?i»?
Current Path : /home/scgforma/www/wp-content/languages/ |
Current File : /home/scgforma/www/wp-content/languages/de_DE.po |
# Translation of 4.6.x in German # This file is distributed under the same license as the 4.6.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-09-07 09:26:14+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Project-Id-Version: 4.6.x\n" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:716 msgid "html_lang_attribute" msgstr "de-DE" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:223 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:202 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:215 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:620 msgid "Update %s now" msgstr "Jetzt %s aktualisieren" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:639 msgid "Install %s now" msgstr "Jetzt %s installieren" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 msgid "Edit selected menu" msgstr "Ausgewähltes Menü bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Warnung: Der Link wurde eingefügt, könnte aber fehlerhaft sein. Bitte teste ihn." #: wp-includes/script-loader.php:612 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücke Control + Option + H für Hilfe." #: wp-includes/script-loader.php:362 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Benutze die Pfeiltasten Links/Rechts, um 1 Sekunde vorzuspringen, und die Pfeiltasten Hoch/Runter, um 10 Sekunden vorzuspringen." #: wp-includes/script-loader.php:348 msgid "Play" msgstr "Abspielen" #: wp-includes/script-loader.php:349 msgid "Pause" msgstr "Pause" #. translators: %1: number of seconds (30 by default) #: wp-includes/script-loader.php:354 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "%1 Sekunde(n) zurück springen" #: wp-includes/script-loader.php:357 msgid "Volume Slider" msgstr "Lautstärkeregler" #: wp-includes/script-loader.php:361 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Pfeiltasten Hoch/Runter benutzen, um die Lautstärke zu regeln." #: wp-includes/script-loader.php:352 msgid "Time Slider" msgstr "Zeit-Schieberegler" #: wp-includes/script-loader.php:355 msgid "Video Player" msgstr "Video-Player" #: wp-includes/script-loader.php:356 msgid "Audio Player" msgstr "Audio-Player" #: wp-includes/taxonomy.php:2248 wp-includes/taxonomy.php:2849 msgid "A name is required for this term." msgstr "Für diesen Begriff ist ein Name erforderlich." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:658 msgid "Inexistent terms." msgstr "Nicht vorhandene Begriffe." #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:660 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "Importer erfolgreich installiert. <a href=\"%s\">Importer ausführen</a>." #: wp-includes/script-loader.php:678 msgid "Run Importer" msgstr "Importer ausführen" #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:680 msgid "Run %s" msgstr "Ausführen von %s" #: wp-includes/script-loader.php:677 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Aktiviere %s" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:646 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "Installiere %s..." #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:648 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "Installiere %s..." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:650 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s installiert!" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:652 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s installiert!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:654 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "%s Installation fehlgeschlagen" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:656 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "%s Installation fehlgeschlagen" #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Aktiviere %s" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:677 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s netzwerkweit aktivieren" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:675 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s netzwerkweit aktivieren" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4415 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf Benutzerdaten dieser Website zuzugreifen." #: wp-includes/script-loader.php:684 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "Anzahl gefundener Plugins: %d" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2418 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Benutzer zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2595 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dein Profil zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2908 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Seiten zu bearbeiten." #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:899 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Tan" msgstr "Hellbraun" #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Fixed Layout" msgstr "Festes Layout" #: wp-includes/class-wp-theme.php:787 msgid "Fluid Layout" msgstr "Fließendes Layout" #: wp-includes/class-wp-theme.php:788 msgid "Responsive Layout" msgstr "Responsives Layout" #: wp-includes/class-wp-theme.php:789 msgid "Seasonal" msgstr "Jahreszeitlich" #: wp-includes/class-wp-theme.php:789 msgid "Photoblogging" msgstr "Foto-Blog" #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:644 msgid "Installation failed: %s" msgstr "Installation fehlgeschlagen: %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4758 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu löschen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2800 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Seite zu löschen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2665 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2862 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Seite zu bearbeiten." #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "Today" msgstr "Heute" #: wp-includes/script-loader.php:670 msgid "Deleted!" msgstr "Gelöscht!" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:669 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "Löschen fehlgeschlagen: %s" #: wp-includes/script-loader.php:667 msgid "Deleting..." msgstr "Löschen …" #: wp-includes/script-loader.php:681 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten" #: wp-includes/script-loader.php:672 msgid "Network Activate" msgstr "Netzwerkweit aktivieren" #. translators: %s: site title #: wp-login.php:233 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← Zurück zu %s" #: wp-includes/script-loader.php:665 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "Bist du sicher, dass du die ausgewählten Plugins und deren Daten löschen möchtest?" #: wp-includes/wp-db.php:1792 wp-includes/wp-db.php:1798 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Kann die Fehlermeldung von MySQL nicht abrufen" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:664 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "Bist du sicher, dass du %s und die dazugehörigen Daten löschen möchtest?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 msgid "Edit Menu" msgstr "Menü bearbeiten" #: wp-includes/script-loader.php:666 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Achtung: Diese Themes können auf anderen Websites des Netzwerks aktiv sein. Bist du sicher, dass du fortfahren möchtest?" #: wp-includes/script-loader.php:642 msgid "Install Failed!" msgstr "Installation fehlgeschlagen!" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:662 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "Möchtest du %s wirklich löschen?" #: wp-includes/script-loader.php:618 msgid "Update Now" msgstr "Jetzt aktualisieren" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1680 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Passwort geändert für Benutzer: %s" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1685 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Passwort geändert" #: wp-includes/script-loader.php:403 msgid "Confirm use of weak password." msgstr "Verwendung eines schwachen Passworts bestätigen." #: wp-includes/script-loader.php:614 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "Bitte wähle mindestens ein Element aus, auf das diese Aktion angewendet werden soll." #: wp-includes/script-loader.php:392 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Passwort-Stärke unbekannt" #. translators: %s: Search string #: wp-includes/script-loader.php:611 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Suchergebnisse für „%s“" #: wp-includes/script-loader.php:613 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Du hast zum jetzigen Zeitpunkt scheinbar keine verfügbaren Plugins." #: wp-includes/revision.php:549 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Entwürfe anzusehen." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:882 #: wp-includes/script-loader.php:127 wp-includes/script-loader.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dies zu tun." #: wp-includes/script-loader.php:510 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "Bist du sicher, dass du das tun möchtest?\n" "Deine Änderungen des Kommentars gehen verloren." #: wp-includes/formatting.php:4229 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4228 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Um benutzerdefinierte Permalinks benutzen zu können, ist ein Struktur-Schlagwort erforderlich. <a href=\"%s\">Erfahre mehr</a>" #: wp-includes/media-template.php:1235 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Vorschau des Bereiches „Bilder zuschneiden“. Erfordert Maus-Interaktion." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3926 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3974 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5796 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Dateien hochzuladen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3059 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, eine Kategorie hinzuzufügen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2476 msgid "Sorry, you are not allowed to browse users." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, die Benutzer anzuzeigen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1103 msgid "There is %s invalid setting." msgid_plural "There are %s invalid settings." msgstr[0] "Es gibt %s ungültige Einstellung." msgstr[1] "Es gibt %s ungültige Einstellungen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1024 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:547 msgid "Invalid value." msgstr "Ungültiger Wert." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:523 msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the “Custom Menu” widget." msgstr "Mit dem „Individuelles Menü“-Widget können Menüs auch in <a href=\"%s\">Widgetbereichen</a> positioniert werden." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:390 #: wp-includes/script-loader.php:459 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Website anzupassen." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:112 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:89 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "%1$s-Schlagwörter nicht an %2$s weitergeben." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Link options" msgstr "Link-Optionen" #: wp-includes/script-loader.php:424 msgid "Link selected." msgstr "Link ausgewählt." #: wp-includes/script-loader.php:425 msgid "Link inserted." msgstr "Link eingefügt." #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s ist erforderlich, um die Bild-Metadaten zu entfernen." #: wp-includes/script-loader.php:602 msgid "Plugin details" msgstr "Plugin-Details" #: wp-includes/media.php:3398 msgid "No media files found." msgstr "Keine Medien-Dateien gefunden." #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:457 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "„%1$s“ — %2$s" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:233 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d Ergebnisse gefunden. Benutze die Pfeiltasten zum Navigieren." #: wp-includes/script-loader.php:229 msgid "No search results." msgstr "Keine Suchergebnisse." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:231 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1 Ergebnis gefunden. Benutze die Pfeiltasten zum Navigieren." #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2214 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Angemeldet als %s. Profil bearbeiten." #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2211 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Angemeldet als %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Abmelden?</a>" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:134 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Die Konstante %1$s <strong>ist veraltet</strong>. Nutze die boolesche Konstante %2$s in der Datei %3$s, um die Konfiguration von Subdomains zu aktivieren. Mit der Funktion %4$s kannst du überprüfen, ob die Subdomain-Konfiguration aktiviert ist." #. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter #. reference #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1344 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Das manuelle Entfernen von %1$s wird PHP-Warnungen verursachen. Nutze stattdessen den %2$s Filter." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Die nächste Gruppe von Formatierungs-Kürzeln wird angewendet, während du schreibst oder wenn du sie im selben Absatz, um einfachen Text herum, eingibst. Zum Rückgängigmachen drücke Escape oder den Undo-Button." #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1093 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:220 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Ungültige E-Mail-Adresse." #: wp-includes/user.php:202 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Das E-Mail-Feld ist leer." #: wp-login.php:860 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. Bitte melde dich an, um fortzufahren." #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:238 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Das eingegebene Passwort für die E-Mail-Adresse %s ist nicht korrekt." #: wp-includes/taxonomy.php:515 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed" msgstr "Das Abmelden interner Taxonomien ist nicht erlaubt." #: wp-includes/script-loader.php:464 msgid "(Untitled)" msgstr "(Ohne Titel)" #: wp-includes/post.php:150 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: wp-includes/rest-api.php:42 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Routen müssen über Namen und Version des Plugins oder Themes einen Namensraum zugewiesen bekommen." #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Route must be specified." msgstr "Routen müssen angegeben werden." #: wp-includes/script-loader.php:520 msgid "Drag boxes here" msgstr "Boxen hierhin ziehen" #: wp-includes/post.php:1078 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Das Abmelden eines internen Inhaltstyps ist nicht erlaubt." #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2637 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" #: wp-includes/post.php:129 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: wp-includes/post.php:115 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: wp-includes/post.php:143 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/post.php:122 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Geplant" #: wp-includes/post.php:136 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: wp-includes/post-template.php:1546 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Absenden" #: wp-includes/pluggable.php:526 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Ungültiger Benutzername, E-Mail-Adresse oder ungültiges Passwort." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2111 msgid "No logo selected" msgstr "Kein Logo ausgewählt" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number, #. 4: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3766 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s in %2$s ist seit Version %3$s <strong>veraltet</strong>! Verwende stattdessen %4$s." #: wp-includes/functions.php:5123 msgid "Close dialog" msgstr "Dialog schließen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2113 msgid "Choose logo" msgstr "Logo auswählen" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:188 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s ist nicht erlaubt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2108 msgid "Change logo" msgstr "Logo ändern" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Die Methode für das partielle Rendering muss entweder den Inhalt ausgeben oder diesen als „String“ (oder „Array“) zurückgeben, jedoch nicht beides gleichzeitig." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2107 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2112 msgid "Select logo" msgstr "Logo auswählen" #: wp-includes/comment.php:235 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:236 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: wp-includes/comment.php:234 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Genehmigt" #: wp-includes/comment.php:2909 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Dein Kommentar ist zu lang." #: wp-includes/comment.php:2903 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Deine URL ist zu lang." #: wp-includes/comment.php:2899 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Deine E-Mail-Adresse ist zu lang." #: wp-includes/comment.php:2895 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Dein Name ist zu lang." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2099 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:275 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "URL einfügen oder zum Suchen tippen" #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type" msgstr "Ungültiger Objekt-Typ" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:273 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "Fehlendes Template. Eigenständige Themes müssen über eine %1$s Datei verfügen. Für <a href=\"%2$s\">Child-Themes</a> muss ein Template-Header in der %3$s angelegt werden." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2066 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2143 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Titel und Untertitel der Website anzeigen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1946 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Mobile Vorschau anzeigen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1939 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Desktop-Vorschau anzeigen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1943 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Tablet-Vorschau anzeigen" #: wp-comments-post.php:24 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Fehler beim Senden des Kommentars" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:849 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:186 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Shift-Klick, um dieses Element zu bearbeiten." #: wp-includes/user.php:2266 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Dieser Benutzername ist leider nicht erlaubt." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:856 msgid "Invalid parameter." msgstr "Ungültiger Parameter." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Aktuell: %s)" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:372 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Aktueller Wert: %s)" #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/ms-load.php:494 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "Auf der <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> Seite findest du einige Richtlinien, die dir helfen können, herauszufinden, was falsch gelaufen ist. " #: wp-includes/functions.php:3994 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/functions.php:3993 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Weitere Informationen: <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> (engl.)" #. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:438 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: %1$s in %2$s darf ausschließlich Zahlen, Buchstaben und Unterstriche beinhalten." #: wp-includes/script-loader.php:590 wp-includes/script-loader.php:596 msgid "Changes saved." msgstr "Änderungen gespeichert." #: wp-load.php:85 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:84 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "Brauchst du mehr Hilfe? <a href='%s'>Du findest sie hier</a>." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Verwende %s, wenn du den Wert nicht ausgeben möchtest." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:79 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "Es gibt anscheinend keine Datei %s. Ich brauche diese Datei, bevor wir loslegen können." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:275 wp-includes/class-wp-user.php:305 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:368 msgid "Use %s instead." msgstr "Verwende stattdessen %s." #: wp-includes/class-wp-term.php:166 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Die Begriffs-ID wird unter mehreren Taxonomien geteilt." #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "August" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "November" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "September" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Juni" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Juli" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Oktober" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dezember" #: wp-includes/taxonomy.php:1258 wp-includes/taxonomy.php:1340 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Meta-Daten können nicht zu Begriffen hinzugefügt werden, die in Taxonomien geteilt werden." #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "April" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "März" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Januar" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Februar" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:183 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #: wp-includes/embed.php:983 msgid "Sharing options" msgstr "Einstellungen zum Teilen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Breite für mittelgroße Bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:538 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Höhe für mittelgroße Bilder" #. translators: %s: site link #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Du befindest dich im Moment in den %s Blog-Archiven." #. translators: 1: site link, 2: archive date #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für den Tag %2$s. " #. translators: 1: site link, 2: archive month #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für %2$s. " #. translators: 1: site link, 2: archive year #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Du befindest dich im Moment in den %1$s Blog-Archiven für das Jahr %2$s. " #. translators: %s: admin email link #: wp-includes/ms-load.php:103 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Diese Website wurde noch nicht aktiviert. Wenn du Probleme mit der Aktivierung deiner Website hast, kontaktiere bitte %s." #. translators: %s: menu name #: wp-includes/nav-menu.php:291 wp-includes/nav-menu.php:304 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Der Name des Menüs %s zeigt einen Konflikt mit einem anderen Menünamen. Bitte teste einen anderen Namen." #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang %s und klicke auf den enthaltenen Link." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:885 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Die Website, die du gesucht hast, %s, existiert nicht." #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "An diesem Ort konnte nichts gefunden werden. Möchtest du vielleicht versuchen, %s direkt aufzurufen?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "Ups! Diese Einbettung wurde nicht gefunden." #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:788 wp-includes/post-template.php:270 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s weiterlesen" #: wp-mail.php:226 msgid "Posted title:" msgstr "Veröffentlichter Titel:" #: wp-signup.php:146 msgid "Site Language:" msgstr "Sprache der Website:" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:239 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Mission erfüllt. Nachricht %s gelöscht." #: wp-mail.php:225 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/wp-db.php:1586 wp-includes/wp-db.php:1689 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "Bist du sicher, dass der Datenbank-Server läuft?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1591 wp-includes/wp-db.php:1695 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Wenn du unsicher bist, was diese Begriffe bedeuten, solltest du lieber deinen Hostinganbieter kontaktieren. Wenn du dann weiterhin Hilfe benötigst, kannst du stets die <a href=\"%s\">WordPress Support Foren</a> besuchen." #: wp-includes/wp-db.php:1680 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Fehler beim erneuten Verbinden mit der Datenbank" #: wp-includes/wp-db.php:1690 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Bist du sicher, dass der Datenbank-Server nicht überlastet ist?" #: wp-includes/wp-db.php:1585 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "Bist du sicher, dass du den richtigen Hostnamen eingegeben hast?" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1684 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Das bedeutet, dass wir die Verbindung zum Datenbank-Server unter %s verloren haben. Es könnte sein, dass der Datenbank-Server deines Hosting-Anbieters ausgefallen ist." #. translators: 1: wp-config.php. 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1578 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Das bedeutet entweder, dass die Information über den Benutzernamen und das Passwort in deiner %1$s Datei nicht korrekt ist, oder wir können den Datenbank-Server auf %2$s nicht erreichen. Es könnte sein, dass der Datenbank-Server deines Hosts ausgefallen ist." #: wp-includes/wp-db.php:1584 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Bist du sicher, dass Benutzername und Passwort korrekt sind?" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1123 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Wenn du nicht weißt, wie du eine Datenbank einrichtest, solltest du <strong>deinen Hosting-Anbieter kontaktieren</strong>. Andernfalls könntest du in den <a href=\"%s\">WordPress Support Foren</a> Hilfe erhalten." #: wp-includes/wp-db.php:1104 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Bist du sicher, dass sie existiert?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1099 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "Wir konnten die Verbindung zum Datenbank-Server herstellen (was bedeutet, dass Benutzername und Passwort in Ordnung sind), aber wir konnten die %s Datenbank nicht auswählen." #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1115 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "In einigen Systemen ist der Name deiner Datenbank mit deinem Benutzernamen als Präfix versehen, das würde so aussehen: <code>benutzername_%1$s</code>. Könnte dies das Problem sein?" #: wp-includes/wp-db.php:1095 msgid "Can’t select database" msgstr "Datenbank konnte nicht ausgewählt werden" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1108 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Hat der Benutzer %1$s die Berechtigung die Datenbank %2$s zu verwenden?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:135 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Die Schlagwort-Wolke konnte nicht angezeigt werden, da keine Taxonomien vorhanden sind, die das Schlagwort-Wolken-Widget unterstützen." #: wp-includes/user.php:1461 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Der ausgeschriebene Name darf nicht länger als 50 Zeichen sein." #: wp-includes/user.php:2104 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "Der Code zum Zurücksetzen des Passworts konnte nicht in der Datenbank gespeichert werden." #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:166 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Das Passwort, das du für den Benutzernamen %s eingegeben hast, ist nicht korrekt." #: wp-includes/user.php:142 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Ungültiger Benutzername." #: wp-includes/taxonomy.php:613 msgid "Categories list" msgstr "Kategorienliste" #: wp-includes/taxonomy.php:612 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigation der Kategorienliste" #: wp-includes/taxonomy.php:613 msgid "Tags list" msgstr "Schlagwörterliste" #: wp-includes/taxonomy.php:612 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigation der Schlagwörterliste" #: wp-includes/script-loader.php:552 msgid "Permalink saved" msgstr "Permalink gespeichert" #: wp-includes/shortcodes.php:93 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Ungültiger Shortcode-Name: Es wurde kein Name verwendet." #: wp-includes/rest-api.php:594 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Das Cookie-Nonce ist ungültig" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:100 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Ungültiger Shortcode-Name: %1$s. Verwende keine Leerzeichen oder reservierte Zeichen: %2$s" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:356 wp-includes/rest-api.php:377 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (ab %2$s; keine Alternative verfügbar)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:374 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (ab %2$s; %3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1012 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Der gewählte Namensraum konnte nicht gefunden werden." #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:353 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (ab %2$s; verwende stattdessen %3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:924 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "Keine Route für URL und Request-Methode gefunden" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:846 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Der Handler für die Route ist ungültig" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280 msgid "The REST API is disabled on this site." msgstr "Die REST API ist auf dieser Website deaktiviert." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:838 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Fehlende(r) Parameter: %s" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:739 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Verwende in %1$s die Methode %2$s, nicht die Funktion %3$s. Siehe %4$s." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:866 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Ungültige(r) Parameter: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:291 msgid "The JSONP callback function is invalid." msgstr "Die JSONP-Callback-Funktion ist ungültig." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:285 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP Unterstützung ist auf dieser Website deaktiviert." #: wp-includes/post.php:1299 msgid "Pages list" msgstr "Seitenliste " #: wp-includes/post.php:1299 msgid "Posts list" msgstr "Beitragsliste" #: wp-includes/post.php:1298 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigation der Seitenliste" #: wp-includes/post.php:1290 msgid "Post Archives" msgstr "Beitrags-Archive" #: wp-includes/post.php:1290 msgid "Page Archives" msgstr "Seiten-Archive" #: wp-includes/post.php:1297 msgid "Filter posts list" msgstr "Beitragsliste filtern" #: wp-includes/post.php:1297 msgid "Filter pages list" msgstr "Seitenliste filtern" #: wp-includes/post.php:1298 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigation der Beitragsliste" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:154 #: wp-includes/nav-menu.php:773 msgid "Post Type Archive" msgstr "Inhaltstyp-Archiv" #: wp-includes/ms-functions.php:434 wp-includes/ms-functions.php:441 #: wp-includes/user.php:1451 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Dieser Benutzername ist leider nicht erlaubt." #: wp-includes/ms-functions.php:573 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Website-Namen dürfen nur aus Kleinbuchstaben (a-z) und Zahlen bestehen." #: wp-includes/ms-functions.php:419 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Benutzernamen dürfen nur kleingeschriebene Buchstaben (a-z) und Zahlen enthalten." #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nov" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dez" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1804 wp-includes/media.php:1819 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "„%s“" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Okt" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Aug" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Sep" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Jul" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Jan" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mrz" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Apr" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Jun" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "D" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:138 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "F" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:139 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "M" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "D" #: wp-includes/link-template.php:2819 msgid "Newer comments" msgstr "Neuere Kommentare" #: wp-includes/link-template.php:2818 msgid "Older comments" msgstr "Ältere Kommentare" #: wp-includes/general-template.php:2043 msgid "Posts published on %s" msgstr "Beiträge veröffentlicht am %s" #: wp-includes/embed.php:1005 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Füge diesen Code in deine Website ein, um ihn einzubinden" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Benutze stattdessen den %s Filter." #: wp-includes/embed.php:1010 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Teilen-Dialog schließen" #: wp-includes/embed.php:942 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Kommentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Kommentare</span>" #: wp-includes/embed.php:991 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-Einbettung" #: wp-includes/embed.php:988 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress-Einbettung" #: wp-includes/embed.php:966 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Teilen-Dialog öffnen" #: wp-includes/embed.php:998 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Füge diese URL in deine WordPress-Website ein, um sie einzubetten" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Wird der Sortiermodus aufgerufen, stehen in der obigen Widgets-Liste zusätzliche Bedienelemente zur Sortierung der Widgets zur Verfügung." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76 msgid "Search installed themes…" msgstr "Installierte Themes suchen …" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5801 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "Leider ist dein Speicherplatz aufgebraucht." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3232 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3364 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3431 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Kommentar freizuschalten oder zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732 msgid "There are no widget areas currently rendered in the preview. Navigate in the preview to a template that makes use of a widget area in order to access its widgets here." msgstr "Es werden aktuell keine Widget-Bereiche in der Vorschau wiedergegeben. Navigiere in der Vorschau zu einem Template, das Widget-Bereiche nutzt, um die Widgets hier aufzurufen." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:735 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "Reorder widgets" msgstr "Widgets neu sortieren" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Zum Öffnen dieses Bereichs Eingabetaste drücken" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1665 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Live-Vorschau: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:414 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Das angeforderte Theme existiert nicht." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:384 msgid "You must be logged in to complete this action." msgstr "Du musst angemeldet sein, um diese Aktion abzuschließen." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" alternative #: wp-includes/category-template.php:391 wp-includes/category.php:46 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s ist veraltet. Verwende stattdessen %2$s." #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:73 wp-includes/capabilities.php:134 #: wp-includes/capabilities.php:193 wp-includes/capabilities.php:230 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "Der Inhaltstyp %1$s wurde nicht registriert. Es könnte deshalb unzuverlässig sein, die Fähigkeit \"%2$s\" mit einem Inhalt dieses Typs abzugleichen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:404 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Theme-Einstellungen auf dieser Website zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:770 msgid "Clear Results" msgstr "Suchergebnisse löschen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Die folgenden Formatierungs-Kürzel werden nach dem Drücken der Enter-Taste ersetzt. Drücken der Escape-Taste oder des Undo-Buttons setzt sie wieder zurück." #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:812 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Bereich umschalten: %s" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3333 wp-includes/script-loader.php:437 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/script-loader.php:402 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "Dein neues Passwort wurde nicht gespeichert." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:777 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Bereich umschalten: Individuelle Links" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Menüeintrag bearbeiten: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Menüeintrag entfernen: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/script-loader.php:408 msgid "Hide password" msgstr "Passwort verstecken" #: wp-includes/script-loader.php:407 msgid "Show password" msgstr "Passwort anzeigen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:373 msgid "Menu Name" msgstr "Name des Menüs" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70 #: wp-includes/media-template.php:1246 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Vorschau als Browser-Icon" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74 #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Vorschau als App-Icon" #: wp-includes/media-template.php:1251 msgid "As an app icon" msgstr "Als App-Icon" #: wp-includes/media-template.php:1241 msgid "As a browser icon" msgstr "Als Browser-Icon" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808 msgid "No items" msgstr "Keine Einträge" #: wp-login.php:746 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Du erhältst eine Bestätigung der Registrierung per E-Mail." #: wp-includes/script-loader.php:405 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" #: wp-includes/script-loader.php:404 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: wp-includes/script-loader.php:397 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Keine Ãœbereinstimmung" #: wp-includes/script-loader.php:396 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Stark" #: wp-includes/script-loader.php:394 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Schwach" #: wp-includes/script-loader.php:393 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Ganz schwach" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200 msgid "Hide header image" msgstr "Header-Bild ausblenden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:200 msgid "Hide image" msgstr "Bild ausblenden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201 msgid "Add new image" msgstr "Neues Bild hinzufügen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:201 msgid "Add new header image" msgstr "Neues Header-Bild hinzufügen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080 msgid "Site Icon" msgstr "Website-Icon" #: wp-includes/script-loader.php:463 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Seitenleiste ausklappen" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2083 msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall." msgstr "Das Website-Icon wird als Browser- und App-Icon für deine Website genutzt. Icons müssen quadratisch und mindestens %s Pixel breit und hoch sein." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2031 msgid "Site Identity" msgstr "Website-Informationen" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:716 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Zum Menü hinzufügen: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1072 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Wenn ein neuer Absatz nach einem dieser Muster, gefolgt von einem Leerzeichen, anfängt, wird die Formatierung automatisch eingefügt. Drücke bitte die Löschen- oder die Escape-Taste, um das rückgängig zu machen." #: wp-login.php:513 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "Dein Link zum Zurücksetzen des Passworts scheint ungültig zu sein. Bitte fordere nachstehend einen neuen Link an." #: wp-login.php:515 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "Dein Link zum Zurücksetzen des Passworts ist abgelaufen. Bitte fordere nachstehend einen neuen Link an." #: wp-includes/wp-db.php:1376 wp-includes/wp-db.php:1393 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress-Datenbank-Fehler:" #: wp-includes/ms-functions.php:451 wp-includes/user.php:1434 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Der Benutzername darf nicht länger als 60 Zeichen sein." #: wp-includes/pluggable.php:1749 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Unter der folgenden Adresse kannst du dein Passwort festlegen:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:369 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:442 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(unbenannt)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:391 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:733 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Sortiermodus aktiviert" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:392 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Sortiermodus beendet" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:394 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 msgid "Close reorder mode" msgstr "Sortiermodus beenden" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64 msgid "Previewing theme" msgstr "Theme-Vorschau" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:526 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:840 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Vorformatiert" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Menüeinträge hinzufügen oder entfernen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 msgid "Reorder menu items" msgstr "Menüeinträge neu anordnen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62 msgid "Active theme" msgstr "Aktives Theme" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Wird der Sortiermodus aufgerufen, stehen in der obigen Liste zusätzliche Bedienelemente zur Sortierung der Menüeinträge zur Verfügung." #. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method #: wp-includes/functions.php:3770 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Die verwendete Konstruktor-Methode für %1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>! Verwende stattdessen %3$s." #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget." msgstr "Menüs können in Bereichen angezeigt werden, die in deinem Theme festgelegt wurden oder in den <a href=\"%s\">Widget-Bereichen</a> durch Hinzufügen des „Individuelles Menü“-Widgets." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menüs können in Bereichen angezeigt werden, die in deinem Theme festgelegt wurden." #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:240 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "Das Verzeichnis %s des Entwicklungs-Repository muss für die Rechts-nach-links-Schreibrichtung verwendet werden." #: wp-includes/user.php:1861 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] E-Mail-Adresse wurde geändert" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1846 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hey ###USERNAME###,\n" "\n" "diese Nachricht bestätigt die Änderung deiner E-Mail-Adresse auf ###SITENAME###.\n" "\n" "Wenn du keine Änderung vorgenommen hast, kontaktiere bitte den Administrator der Website über ###ADMIN_EMAIL###.\n" "\n" "Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n" "\n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:1806 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] Passwort wurde geändert" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1791 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hey ###USERNAME###,\n" "\n" "diese Nachricht bestätigt die Änderung deines Passworts auf ###SITENAME###.\n" "\n" "Wenn du keine Änderung vorgenommen hast, kontaktiere bitte den Administrator der Website über\n" "###ADMIN_EMAIL###.\n" "\n" "Diese E-Mail wurde an ###EMAIL### gesendet.\n" "\n" "Viele Grüße\n" "von allen auf ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/script-loader.php:105 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Tag für eingefügten Text schließen" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:319 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Es wurde versucht, einen Shortcode ohne gültigen Callback zu parsen: %s" #: wp-includes/script-loader.php:114 msgid "Close code tag" msgstr "Code-Tag schließen" #: wp-includes/script-loader.php:112 msgid "Close list item tag" msgstr "Tag für Listeneintrag schließen" #: wp-includes/script-loader.php:108 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Aufzählungs-Tag schließen" #: wp-includes/script-loader.php:509 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "Bist du sicher, dass du diesen Kommentar bearbeiten möchtest?\n" "Deine Änderungen werden verworfen." #: wp-includes/taxonomy.php:611 msgid "No tags" msgstr "Keine Schlagwörter" #: wp-includes/script-loader.php:104 msgid "Inserted text" msgstr "Eingefügter Text" #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:623 msgid "Update Failed: %s" msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen: %s" #: wp-includes/script-loader.php:111 msgid "List item" msgstr "Listeneintrag" #: wp-includes/script-loader.php:110 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Nummerierte-Liste-Tag schließen" #: wp-includes/script-loader.php:101 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Zitat-Tag schließen" #: wp-includes/script-loader.php:103 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Tag für gelöschten Text schließen" #: wp-includes/script-loader.php:98 msgid "Close italic tag" msgstr "Kursiv-Tag schließen" #: wp-includes/script-loader.php:102 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Gelöschter Text (durchgestrichen)" #: wp-includes/script-loader.php:96 msgid "Close bold tag" msgstr "Fettdruck-Tag schließen" #: wp-includes/post.php:1295 msgid "Remove featured image" msgstr "Beitragsbild entfernen" #: wp-includes/media-template.php:1160 msgid "Remove poster image" msgstr "Vorschaubild entfernen" #: wp-includes/media-template.php:1192 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Video-Track entfernen" #: wp-includes/formatting.php:125 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’n,’s" #: wp-includes/media-template.php:1044 wp-includes/media-template.php:1058 msgid "Remove audio source" msgstr "Audio-Quelle entfernen" #: wp-includes/media-template.php:1127 wp-includes/media-template.php:1139 msgid "Remove video source" msgstr "Video-Quelle entfernen" #. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of #. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet' #. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we #. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes. #: wp-includes/formatting.php:122 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'n,'s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1058 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Inline-Werkzeugleiste (wenn ein Bild, ein Link oder die Vorschau ausgewählt ist)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Zusätzliche Shortcuts," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + Buchstabe:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + Buchstabe:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1065 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Strg + Buchstabe:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Strg + Alt + Buchstabe:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:112 msgid "Content:" msgstr "Inhalt:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "Default shortcuts," msgstr "Standard-Shortcuts," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:558 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "Erlaube Link-Benachrichtigungen von anderen Blogs (Pingbacks und Trackbacks) bei neuen Beiträgen" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55 msgid "Customizing" msgstr "Deine Anpassungen für" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88 msgid "Menu Options" msgstr "Menü-Einstellungen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793 msgid "Add to Menu" msgstr "Zum Menü hinzufügen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:767 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Die Suchergebnisse werden aktualisiert, während du schreibst." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:766 msgid "Search menu items…" msgstr "Menüeinträge suchen …" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775 msgid "Custom Links" msgstr "Individuelle Links" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:609 msgid "Add a Menu" msgstr "Menü hinzufügen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:760 msgid "Add Menu Items" msgstr "Menüeinträge hinzufügen" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:383 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:757 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:234 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Deine Anpassungen für ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:765 msgid "Search Menu Items" msgstr "Menüeinträge suchen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "In diesem Bereich werden Navigations-Menüs für Inhalte, die du bereits auf deiner Website veröffentlicht hast, verwaltet. Du kannst Menüs erstellen und Einträge für existierende Inhalte wie Seiten, Beiträge, Kategorien, Schlagwörter, Formate oder individuelle Links hinzufügen." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:731 msgid "Move one level up" msgstr "Eine Ebene nach oben verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:732 msgid "Move one level down" msgstr "Eine Ebene nach unten verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:527 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67 msgid "Menu Locations" msgstr "Menü-Positionen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:621 msgid "New menu name" msgstr "Neuer Menüname" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Unterelelement %2$d von %3$s." #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menüeintrag %2$d von %3$d" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421 msgid "Out from under %s" msgstr "Heraus von unterhalb %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419 msgid "Under %s" msgstr "Unter %s" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417 msgid "Move out from under %s" msgstr "Unter %s heraus verschieben" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:415 msgid "Move under %s" msgstr "Unter %s verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413 msgid "Move to the top" msgstr "Ganz nach oben verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412 msgid "Move down one" msgstr "Eins nach unten verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:390 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Weitere Ergebnisse werden geladen … bitte warten." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:411 msgid "Move up one" msgstr "Eins nach oben verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:389 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Es wurden weitere Einträge gefunden: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:388 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Anzahl der gefundenen Einträge: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:387 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Entwurf)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:381 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menüeintrag ist nun ein untergeordneter Eintrag" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:380 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menüeintrag aus dem Untermenü entfernt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:374 msgid "Menu item added" msgstr "Menüeintrag hinzugefügt" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menüeintrag gelöscht" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:377 msgid "Menu deleted" msgstr "Menü gelöscht" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:376 msgid "Menu created" msgstr "Menü erstellt" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:385 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (ungültig)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:378 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menüeintrag nach oben verschoben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:379 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menüeintrag nach unten verschoben" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:142 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Startseite" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36 msgid "Create Menu" msgstr "Menü erstellen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:137 msgid "Original: %s" msgstr "Ursprünglicher Name: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "Die Beschreibung wird im Menü angezeigt, sofern das benutzte Theme das unterstützt." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Link-Beziehungen (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-Klassen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110 msgid "Title Attribute" msgstr "HTML-Attribut title (optional)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1439 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105 #: wp-includes/media-template.php:1001 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Link in einem neuen Tab öffnen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98 msgid "Navigation Label" msgstr "Angezeigter Name" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Neue Seiten der ersten Ebene automatisch zum Menü hinzufügen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61 msgid "Delete Menu" msgstr "Menü löschen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgctxt "Reorder menu items in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Umsortieren" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 msgctxt "Cancel reordering menu items in Customizer" msgid "Done" msgstr "Fertig" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add Items" msgstr "Einträge hinzufügen" #: wp-includes/admin-bar.php:298 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Benutzer-Dashboard: %s" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:144 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML-Fehler: %1$s in Zeile %2$s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:96 msgid "<span>Active:</span> %s" msgstr "<span>Aktiv:</span> %s" #: wp-login.php:801 wp-login.php:805 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies" #: wp-includes/query.php:743 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" #: wp-includes/admin-bar.php:139 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "https://codex.wordpress.org/" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:258 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Es wurde kein %1$s im Parameter-Array definiert für die Seitenleiste „%2$s“. Standardwert ist „%3$s“. Um diesen Hinweis zu entfernen und den existierenden Seitenleisteninhalt zu behalten, kann %1$s manuell auf „%3$s“ gestellt werden." #: wp-includes/script-loader.php:558 wp-includes/script-loader.php:682 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "Die Verbindung zum Server wurde unterbrochen oder der Server ist ausgelastet. Bitte versuche es später noch einmal." #: wp-includes/script-loader.php:636 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "Aktualisierungen werden möglicherweise nicht abgeschlossen, wenn du diese Seite verlässt." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:629 msgid "%s update failed" msgstr "Aktualisierung von %s fehlgeschlagen" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:635 msgid "Update canceled." msgstr "Aktualisierung abgebrochen." #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:627 msgid "%s updated!" msgstr "%s aktualisiert!" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:625 msgid "Updating %s..." msgstr "Aktualisiere %s …" #: wp-includes/script-loader.php:621 msgid "Update Failed!" msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen!" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Wechseln" #: wp-includes/script-loader.php:78 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Diese Meldung verwerfen." #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:40 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s Antwort zu %2$s" msgstr[1] "%1$s Antworten zu %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Dein Theme unterstützt ein Menü. Wähle aus, welches Menü genutzt werden soll." #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Dein Theme unterstützt %s Menü. Wähle aus, welches Menü an welcher Position genutzt werden soll." msgstr[1] "Dein Theme unterstützt %s Menüs. Wähle aus, welches Menü an welcher Position genutzt werden soll." #: wp-includes/taxonomy.php:3716 msgid "Could not split shared term." msgstr "Der gemeinsam genutzte Begriff konnte nicht aufgeteilt werden." #. translators: %d: nth image found in a post #: wp-includes/script-loader.php:563 msgid "Suggested image #%d" msgstr "Vorgeschlagenes Bild Nr. %d" #. translators: %d: nth embed found in a post #: wp-includes/script-loader.php:561 msgid "Suggested embed #%d" msgstr "Vorgeschlagener Embed Nr. %d" #: wp-includes/taxonomy.php:392 wp-includes/taxonomy.php:393 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Taxonomie-Namen müssen eine Länge zwischen 1 und 32 Zeichen haben." #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "Site Preview" msgstr "Vorschau der Website" #: wp-includes/theme.php:2110 msgid "Customizer" msgstr "Customizer" #: wp-includes/script-loader.php:616 msgid "Updated!" msgstr "Aktualisiert!" #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:633 msgid "Update completed successfully." msgstr "Aktualisierung erfolgreich abgeschlossen." #. translators: JavaScript accessible string #: wp-includes/script-loader.php:631 msgid "Updating... please wait." msgstr "Aktualisiere … bitte warten." #: wp-includes/script-loader.php:615 msgid "Updating..." msgstr "Aktualisiere …" #: wp-includes/script-loader.php:657 msgid "Installing... please wait." msgstr "Installation … bitte warten." #: wp-includes/script-loader.php:640 msgid "Installing..." msgstr "Installiere …" #: wp-includes/script-loader.php:641 msgid "Installed!" msgstr "Installiert!" #: wp-includes/script-loader.php:637 msgid "Install Now" msgstr "Jetzt installieren" #: wp-includes/script-loader.php:658 msgid "Installation completed successfully." msgstr "Installation erfolgreich abgeschlossen." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2129 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hallo USERNAME,\n" "dein neues Konto wurde eingerichtet.\n" "Du kannst dich mit folgenden Angaben anmelden:\n" "Benutzername: USERNAME\n" "Passwort: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Danke!\n" "\n" "-- Das Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:144 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:370 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:565 #: wp-includes/nav-menu.php:795 msgid "Custom Link" msgstr "Individueller Link" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Datenbanktabellen fehlen.</strong> Das heißt, dass MySQL nicht läuft, WordPress nicht richtig installiert wurde oder %s von jemandem gelöscht wurde. Du solltest jetzt ernsthaft einen Blick in deine Datenbank werfen." #. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain #: wp-includes/pluggable.php:1448 wp-includes/pluggable.php:1596 msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: website name, 2: website IP, 3: website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1428 wp-includes/pluggable.php:1438 #: wp-includes/pluggable.php:1581 wp-includes/pluggable.php:1589 msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" msgstr "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Die Website %1$s wurde nicht gefunden.</strong> Es wurde Tabelle %2$s in Datenbank %3$s gesucht. Ist das richtig?" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1635 wp-includes/post-template.php:1671 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F Y @ G:i:s" #: wp-includes/post.php:1027 wp-includes/post.php:1028 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Der Name eines Inhaltstyps muss aus mindestens einem und maximal 20 Zeichen bestehen." #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1452 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Hallo USERNAME,\n" "\n" "Deine neue Website SITE_NAME wurde erfolgreich eingerichtet:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Du kannst dich mit den folgenden Angaben als Administrator anmelden:\n" "\n" "Benutzername: USERNAME\n" "Passwort: PASSWORD\n" "Melde dich hier an: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Wir hoffen, dir gefällt deine neue Website. Danke!\n" "\n" "--Das Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/media.php:3365 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Nutze Drag & Drop zum Umsortieren der Medien-Dateien." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Post" msgstr "Beitrag auswählen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Week" msgstr "Woche auswählen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85 msgid "Select Day" msgstr "Tag auswählen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79 msgid "Select Year" msgstr "Jahr auswählen" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1513 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Kommentare deaktiviert<span class=\"screen-reader-text\"> für %s</span>" #. translators: 1: Number of comments 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1507 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s Kommentare<span class=\"screen-reader-text\"> zu %2$s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1502 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 Kommentar<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1497 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Keine Kommentare<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:725 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Die %1$s Option ist veraltet für die %2$s Funktionsfamilie. %3$s sollte stattdessen verwendet werden." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:652 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Die %1$s Optionen sind veraltet für die %2$s Funktionsfamilie. Stattdessen sollte die %3$s Option verwendet werden." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:788 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1434 wp-includes/media-template.php:813 msgid "Link Text" msgstr "Link-Text" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87 #: wp-includes/script-loader.php:671 msgid "Live Preview" msgstr "Live-Vorschau" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70 msgid "Theme Details" msgstr "Theme-Details" #: wp-includes/link-template.php:2531 msgctxt "previous post" msgid "Previous" msgstr "Zurück" #: wp-includes/link-template.php:2532 msgctxt "next post" msgid "Next" msgstr "Weiter" #: wp-includes/taxonomy.php:610 msgid "No categories found." msgstr "Keine Kategorien gefunden." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1045 wp-includes/script-loader.php:94 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modus für ablenkungsfreies Schreiben" #. translators: 1: Theme support 2: hook name #: wp-includes/theme.php:1728 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Theme-Unterstützung für %1$s sollte vor dem %2$s Hook registriert werden." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:731 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget nach unten verschoben" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget nach oben verschoben" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1070 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Verwende die Tab-Taste oder die Pfeiltasten, um den Fokus auf andere Buttons zu setzen. Verwende die Escape-Taste oder eine der Schaltflächen, um den Fokus wieder auf den Editor zu setzen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 msgid "Editor toolbar" msgstr "Editor-Werkzeugleiste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Editor-Menü (falls aktiviert)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokus-Tastenkombinationen:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 msgid "Elements path" msgstr "Elemente-Pfad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Rich-Text-Bereich. Drücke Alt + Shift + H für Hilfe." #. translators: 1: month, 2: day of month #: wp-includes/date.php:458 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Die folgenden Werte beschreiben kein gültiges Datum: Tag %2$s, Monat %1$s." #: wp-includes/theme.php:1577 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Du musst ein Array von Typen übergeben." #: wp-includes/taxonomy.php:2336 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Ein Begriff mit dem gleichen Namen und Slug existiert bereits in dieser Taxonomy." #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1175 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s muss eine Datenbank Verbindung setzen, die zum Maskieren benutzt werden soll." #: wp-includes/pluggable.php:1430 wp-includes/pluggable.php:1440 #: wp-includes/pluggable.php:1451 wp-includes/pluggable.php:1599 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1429 wp-includes/pluggable.php:1439 #: wp-includes/pluggable.php:1450 wp-includes/pluggable.php:1582 #: wp-includes/pluggable.php:1590 wp-includes/pluggable.php:1598 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:3383 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: wp-includes/l10n.php:1101 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Edit Selection" msgstr "Auswahl bearbeiten" #: wp-includes/link-template.php:2478 msgid "Newer posts" msgstr "Neuere Beiträge" #: wp-includes/link-template.php:2477 msgid "Older posts" msgstr "Ältere Beiträge" #: wp-includes/media-template.php:433 wp-includes/media-template.php:534 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Löschen" #: wp-includes/l10n.php:1119 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: wp-includes/pluggable.php:1441 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Hier findest du alle Pingbacks zu diesem Beitrag:" #: wp-includes/pluggable.php:1452 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Hier findest du alle Kommentare zu diesem Beitrag:" #: wp-includes/pluggable.php:1431 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Hier findest du alle Trackbacks zu diesem Beitrag:" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: wp-includes/link-template.php:2479 wp-includes/link-template.php:2533 #: wp-includes/link-template.php:2577 msgid "Posts navigation" msgstr "Beitrags-Navigation" #: wp-includes/general-template.php:1483 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1485 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: wp-includes/general-template.php:1479 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Links" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1492 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1488 msgid "Archives: %s" msgstr "Archive: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgid "No alignment" msgstr "Keine Ausrichtung" #: wp-includes/general-template.php:1477 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: wp-includes/general-template.php:1471 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: wp-includes/general-template.php:1473 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-includes/general-template.php:1464 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: wp-includes/general-template.php:1466 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: wp-includes/general-template.php:1462 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: wp-includes/general-template.php:1460 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/general-template.php:1458 msgid "Tag: %s" msgstr "Schlagwort: %s" #: wp-includes/general-template.php:1456 msgid "Category: %s" msgstr "Kategorie: %s" #: wp-includes/general-template.php:1475 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videos" #: wp-includes/comment-template.php:1594 msgid "Reply to %s" msgstr "Antworte auf %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1002 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "vert. Ausrichtung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:997 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "horiz. Ausrichtung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:960 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen" #: wp-includes/general-template.php:1481 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Status" #: wp-includes/general-template.php:1466 wp-includes/general-template.php:2042 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:968 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" #. translators: 1: year, 2: month, 3: day of month #: wp-includes/date.php:441 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Die folgende Werte beschreiben kein gültiges Datum: Tag %3$s, Monat %2$s, Jahr %1$s" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:411 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Ungültiger Wert %1$s für %2$s. Der Wert sollte zwischen %3$s und %4$s liegen." #: wp-includes/general-template.php:1469 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilungen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40 msgid "Select Image" msgstr "Bild auswählen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64 msgid "No file selected" msgstr "Keine Datei ausgewählt" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61 msgid "Change File" msgstr "Datei wechseln" #: wp-includes/class-wp-editor.php:942 msgid "No color" msgstr "Keine Farbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:939 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:940 msgid "Custom color" msgstr "Individuelle Farbe" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39 msgid "No image selected" msgstr "Kein Bild ausgewählt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:941 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Individuelle …" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" #: wp-includes/post.php:58 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Medien" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1038 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/post.php:23 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: wp-includes/post.php:40 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Page" msgstr "Seite" #: wp-includes/admin-bar.php:638 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:878 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/post.php:60 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "Erstellen" #: wp-login.php:874 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Du hast WordPress erfolgreich aktualisiert!</strong> Bitte melde dich wieder an, wenn du sehen möchtest, was es Neues gibt." #: wp-includes/media.php:3390 msgid "Trash Selected" msgstr "Auswahl in den Papierkorb werfen" #: wp-includes/media.php:3391 msgid "Untrash Selected" msgstr "Auswahl wiederherstellen" #: wp-includes/media-template.php:431 wp-includes/media-template.php:532 msgid "Untrash" msgstr "Wiederherstellen" #: wp-includes/media.php:3387 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du bist dabei, diese Elemente in den Papierkorb zu werfen.\n" "Wähle „Abbrechen“ oder „OK“ zum Löschen." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:347 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Zum Öffnen dieses Bereichs Eingabetaste drücken" #: wp-includes/media.php:3388 msgid "Bulk Select" msgstr "Mehrfachauswahl" #: wp-includes/media.php:3389 msgid "Cancel Selection" msgstr "Auswahl abbrechen" #: wp-includes/media.php:3392 msgid "Delete Selected" msgstr "Auswahl löschen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:368 #: wp-includes/script-loader.php:729 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(ohne Bezeichnung)" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4201 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/media.php:2157 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgid "Read more..." msgstr "Weiterlesen …" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1460 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Verwende zur Auswahl eines Elements die Suche oder die Hoch-/Runter-Pfeiltasten." #: wp-includes/media-template.php:166 msgid "Close media panel" msgstr "Medien-Bedienfeld schließen" #: wp-includes/media-template.php:187 msgid "Close uploader" msgstr "Bedienfeld zum Hochladen schließen" #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maximale Dateigröße für Uploads: %s." #: wp-includes/media-template.php:252 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" #: wp-includes/media-template.php:281 msgid "Edit previous media item" msgstr "Vorheriges Medienelement bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:282 msgid "Edit next media item" msgstr "Nächstes Medienelement bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:338 msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" #: wp-includes/media-template.php:340 msgid "Uploaded on:" msgstr "Hochgeladen am:" #: wp-includes/media-template.php:342 msgid "File size:" msgstr "Dateigröße:" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Dimensions:" msgstr "Abmessungen:" #: wp-includes/media-template.php:355 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:424 msgid "View attachment page" msgstr "Anhang-Seite ansehen" #: wp-includes/media-template.php:426 msgid "Edit more details" msgstr "Weitere Details bearbeiten" #: wp-includes/media.php:2158 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bitraten-Modus" #: wp-includes/media.php:3379 msgid "All dates" msgstr "Alle Daten" #: wp-includes/media.php:3395 msgid "Filter by date" msgstr "Nach Datum filtern" #: wp-includes/media.php:3397 msgid "Search Media" msgstr "Medien suchen" #: wp-includes/ms-load.php:93 msgid "This site is no longer available." msgstr "Diese Website ist nicht mehr verfügbar." #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Grid View" msgstr "Rasteransicht" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Dein Browser unterstützt keinen direkten Zugriff auf die Zwischenablage. Bitte verwende stattdessen Tastaturkürzel oder die Bearbeiten-Funktion deines Browsers." #: wp-includes/media-template.php:407 msgid "Uploaded By" msgstr "Hochgeladen von" #: wp-includes/media.php:3382 msgid "Unattached" msgstr "Nicht verknüpft" #: wp-includes/media-template.php:339 msgid "File type:" msgstr "Dateityp:" #: wp-includes/media.php:3386 wp-includes/script-loader.php:77 msgid "" "You are about to permanently delete these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du bist gerade dabei, diese Elemente unwiderruflich zu löschen.\n" "Wähle „Abbrechen“ oder „OK“ zum Löschen." #: wp-includes/media.php:3396 msgid "Filter by type" msgstr "Nach Typ filtern" #: wp-includes/media-template.php:412 msgid "Uploaded To" msgstr "Hochgeladen zu" #: wp-includes/script-loader.php:685 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Es wurden keine Plugins gefunden. Versuche es bitte mit einem anderen Suchbegriff." #: wp-includes/comment.php:2925 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Der Kommentar konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuche es später noch einmal." #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:372 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81 msgid "You are customizing %s" msgstr "Deine Anpassungen für %s" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgets sind eigenständige Inhaltsabschnitte. Widgets können in vorgesehenen Bereichen platziert werden, die von deinem Theme zur Verfügung gestellt werden (üblicherweise Seitenleiste genannt)." #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:178 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels." msgstr "Nachdem du <strong>Neues Bild hinzufügen</strong> angeklickt hast, kannst du Bilder nach deinen Vorstellungen zuschneiden. Dein Theme empfiehlt jedoch eine Header-Breite von %s Pixel." #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:183 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels." msgstr "Nachdem du <strong>Neues Bild hinzufügen</strong> angeklickt hast, kannst du Bilder nach deinen Vorstellungen zuschneiden. Dein Theme empfiehlt jedoch eine Header-Höhe von %s Pixel." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306 #: wp-includes/update.php:479 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress konnte keine sichere Verbindung zu WordPress.org herstellen. Bitte kontaktiere deinen Server-Administrator.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1125 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift-Klick, um dieses Widget zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-editor.php:841 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresse" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Wenn du formatierte Inhalte aus Microsoft Word einfügen möchtest, versuche, diese Option abzuschalten. Der Editor wird den aus Word eingefügten Text automatisch bereinigen." #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:173 msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels." msgstr "Du kannst Bilder nach deinen Vorstellungen beschneiden, nachdem du <strong>Neues Bild hinzufügen</strong> angeklickt hast. Dein Theme empfiehlt jedoch eine Größe von %s Pixel für den Header." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel" #: wp-login.php:804 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Cookies sind gesperrt oder werden von deinem Browser nicht unterstützt. Du musst <a href=\"%s\">Cookies aktivieren</a>, um WordPress verwenden zu können." #: wp-login.php:800 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Cookies sind wegen einer unerwarteten Ausgabe gesperrt. Hilfe findest du in <a href=\"%1$s\">dieser Dokumentation</a> oder wende dich an die <a href=\"%2$s\">Support-Foren</a>." #: wp-includes/media-template.php:1008 msgid "Link CSS Class" msgstr "CSS-Klasse verknüpfen" #: wp-includes/media-template.php:905 msgid "Display Settings" msgstr "Einstellungen anzeigen" #: wp-includes/media-template.php:884 msgid "Edit Original" msgstr "Original bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1001 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Ohne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:991 msgid "Split table cell" msgstr "Tabellen-Zelle teilen" #: wp-includes/media-template.php:987 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: wp-includes/media-template.php:995 msgid "Image CSS Class" msgstr "Bild-CSS-Klasse" #: wp-includes/media-template.php:383 wp-includes/media-template.php:562 #: wp-includes/media.php:2148 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:563 #: wp-includes/media.php:2149 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media.php:2153 msgid "Genre" msgstr "Genre" #: wp-includes/media.php:2154 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: wp-includes/media.php:2155 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Länge" #: wp-includes/media-template.php:238 wp-includes/media.php:3433 msgid "Suggested image dimensions:" msgstr "Empfohlene Bild-Abmessungen:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:854 msgid "Font Sizes" msgstr "Schriftgröße" #: wp-includes/class-wp-editor.php:853 msgid "Font Family" msgstr "Schriftname" #: wp-includes/media.php:3453 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "Audio-Wiedergabeliste bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:952 msgid "Custom Size" msgstr "Individuelle Größe" #: wp-includes/media.php:3454 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← Audio-Wiedergabeliste abbrechen" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Bildtitel-Attribut" #: wp-includes/media.php:3434 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Beim Zuschneiden deines Bildes ist ein Fehler aufgetreten." #: wp-includes/media.php:3455 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Audio-Wiedergabeliste einfügen" #: wp-includes/media.php:3456 msgid "Update audio playlist" msgstr "Audio-Wiedergabeliste aktualisieren" #: wp-includes/media-template.php:788 msgid "Show Video List" msgstr "Zeige Video-Liste" #: wp-includes/media.php:3458 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Zur Audio-Wiedergabeliste hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3457 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Zur Audio-Wiedergabeliste hinzufügen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:112 msgid "Set image" msgstr "Bild auswählen" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64 msgctxt "Reorder widgets in Customizer" msgid "Reorder" msgstr "Umsortieren" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65 msgctxt "Cancel reordering widgets in Customizer" msgid "Done" msgstr "Fertig" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 msgid "Search Widgets" msgstr "Widgets suchen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:826 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Ãœberschriften" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:726 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Änderungen speichern und vor Veröffentlichung anschauen." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Search widgets…" msgstr "Widgets suchen …" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:728 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "Deaktiviere ein Widget, indem du es auf die Seitenleiste der inaktiven Widgets ziehst." #: wp-includes/media-template.php:1077 wp-includes/media-template.php:1166 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatisch" #: wp-includes/media.php:3432 msgid "Cropping…" msgstr "Zuschneiden …" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:696 msgid "Move to another area…" msgstr "In einen anderen Bereich verschieben …" #: wp-includes/media-template.php:1183 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Spuren (Untertitel, Beschreibungen, Kapitel oder Meta-Daten)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:972 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "Spalte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:839 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:838 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:946 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:947 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Nächster" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:949 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Vorheriger" #: wp-includes/class-wp-editor.php:824 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1013 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Bereich" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:835 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:843 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:875 wp-includes/script-loader.php:107 msgid "Bulleted list" msgstr "Aufzählung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:877 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:879 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Kreis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:880 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Scheibe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:881 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Kleine griechische Nummerierung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:882 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Kleine alphabetische Nummerierung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:884 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Große römische Zahlen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:885 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Kleine römische Zahlen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:888 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Name" #: wp-includes/class-wp-editor.php:889 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Anker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:890 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Anker" #: wp-includes/class-wp-editor.php:923 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Rechts nach links" #: wp-includes/class-wp-editor.php:924 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Links nach rechts" #: wp-includes/class-wp-editor.php:950 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Ganze Wörter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:954 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Alle ersetzen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:957 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Beenden" #: wp-includes/class-wp-editor.php:958 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Alle ignorieren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:959 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:973 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "Spalten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:974 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Zelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:977 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Body" #: wp-includes/class-wp-editor.php:978 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1015 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Vorlage einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1020 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Zeige Blöcke" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1024 msgid "Words: %s" msgstr "Wörter: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Datei" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1036 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ansicht" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1037 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:953 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Suchen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:976 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Tabellen-Header" #: wp-includes/class-wp-editor.php:883 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Großbuchstaben" #: wp-includes/class-wp-editor.php:952 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Ersetzen mit" #: wp-includes/media-template.php:1065 wp-includes/media-template.php:1147 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "Füge alternative Quellen für maximale HTML5-Wiedergabe hinzu:" #: wp-includes/media.php:3421 msgid "Image Details" msgstr "Bild-Details" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:751 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:368 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:356 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:768 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/media.php:3359 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: wp-includes/media-template.php:790 msgid "Show Tracklist" msgstr "Zeige Titelliste" #: wp-includes/media-template.php:778 msgid "Playlist Settings" msgstr "Einstellungen Wiedergabeliste" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Suche" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4460 msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4462 msgid "%s, and %s" msgstr "%s und %s" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4464 msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" #: wp-includes/media-template.php:807 msgid "Show Images" msgstr "Zeige Bilder" #: wp-includes/media-template.php:1078 wp-includes/media-template.php:1167 msgid "Metadata" msgstr "Meta-Daten" #: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: wp-includes/media-template.php:1196 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Es gibt keine zugehörigen Untertitel." #: wp-includes/media.php:3422 msgid "Replace Image" msgstr "Bild ersetzen" #: wp-includes/media.php:3423 wp-includes/media.php:3440 #: wp-includes/media.php:3446 msgid "Cancel Edit" msgstr "Bearbeiten abbrechen" #: wp-includes/media.php:3428 msgid "Select and Crop" msgstr "Auswählen und zuschneiden" #: wp-includes/media.php:3429 msgid "Skip Cropping" msgstr "Zuschneiden überspringen" #: wp-includes/media.php:3430 msgid "Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" #: wp-includes/media.php:3431 msgid "Crop your image" msgstr "Schneide dein Bild zu" #: wp-includes/media.php:3437 msgid "Audio Details" msgstr "Audio-Details" #: wp-includes/media.php:3438 msgid "Replace Audio" msgstr "Audio ersetzen" #: wp-includes/media.php:3439 msgid "Add Audio Source" msgstr "Audio-Quelle hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3443 msgid "Video Details" msgstr "Video-Details" #: wp-includes/media.php:3444 msgid "Replace Video" msgstr "Video ersetzen" #: wp-includes/media.php:3445 msgid "Add Video Source" msgstr "Video-Quelle hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3448 msgid "Add Subtitles" msgstr "Untertitel hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3452 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "Audio-Wiedergabeliste erstellen" #: wp-includes/media.php:3462 msgid "Create Video Playlist" msgstr "Video-Wiedergabeliste erstellen" #: wp-includes/media.php:3464 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← Video-Wiedergabeliste abbrechen" #: wp-includes/media.php:3465 msgid "Insert video playlist" msgstr "Video-Wiedergabeliste einfügen" #: wp-includes/media.php:3466 msgid "Update video playlist" msgstr "Video-Wiedergabeliste aktualisieren" #: wp-includes/nav-menu.php:376 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Ungültige Menü-ID." #: wp-includes/wp-db.php:1291 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Der Abfrage-Parameter %s benötigt einen Platzhalter." #: wp-includes/media.php:3467 msgid "Add to video playlist" msgstr "Zur Video-Wiedergabeliste hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3468 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "Zur Video-Wiedergabeliste hinzufügen" #: wp-includes/user.php:2014 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Tipp: Das Passwort sollte mindestens zwölf Zeichen lang sein. Für ein stärkeres Passwort verwende Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen wie ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/update.php:123 wp-includes/update.php:306 #: wp-includes/update.php:479 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Das könnte an WordPress.org oder der Konfiguration dieses Servers liegen. Solltest du weiterhin Probleme haben, wende dich an den <a href=\"https://de.wordpress.org/hilfe/\">Support</a>." #: wp-includes/media.php:3451 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Nutze Drag & Drop zum Umsortieren der Titel." #: wp-includes/media.php:3461 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Nutze Drag & Drop zum Umsortieren der Videos." #: wp-includes/media.php:3447 msgid "Select Poster Image" msgstr "Vorschaubild auswählen" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Poster Image" msgstr "Vorschaubild" #: wp-includes/media-template.php:799 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Zeige Name des Künstlers in der Titelliste" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41 #: wp-includes/media.php:3427 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" #: wp-includes/media.php:3376 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Neue Video-Wiedergabeliste erstellen" #: wp-includes/media.php:3375 msgid "Create a new playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste erstellen" #: wp-includes/media.php:3463 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "Video-Wiedergabeliste bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:914 msgid "Insert/edit video" msgstr "Video einfügen/bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1008 msgid "Column group" msgstr "Spalten-Gruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:912 wp-includes/script-loader.php:106 msgid "Insert image" msgstr "Bild einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:910 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:916 msgid "Alternative source" msgstr "Alternative Quelle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:896 msgid "Keywords" msgstr "Schlagwörter" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 #: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:707 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte lade die Seite neu und versuche es noch einmal." #: wp-includes/class-wp-editor.php:876 wp-includes/script-loader.php:109 msgid "Numbered list" msgstr "Nummerierte Liste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:860 msgid "Increase indent" msgstr "Einzug erhöhen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:848 msgid "Clear formatting" msgstr "Formatierung löschen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:861 msgid "Decrease indent" msgstr "Einzug verringern" #: wp-includes/class-wp-editor.php:859 msgid "Justify" msgstr "Blocksatz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:873 msgid "Visual aids" msgstr "Visuelle Hilfen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:935 msgid "Restore last draft" msgstr "Letzten Entwurf wiederherstellen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:922 msgid "Special character" msgstr "Sonderzeichen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1011 msgid "Cell padding" msgstr "Zellen-Innenabstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1012 msgid "Cell spacing" msgstr "Zellen-Außenabstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:963 msgid "Insert table" msgstr "Tabelle einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:987 msgid "Delete column" msgstr "Spalte löschen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1018 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1019 msgid "Text color" msgstr "Textfarbe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1021 msgid "Show invisible characters" msgstr "Zeige unsichtbare Zeichen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 wp-includes/script-loader.php:115 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Weiterlesen-Tag einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:918 msgid "Insert video" msgstr "Video einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:927 msgid "Page break" msgstr "Seitenumbruch" #: wp-includes/class-wp-editor.php:928 msgid "Paste as text" msgstr "Als Text einfügen" #: wp-includes/media-template.php:885 wp-includes/media.php:3357 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:971 msgid "Rows" msgstr "Zeilen" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Add a Widget" msgstr "Widget hinzufügen" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:730 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:729 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" #: wp-includes/class-wp-editor.php:919 msgid "Embed" msgstr "Embed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:917 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Embed-Code unten einfügen:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:955 msgid "Match case" msgstr "Auf Groß- und Kleinschreibung achten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:933 msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontale Linie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:925 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:897 msgid "Encoding" msgstr "Zeichenkodierung" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Zuvor hochgeladen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 msgid "No image set" msgstr "Kein Bild ausgewählt" #: wp-includes/admin-bar.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:104 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:155 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/class-wp-editor.php:856 msgid "Align center" msgstr "Zentrieren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:852 msgid "Source code" msgstr "Quelltext" #: wp-includes/class-wp-editor.php:894 msgid "Robots" msgstr "Roboter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Werkzeugleiste umschalten" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Bilder zufällig anordnen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Bilder zufällig anordnen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:214 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Vorgeschlagen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Zufällig hochgeladenes Header-Bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Zufällig vorgeschlagenes Header-Bild" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:192 msgid "Current header" msgstr "Aktuelles Header-Bild" #: wp-includes/admin-bar.php:147 wp-includes/wp-db.php:1124 #: wp-includes/wp-db.php:1592 wp-includes/wp-db.php:1696 wp-login.php:801 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://de.wordpress.org/hilfe/" #: wp-includes/class-wp-editor.php:945 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Die angegebene Zeichenfolge konnte nicht gefunden werden." #: wp-includes/class-wp-editor.php:975 msgid "Header cell" msgstr "Tabellen-Kopfzelle" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:704 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Wähle einen Bereich, in den das Widget verschoben werden soll:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:926 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Geschütztes Leerzeichen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:951 msgid "Find and replace" msgstr "Suchen und Ersetzen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1010 msgid "Cell type" msgstr "Zellentyp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1009 msgid "Row type" msgstr "Zeilentyp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:858 msgid "Align left" msgstr "Linksbündig" #: wp-includes/class-wp-editor.php:857 msgid "Align right" msgstr "Rechtsbündig" #: wp-includes/class-wp-editor.php:913 msgid "Insert date/time" msgstr "Datum/Zeit einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1007 msgid "Row group" msgstr "Zeilen-Gruppe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Einfügen erfolgt jetzt im reinen Text-Modus. Inhalte werden nun als reiner Text eingefügt, bis du diese Option abschaltest." #: wp-includes/general-template.php:3385 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Sonnenaufgang" #: wp-includes/general-template.php:3391 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:3397 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Meer" #: wp-includes/general-template.php:3403 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kaffee" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Es wurde versucht, die Bildqualität außerhalb des Bereichs [1-100] zu setzen." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:28 msgid "Arbitrary text or HTML." msgstr "Normaler Text oder HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Login-, RSS-, & WordPress.org-Links." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Einträge von einem beliebigen RSS- oder Atom-Feed." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Eine Liste oder ausklappbare Liste von Kategorien." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Eine Liste der Seiten deiner Website." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "Ein Kalender der Beiträge deiner Website." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Ein monatliches Archiv der Beiträge deiner Website." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28 msgid "A search form for your site." msgstr "Ein Suchformular für deine Website." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Eine Wortwolke deiner meist genutzten Schlagwörter." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Die neuesten Beiträge deiner Website." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Die neuesten Kommentare deiner Website." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27 msgid "Add a custom menu to your sidebar." msgstr "Füge ein individuelles Menü zur Seitenleiste hinzu." #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:776 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/general-template.php:3367 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Hell" #: wp-includes/general-template.php:3379 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Mitternacht" #: wp-includes/general-template.php:3357 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Standard" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:782 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: wp-includes/link-template.php:1604 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Benutze Kommas anstelle von %s, um ausgeschlossene Begriffe zu trennen." #: wp-includes/admin-bar.php:170 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: wp-includes/update.php:576 msgid "Translation Updates" msgstr "Aktualisierungen der Ãœbersetzung" #: wp-includes/class-wp-theme.php:243 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Das Theme-Verzeichnis „%s“ existiert nicht." #. translators: This is a comma-separated list of very common words that should #. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called #. "stopwords". You should not simply translate these individual words into #. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in #. your language. #: wp-includes/query.php:2235 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "ein,eine,einer,der,die,das,und,oder,doch,sind,ist,war,für,von,in,an,zu,über,mit,dies,diese,diesen,dieser,wer,wo,wie,was,www,nicht" #: wp-includes/post-template.php:1545 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Dieser Inhalt ist passwortgeschützt. Um ihn anzuschauen, gib dein Passwort bitte unten ein:" #: wp-includes/functions.php:1233 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "FEHLER: Dies ist keine gültige Feed-Vorlage." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Konnte Anfrage nicht in die temporäre Datei schreiben." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Das SSL-Zertifikat für den Host konnte nicht verifiziert werden." #: wp-includes/media-template.php:644 msgid "Embed Media Player" msgstr "Eingebundener Medien-Player" #: wp-includes/media-template.php:350 wp-includes/media-template.php:526 msgid "Length:" msgstr "Länge:" #: wp-includes/media-template.php:631 msgid "Embed or Link" msgstr "Einbetten oder verlinken" #: wp-includes/media-template.php:661 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Anhang-Seite verlinken" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Link to Media File" msgstr "Medien-Datei verlinken" #: wp-includes/script-loader.php:358 msgid "Mute Toggle" msgstr "Stumm schalten" #: wp-includes/script-loader.php:359 msgid "Unmute" msgstr "Laut schalten" #: wp-includes/script-loader.php:346 msgid "Download File" msgstr "Datei herunterladen" #: wp-includes/script-loader.php:347 msgid "Download Video" msgstr "Video herunterladen" #: wp-includes/script-loader.php:345 msgid "Go Fullscreen" msgstr "Vollbild einschalten" #: wp-includes/script-loader.php:350 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Untertitel" #: wp-includes/script-loader.php:344 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "Vollbild beenden" #: wp-includes/formatting.php:3225 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s Woche" msgstr[1] "%s Wochen" #: wp-includes/formatting.php:3235 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s Jahr" msgstr[1] "%s Jahren" #: wp-includes/formatting.php:3230 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s Monat" msgstr[1] "%s Monaten" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74 #: wp-includes/class-walker-page.php:136 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:300 #: wp-includes/nav-menu.php:758 wp-includes/nav-menu.php:836 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (kein Titel)" #: wp-includes/post-template.php:1745 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Um dieses Feature zu nutzen, muss JavaScript aktiviert sein. " #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:391 wp-includes/media.php:3050 msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:393 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/class-wp-locale.php:395 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y G:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:441 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Die URL zum Adminbereich" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:436 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Login-Adresse (URL)" #: wp-includes/media-template.php:194 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Der Web-Browser auf deinem Gerät kann leider nicht zum Hochladen von Dateien benutzt werden. Vielleicht kannst du stattdessen diese <a href=\"%s\">Native App für dein Gerät</a> benutzen." #: wp-includes/user.php:2317 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Du konntest nicht registriert werden, bitte kontaktiere den <a href=\"mailto:%s\">Webmaster</a>" #: wp-login.php:381 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Mögliche Ursache: Ihr Host könnte die Funktion mail() deaktiviert haben." #: wp-includes/post-template.php:273 msgid "(more…)" msgstr "(mehr …)" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1637 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Automatische Speicherung]" #. translators: 1: date #: wp-includes/post-template.php:1639 msgctxt "post revision title extra" msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Aktuelle Revision]" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:880 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Die Website, die du gesucht hast, %s, existiert nicht, aber du kannst sie jetzt erstellen!" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:764 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Hast du deine E-Mail-Adresse richtig eingegeben? Du hast %s eingegeben, wenn diese nicht korrekt ist, erhältst du keine E-Mail." #: wp-includes/script-loader.php:152 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "Deine Sitzung ist abgelaufen. Du kannst dich erneut anmelden oder zur Anmeldeseite gehen." #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:536 wp-includes/script-loader.php:575 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%2$s. %1$s %3$s, %4$s:%5$s" #: wp-includes/functions.php:5136 msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Die Anmelde-Seite wird sich in einem neuen Fenster öffnen. Nach dem Anmelden kannst du das Fenster schließen und zu dieser Seite zurückkehren." #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1681 msgctxt "post revision title" msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, vor %3$s (%4$s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:328 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">sagt:</span>" #: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Suche" #: wp-includes/general-template.php:225 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Suche …" #: wp-includes/functions.php:5134 wp-includes/script-loader.php:461 msgid "Session expired" msgstr "Sitzung abgelaufen" #: wp-includes/taxonomy.php:610 msgid "No tags found." msgstr "Keine Schlagwörter gefunden." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:227 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Deaktiviere nicht das %1$s-Skript im Administrationsbereich. Um das Frontend-Theme anzusprechen, benutze den %2$s-Hook." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:426 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress-Adresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:431 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Website-Adresse (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2423 wp-includes/user.php:1403 #: wp-includes/user.php:1722 wp-includes/user.php:1728 msgid "Invalid user ID." msgstr "Ungültige Benutzer-ID." #: wp-includes/media-template.php:747 msgid "Random Order" msgstr "Zufällige Sortierung" #: wp-includes/media-template.php:478 msgid "Caption this image…" msgstr "Beschreibe dieses Bild … " #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. #. If there is not a word you can use in your language to avoid issues with #. the lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then #. translate it. #: wp-includes/media.php:3364 msgid "%d selected" msgstr "%d ausgewählt" #: wp-includes/media.php:3404 msgid "Insert from URL" msgstr "Von URL einfügen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Zufällig" #: wp-includes/media.php:3417 msgid "Add to Gallery" msgstr "Zur Galerie hinzufügen" #: wp-includes/media-template.php:1229 wp-includes/media.php:3380 msgid "No items found." msgstr "Keine Elemente gefunden." #: wp-includes/media.php:3418 msgid "Reverse order" msgstr "Sortierung umkehren" #: wp-includes/post.php:1294 msgid "Set featured image" msgstr "Beitragsbild festlegen" #: wp-includes/media-template.php:471 msgid "Deselect" msgstr "Abwählen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4559 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4572 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Bedaure, diese Datei kann nicht bearbeitet werden." #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:537 #: wp-includes/media.php:3393 msgid "Delete Permanently" msgstr "Unwiderruflich löschen" #: wp-includes/media.php:3385 msgid "" "You are about to permanently delete this item.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du bist gerade dabei, dieses Element unwiderruflich zu löschen.\n" "Wähle „Abbrechen“ oder „OK“ zum Löschen." #: wp-includes/media-template.php:196 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Upload-Limit überschritten" #: wp-includes/media-template.php:261 msgid "Dismiss Errors" msgstr "Fehler verwerfen" #: wp-includes/media-template.php:260 msgid "Uploading" msgstr "Hochladen" #: wp-includes/media.php:2863 msgid "No editor could be selected." msgstr "Es konnte kein Editor ausgewählt werden." #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Manage Images" msgstr "Bilder verwalten" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bild <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bilder <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Manage Audio" msgstr "Audio verwalten" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Manage Video" msgstr "Video verwalten" #: wp-includes/post.php:2195 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Videos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audios <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:1291 msgid "Insert into page" msgstr "In die Seite einfügen" #: wp-includes/post.php:1292 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Zu dieser Seite hochgeladen" #: wp-includes/media.php:3378 msgid "All media items" msgstr "Alle Medien" #: wp-includes/post.php:2194 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post.php:1292 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Zu diesem Beitrag hochgeladen" #: wp-includes/media.php:3377 msgid "← Return to library" msgstr "← Zurück zur Bibliothek" #: wp-includes/media-template.php:668 wp-includes/media-template.php:865 #: wp-includes/media-template.php:978 msgid "Custom URL" msgstr "Individuelle URL" #: wp-includes/media-template.php:733 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:577 #: wp-includes/media-template.php:836 msgid "Alt Text" msgstr "Alternativtext" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media.php:3401 msgid "Attachment Details" msgstr "Anhang-Details" #: wp-includes/media-template.php:689 wp-includes/media-template.php:764 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media.php:3112 msgid "Large" msgstr "Groß" #: wp-includes/media.php:3369 msgid "Upload Images" msgstr "Bilder hochladen" #: wp-includes/media.php:3413 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← Galerie abbrechen" #: wp-includes/media-template.php:708 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galerie-Einstellungen" #: wp-includes/media-template.php:601 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Anzeige-Einstellungen für Anhänge" #: wp-includes/ms-functions.php:1980 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Erfolg" #: wp-includes/media.php:3368 msgid "Upload Files" msgstr "Dateien hochladen" #: wp-includes/media-template.php:203 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "Zum Hochladen Dateien per Drag & Drop hier ablegen." #: wp-includes/media.php:3414 msgid "Insert gallery" msgstr "Galerie einfügen" #: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180 msgid "Drop files to upload" msgstr "Dateien für den Upload bereitstellen" #: wp-includes/media.php:3411 msgid "Create Gallery" msgstr "Galerie erstellen" #: wp-includes/media.php:3372 msgid "Media Library" msgstr "Mediathek" #: wp-includes/ms-functions.php:1344 msgid "Already Installed" msgstr "Bereits installiert" #: wp-includes/ms-functions.php:1344 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "WordPress ist bereits installiert. Für eine Neuinstallation lösche bitte zuerst deine alte Datenbank." #: wp-includes/ms-functions.php:911 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Um deinen Benutzer zu aktivieren, klicke bitte auf den folgenden Link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Nach dem Aktivieren erhältst du *eine weitere E-Mail* mit deinen Zugangsdaten." #: wp-includes/ms-functions.php:1228 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Neuer Benutzer: %1$s\n" "Remote-IP: %2$s\n" "\n" "Deaktiviere diese Mitteilungen: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1186 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Neue Website: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote-IP: %3$s\n" "\n" "Deaktiviere diese Meldungen: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:633 wp-includes/media-template.php:711 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:963 msgid "Link To" msgstr "Link zur" #: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Attachment Page" msgstr "Anhang-Seite" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media-template.php:967 msgid "Media File" msgstr "Medien-Datei" #: wp-includes/media-template.php:482 msgid "Describe this video…" msgstr "Beschreibe dieses Video …" #: wp-includes/media-template.php:484 msgid "Describe this audio file…" msgstr "Beschreibe diese Audio-Datei …" #: wp-includes/media-template.php:486 msgid "Describe this media file…" msgstr "Beschreibe diese Medien-Datei …" #: wp-includes/media.php:3415 msgid "Update gallery" msgstr "Galerie aktualisieren" #: wp-includes/ms-functions.php:459 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: wp-includes/ms-functions.php:159 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Der angeforderte Benutzer existiert nicht." #: wp-includes/user.php:2260 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Dieser Benutzername ist bereits registriert. Bitte wähle einen anderen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:138 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "Existiert die Datei?" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:150 msgid "File is not an image." msgstr "Datei ist kein Bild." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197 msgid "Image resize failed." msgstr "Änderung der Bildgröße fehlgeschlagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305 msgid "Image crop failed." msgstr "Zuschneiden des Bildes fehlgeschlagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Das Speichern der Bildbearbeitung ist fehlgeschlagen" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image flip failed." msgstr "Spiegeln des Bildes fehlgeschlagen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:221 msgid "Could not read image size." msgstr "Bildgröße nicht lesbar." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332 msgid "Image rotate failed." msgstr "Drehen des Bildes fehlgeschlagen." #: wp-includes/media.php:3373 msgid "Insert Media" msgstr "Medien hinzufügen" #: wp-includes/media.php:3416 msgid "Add to gallery" msgstr "Zur Galerie hinzufügen" #: wp-includes/script-loader.php:696 msgid "Select Color" msgstr "Farbe wählen" #: wp-includes/taxonomy.php:2563 msgid "Could not insert term relationship into the database" msgstr "Konnte keine Begriffsbeziehung in die Datenbank einfügen." #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1552 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/post.php:1291 msgid "Insert into post" msgstr "In den Beitrag einfügen" #: wp-includes/media-template.php:594 wp-includes/script-loader.php:694 msgid "Clear" msgstr "Leeren" #: wp-includes/script-loader.php:697 msgid "Current Color" msgstr "Aktuelle Farbe" #: wp-includes/post.php:3035 msgid "Whoops, the provided date is invalid." msgstr "Ups, das eingegebene Datum ist ungültig." #: wp-includes/post.php:62 msgid "View Attachment Page" msgstr "Zeige Anhang-Seite" #: wp-includes/media.php:3374 msgid "Create a new gallery" msgstr "Neue Galerie erstellen" #: wp-includes/media-template.php:901 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternativer Text" #: wp-includes/media-template.php:204 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "oder" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2643 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2492 msgid "The role specified is not valid" msgstr "Die gewählte Benutzerrolle ist nicht gültig." #: wp-includes/media-template.php:205 msgid "Select Files" msgstr "Dateien auswählen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139 msgid "Display post date?" msgstr "Veröffentlichungsdatum anzeigen?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Der XML-RPC-Service wurde auf dieser Website deaktiviert." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2629 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "Dieser Benutzer kann leider nicht aktualisiert werden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4226 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4296 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Revisionen sind leider deaktiviert." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2964 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4222 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4514 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5619 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1575 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Es existiert eine neuere Revision dieses Beitrags." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, Seiten zu erstellen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:181 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Zur Werkzeugleiste springen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:98 msgid "Hex Value" msgstr "Hex-Wert" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2150 msgid "Header Text Color" msgstr "Textfarbe im Header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2127 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "Save & Activate" msgstr "Speichern & Aktivieren" #: wp-includes/script-loader.php:453 msgid "Save & Publish" msgstr "Speichern & Publizieren" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65 msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" #: wp-includes/admin-bar.php:361 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:668 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Es wurden zu wenig Argumente an diese XML-RPC-Methode gesendet." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1265 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Private Beiträge können leider nicht oben gehalten werden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5363 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diese Seite zu veröffentlichen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2173 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31 msgid "Header Image" msgstr "Header-Bild" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:471 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Beitrags-Vorschaubild" #: wp-includes/script-loader.php:92 msgid "text direction" msgstr "Textrichtung" #: wp-includes/script-loader.php:93 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Textrichtung umschalten" #: wp-includes/ms-functions.php:426 msgid "Please enter a username." msgstr "Bitte gib einen Benutzernamen ein." #: wp-includes/ms-functions.php:577 msgid "That name is not allowed." msgstr "Dieser Name ist nicht erlaubt." #: wp-includes/ms-functions.php:580 msgid "Site name must be at least 4 characters." msgstr "Der Website-Name muss mindestens 4 Zeichen lang sein." #: wp-includes/ms-functions.php:570 msgid "Please enter a site name." msgstr "Bitte gib einen Website-Namen ein." #: wp-includes/ms-functions.php:605 msgid "Please enter a site title." msgstr "Bitte gib einen Website-Titel ein." #: wp-includes/ms-functions.php:448 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Der Benutzername muss aus mindestens 4 Zeichen bestehen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2290 msgid "A static page" msgstr "Eine statische Seite" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2165 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30 msgid "Background Image" msgstr "Hintergrundbild" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2215 msgid "Background Repeat" msgstr "Wiederholung des Hintergrunds" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2232 msgid "Background Position" msgstr "Position des Hintergrunds" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2248 msgid "Background Attachment" msgstr "Scroll-Verhalten des Hintergrunds" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36 msgid "Change Image" msgstr "Bild wechseln" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:106 msgid "Remove image" msgstr "Kein Bild verwenden" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4106 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Inhaltstyp zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2253 msgid "Fixed" msgstr "Fixiert" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2252 msgid "Scroll" msgstr "Mitscrollen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2220 msgid "Tile" msgstr "Wiederholen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2219 msgid "No Repeat" msgstr "Keine Wiederholung" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2221 msgid "Tile Horizontally" msgstr "Horizontal Wiederholen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2222 msgid "Tile Vertically" msgstr "Vertikal Wiederholen" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2301 msgid "Front page" msgstr "Startseite" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2313 msgid "Posts page" msgstr "Beitragsseite" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2109 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:141 #: wp-includes/media-template.php:467 wp-includes/media.php:3358 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: wp-includes/script-loader.php:466 msgid "Allowed Files" msgstr "Erlaubte Dateien" #: wp-includes/post.php:1293 msgid "Featured Image" msgstr "Beitragsbild" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1876 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1963 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2059 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2130 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2188 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2283 wp-includes/taxonomy.php:508 #: wp-includes/taxonomy.php:739 wp-includes/taxonomy.php:829 #: wp-includes/taxonomy.php:992 wp-includes/taxonomy.php:1212 #: wp-includes/taxonomy.php:1979 wp-includes/taxonomy.php:2230 #: wp-includes/taxonomy.php:2478 wp-includes/taxonomy.php:2616 #: wp-includes/taxonomy.php:2812 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Ungültige Taxonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1894 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Diese Taxonomie ist nicht hierarchisch." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1920 msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened." msgstr "Leider konnte dein Begriff nicht erstellt werden. Etwas ist falsch gelaufen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1903 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2001 wp-includes/taxonomy.php:2254 #: wp-includes/taxonomy.php:2853 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Eltern-Begriff existiert nicht." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1992 msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent." msgstr "Diese Taxonomie ist nicht hierarchisch, daher kannst du keine Eltern-Begriffe erstellen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Die Bearbeitung des Begriffs ist leider fehlgeschlagen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2080 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Das Löschen des Begriffs ist leider fehlgeschlagen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1968 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Begriffe in dieser Taxonomie zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1881 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Begriffe in dieser Taxonomie zu erstellen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2064 msgid "Sorry, you are not allowed to delete terms in this taxonomy." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Begriffe in dieser Taxonomie zu löschen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1429 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2072 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2143 wp-includes/taxonomy.php:2245 msgid "Invalid term ID." msgstr "Ungültige Begriffs-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1890 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Der Name des Begriffs darf nicht leer sein." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2193 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2288 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, dieser Taxonomie Begriffe zuzuweisen." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131 msgid "Select Link Category:" msgstr "Linkkategorie auswählen:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:461 msgid "Template" msgstr "Template" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:466 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Number of links to show:" msgstr "Anzahl der zu zeigenden Links: " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144 msgid "Link title" msgstr "Link-Titel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145 msgid "Link rating" msgstr "Link-Wertung" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Link ID" msgstr "Link-ID" #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "FEHLER: Das Themeverzeichnis ist entweder leer oder existiert nicht. Bitte überprüfe deine Installation." #: wp-includes/class-wp-theme.php:253 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Das Stylesheet ist nicht lesbar." #: wp-includes/class-wp-theme.php:309 wp-includes/class-wp-theme.php:313 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Das „%s“ Theme ist kein gültiges Eltern-Theme." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2274 msgid "Your theme supports a static front page." msgstr "Dein Theme unterstützt eine statische Startseite." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2285 msgid "Front page displays" msgstr "Startseite zeigt" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2053 msgid "Tagline" msgstr "Untertitel" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2271 msgid "Static Front Page" msgstr "Statische Startseite" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:540 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 msgid "— Select —" msgstr "— Auswählen —" #: wp-includes/script-loader.php:462 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Seitenleiste einklappen" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1662 msgid "Customize: %s" msgstr "Anpassen: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2289 msgid "Your latest posts" msgstr "Deine letzten Beiträge" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1315 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5200 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Dieser Inhaltstyp kann nicht geändert werden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:451 msgid "Image default size" msgstr "Standard-Bildgröße" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:446 msgid "Image default link type" msgstr "Standard-Bildlink" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:456 msgid "Image default align" msgstr "Standard-Bildausrichtung" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1313 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1737 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4292 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4461 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5192 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5489 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5830 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6001 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu bearbeiten." #: wp-includes/post.php:3780 wp-includes/script-loader.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:589 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/admin-bar.php:324 msgid "Edit Site" msgstr "Website bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1646 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Der Beitrag kann nicht gelöscht werden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1792 msgid "The post type specified is not valid" msgstr "Der angegebene Inhaltstyp ist ungültig" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1442 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Leider wird eine der vorgegebenen Taxonomien nicht von diesem Inhaltstyp unterstützt." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Der Begriff ist in der hierarchischen Taxonomie mehrdeutig. Bitte stattdessen die Term-ID nutzen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1798 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge dieses Inhaltstyps zu bearbeiten." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1474 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, einen Begriff zu einer der vorgegebenen Taxonomien hinzuzufügen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3134 msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, eine Kategorie zu löschen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type" msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, passwortgeschützte Beiträge in diesem Inhaltstyp zu erstellen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1346 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4911 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, Beiträge zu erstellen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1445 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, einen Begriff einer der vorgegebenen Taxonomien zuzuordnen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1327 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type" msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, private Beiträge in diesem Inhaltstyp zu erstellen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1273 msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag oben zu halten." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1332 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type" msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge in diesem Inhaltstyp zu veröffentlichen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1351 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4922 msgid "Invalid author ID." msgstr "Ungültige Autoren-ID." #: wp-includes/general-template.php:997 wp-includes/general-template.php:1462 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:1000 wp-includes/general-template.php:1464 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:93 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:98 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:96 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "‘" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:101 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‚" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4717 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:90 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "“" #: wp-signup.php:174 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Suchmaschinen dürfen diese Website indexieren." #: wp-load.php:92 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Konfigurationsdatei erstellen" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:89 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Du kannst die Datei %s durch das Webinterface erstellen, aber das funktioniert nicht mit allen Server-Konfigurationen. Der sicherste Weg ist, die Datei manuell zu erstellen." #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:103 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Dein Benutzerkonto wurde aktiviert. Du kannst dich nun mit dem gewählten Benutzername „%2$s“ <a href=\"%1$s\">anmelden</a>. Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang %3$s für dein Passwort und die Login-Instruktionen. Falls du keine E-Mail erhalten hast, überprüfe bitte auch deinen Spam-Ordner. Solltest du nicht innerhalb von einer Stunde eine E-Mail erhalten haben, kannst du dein <a href=\"%4$s\">Passwort zurücksetzen</a>." #. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5: #. lost password URL #: wp-activate.php:112 msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>." msgstr "Deine Website <a href=\"%1$s\">%2$s</a> ist aktiviert. Du kannst dich nun mit dem gewählten Benutzernamen „%3$s“ anmelden. Bitte überprüfe deinen E-Mail-Posteingang %4$s für dein Passwort und die Anmelde-Instruktionen. Falls du keine E-Mail erhalten hast, überprüfe bitte auch deinen Spam-Ordner. Solltest du nicht innerhalb von einer Stunde eine E-Mail erhalten haben, kannst du dein <a href=\"%5$s\">Passwort zurücksetzen</a> lassen." #. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username #: wp-signup.php:474 msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password." msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> ist deine neue Website. <a href=\"%3$s\">Melde dich an</a> als „%4$s“ und verwende dein bestehendes Passwort." #: wp-includes/functions.php:1414 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Eine oder mehrere Datenbank-Tabellen sind nicht erreichbar. Die Datenbank muss ggf. <a href=\"%s\">repariert</a> werden." #: wp-includes/comment.php:772 wp-includes/comment.php:774 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Du schreibst die Kommentare zu schnell. Bitte etwas langsamer." #: wp-includes/admin-bar.php:663 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Neu" #: wp-includes/admin-bar.php:696 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s Kommentar wartet auf Freischaltung" msgstr[1] "%s Kommentare warten auf Freischaltung" #: wp-includes/script-loader.php:285 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s überschreitet das Upload-Limit für den Mehrdateien-Uploader." #: wp-includes/script-loader.php:293 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "„%s“ konnte nicht hochgeladen werden." #: wp-includes/script-loader.php:284 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Bitte versuche, diese Datei mit dem %1$sBrowser-Uploader%2$s hochzuladen." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Alle Links" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Die Menü-ID darf nicht leer sein. " #: wp-includes/admin-bar.php:112 wp-includes/admin-bar.php:121 msgid "About WordPress" msgstr "Ãœber WordPress" #: wp-includes/script-loader.php:273 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s überschreitet das Upload-Limit für diese Website." #: wp-includes/admin-bar.php:154 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: wp-includes/comment.php:2888 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Bitte fülle die erforderlichen Felder aus (Name, E-Mail-Adresse).\t" #: wp-includes/comment.php:2907 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Bitte gib einen Kommentar ein." #: wp-includes/comment.php:2890 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." #: wp-includes/script-loader.php:712 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "Konnte das Vorschaubild nicht laden. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut. " #: wp-includes/ms-deprecated.php:405 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Problem beim Erstellen der Seiten." #: wp-includes/ms-deprecated.php:398 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Website-Adresse ist schon vergeben." #: wp-includes/admin-bar.php:138 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: wp-includes/admin-bar.php:146 msgid "Support Forums" msgstr "Support-Foren" #: wp-includes/formatting.php:3322 wp-includes/general-template.php:3274 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:3643 msgid "Database Error" msgstr "Datenbankfehler" #: wp-includes/functions.php:3647 wp-includes/ms-load.php:471 #: wp-includes/wp-db.php:1574 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Fehler beim Aufbau einer Datenbankverbindung" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Kommentar" msgstr[1] "%s Kommentare" #: wp-includes/admin-bar.php:130 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:296 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Netzwerkverwaltung: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:42 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skripte und Styles sollten nicht vor den Hooks %1$s, %2$s oder %3$s registriert oder eingebunden werden." #: wp-includes/ms-functions.php:1980 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Du wurdest zu dieser Website hinzugefügt. Du kannst nun die <a href=\"%s\">Startseite</a> besuchen oder dich mit deinem Benutzernamen und Passwort <a href=\"%s\">anmelden</a>." #: wp-includes/script-loader.php:277 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Speicherkapazität überschritten. Bitte versuche es mit einer kleineren Datei." #: wp-includes/script-loader.php:278 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Die Datei ist größer als die Maximalgröße. Bitte verwende eine kleinere Datei." #: wp-includes/script-loader.php:276 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Diese Datei ist keine Bilddatei. Bitte probiere eine andere Datei." #: wp-includes/general-template.php:3373 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blau" #: wp-includes/formatting.php:4210 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Die von dir eingegebene Zeitzone ist ungültig. Bitte wähle eine gültige Zeitzone aus." #: wp-includes/post.php:59 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Datei" #: wp-includes/admin-bar.php:658 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Benutzer" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "View Tag" msgstr "Schlagwort ansehen" #: wp-includes/taxonomy.php:603 msgid "View Category" msgstr "Kategorie ansehen" #: wp-includes/pluggable.php:1042 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "Um verifiziert zu werden, gib bitte eine Nonce-Aktion als ersten Parameter an." #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:150 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Dein Benutzerkonto ist jetzt aktiviert. <a href=\"%1$s\">Melde dich an</a> oder gehe zurück <a href=\"%2$s\">zur Startseite</a>." #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:145 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Dein Benutzerkonto ist jetzt aktiviert. <a href=\"%1$s\">Besuche deine Website</a> oder <a href=\"%2$s\">melde dich an</a>." #: wp-includes/admin-bar.php:199 msgid "Howdy, %1$s" msgstr "Willkommen, %1$s" #: wp-includes/post.php:1289 msgid "All Pages" msgstr "Alle Seiten" #: wp-includes/script-loader.php:507 msgid "Approve and Reply" msgstr "Genehmigen und Antworten" #: wp-includes/post.php:1289 msgid "All Posts" msgstr "Alle Beiträge" #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2820 wp-includes/link-template.php:2868 msgid "Comments navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: wp-includes/link-template.php:2411 msgid "Post navigation" msgstr "Beitrags-Navigation" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" #: wp-includes/class-wp-editor.php:915 msgid "Poster" msgstr "Standbild" #: wp-includes/media-template.php:1075 wp-includes/media-template.php:1164 msgid "Preload" msgstr "Vorladen" #: wp-includes/class-http.php:285 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Das Zielverzeichnis für das Datei-Streaming existiert nicht oder ist nicht beschreibbar." #: wp-includes/class-http.php:535 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Es sind keine HTTP-Transports verfügbar, welche die gewünschte Abfrage ausführen könnte." #: wp-includes/taxonomy.php:123 wp-includes/taxonomy.php:124 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Beitragsformat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1442 msgid "Or link to existing content" msgstr "Oder verlinke auf bestehende Inhalte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1428 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Gib die Ziel-URL ein" #: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175 #: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220 #: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268 #: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317 #: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358 #: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456 #: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503 #: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543 #: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592 #: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639 #: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Bedingte Abfragen (Conditional Tags) funktionieren nicht, wenn die Beitrags-Abfrage (query_posts) noch nicht durchgeführt wurde. Sie geben dann immer 'false' zurück." #: wp-includes/ms-functions.php:965 msgid "The user is already active." msgstr "Der Benutzer ist bereits aktiviert." #: wp-includes/functions.php:3991 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Diese Meldung wurde in Version %s hinzugefügt.)" #: wp-includes/functions.php:3996 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s wurde <strong>fehlerhaft aufgerufen</strong>. %2$s %3$s" #: wp-includes/pluggable.php:1458 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" #: wp-includes/post-formats.php:90 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-signup.php:123 msgid "domain" msgstr "Domain" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:127 msgid "Your address will be %s." msgstr "Deine Adresse wird %s lauten." #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4882 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5206 msgid "Invalid post format" msgstr "Ungültiges Beitragsformat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1459 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Es wurde kein Suchbegriff angegeben. Es werden die aktuellen Inhalte angezeigt." #: wp-includes/plugin.php:888 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Nur eine Methode oder Funktion einer statischen Klasse kann in einem <em>uninstall hook</em> verwendet werden." #: wp-includes/post.php:2783 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Eine Anzahl von Beiträgen als Integer-Zahl an die Abfrage zu übergeben, ist veraltet. Nutze stattdessen ein Array mit Parametern." #: wp-includes/post-formats.php:91 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Kurzmitteilung" #: wp-includes/post-formats.php:92 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chatprotokoll" #: wp-includes/post-formats.php:93 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: wp-includes/post-formats.php:94 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post-formats.php:95 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Bild" #: wp-includes/post-formats.php:96 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Zitat" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Statusmitteilung" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post.php:1286 msgid "No pages found." msgstr "Keine Seiten gefunden." #: wp-includes/post.php:1287 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Keine Seiten im Papierkorb gefunden." #: wp-includes/post.php:1287 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Keine Beiträge im Papierkorb gefunden." #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Network Enable" msgstr "Netzwerkweit freischalten" #: wp-includes/admin-bar.php:532 msgid "Shortlink" msgstr "Kurzlink" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1397 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3932 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5066 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5431 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Ungültige Anhang-ID." #: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Diese Datei muss nicht mehr per include() oder require() eingebunden werden." #: wp-login.php:536 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "Bitte gib deinen Benutzernamen oder deine E-Mail-Adresse hier ein. Du bekommst eine E-Mail zugesandt, mit deren Hilfe du ein neues Passwort erstellen kannst." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164 msgid "Display as dropdown" msgstr "Als Auswahlbox darstellen" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Breite Vorschaubild" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Höhe Vorschaubild" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Vorschaubild auf exakte Größe beschneiden" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 msgid "Medium size image width" msgstr "Breite für mittlere Bildgröße" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 msgid "Medium size image height" msgstr "Höhe für mittlere Bildgröße" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:548 msgid "Large size image height" msgstr "Höhe für große Bilder" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:543 msgid "Large size image width" msgstr "Breite für große Bilder" #: wp-login.php:337 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Jemand hat das Zurücksetzen des Passworts für folgendes Benutzerkonto angefordert:" #: wp-login.php:340 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "Falls dies nicht beabsichtigt war, ignoriere einfach diese E-Mail. Es wird dann nichts passieren." #: wp-login.php:341 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Um dein Passwort zurückzusetzen, besuche folgende Adresse:" #: wp-login.php:607 msgid "The passwords do not match." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." #: wp-login.php:622 msgid "Password Reset" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: wp-login.php:622 msgid "Your password has been reset." msgstr "Dein Passwort wurde zurückgesetzt." #: wp-login.php:630 wp-login.php:668 msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: wp-login.php:630 msgid "Enter your new password below." msgstr "Gib bitte hier dein neues Passwort ein." #: wp-login.php:638 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #: wp-login.php:650 msgid "Confirm new password" msgstr "Neues Passwort bestätigen" #: wp-includes/admin-bar.php:260 msgid "Edit My Profile" msgstr "Profil bearbeiten" #: wp-includes/admin-bar.php:498 msgid "Manage Comments" msgstr "Kommentare verwalten" #: wp-includes/post-formats.php:68 msgid "Invalid post." msgstr "Ungültiger Beitrag." #: wp-includes/class-wp-theme.php:788 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3248 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Ungültige Taxonomie: %s." #: wp-includes/query.php:2536 msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead." msgstr "„caller_get_posts“ ist veraltet. Bitte benutze stattdessen „ignore_sticky_posts“." #: wp-includes/taxonomy.php:94 msgid "Link Category" msgstr "Linkkategorie" #: wp-includes/taxonomy.php:95 msgid "Search Link Categories" msgstr "Linkkategorien suchen" #: wp-includes/taxonomy.php:97 msgid "All Link Categories" msgstr "Alle Linkkategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:99 msgid "Update Link Category" msgstr "Linkkategorie überarbeiten" #: wp-includes/taxonomy.php:101 msgid "New Link Category Name" msgstr "Name der neuen Linkkategorie" #: wp-includes/taxonomy.php:100 msgid "Add New Link Category" msgstr "Neue Linkkategorie erstellen" #: wp-includes/admin-bar.php:407 msgid "Network Admin" msgstr "Netzwerkverwaltung" #: wp-includes/ms-functions.php:845 wp-includes/ms-functions.php:930 msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktivieren %2$s" #: wp-includes/load.php:133 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "Dein Server läuft mit der PHP-Version %1$s, aber WordPress %2$s benötigt mindestens die Version %3$s." #: wp-signup.php:823 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "user" msgstr "Benutzern" #: wp-signup.php:821 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "none" msgstr "keinen neuen Websites oder Benutzern" #: wp-signup.php:822 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "blog" msgstr "Websites" #: wp-signup.php:820 msgctxt "Multisite active signup type" msgid "all" msgstr "Benutzern und Websites" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Custom Menu" msgstr "Individuelles Menü" #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, d. F Y" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt. Um die Kommentare zu sehen, musst du das Passwort eingeben." #. translators: %s: category name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Du befindest dich im Moment im Archiv der Kategorie %s." #. translators: 1: site link, 2: search query #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Du hast das %1$s Archiv nach <strong>‘%2$s’</strong> durchsucht. Wenn du nicht das Gewünschte gefunden hast, probiere mal einen dieser Links." #: wp-includes/taxonomy.php:609 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wähle aus den häufig genutzten Schlagwörtern" #: wp-includes/taxonomy.php:595 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:596 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "Search Tags" msgstr "Schlagwörter suchen" #: wp-includes/taxonomy.php:598 msgid "Popular Tags" msgstr "Beliebte Schlagwörter" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "All Tags" msgstr "Alle Schlagwörter" #: wp-includes/taxonomy.php:600 msgid "Parent Category" msgstr "Ãœbergeordnete Kategorie" #: wp-includes/taxonomy.php:601 msgid "Parent Category:" msgstr "Ãœbergeordnete Kategorie:" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Update Tag" msgstr "Schlagwort aktualisieren" #: wp-includes/taxonomy.php:605 msgid "Add New Tag" msgstr "Neues Schlagwort erstellen" #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgid "New Tag Name" msgstr "Neuer Schlagwortname" #: wp-includes/taxonomy.php:606 msgid "New Category Name" msgstr "Neuer Kategoriename" #: wp-includes/taxonomy.php:605 msgid "Add New Category" msgstr "Neue Kategorie erstellen" #: wp-signup.php:760 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Bitte warte noch ein bisschen. Manchmal verzögert sich die Zustellung von E-Mails, ohne dass wir etwas dagegen tun können." #: wp-signup.php:871 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Neue Registrierungen sind derzeit leider nicht möglich." #. translators: 1: type of site sign-up; 2: network settings URL #: wp-signup.php:827 msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing “%s” registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Hallo, Administrator! Du hast zurzeit das Registrieren von „%s“ erlaubt. Um diese Einstellungen zu ändern, öffne die <a href=\"%s\">Einstellungen</a>." #: wp-signup.php:761 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Ãœberprüfe den Junk/Spam-Ordner deines E-Mail-Postfachs, da E-Mails manchmal fälschlicherweise als Spam gekennzeichnet werden." #: wp-signup.php:240 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Wir verschicken deine Registrierungs-E-Mail an diese Adresse. (Ãœberprüfe also nochmal deine E-Mail-Adresse, bevor du fortfährst.)" #: wp-includes/post.php:1278 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: wp-includes/post.php:1279 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Seite" #: wp-includes/post.php:1281 msgid "Add New Page" msgstr "Neue Seite erstellen" #: wp-includes/post.php:1282 msgid "Edit Page" msgstr "Seite bearbeiten" #: wp-includes/post.php:1288 msgid "Parent Page:" msgstr "Ãœbergeordnete Seite:" #: wp-includes/post.php:1285 msgid "Search Pages" msgstr "Seiten durchsuchen" #: wp-includes/post.php:1281 msgid "Add New Post" msgstr "Neuen Beitrag erstellen" #: wp-includes/post.php:1279 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Beitrag" #: wp-includes/post.php:1278 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Beiträge" #: wp-includes/post.php:1285 msgid "Search Posts" msgstr "Beiträge durchsuchen" #: wp-includes/ms-default-constants.php:141 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Widersprüchliche Angaben für die Konstanten VHOST und SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Es wird der Wert von SUBDOMAIN_INSTALL für die Konfigurationseinstellungen von Subdomains übernommen." #: wp-includes/user.php:2257 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Dieser Benutzername kann nicht verwendet werden, da er ungültige Zeichen enthält. Bitte gib einen gültigen Benutzernamen an." #: wp-includes/comment-template.php:2189 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Erforderliche Felder sind markiert %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:12 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Theme ohne %s" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/comments.php:16 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Bitte füge ein %s-Template zu deinem Theme hinzu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1318 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4608 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge auf dieser Website zu schreiben." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Beiträge auf dieser Website zu veröffentlichen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4845 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Seiten auf dieser Website zu veröffentlichen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3181 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5732 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5953 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Du musst das Recht haben, Beiträge bearbeiten zu können, damit du Kategorien sehen kannst." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3005 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Du musst das Recht haben, Beiträge bearbeiten zu können, damit du Schlagwörter sehen kannst." #: wp-includes/ms-functions.php:821 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Um deine Website zu aktivieren, klicke bitte auf folgenden Link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Nach der Aktivierung wirst du eine weitere E-Mail mit deinen Zugangsdaten erhalten.\n" "\n" "Nach der Aktivierung kannst du deine Website unter der folgenden URL aufrufen:\n" "%s" #: wp-includes/ms-functions.php:967 msgid "The site is already active." msgstr "Diese Website ist bereits aktiv." #: wp-includes/ms-functions.php:584 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Dieser Website-Name darf leider nicht verwendet werden." #: wp-includes/ms-functions.php:631 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Diese Website wurde bereits reserviert, ist aber eventuell in ein paar Tagen wieder verfügbar." #: wp-includes/pluggable.php:1722 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Neue Benutzerregistrierung auf deiner Website %s:" #: wp-includes/ms-functions.php:1118 msgid "Could not create site." msgstr "Die Website konnte nicht angelegt werden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 msgid "Site Tagline" msgstr "Beschreibung der Website" #: wp-includes/ms-functions.php:1201 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Neue Registrierung einer Website: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1511 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Neue %1$s Website: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:616 wp-includes/ms-functions.php:1111 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Diese Website existiert bereits!" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3635 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3716 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3748 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3780 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4018 msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Details dieser Website abzurufen." #: wp-includes/ms-functions.php:588 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Bedaure, Website-Namen müssen auch Buchstaben enthalten!" #: wp-includes/ms-functions.php:620 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Bedaure, diese Website wurde bereits reserviert!" #: wp-includes/load.php:530 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Die Website, die du aufrufen möchtest, wurde nicht korrekt installiert. Bitte kontaktiere den Administrator." #: wp-includes/ms-load.php:114 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Diese Website wurde deaktiviert oder archiviert." #: wp-includes/nav-menu.php:371 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Die übergebene ID gehört zu keinem Menüeintrag." #: wp-includes/formatting.php:4142 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Die angegebene WordPress-Adresse scheint keine gültige URL zu sein. Bitte gib eine gültige URL an." #: wp-includes/formatting.php:4036 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Diese E-Mail-Adresse scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein. Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse an." #: wp-includes/formatting.php:4155 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Die Website-Adresse, die du eingegeben hast, scheint keine gültige URL zu sein. Bitte gebe eine gültige URL ein." #: wp-includes/taxonomy.php:2333 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Dieses Schlagwort mit dem gleichen übergeordneten Schlagwort gibt es bereits." #: wp-includes/ms-functions.php:1978 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Beim Versuch, dich zu dieser Website hinzufügen, trat ein Fehler auf. Hier geht's <a href=\"%s\">zurück</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:1896 msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size." msgstr "Die Datei ist zu groß. Dateien dürfen nicht größer als %d KB sein." #: wp-includes/comment-template.php:2218 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht." #: wp-includes/class-http.php:268 wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6229 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Es wurde keine gültige URL übermittelt." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:255 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Die Abmessungen des größenveränderten Bildes konnten nicht berechnet werden." #: wp-mail.php:15 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Diese Aktion wurde vom Administrator deaktiviert." #: wp-signup.php:127 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Sie muss aus mindestens vier Zeichen bestehen, wobei du bitte nur Zahlen und Buchstaben verwenden solltest. Prüfe deine Eingabe sorgfältig, da diese Angabe später nicht mehr geändert werden kann." #: wp-signup.php:758 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Falls du deine E-Mail noch nicht erhalten hast, kannst du folgende Dinge tun:" #: wp-signup.php:873 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Du bist bereits angemeldet und brauchst dich nicht erneut zu registrieren!" #: wp-signup.php:313 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Willkommen zurück, %s. Indem du dieses Formular ausfüllst, kannst du eine <strong>weitere Website</strong> für dein Benutzerkonto anlegen. Es gibt hierfür keine Begrenzung, also zögere nicht." #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:838 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Du musst dich zuerst <a href=\"%s\">anmelden</a>, um eine neue Website erstellen zu können." #: wp-includes/ms-load.php:497 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Wenn diese Nachricht weiterhin angezeigt wird, dann prüfe bitte, ob die Datenbank die folgenden Tabellen enthält:" #: wp-includes/script-loader.php:603 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Plugin installieren möchtest?" #: wp-includes/post.php:1296 wp-includes/script-loader.php:717 msgid "Use as featured image" msgstr "Als Beitragsbild nutzen" #: wp-includes/general-template.php:1008 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: wp-includes/load.php:220 msgid "Maintenance" msgstr "Wartungsmodus" #: wp-includes/load.php:224 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "" "Wegen Wartungsarbeiten ist diese Website kurzzeitig nicht verfügbar. \n" "Schau in einer Minute nochmal vorbei." #: wp-includes/taxonomy.php:80 msgid "Navigation Menus" msgstr "Navigationsmenüs" #: wp-includes/post.php:103 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Navigationsmenü-Einträge" #: wp-includes/post.php:104 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Navigationsmenü-Eintrag" #: wp-links-opml.php:29 msgid "Links for %s" msgstr "Links für %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Es wurden noch keine Menüs erstellt. <a href=\"%s\">Erstelle welche</a>." #: wp-includes/script-loader.php:727 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Du bist dabei, dieses Menü endgültig zu löschen.\n" "Wähle „Abbrechen“ oder „OK“ zum Löschen." #: wp-includes/link-template.php:3749 msgid "This is the short link." msgstr "Dies ist der Kurzlink." #: wp-includes/update.php:570 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress-Aktualisierung" #: wp-includes/update.php:574 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d Theme-Aktualisierung" msgstr[1] "%d Theme-Aktualisierungen" #: wp-includes/update.php:572 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d Plugin-Aktualisierung" msgstr[1] "%d Plugin-Aktualisierungen" #: wp-includes/script-loader.php:288 msgid "File canceled." msgstr "Datei abgebrochen." #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:750 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Deine neue Website – %s – ist beinahe fertig." #: wp-signup.php:343 msgid "Create Site" msgstr "Website erstellen" #: wp-signup.php:328 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Suche dir nun einen weiteren Website-Namen und Website-Titel aus." #: wp-signup.php:307 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Erstelle eine <em>weitere</em> %s Website in Sekunden" #: wp-signup.php:552 msgid "Gimme a site!" msgstr "Gib mir eine Website!" #: wp-signup.php:132 msgid "Site Title:" msgstr "Website-Titel:" #: wp-includes/pluggable.php:1594 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ein neuer Kommentar zum Beitrag „%s“ wartet auf deine Freigabe" #: wp-includes/pluggable.php:1586 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ein neuer Pingback zum Beitrag „%s“ wartet auf deine Freigabe" #: wp-includes/pluggable.php:1578 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ein neuer Trackback zum Beitrag „%s“ wartet auf deine Freigabe" #: wp-includes/pluggable.php:1436 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Pingback zum Beitrag „%s“" #: wp-includes/pluggable.php:1446 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Kommentar zum Beitrag „%s“" #: wp-includes/pluggable.php:1426 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Neuer Trackback zum Beitrag „%s“" #: wp-signup.php:319 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Du bist bereits Mitglied der folgenden Websites:" #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:469 msgid "The site %s is yours." msgstr "Diese Website %s gehört dir." #: wp-signup.php:108 msgid "Site Domain:" msgstr "Website-Domain:" #: wp-signup.php:106 msgid "Site Name:" msgstr "Name der Website:" #: wp-signup.php:852 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Das Registrieren von Websites ist deaktiviert." #: wp-signup.php:752 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Doch bevor du deine Website nutzen kannst, musst du sie erst <strong>aktivieren</strong>." #: wp-signup.php:755 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Falls du deine Website nicht innerhalb von zwei Tagen aktivierst, musst du sie erneut registrieren." #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Wenn deine Website nicht angezeigt wird, nimm bitte Kontakt zum Betreiber des Netzwerks auf." #: wp-signup.php:121 msgid "sitename" msgstr "Website-Name" #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "Wenn du der Betreiber dieses Netzwerks bist, überprüfe bitte, ob MySQL störungsfrei läuft und alle Tabellen fehlerfrei sind." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:152 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomie" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141 msgid "Select Menu:" msgstr "Wähle ein Menü:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "Eine Antwort zu %s" #: wp-includes/taxonomy.php:81 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigationsmenü" #: wp-includes/admin-bar.php:742 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 msgid "Menus" msgstr "Menüs" #: wp-includes/wp-db.php:1362 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress-Datenbank-Fehler %1$s für Abfrage %2$s von %3$s" #: wp-includes/load.php:142 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Deine PHP-Installation scheint nicht über die von WordPress benötigte MySQL-Erweiterung zu verfügen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:416 msgid "Software Name" msgstr "Softwarename" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:421 msgid "Software Version" msgstr "Softwareversion" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2676 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2796 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2858 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Diese Seite gibt es leider nicht." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2805 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Die Seite konnte nicht gelöscht werden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3089 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "Die neue Kategorie konnte leider nicht erstellt werden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3228 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3360 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Ungültige Kommentar-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3285 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3442 msgid "Invalid comment status." msgstr "Ungültiger Kommentarstatus." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5821 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)" msgstr "Konnte folgende Datei nicht schreiben %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Gibt es keinen Link zu uns?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6279 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Die Quell-URL und die Ziel-URL können nicht gleichzeitig auf den gleichen Punkt zeigen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6287 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Der Pingback wurde schon registriert." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6312 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Die angegebene Quell-URL existiert nicht." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "Wir können auf dieser Seite keinen Titel finden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6369 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Die Quell-URL enthält keinen Link zur Ziel-URL und kann deshalb nicht als Quelle genutzt werden." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback von %1$s zu %2$s registriert. Keep the web talking! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6434 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Die angegebene Ziel-URL existiert nicht." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3584 msgid "A valid email address is required" msgstr "Eine gültige E-Mail-Adresse ist erforderlich" #: wp-includes/wp-db.php:1364 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress-Datenbank-Fehler %1$s für die Abfrage %2$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6269 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6276 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6283 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6427 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Die angegebene URL kann nicht als Ziel verwendet werden. Entweder existiert sie nicht oder der Empfänger erlaubt keine Pingbacks." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3474 msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht bearbeitet werden. Irgendetwas ging schief." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1311 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1570 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1636 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1734 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2662 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3542 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4219 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4283 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4286 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4289 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4458 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5189 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5486 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5998 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6052 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6171 wp-includes/post.php:2916 #: wp-includes/post.php:3450 wp-includes/revision.php:292 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ungültige Beitrags-ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4522 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5903 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Entweder gibt es keine Beiträge oder es ging etwas schief." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4682 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4754 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5586 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6119 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Diesen Beitrag gibt es leider nicht." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5408 msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened." msgstr "Der Beitrag konnte leider nicht bearbeitet werden. Irgendetwas ging schief." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3528 msgid "You must be registered to comment" msgstr "Um einen Kommentar zu schreiben, musst du angemeldet sein." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Erlaube neuen Benutzern, sich zu registrieren" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3582 msgid "Comment author name and email are required" msgstr "Name und E-Mail-Adresse des Autors sind erforderlich." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4691 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5365 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6174 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, diesen Beitrag zu veröffentlichen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5256 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, den Autor der Seite zu ändern." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3874 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Einstellungen zu aktualisieren." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Du bist mit deiner Benutzerrolle leider nicht berechtigt, den Autor des Beitrags zu ändern." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1305 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3297 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4101 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4860 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5260 wp-includes/post.php:1071 msgid "Invalid post type." msgstr "Ungültiger Inhaltstyp." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3676 msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post." msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, auf Details dieses Beitrags zuzugreifen." #: wp-includes/user.php:1432 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Ohne Benutzername kann kein neuer Benutzer angelegt werden." #: wp-includes/script-loader.php:259 msgid "Image" msgstr "Bild" #: wp-includes/script-loader.php:260 msgid "of" msgstr "von" #: wp-login.php:823 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Du hast dich erfolgreich angemeldet." #: wp-includes/post.php:153 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papierkorb <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:836 msgid "Paragraph" msgstr "Absatz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:827 msgid "Heading 1" msgstr "Ãœberschrift 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:828 msgid "Heading 2" msgstr "Ãœberschrift 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:829 msgid "Heading 3" msgstr "Ãœberschrift 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:830 msgid "Heading 4" msgstr "Ãœberschrift 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:831 msgid "Heading 5" msgstr "Ãœberschrift 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:832 msgid "Heading 6" msgstr "Ãœberschrift 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:837 wp-includes/script-loader.php:100 msgid "Blockquote" msgstr "Zitat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:851 wp-includes/script-loader.php:113 msgid "Code" msgstr "Code" #: wp-includes/class-wp-editor.php:846 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:847 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" #: wp-includes/class-wp-editor.php:823 msgid "New document" msgstr "Neues Dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:909 msgid "Image description" msgstr "Bildbeschreibung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:906 msgid "Border" msgstr "Rand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:911 msgid "Dimensions" msgstr "Größe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:908 msgid "Vertical space" msgstr "Vertikaler Abstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:934 msgid "Horizontal space" msgstr "Horizontaler Abstand" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1003 msgid "Top" msgstr "Oben" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1004 msgid "Middle" msgstr "Mitte" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1005 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:907 msgid "Constrain proportions" msgstr "Proportionen beschränken" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1179 msgid "Loop" msgstr "Schleife" #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:907 msgid "Align" msgstr "Ausrichtung" #: wp-includes/admin-bar.php:748 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: wp-includes/class-wp-editor.php:932 wp-includes/script-loader.php:343 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" #: wp-includes/script-loader.php:360 msgid "Mute" msgstr "Stumm" #: wp-includes/media.php:3412 msgid "Edit Gallery" msgstr "Galerie bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:905 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: wp-includes/media-template.php:1004 msgid "Link Rel" msgstr "Link-Beziehung" #: wp-includes/class-http.php:272 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Der Benutzer hat Anfragen über HTTP blockiert." #: wp-includes/script-loader.php:128 wp-includes/script-loader.php:500 msgid "An unidentified error has occurred." msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." #: wp-includes/script-loader.php:272 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Du hast versucht, zu viele Dateien in die Warteschlange zu stellen." #: wp-includes/script-loader.php:274 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer. Bitte versuch es mit einer anderen." #: wp-includes/script-loader.php:280 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Die Konfiguration ist fehlerhaft. Bitte wende dich an deinen Serveradministrator." #: wp-includes/script-loader.php:283 msgid "Upload failed." msgstr "Upload fehlgeschlagen." #: wp-includes/script-loader.php:287 msgid "Security error." msgstr "Sicherheitsfehler." #: wp-includes/script-loader.php:289 msgid "Upload stopped." msgstr "Upload gestoppt." #: wp-includes/script-loader.php:533 msgid "Schedule for:" msgstr "Geplant für:" #: wp-includes/script-loader.php:537 msgid "Show more comments" msgstr "Mehr Kommentare zeigen" #: wp-includes/script-loader.php:538 msgid "No more comments found." msgstr "Es wurden keine weiteren Kommentare gefunden." #: wp-includes/script-loader.php:547 msgid "Password Protected" msgstr "Passwortgeschützt" #: wp-includes/script-loader.php:573 msgid "Submitted on:" msgstr "Eingereicht am:" #: wp-includes/script-loader.php:586 wp-includes/script-loader.php:595 msgid "Error while saving the changes." msgstr "Fehler beim Speichern der Änderungen." #: wp-includes/script-loader.php:587 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "Aus der Massenbearbeitung entfernen" #: wp-includes/script-loader.php:551 msgid "Saving Draft…" msgstr "Entwurf wird gespeichert…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 wp-includes/script-loader.php:454 #: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:559 #: wp-includes/script-loader.php:728 wp-includes/theme.php:2109 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Beim Verlassen der Seite werden deine Änderungen verworfen." #: wp-includes/taxonomy.php:825 wp-includes/taxonomy.php:2825 #: wp-includes/taxonomy.php:4070 msgid "Empty Term" msgstr "Leerer Ausdruck" #: wp-includes/taxonomy.php:2344 msgid "Could not insert term into the database" msgstr "Der Begriff konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden" #: wp-includes/taxonomy.php:4272 msgid "Invalid object ID" msgstr "Ungültige Objekt-ID" #: wp-includes/class-wp-theme.php:245 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Es fehlt ein Stylesheet." #: wp-includes/functions.php:5135 wp-includes/user.php:280 msgid "Please log in again." msgstr "Bitte melde dich nochmal an." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgid "Letter" msgstr "Buchstabe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: wp-includes/class-wp-editor.php:864 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:865 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:866 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:863 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: wp-includes/class-wp-editor.php:849 wp-includes/script-loader.php:95 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: wp-includes/class-wp-editor.php:850 wp-includes/script-loader.php:97 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: wp-includes/class-wp-editor.php:844 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:956 msgid "Check Spelling" msgstr "Rechtschreibprüfung" #: wp-includes/class-wp-editor.php:845 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" #: wp-includes/script-loader.php:99 msgid "Insert link" msgstr "Link einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:937 msgid "Remove link" msgstr "Link entfernen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Tag für Seitenumbruch einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:930 msgid "Print" msgstr "Drucken" #: wp-includes/class-wp-editor.php:902 msgid "Insert/edit image" msgstr "Bild einfügen/ändern" #: wp-includes/class-wp-editor.php:936 wp-includes/class-wp-editor.php:1424 #: wp-includes/script-loader.php:419 msgid "Insert/edit link" msgstr "Link einfügen/ändern" #: wp-includes/class-wp-editor.php:986 msgid "Delete row" msgstr "Zeile löschen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:966 msgid "Table row properties" msgstr "Zeileneigenschaften" #: wp-includes/class-wp-editor.php:967 msgid "Table cell properties" msgstr "Zelleneigenschaften" #: wp-includes/class-wp-editor.php:965 msgid "Table properties" msgstr "Tabelleneigenschaften" #: wp-includes/class-wp-editor.php:984 msgid "Paste table row before" msgstr "Zeile mit Inhalt davor einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:985 msgid "Paste table row after" msgstr "Zeile mit Inhalt danach einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:988 msgid "Cut table row" msgstr "Zeile ausschneiden" #: wp-includes/class-wp-editor.php:989 msgid "Copy table row" msgstr "Zeile kopieren" #: wp-includes/class-wp-editor.php:964 msgid "Delete table" msgstr "Tabelle löschen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:970 msgid "Row" msgstr "Zeile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:893 msgid "Document properties" msgstr "Dokumenteigenschaften" #. translators: min=minute #: wp-includes/formatting.php:3210 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s Minute" msgstr[1] "%s Minuten" #: wp-includes/formatting.php:3215 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s Stunde" msgstr[1] "%s Stunden" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:740 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/option.php:151 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s ist eine geschützte WP-Option und sollte nicht verändert werden" #: wp-includes/functions.php:1898 wp-includes/functions.php:2157 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Das Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden. Ist das übergeordnete Verzeichnis durch den Server beschreibbar?" #: wp-includes/functions.php:2163 msgid "Could not write file %s" msgstr "Konnte folgende Datei nicht schreiben %s" #: wp-includes/functions.php:2525 msgid "WordPress Failure Notice" msgstr "WordPress-Fehlermeldung" #: wp-includes/functions.php:2644 msgid "« Back" msgstr "« Zurück" #: wp-includes/functions.php:2656 wp-load.php:94 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Fehler" #: wp-includes/functions.php:3707 wp-includes/functions.php:3831 #: wp-includes/functions.php:3946 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>! Benutze stattdessen %3$s." #: wp-includes/functions.php:3709 wp-includes/functions.php:3833 #: wp-includes/functions.php:3948 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s ist seit Version %2$s <strong>veraltet</strong>. Es ist keine Alternative erhältlich." #: wp-includes/functions.php:4485 msgid "Select a city" msgstr "Wähle eine Stadt" #: wp-includes/general-template.php:274 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1171 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Suchergebnisse %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:961 wp-includes/general-template.php:1176 msgid "Page not found" msgstr "Seite nicht gefunden" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1725 wp-includes/media.php:3293 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:1950 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2587 wp-includes/general-template.php:2629 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2589 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #: wp-includes/general-template.php:3188 msgid "« Previous" msgstr "« Zurück" #: wp-includes/general-template.php:3189 msgid "Next »" msgstr "Weiter »" #: wp-includes/class-http.php:966 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271 msgid "Too many redirects." msgstr "Zu viele Weiterleitungen." #: wp-includes/link-template.php:2688 msgid "Newer Comments »" msgstr "Neuere Kommentare »" #: wp-includes/link-template.php:2732 msgid "« Older Comments" msgstr "« Ältere Kommentare" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Monday" msgstr "Montag" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:128 wp-includes/class-wp-locale.php:137 #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138 #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139 #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Sun" msgstr "So" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Mon" msgstr "Mo" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Tue" msgstr "Di" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Wed" msgstr "Mi" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgid "Thu" msgstr "Do" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:147 msgid "Fri" msgstr "Fr" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Sat" msgstr "Sa" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgid "January" msgstr "Januar" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgid "February" msgstr "Februar" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgid "March" msgstr "März" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgid "April" msgstr "April" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgid "June" msgstr "Juni" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgid "July" msgstr "Juli" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgid "August" msgstr "August" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgid "September" msgstr "September" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgid "October" msgstr "Oktober" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgid "November" msgstr "November" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgid "December" msgstr "Dezember" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/pluggable.php:1464 wp-includes/pluggable.php:1608 msgid "Delete it: %s" msgstr "Lösche %s" #: wp-includes/pluggable.php:1466 wp-includes/pluggable.php:1610 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spam: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1583 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback (Kurzfassung):" #: wp-includes/pluggable.php:1591 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback (Kurzfassung):" #: wp-includes/pluggable.php:1603 msgid "Approve it: %s" msgstr "Genehmige %s" #: wp-includes/pluggable.php:1612 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Zurzeit wartet %s Kommentar auf Freigabe. Bitte gehe zur Moderationsansicht:" msgstr[1] "Zurzeit warten %s Kommentare auf Freigabe. Bitte gehe zur Moderationsansicht:" #: wp-includes/pluggable.php:1726 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrierung eines neuen Benutzers" #: wp-includes/pluggable.php:1754 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] Dein Benutzername und Passwort" #: wp-includes/post-template.php:130 msgid "Protected: %s" msgstr "Geschützt: %s" #: wp-includes/post-template.php:145 msgid "Private: %s" msgstr "Privat: %s" #: wp-includes/post-template.php:846 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: wp-includes/post-template.php:847 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: wp-includes/post-template.php:1688 msgid "%1$s [Autosave]" msgstr "%1$s [Automatische Speicherung]" #: wp-includes/post.php:2963 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Inhalt, Titel und Auszug sind leer." #: wp-includes/post.php:3315 msgid "The page template is invalid." msgstr "Das Seitentemplate ist ungültig." #: wp-includes/script-loader.php:87 msgid "Close all open tags" msgstr "Alle offenen Tags schließen" #: wp-includes/script-loader.php:88 msgid "close tags" msgstr "Tags schließen" #: wp-includes/script-loader.php:89 msgid "Enter the URL" msgstr "Gib eine URL an" #: wp-includes/script-loader.php:90 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Gib die URL des Bildes an" #: wp-includes/script-loader.php:91 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Gib eine Beschreibung des Bildes an" #: wp-includes/comment.php:233 msgid "Unapproved" msgstr "Nicht genehmigt" #: wp-includes/comment.php:1938 msgid "Could not update comment status" msgstr "Der Kommentarstatus konnte nicht aktualisiert werden" #: wp-includes/cron.php:399 msgid "Twice Daily" msgstr "Zweimal täglich" #: wp-includes/cron.php:400 msgid "Once Daily" msgstr "Einmal täglich" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135 msgid "Sort by:" msgstr "Sortiert nach:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137 msgid "Page title" msgstr "Seitentitel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138 msgid "Page order" msgstr "Reihenfolge der Seiten" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139 msgid "Page ID" msgstr "Seiten-ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Seiten-IDs, durch Kommas getrennt." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27 msgid "Your blogroll" msgstr "Deine Blogroll" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152 msgid "Show Link Image" msgstr "Zeige Link-Grafik" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154 msgid "Show Link Name" msgstr "Zeige Link-Namen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 msgid "Show Link Description" msgstr "Zeige Link-Beschreibung" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Show Link Rating" msgstr "Zeige Link-Bewertung" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82 msgid "Select Month" msgstr "Wähle den Monat" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:32 msgid "Text" msgstr "Text" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71 msgid "Select Category" msgstr "Kategorie auswählen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170 msgid "Show hierarchy" msgstr "Zeige die Hierarchie an" #. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s bei %2$s" #: wp-includes/widgets.php:1351 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Gib die URL des RSS-Feeds hier ein:" #: wp-includes/widgets.php:1354 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Gib dem Feed einen Titel (optional):" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Schlagwörter-Wolke" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "Zuletzt aktualisiert" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:37 msgid "Comments on: %s" msgstr "Kommentare zu: %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Kommentare für %1$s in %2$s gesucht" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 msgid "Comments for %s" msgstr "Kommentare für %s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:73 wp-includes/feed-rss2-comments.php:72 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Kommentar zu %1$s von %2$s" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:75 wp-includes/feed-rss2-comments.php:74 msgid "By: %s" msgstr "Von: %s" #: wp-includes/post.php:118 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Veröffentlicht <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Veröffentlichte <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:125 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Geplant <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Geplante <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Entwurf <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Entwürfe <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:146 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privat <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/functions.php:4530 wp-includes/functions.php:4534 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/class-wp-editor.php:903 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: wp-includes/user.php:1974 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:1975 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:1976 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-login.php:105 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-includes/user.php:2078 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Für diesen Benutzer ist es nicht erlaubt, das Passwort zurückzusetzen." #: wp-includes/pluggable.php:1723 wp-includes/pluggable.php:1748 #: wp-login.php:339 msgid "Username: %s" msgstr "Benutzername: %s" #: wp-login.php:353 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Passwort zurücksetzen" #: wp-login.php:381 msgid "The email could not be sent." msgstr "Die E-Mail konnte nicht gesendet werden." #: wp-includes/user.php:2133 wp-includes/user.php:2136 #: wp-includes/user.php:2140 wp-includes/user.php:2165 #: wp-includes/user.php:2174 wp-includes/user.php:2178 #: wp-includes/user.php:2195 msgid "Invalid key" msgstr "Ungültiger Schlüssel" #: wp-login.php:555 msgid "Get New Password" msgstr "Neues Passwort" #: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:559 wp-login.php:622 #: wp-login.php:672 wp-login.php:753 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:562 wp-login.php:675 #: wp-login.php:749 wp-login.php:940 msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: wp-login.php:727 msgid "Registration Form" msgstr "Registrierungsformular" #: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222 #: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:754 wp-login.php:946 msgid "Lost your password?" msgstr "Passwort vergessen?" #: wp-login.php:864 msgid "You are now logged out." msgstr "Du hast dich erfolgreich abgemeldet." #: wp-login.php:866 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "Zurzeit ist die Benutzer-Registrierung nicht erlaubt." #: wp-mail.php:54 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "Da scheint keine neue E-Mail zu sein." #: wp-mail.php:121 msgid "Author is %s" msgstr "Der Autor ist %s" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:231 msgid "Oops: %s" msgstr "Oops: %s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Gray" msgstr "Grau" #: wp-includes/post.php:86 msgid "Revision" msgstr "Revision" #: wp-includes/comment-template.php:2232 msgid "Cancel reply" msgstr "Antworten abbrechen" #: wp-includes/comment-template.php:2233 msgid "Post Comment" msgstr "Kommentar abschicken" #: wp-includes/functions.php:2516 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Du hast vor, dich von der Website %s abzumelden" #: wp-includes/functions.php:3891 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s <strong>veraltet ist</strong>! %3$s" #: wp-includes/functions.php:3893 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s wurde mit einem Parameter oder Argument aufgerufen, der seit Version %2$s <strong>veraltet ist</strong>! Es gibt jedoch keine alternative Möglichkeit." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:115 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Absätze automatisch hinzufügen" #: wp-signup.php:173 msgid "Privacy:" msgstr "Datenschutz:" #: wp-signup.php:233 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(Es müssen mindestens 4 Zeichen sein, bitte nur Buchstaben und Zahlen.)" #: wp-signup.php:236 msgid "Email Address:" msgstr "E-Mail-Addresse:" #: wp-signup.php:310 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Es trat ein Fehler auf. Bitte korrigiere die Eingaben und versuche es noch einmal." #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:535 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Registriere dich in nur wenigen Sekunden bei %s." #. translators: %s: username #: wp-signup.php:605 msgid "%s is your new username" msgstr "%s ist dein neuer Benutzername" #: wp-signup.php:609 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Wenn du deinen Benutzernamen nicht innerhalb von zwei Tagen aktivierst, musst du dich erneut registrieren." #: wp-signup.php:673 msgid "Signup" msgstr "Registrieren" #: wp-signup.php:834 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Die Registrierung wurde deaktiviert." #: wp-signup.php:846 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Die Benutzerregistrierung wurde deaktiviert." #: wp-includes/ms-functions.php:241 msgid "That user does not exist." msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht." #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Dieser Benutzername ist derzeit reserviert, ist aber möglicherweise in den nächsten Tagen verfügbar." #: wp-includes/ms-functions.php:961 msgid "Invalid activation key." msgstr "Ungültiger Aktivierungsschlüssel." #: wp-includes/ms-functions.php:981 msgid "Could not create user" msgstr "Der Benutzer konnte nicht erstellt werden" #: wp-includes/ms-functions.php:989 msgid "That username is already activated." msgstr "Dieser Benutzername wurde bereits aktiviert." #: wp-includes/ms-functions.php:1243 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Neue Benutzerregistrierung: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1589 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Neuer %1$s Benutzer: %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:532 msgid "Publish on:" msgstr "Veröffentlichen am:" #: wp-includes/script-loader.php:534 msgid "Published on:" msgstr "Veröffentlicht am:" #: wp-includes/script-loader.php:718 msgid "Saving..." msgstr "Speichere …" #: wp-includes/functions.php:2518 msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?" msgstr "Willst du dich wirklich <a href='%s'>abmelden</a>?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:990 msgid "Merge table cells" msgstr "Zellen verbinden" #: wp-includes/formatting.php:3220 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s Tag" msgstr[1] "%s Tagen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143 msgid "Exclude:" msgstr "Ausschließen:" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2591 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kommentar-Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2633 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kategorie-Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2631 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kommentar-Feed" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2635 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Schlagwort-Feed" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228 msgid "Could not open handle for fopen() to %s" msgstr "Konnte Verbindung zu %s über fopen() nicht öffnen" #: wp-includes/general-template.php:543 msgid "Site Admin" msgstr "Administration" #: wp-includes/post-template.php:385 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Es gibt keine Kurzfassung, da dies ein geschützter Beitrag ist." #: wp-includes/post.php:3202 msgid "Could not update post in the database" msgstr "Der Beitrag konnte nicht in der Datenbank aktualisiert werden" #: wp-includes/post.php:3217 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "Der Beitrag konnte nicht in die Datenbank eingefügt werden" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 msgid "Show post counts" msgstr "Zeige Beitrags-Zähler" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Beitrags-Feed (<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Anzahl der Beiträge, die angezeigt werden:" #: wp-includes/widgets.php:1367 msgid "Display item content?" msgstr "Beitrags-Inhalt anzeigen?" #: wp-includes/widgets.php:1370 msgid "Display item author if available?" msgstr "Beitrags-Autor anzeigen, wenn verfügbar?" #: wp-includes/widgets.php:1373 msgid "Display item date?" msgstr "Beitrags-Datum anzeigen?" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2639 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Beiträge nach %3$s Feed" #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "Last Post" msgstr "Letzter Beitrag" #: wp-includes/cron.php:398 msgid "Once Hourly" msgstr "Einmal stündlich" #: wp-includes/widgets.php:1267 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" #: wp-includes/widgets.php:1345 msgid "RSS Error: %s" msgstr "RSS-Fehler: %s" #: wp-includes/functions.php:2121 msgid "Empty filename" msgstr "Leerer Dateiname" #: wp-includes/link-template.php:697 msgid "Comments Feed" msgstr "RSS-Kommentare" #: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018 msgid "Previous Post" msgstr "Vorheriger Beitrag" #: wp-includes/link-template.php:1776 wp-includes/link-template.php:2018 msgid "Next Post" msgstr "Nächster Beitrag" #: wp-includes/script-loader.php:257 msgid "Next >" msgstr "Nächste >" #: wp-includes/script-loader.php:258 msgid "< Prev" msgstr "< Vorherige" #: wp-includes/script-loader.php:262 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Diese Funktion benötigt iframes. Du hast jedoch iframes deaktiviert oder dein Browser unterstützt diese nicht." #: wp-includes/script-loader.php:282 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP-Fehler." #: wp-includes/script-loader.php:286 msgid "IO error." msgstr "IO-Fehler." #: wp-includes/post.php:139 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ausstehend <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:921 msgid "Remember Me" msgstr "Angemeldet bleiben" #: wp-includes/script-loader.php:955 wp-signup.php:559 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: wp-includes/script-loader.php:291 msgid "Crunching…" msgstr "Verarbeiten …" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2641 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Suchergebnisse für „%3$s“ Feed" #: wp-includes/taxonomy.php:2910 msgid "The slug “%s” is already in use by another term" msgstr "Die Titelform „%s“ wird bereits verwendet" #: wp-includes/script-loader.php:719 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "Das Bild konnte nicht als Vorschaubild gesetzt werden. Versuche es mit einem anderen." #: wp-includes/class-wp-editor.php:980 msgid "Insert row before" msgstr "Zeile darüber einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:981 msgid "Insert row after" msgstr "Zeile darunter einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:982 msgid "Insert column before" msgstr "Spalte davor einfügen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:983 msgid "Insert column after" msgstr "Spalte danach einfügen" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Was mache ich jetzt?" #: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244 msgid "Sidebar %d" msgstr "Seitenleiste %d" #: wp-includes/script-loader.php:395 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: wp-login.php:727 msgid "Register For This Site" msgstr "Für diese Website registrieren" #: wp-signup.php:555 msgid "Just a username, please." msgstr "Ich möche nur einen Benutzernamen, keine Website." #: wp-login.php:536 msgid "Lost Password" msgstr "Passwort vergessen" #: wp-includes/post-template.php:1284 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: wp-includes/post-template.php:1689 msgid "%1$s [Current Revision]" msgstr "%1$s [Aktuelle Revision]" #: wp-includes/revision.php:295 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Kann keine Revision einer Revision erstellen." #: wp-includes/ms-functions.php:445 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "Du kannst dich leider nicht mit dieser E-Mail-Adresse registrieren, da dein E-Mail-Anbieter einen Teil unserer E-Mails blockiert. Nutze bitte eine E-Mail-Adresse eines anderen E-Mail-Anbieters." #: wp-includes/ms-functions.php:456 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Benutzernamen müssen auch Buchstaben enthalten!" #: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-includes/user.php:1438 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Der Benutzername existiert bereits!" #: wp-includes/ms-functions.php:475 wp-includes/user.php:1512 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits verwendet!" #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Diese E-Mail-Adresse wurde bereits verwendet. Bitte schau in deinem Postfach nach der Aktivierungsmail. Falls du keine bekommen oder die E-Mail bereits gelöscht hast, kannst du dich in ein paar Tagen erneut mit dieser E-Mail-Adresse registrieren." #: wp-mail.php:34 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Ruhe bewahren, es gibt keinen Grund, so oft nach neuen E-Mails zu schauen." #: wp-includes/rss.php:919 wp-includes/widgets.php:1251 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten – der Feed funktioniert zur Zeit nicht. Versuche es später noch einmal." #: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:544 wp-login.php:906 msgid "Username or Email" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse" #: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1449 msgid "Missing Attachment" msgstr "Anhang fehlt" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50 msgid "Recent Posts" msgstr "Neueste Beiträge" #: wp-includes/functions.php:4538 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manueller Zeitversatz" #: wp-includes/script-loader.php:279 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Bei dem Upload ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es später noch einmal." #: wp-includes/script-loader.php:281 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Du kannst nur 1 Datei hochladen." #: wp-includes/user.php:310 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Dein Account wurde als Spam markiert." #: wp-includes/user.php:130 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Das Benutzerfeld ist leer." #: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Das Passwortfeld ist leer." #: wp-includes/wp-db.php:3207 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>FEHLER</strong>: WordPress %1$s benötigt mindestens MySQL %2$s" #: wp-login.php:303 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Es existiert kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse" #: wp-login.php:324 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Falscher Benutzername oder falsche E-Mail-Adresse." #: wp-includes/user.php:2272 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein." #: wp-includes/user.php:2274 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Die E-Mail-Adresse ist ungültig." #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:82 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Geschützte Kommentare: Bitte gib dein Passwort ein, um Kommentare zu sehen." #: wp-signup.php:756 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Wartest du noch auf deine E-Mail?" #: wp-signup.php:606 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Bevor du jedoch loslegen und deinen neuen Benutzernamen nutzen kannst, musst du ihn erst <strong>aktivieren</strong>." #: wp-login.php:299 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Benutzername oder E-Mail-Adresse eingeben." #: wp-includes/class-wp-theme.php:297 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Das übergeordnete Theme fehlt. Bitte installiere das übergeordnete Theme „%s“, da du Child-Themes sonst nicht nutzen kannst." #: wp-includes/script-loader.php:292 msgid "moved to the trash." msgstr "in den Papierkorb gelegt." #: wp-includes/pluggable.php:1616 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Bitte moderiere: „%2$s“" #: wp-includes/pluggable.php:1462 wp-includes/pluggable.php:1606 msgid "Trash it: %s" msgstr "In den Papierkorb legen: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1443 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s“" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1433 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s“" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1454 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: „%2$s“" #: wp-includes/ms-functions.php:465 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Diese E-Mail-Adresse ist nicht erlaubt!" #: wp-login.php:868 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "Bitte schau für den Bestätigungslink in deine E-Mail." #: wp-login.php:870 msgid "Check your email for your new password." msgstr "Bitte schau für das neue Passwort in deine E-Mail." #: wp-login.php:872 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "Registrierung abgeschlossen. Bitte schau in dein E-Mail-Postfach." #: wp-includes/cron.php:198 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Das Argument wurde durch ein Array ersetzt, um dem Verhalten der anderen Cron-Funktionen zu entsprechen." #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "Neue WordPress-Loop" #: wp-includes/functions.php:2522 wp-includes/ms-functions.php:1926 msgid "Please try again." msgstr "Bitte nochmal versuchen." #: wp-includes/comment.php:636 wp-includes/comment.php:638 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Doppelter Kommentar wurde entdeckt. Es sieht stark danach aus, dass du das schon einmal geschrieben hast!" #: wp-includes/script-loader.php:275 msgid "This file type is not allowed. Please try another." msgstr "Der gewählte Dateityp ist nicht zulässig. Bitte probiere einen anderen." #: wp-includes/widgets.php:1357 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Wieviele Einträge sollen angezeigt werden?" #: wp-includes/link-template.php:2297 wp-includes/link-template.php:2349 msgid "« Previous Page" msgstr "« Vorherige Seite" #: wp-includes/link-template.php:2214 wp-includes/link-template.php:2350 msgid "Next Page »" msgstr "Nächste Seite »" #: wp-includes/feed-atom-comments.php:32 msgid "Comments on %s" msgstr "Kommentare zu %s" #: wp-includes/comment-template.php:920 msgid "No Comments" msgstr "Keine Kommentare" #: wp-includes/comment-template.php:922 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: wp-includes/link-template.php:991 wp-includes/link-template.php:1326 #: wp-includes/link-template.php:1428 wp-includes/link-template.php:1489 msgid "Edit This" msgstr "Bearbeiten" #: wp-includes/post-template.php:840 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "Kommentare als <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/bookmark-template.php:83 msgid "Last updated: %s" msgstr "Zuletzt aktualisiert: %s" #: wp-includes/bookmark-template.php:206 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: wp-includes/category-template.php:563 wp-includes/taxonomy.php:611 msgid "No categories" msgstr "Keine Kategorien" #: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:848 msgid "%s topic" msgid_plural "%s topics" msgstr[0] "%s Thema" msgstr[1] "%s Themen" #: wp-includes/class-walker-comment.php:276 msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">sagt:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:279 #: wp-includes/class-walker-comment.php:344 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung." #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:286 #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:286 msgid "(Edit)" msgstr "(Bearbeiten)" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Brown" msgstr "Braun" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Green" msgstr "Grün" #: wp-includes/class-wp-theme.php:783 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Pink" msgstr "Pink" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Purple" msgstr "Violett" #: wp-includes/class-wp-theme.php:784 msgid "Red" msgstr "Rot" #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "Silver" msgstr "Silber" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: wp-includes/class-wp-theme.php:786 msgid "Light" msgstr "Hell" #: wp-includes/admin-bar.php:334 wp-includes/admin-bar.php:414 #: wp-includes/admin-bar.php:481 wp-includes/deprecated.php:2792 #: wp-includes/deprecated.php:2794 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: wp-signup.php:178 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: wp-includes/post.php:1280 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Erstellen" #: wp-includes/admin-bar.php:432 wp-includes/admin-bar.php:723 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56 msgid "Themes" msgstr "Themes" #: wp-includes/admin-bar.php:444 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:994 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Width" msgstr "Breite" #: wp-includes/class-wp-editor.php:993 wp-includes/media-template.php:958 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2110 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:41 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62 #: wp-includes/script-loader.php:695 msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-editor.php:179 msgid "Visual" msgstr "Visuell" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:122 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:109 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: wp-login.php:645 msgid "Strength indicator" msgstr "Passwortstärke" #: wp-includes/admin-bar.php:736 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 #: wp-includes/functions.php:3584 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: wp-includes/class-wp-widget.php:137 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Für dieses Widget gibt es keine weiteren Einstellungen." #: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:891 wp-login.php:923 msgid "Log In" msgstr "Anmelden" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Time Format" msgstr "Zeitformat" #: wp-includes/class-wp-theme.php:782 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "Edit Category" msgstr "Kategorie bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:254 #: wp-includes/script-loader.php:423 wp-includes/script-loader.php:726 msgid "No results found." msgstr "Es wurden keine Kommentare gefunden, die deinen Suchkriterien entsprechen." #: wp-includes/class-wp-user.php:715 msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead." msgstr "Die Benutzung von <code>user_level</code> in Plugins und Themes ist veraltet. Nutze stattdessen das Abfragen von <code>roles</code> oder <code>capabilities</code>." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2205 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Du musst <a href=\"%s\">angemeldet</a> sein, um einen Kommentar abzugeben." #: wp-includes/category-template.php:1144 msgid "Tags: " msgstr "Schlagwörter: " #: wp-includes/deprecated.php:2671 msgid "First Post" msgstr "Erster Beitrag" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1526 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4628 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5087 msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened." msgstr "Dein Beitrag konnte leider nicht veröffentlicht werden. Irgendetwas ging schief." #: wp-includes/author-template.php:256 wp-includes/author-template.php:415 msgid "Posts by %s" msgstr "Beiträge von %s" #: wp-includes/class-walker-category.php:137 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed für alle unter %s abgelegten Beiträge" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:553 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "Erlaube Besuchern, neue Beiträge zu kommentieren" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4706 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "Aus einem seltsam unerfreulichen Grund kann dieser Beitrag nicht bearbeitet werden." #: wp-includes/class-wp-theme.php:785 msgid "White" msgstr "Weiß" #: wp-includes/comment-template.php:2185 msgid "Website" msgstr "Website" #: wp-includes/author-template.php:191 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Besuche %ss Website" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2042 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Site Title" msgstr "Titel der Website" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #: wp-includes/admin-bar.php:420 msgid "Sites" msgstr "Websites" #: wp-includes/admin-bar.php:394 msgid "My Sites" msgstr "Meine Websites" #: wp-includes/comment-template.php:1707 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Melde dich an, um einen Kommentar zu schreiben" #: wp-includes/comment-template.php:1595 msgid "Log in to Reply" msgstr "Zum Kommentieren anmelden" #: wp-includes/comment-template.php:1775 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Hier klicken, um das Kommentieren abzubrechen." #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:513 msgid "Comments (%s)" msgstr "Kommentare (%s)" #: wp-includes/comment.php:2879 msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment." msgstr "Du musst angemeldet sein, um einen Kommentar zu schreiben." #: wp-includes/comment-template.php:1706 msgid "Leave a Comment" msgstr "Schreibe einen Kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1867 wp-includes/comment-template.php:2226 msgid "Leave a Reply" msgstr "Schreibe einen Kommentar" #: wp-includes/comment-template.php:1868 wp-includes/comment-template.php:2227 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Schreibe einen Kommentar zu %s" #: wp-includes/script-loader.php:601 msgid "Plugin:" msgstr "Plugin:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3550 wp-includes/comment.php:2805 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Die Kommentarfunktion für diesen Beitrag wurde deaktiviert." #: wp-includes/taxonomy.php:607 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Schlagwörter durch Kommas trennen." #: wp-includes/comment-template.php:2183 wp-login.php:735 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: wp-includes/user.php:2255 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Bitte gib einen Benutzernamen ein." #: wp-includes/user.php:2277 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>FEHLER</strong>: Diese E-Mail-Adresse wurde bereits registriert, bitte wähle eine andere." #: wp-includes/comment-template.php:1522 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Um die Kommentare zu sehen, musst du dein Passwort eingeben." #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/media-template.php:521 #: wp-includes/media.php:3424 msgid "Edit Image" msgstr "Bild bearbeiten" #: wp-includes/media-template.php:690 wp-includes/media-template.php:765 #: wp-includes/media-template.php:939 wp-includes/media.php:3113 msgid "Full Size" msgstr "Vollständige Größe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:867 msgid "Undo" msgstr "Widerrufen" #: wp-includes/class-wp-editor.php:868 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" #: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2520 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Bist du sicher, dass du das tun möchtest?" #: wp-includes/pluggable.php:1449 wp-includes/pluggable.php:1597 #: wp-includes/pluggable.php:1724 msgid "Email: %s" msgstr "E-Mail: %s" #: wp-includes/deprecated.php:3176 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Die GD Image Library ist nicht installiert." #: wp-includes/media.php:3352 msgid "Add Media" msgstr "Dateien hinzufügen" #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/media-template.php:497 msgid "Saved." msgstr "Gespeichert." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2236 #: wp-includes/class-wp-editor.php:998 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:910 msgid "Left" msgstr "Links" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2238 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1000 wp-includes/media-template.php:619 #: wp-includes/media-template.php:850 wp-includes/media-template.php:916 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: wp-includes/media-template.php:678 wp-includes/media-template.php:752 #: wp-includes/media-template.php:927 msgid "Size" msgstr "Größe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:996 wp-includes/media-template.php:605 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" #: wp-includes/media-template.php:862 wp-includes/media-template.php:974 msgid "Image URL" msgstr "Bild-URL" #: wp-includes/post.php:1284 msgid "View Page" msgstr "Seite ansehen" #: wp-includes/media.php:3356 wp-includes/script-loader.php:420 #: wp-includes/script-loader.php:541 wp-includes/script-loader.php:617 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: wp-includes/category-template.php:191 msgid "Uncategorized" msgstr "Allgemein" #: wp-includes/class-wp-editor.php:872 wp-includes/class-wp-editor.php:1425 #: wp-includes/script-loader.php:261 wp-includes/script-loader.php:342 #: wp-includes/script-loader.php:457 wp-includes/script-loader.php:951 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: wp-includes/post.php:1283 msgid "New Page" msgstr "Neue Seite" #: wp-includes/media.php:3077 wp-includes/script-loader.php:422 #: wp-includes/script-loader.php:588 msgid "(no title)" msgstr "(kein Titel)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2237 #: wp-includes/class-wp-editor.php:999 wp-includes/media-template.php:616 #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:913 msgid "Center" msgstr "Zentriert" #: wp-includes/admin-bar.php:438 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: wp-includes/revision.php:35 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: wp-includes/comment-template.php:1593 wp-includes/script-loader.php:508 msgid "Reply" msgstr "Antworten" #: wp-includes/comment-template.php:1083 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1082 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/widgets.php:1236 msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s" msgstr "<strong>RSS-Fehler</strong>: %s" #: wp-includes/script-loader.php:720 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: wp-includes/class-wp-theme.php:733 wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/functions.php:2125 msgid "Invalid file type" msgstr "Ungültiger Dateityp" #: wp-includes/taxonomy.php:98 msgid "Edit Link Category" msgstr "Linkkategorie bearbeiten" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1474 wp-includes/script-loader.php:421 msgid "Add Link" msgstr "Link hinzufügen" #: wp-includes/comment-template.php:2181 msgid "Name" msgstr "Name" #: wp-includes/post-template.php:1151 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 msgid "Pages" msgstr "Seiten" #: wp-includes/taxonomy.php:602 msgid "Edit Tag" msgstr "Schlagwort bearbeiten" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #: wp-includes/post.php:1280 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Erstellen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30 msgid "Links" msgstr "Links" #: wp-includes/admin-bar.php:426 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: wp-includes/admin-bar.php:810 wp-includes/admin-bar.php:811 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1446 wp-includes/media.php:3353 msgid "Search" msgstr "Suchen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:90 msgid "By %s" msgstr "Von %s" #: wp-includes/post.php:2193 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: wp-login.php:731 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:910 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: wp-includes/category-template.php:566 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:597 msgid "Search Categories" msgstr "Kategorien suchen" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/media.php:3394 msgid "Apply" msgstr "Ãœbernehmen" #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:622 #: wp-includes/media-template.php:649 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-includes/media-template.php:853 wp-includes/media-template.php:868 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:981 #: wp-includes/media-template.php:1079 wp-includes/media-template.php:1168 #: wp-includes/script-loader.php:351 msgid "None" msgstr "Keine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:898 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128 #: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:582 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: wp-signup.php:182 msgid "No" msgstr "Nein" #: wp-includes/class-wp-editor.php:899 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:784 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1430 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91 #: wp-includes/media-template.php:371 wp-includes/media-template.php:550 #: wp-includes/media.php:3351 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2201 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: wp-includes/class-walker-comment.php:244 #: wp-includes/class-walker-comment.php:340 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: wp-includes/taxonomy.php:604 msgid "Update Category" msgstr "Kategorie aktualisieren" #: wp-includes/script-loader.php:511 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:931 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: wp-includes/script-loader.php:543 msgid "Save Draft" msgstr "Speichern" #: wp-includes/class-wp-editor.php:929 wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: wp-includes/script-loader.php:548 msgid "Privately Published" msgstr "Privat veröffentlicht" #: wp-includes/class-wp-editor.php:870 wp-includes/script-loader.php:530 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:871 wp-includes/class-wp-editor.php:1471 #: wp-includes/media.php:3355 wp-includes/script-loader.php:406 #: wp-includes/script-loader.php:456 wp-includes/script-loader.php:531 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: wp-includes/post.php:606 wp-includes/post.php:626 #: wp-includes/script-loader.php:544 msgid "Private" msgstr "Privat" #: wp-includes/script-loader.php:545 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: wp-includes/script-loader.php:540 msgid "Schedule" msgstr "Planen" #: wp-includes/taxonomy.php:599 msgid "All Categories" msgstr "Alle Kategorien" #: wp-includes/revision.php:36 msgid "Excerpt" msgstr "Auszug" #: wp-includes/class-wp-editor.php:904 msgid "Advanced" msgstr "Fortgeschritten" #: wp-includes/post.php:85 msgid "Revisions" msgstr "Revisionen" #: wp-includes/general-template.php:1494 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: wp-includes/script-loader.php:546 msgid "Public, Sticky" msgstr "Öffentlich, Oben gehalten" #: wp-includes/script-loader.php:539 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" #: wp-includes/post.php:1284 msgid "View Post" msgstr "Beitrag ansehen" #: wp-includes/post.php:1282 msgid "Edit Post" msgstr "Beitrag bearbeiten" #: wp-includes/admin-bar.php:489 wp-includes/post.php:1283 msgid "New Post" msgstr "Neuer Beitrag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74 msgid "Unknown Feed" msgstr "Unbekannter Feed" #: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:290 msgid "Dismiss" msgstr "Verwerfen" #: wp-includes/admin-bar.php:760 msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/class-wp-editor.php:995 wp-includes/media-template.php:393 #: wp-includes/media-template.php:572 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-includes/media-template.php:895 msgid "Caption" msgstr "Bildunterschrift" #: wp-includes/deprecated.php:3173 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "Existiert die Datei „%s“ nicht?" #: wp-includes/deprecated.php:3184 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Die Datei „%s“ ist kein Bild." #: wp-includes/media-template.php:687 wp-includes/media-template.php:762 #: wp-includes/media-template.php:936 wp-includes/media.php:3110 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschaubild" #: wp-includes/post.php:61 msgid "Edit Media" msgstr "Medium bearbeiten" #: wp-includes/widgets.php:175 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: wp-includes/media-template.php:688 wp-includes/media-template.php:763 #: wp-includes/media-template.php:937 wp-includes/media.php:3111 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: wp-includes/taxonomy.php:93 msgid "Link Categories" msgstr "Linkkategorien" #: wp-includes/taxonomy.php:608 msgid "Add or remove tags" msgstr "Schlagwörter hinzufügen oder entfernen" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78 msgid "Recent Comments" msgstr "Neueste Kommentare" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:966 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Suchergebnisse für „%s“" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Anzahl der Kommentare, die angezeigt werden:" #: wp-includes/media.php:3354 msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: wp-includes/script-loader.php:542 msgid "Save as Pending" msgstr "Als ausstehend speichern" #: wp-activate.php:85 wp-includes/script-loader.php:672 #: wp-includes/script-loader.php:673 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:349 #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "Schummeln, was?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:895 wp-includes/media-template.php:377 #: wp-includes/media-template.php:556 wp-includes/revision.php:34 #: wp-includes/script-loader.php:557 msgid "Title" msgstr "Titel" #: wp-includes/post.php:607 wp-includes/post.php:627 #: wp-includes/script-loader.php:549 msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" #: wp-includes/post.php:605 msgid "Pending Review" msgstr "Ausstehender Review" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/admin-bar.php:268 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" #: wp-includes/post.php:604 wp-includes/post.php:625 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" #: wp-activate.php:135 wp-includes/post-template.php:1546 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: wp-activate.php:78 msgid "Activation Key Required" msgstr "Der Aktivierungsschlüssel wird benötigt" #: wp-activate.php:81 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktivierungsschlüssel" #: wp-activate.php:97 wp-activate.php:131 msgid "Your account is now active!" msgstr "Dein Benutzerkonto ist nun aktiviert!" #: wp-activate.php:123 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Ein Fehler ist während der Anmeldung aufgetreten." #: wp-activate.php:134 wp-signup.php:228 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: wp-includes/post.php:1286 msgid "No posts found." msgstr "Keine Beiträge gefunden." #: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-includes/admin-bar.php:506 #: wp-includes/deprecated.php:2790 msgid "Visit Site" msgstr "Zur Website"