?i»?
Current Path : /home/scgforma/www/soctest/htdocs/langs/es_MX/ |
Current File : /home/scgforma/www/soctest/htdocs/langs/es_MX/companies.lang |
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elige uno diferente. ErrorSetACountryFirst=Ajusta primero el paÃs SelectThirdParty=Selecciona un tercero ConfirmDeleteCompany=¿Estás seguro que quieres borrar esta compañÃa y toda la información heredada? DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección ConfirmDeleteContact=¿Estás seguro que quieres borrar este contacto y toda la información heredada? CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto hijo IdThirdParty=ID de tercero IdCompany=ID de empresa IdContact=ID de contacto Contacts=Contactos/Direcciones CompanyName=Nombre de empresa AliasNames=Nombre simple (comercial, marca registrada, ...) ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s ParentCompany=Empresa matriz ReportByQuarter=Reporte por tasa CivilityCode=Código de civilidad RegisteredOffice=Oficina registrada Lastname=Apellido Firstname=Nombre(s) State=Estado/Provincia CountryCode=Código de paÃs CountryId=ID de paÃs PhonePro=Teléfono trabajo PhonePerso=Teléfono particular PhoneMobile=Celular Town=Ciudad Web=Página de internet OverAllProposals=Propuestas OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza LocalTax2IsUsed=Usar tercer impuesto WrongCustomerCode=Código de cliente inválido CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente ProfId1Short=ID Prof. 1 ProfId2Short=ID Prof. 2 ProfId3Short=ID Prof. 3 ProfId4Short=ID Prof. 4 ProfId5Short=ID Prof. 5 ProfId6Short=ID Prof. 6 ProfId1=ID Profesional 1 ProfId2=ID Profesional 2 ProfId3=ID Profesional 3 ProfId4=ID Profesional 4 ProfId5=ID Profesional 5 ProfId6=ID Profesional 6 ProfId1AR=ID Prof 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=ID Prof 2 (Ingresos brutos) ProfId1AT=ID Prof 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=ID Prof 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId1AU=ID Prof 1 (ABN) ProfId1BE=ID Prof 1 (Professional number) ProfId3CH=ID Prof 1 (Federal number) ProfId4CH=ID Prof 2 (Commercial Record number) ProfId1CL=ID Prof 1 (R.U.T.) ProfId1CO=ID Prof 1 (R.U.T) ProfId1DE=ID Prof 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=ID Prof 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId1ES=ID Prof 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=ID Prof 2 (Número de seguro social) ProfId3ES=ID Prof 3 (CNAE) ProfId4ES=ID Prof 4 (Número de colegiado) ProfId1FR=ID Prof 1 (SIREN) ProfId2FR=ID Prof 2 (SIRET) ProfId3FR=ID Prof 3 (NAF, antiguo APE) ProfId4FR=ID Prof 4 (RCS/RM) ProfId1GB=Número de registro ProfId1HN=ID Prof 1 (RTN) ProfId1IN=ID Prof 1 (TIN) ProfId2IN=ID Prof 2 (PAN) ProfId3IN=ID Prof 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=ID Prof 4 ProfId5IN=ID Prof 5 ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permiso de negocio) ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id Prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=ID. prof. 5 (I.C.E.) ProfId2MX=R.P. IMSS ProfId3PT=Prof Id 3 (número de registro comercial) VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es válida ProspectCustomer=Cliente potencial / Cliente CustomerCard=Ficha del cliente CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto CompanyHasRelativeDiscount=Éste cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene ningún descuento relativo por defecto CompanyHasCreditNote=Este cliente aún tiene notas de crédito por <b>%s</b> %s CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene descuentos fijos disponibles DiscountNone=Ninguno ContactId=ID de contacto NoContactDefinedForThirdParty=No se ha definido un contacto para este tercero NoContactDefined=No hay contacto definido DefaultContact=Contacto/dirección por defecto DeleteACompany=Eliminar empresa PersonalInformations=Datos personales RequiredIfCustomer=Requerido si el tercero es un cliente o cliente potencial CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos. ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones ContactsAllShort=Todos (Sin filtro) ContactForOrdersOrShipments=Contacto de la orden o del envÃo ContactForInvoices=Contacto de facturación NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para cualquier pedido o envÃo EditCompany=Editar empresa ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible realizar la verificación. El servicio de comprobación no es prestado por el paÃs miembro (%s). OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculado a un tercero ProspectStatus=Estatus del cliente potencial TE_MEDIUM=Mediana empresa TE_ADMIN=Gubernamental TE_SMALL=Pequeña Empresa StatusProspect1=Para ser contactado StatusProspect2=Contacto en proceso ChangeDoNotContact=Cambiar estado a 'No contactar' ChangeNeverContacted=Cambiar estado a 'Nunca contactado' ChangeToContact=Cambiar estado a 'Para ser contactado' ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso' ChangeContactDone=Cambiar estado a 'Contacto realizado' NoParentCompany=Ninguno DolibarrLogin=Login de usuario DeleteFile=Borrar archivo ConfirmDeleteFile=¿Seguro que quieres borrar este archivo? AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas Organization=Organización FiscalMonthStart=Més de inicio del año fiscal YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero InActivity=Abierta OutstandingBillReached=Max. para la cuenta pendiente alcanzada LeopardNumRefModelDesc=El código es libre. Este código puede ser modificado en cualquier momento. ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, Director, Presidente...) MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que deseas eliminar) MergeThirdparties=Combinar terceros SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas MulticurrencyCurrency=Moneda