/comment-template.php:2232 msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla risposta" #: wp-includes/post-template.php:385 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Non è disponibile alcun riassunto in quanto si tratta di un articolo protetto." #: wp-login.php:536 msgid "Lost Password" msgstr "Password persa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi" #: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1608 msgid "Delete it: %s" msgstr "Eliminare: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1612 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Attualmente è presente %s commento in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" msgstr[1] "Attualmente sono presenti %s commenti in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Heading 1" msgstr "Titolo 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgid "Heading 2" msgstr "Titolo 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Heading 3" msgstr "Titolo 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Heading 4" msgstr "Titolo 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgid "Heading 5" msgstr "Titolo 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgid "Heading 6" msgstr "Titolo 6" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Commenti protetti: inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:559 wp-login.php:622 #: wp-login.php:672 wp-login.php:753 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: wp-includes/functions.php:5135 wp-includes/user.php:280 msgid "Please log in again." msgstr "Accedi nuovamente" #: wp-includes/functions.php:3893 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s è stato richiamato con un argomento che è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #: wp-includes/post.php:125 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pianificato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pianificati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/script-loader.php:587 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Rimuovi dalla modifica di gruppo" #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "Upload failed." msgstr "Caricamento non riuscito." #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Cosa devo fare ora?" #: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1512 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Questo indirizzo email è già utilizzato!" #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "IO error." msgstr "Errore di I/O." #: wp-includes/post-template.php:1689 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Revisione attuale]" #: wp-includes/post.php:3315 msgid "The page template is invalid." msgstr "Il modello della pagina non è valido." #: wp-includes/taxonomy.php:2910 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "L'abbreviazione “%s” è già utilizzata da un altro termine" #: wp-login.php:299 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserisci un nome utente o un indirizzo email." #: wp-login.php:324 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente o email non validi." #: wp-includes/user.php:2272 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Digitare il proprio indirizzo email." #: wp-includes/user.php:2274 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l’indirizzo email non è corretto." #: wp-login.php:872 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registrazione completata. Verifica la tua email." #: wp-login.php:868 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Controllare la propria casella email per il link di conferma." #: wp-login.php:870 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Controllare la propria casella email per la nuova password." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Non è possibile utilizzare questo indirizzo email per registrarsi. Stiamo avendo problemi con alcune nostre email che vengono bloccate. Utilizzare un altro fornitore di email." #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Questo indirizzo email è stato già utilizzato. Verifica se nella tua posta è arrivata una email di attivazione. Se non fai nulla, l'indirizzo diverrà nuovamente disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/pluggable.php:1616 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderare: \"%2$s\"" #: wp-includes/comment-template.php:2233 msgid "Post Comment" msgstr "Commento all'articolo" #: wp-includes/general-template.php:961 wp-includes/general-template.php:1176 msgid "Page not found" msgstr "Pagina non trovata" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 wp-includes/script-loader.php:454 #: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:559 #: wp-includes/script-loader.php:728 wp-includes/theme.php:2109 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Se si abbandona questa pagina i cambiamenti effettuati verranno persi." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserisci tag di interruzione pagina" #: wp-login.php:381 msgid "The email could not be sent." msgstr "Impossibile inviare l’email." #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Sembra non ci siano nuove email." #: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:544 wp-login.php:906 msgid "Username or Email" msgstr "Nome utente o email:" #: wp-login.php:823 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Ti sei autenticato correttamente." #: wp-login.php:864 msgid "You are now logged out." msgstr "Hai effettuato il log out." #: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 #: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:754 wp-login.php:946 msgid "Lost your password?" msgstr "Password dimenticata?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> degli articoli" #: wp-includes/ms-functions.php:1589 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s utente: %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Hai tentato di mettere in coda troppi file." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Questo file è vuoto. Prova con un altro file." #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Questo tipo di file non è consentito. Prova con un altro file." #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Schedule for:" msgstr "Pianifica per:" #: wp-login.php:105 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:231 msgid "Oops: %s" msgstr "Ops: %s" #: wp-signup.php:236 msgid "Email Address:" msgstr "Indirizzo email:" #: wp-signup.php:756 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Stai ancora aspettando l’email?" #: wp-signup.php:846 msgid "User registration has been disabled." msgstr "La registrazione utenti è stata disabilitata." #: wp-includes/script-loader.php:262 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Questa funzionalità richiede il frame in linea. Hai gli iframe disabilitati o il browser non li supporta." #: wp-login.php:303 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: L'utente registrato con questo indirizzo email non esiste." #: wp-signup.php:310 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Si era verificato un problema, correggi il modulo sottostante e riprova." #: wp-login.php:353 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "Reimpostazione password per [%s] " #: wp-includes/user.php:2078 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente." #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1251 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo. Riprova più tardi." #: wp-includes/widgets.php:1351 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Inserisci l'URL del feed RSS:" #: wp-includes/post.php:3217 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "È impossibile inserire l'articolo nel database" #: wp-includes/taxonomy.php:2344 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Non è possibile inserire il termine nel database" #: wp-includes/widgets.php:1354 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Inserisci un titolo per il feed RSS (opzionale):" #: wp-includes/widgets.php:1373 msgid "Display item date?" msgstr "Visualizza la data delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1357 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quante voci vuoi visualizzare?" #: wp-includes/widgets.php:1370 msgid "Display item author if available?" msgstr "Se disponibile, visualizza l'autore delle voci?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgid "Table row properties" msgstr "Proprietà della riga della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgid "Table cell properties" msgstr "Proprietà della cella della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 msgid "Copy table row" msgstr "Copia la riga della tabella" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "Edit Category" msgstr "Modifica categoria" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:254 #: wp-includes/script-loader.php:423 wp-includes/script-loader.php:726 msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Black" msgstr "Nero" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Brown" msgstr "Marrone" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Purple" msgstr "Viola" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Silver" msgstr "Argento" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "White" msgstr "Bianco" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: wp-includes/class-wp-widget.php:137 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Non vi sono opzioni per questo widget." #: wp-includes/admin-bar.php:334 wp-includes/admin-bar.php:414 #: wp-includes/admin-bar.php:481 wp-includes/deprecated.php:2792 #: wp-includes/deprecated.php:2794 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/admin-bar.php:723 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: wp-includes/admin-bar.php:444 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:553 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Consenti la scrittura di commenti per i nuovi articoli" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Time Format" msgstr "Formato ora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/script-loader.php:695 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:179 msgid "Visual" msgstr "Visuale" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con delle virgole" #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: wp-includes/admin-bar.php:736 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 #: wp-includes/functions.php:3584 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4706 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Per qualche strano motivo, non è possibile modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3550 wp-includes/comment.php:2805 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "I commenti sono chiusi per questo articolo." #: wp-includes/comment.php:2879 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Per inviare un commento occorre aver effettuato il login." #: wp-includes/link-template.php:2297 wp-includes/link-template.php:2349 msgid "« Previous Page" msgstr "« Pagina precedente" #: wp-includes/link-template.php:2214 wp-includes/link-template.php:2350 msgid "Next Page »" msgstr "Pagina successiva »" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Commenti a %s" #: wp-includes/comment-template.php:920 msgid "No Comments" msgstr "Nessun commento" #: wp-includes/comment-template.php:922 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: wp-includes/link-template.php:991 wp-includes/link-template.php:1326 #: wp-includes/link-template.php:1428 wp-includes/link-template.php:1489 msgid "Edit This" msgstr "Modifica" #: wp-includes/category-template.php:1144 msgid "Tags: " msgstr "Tag:" #: wp-includes/post-template.php:840 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> dei commenti" #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:415 msgid "Posts by %s" msgstr "Articoli scritti da: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" #: wp-includes/category-template.php:563 wp-includes/taxonomy.php:611 msgid "No categories" msgstr "Nessuna categoria" #: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:848 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s argomento" msgstr[1] "%s argomenti" #: wp-includes/class-walker-category.php:137 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed per tutti gli articoli archiviati in %s" #: wp-includes/comment-template.php:1706 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/class-walker-comment.php:276 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">scrive:</span>" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:286 #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:286 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "First Post" msgstr "Primo articolo" #: wp-includes/admin-bar.php:420 msgid "Sites" msgstr "Siti" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2042 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Site Title" msgstr "Titolo sito" #: wp-includes/comment-template.php:2183 wp-login.php:735 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/comment-template.php:1868 wp-includes/comment-template.php:2227 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "L'utilizzo dei livelli utenti da temi e plugin è deprecato. Utilizza ruoli e capacità ." #: wp-includes/comment-template.php:1522 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:891 wp-login.php:923 msgid "Log In" msgstr "Login" #: wp-includes/comment-template.php:1595 msgid "Log in to Reply" msgstr "Effettua il login per rispondere" #: wp-includes/comment-template.php:1707 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Effettua il login per lasciare un commento" #: wp-includes/admin-bar.php:394 msgid "My Sites" msgstr "I miei siti" #: wp-includes/post.php:1280 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuova" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: wp-includes/class-walker-comment.php:279 #: wp-includes/class-walker-comment.php:344 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione." #: wp-login.php:645 msgid "Strength indicator" msgstr "Livello di sicurezza" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Comments (%s)" msgstr "Commenti (%s)" #: wp-includes/comment-template.php:1867 wp-includes/comment-template.php:2226 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin:" msgstr "Plugin:" #: wp-includes/user.php:2277 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questa email è già registrata, scegli un indirizzo email diverso." #: wp-signup.php:178 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visita il sito web di %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #: wp-includes/comment-template.php:1775 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Fai clic qui per annullare la risposta." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4628 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5087 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Il tuo articolo non può essere pubblicato. Qualcosa è andato storto." #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2205 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Devi essere <a href=\"%s\">connesso</a> per inviare un commento." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, allo stato dell’arte una piattaforma di editoria personale semantica-" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 msgid "Date Format" msgstr "Formato data" #: wp-includes/user.php:2255 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un nome utente." #: wp-includes/category-template.php:566 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:966 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "Search Categories" msgstr "Cerca categorie" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/media.php:3394 msgid "Apply" msgstr "Applica" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:351 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 msgid "Author" msgstr "Autore" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:784 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1430 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3351 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2201 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commento" #: wp-signup.php:182 msgid "No" msgstr "No" #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 #: wp-includes/class-walker-comment.php:340 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Update Category" msgstr "Aggiorna categoria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: wp-includes/script-loader.php:511 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #: wp-includes/revision.php:36 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Categorie dei link" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Modifica categoria link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1474 wp-includes/script-loader.php:421 msgid "Add Link" msgstr "Aggiungi link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgid "Save" msgstr "Salva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: wp-includes/comment-template.php:2181 msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/post-template.php:1151 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifica tag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/post.php:1280 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-includes/admin-bar.php:426 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: wp-includes/script-loader.php:720 msgid "Done" msgstr "Finito" #: wp-includes/class-wp-theme.php:733 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:2125 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo di file non valido" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 msgid "Recent Comments" msgstr "Commenti recenti" #: wp-includes/admin-bar.php:438 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 wp-includes/class-wp-editor.php:1471 #: wp-includes/media.php:3355 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:456 wp-includes/script-loader.php:531 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: wp-includes/revision.php:35 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: wp-includes/script-loader.php:543 msgid "Save Draft" msgstr "Salva bozza" #: wp-includes/comment-template.php:1083 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1082 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/widgets.php:1236 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>Errore RSS</strong>: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed sconosciuto" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #: wp-includes/general-template.php:1494 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: wp-login.php:731 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:910 msgid "Password" msgstr "Password" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3110 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/deprecated.php:3173 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Il file “%s” non esiste?" #: wp-includes/deprecated.php:3176 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La GD image library non è installata." #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Add Media" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Salvato." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2236 #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2237 #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2238 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Destra" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3111 msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:996 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "URL immagine" #: wp-includes/script-loader.php:542 msgid "Save as Pending" msgstr "Salva come in sospeso" #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Privately Published" msgstr "Pubblicato privatamente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 wp-includes/script-loader.php:530 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/post.php:606 wp-includes/post.php:626 #: wp-includes/script-loader.php:544 msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-includes/script-loader.php:545 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: wp-includes/media.php:3356 wp-includes/script-loader.php:420 #: wp-includes/script-loader.php:541 wp-includes/script-loader.php:617 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: wp-includes/taxonomy.php:608 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "All Categories" msgstr "Tutte le categorie" #: wp-includes/admin-bar.php:810 wp-includes/admin-bar.php:811 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1446 wp-includes/media.php:3353 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Di %s" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-includes/post.php:1284 msgid "View Post" msgstr "Visualizza articolo" #: wp-includes/post.php:1284 msgid "View Page" msgstr "Visualizza pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 wp-includes/class-wp-editor.php:1425 #: wp-includes/script-loader.php:261 wp-includes/script-loader.php:342 #: wp-includes/script-loader.php:457 wp-includes/script-loader.php:951 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: wp-includes/post.php:1283 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" #: wp-includes/post.php:61 msgid "Edit Media" msgstr "Modifica media" #: wp-includes/admin-bar.php:489 wp-includes/post.php:1283 msgid "New Post" msgstr "Nuovo articolo" #: wp-includes/media.php:3077 wp-includes/script-loader.php:422 #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "(no title)" msgstr "(senza titolo)" #: wp-includes/post.php:1282 msgid "Edit Post" msgstr "Modifica articolo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Numero di commenti da visualizzare:" #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3113 msgid "Full Size" msgstr "Dimensione reale" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:290 msgid "Dismiss" msgstr "Rimuovi" #: wp-includes/post.php:85 msgid "Revisions" msgstr "Revisioni" #: wp-includes/comment-template.php:1593 wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: wp-includes/script-loader.php:540 msgid "Schedule" msgstr "Pianificazioni" #: wp-includes/script-loader.php:546 msgid "Public, Sticky" msgstr "Pubblico, in evidenza" #: wp-includes/pluggable.php:1449 wp-includes/pluggable.php:1597 #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2520 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Sei sicuro di voler fare questo?" #: wp-includes/deprecated.php:3184 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Il file “%s” non è un’immagine." #: wp-includes/admin-bar.php:760 msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:349 #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Si tenta di fare i furbi, eh?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-includes/post.php:605 msgid "Pending Review" msgstr "In attesa di revisione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-includes/admin-bar.php:506 #: wp-includes/deprecated.php:2790 msgid "Visit Site" msgstr "Visualizza sito" #: wp-includes/admin-bar.php:268 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426 msgid "Log Out" msgstr "Logout" #: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1546 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: wp-activate.php:78 msgid "Activation Key Required" msgstr "È richiesta una chiave di attivazione" #: wp-activate.php:81 msgid "Activation Key:" msgstr "Chiave di attivazione:" #: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: wp-activate.php:123 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione." #: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:672 #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: wp-includes/post.php:604 wp-includes/post.php:625 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #: wp-includes/post.php:1286 msgid "No posts found." msgstr "Nessun articolo trovato." #: wp-includes/post.php:607 wp-includes/post.php:627 #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131 msgid "Your account is now active!" msgstr "Il tuo account è attivo ora!"