?i?
Current Path : /home/scgforma/www/soctest/htdocs/langs/es_ES/ |
Current File : /home/scgforma/www/soctest/htdocs/langs/es_ES/companies.lang |
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Indique otro. ErrorSetACountryFirst=Defina en primer lugar el país SelectThirdParty=Seleccionar un tercero ConfirmDeleteCompany=¿Está seguro de querer eliminar esta empresa y toda su información inherente? DeleteContact=Eliminar un contacto ConfirmDeleteContact=¿Está seguro de querer eliminar este contacto y toda la información dependiente? MenuNewThirdParty=Nuevo tercero MenuNewCustomer=Nuevo cliente MenuNewProspect=Nuevo cliente potencial MenuNewSupplier=Nuevo proveedor MenuNewPrivateIndividual=Nuevo particular NewCompany=Nueva empresa (cliente potencial, cliente, proveedor) NewThirdParty=Nuevo tercero (cliente potencial, cliente, proveedor) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Crear un tercero (proveedor) CreateThirdPartyOnly=Crear tercero CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto ProspectionArea=Área de prospección IdThirdParty=ID tercero IdCompany=Id empresa IdContact=Id contacto Contacts=Contactos ThirdPartyContacts=Contactos terceros ThirdPartyContact=Contactos/direcciones terceros Company=Empresa CompanyName=Razón social AliasNames=Apodo (comercial, marca registrada, ...) AliasNameShort=Apodo Companies=Empresas CountryIsInEEC=País dentro de la Comunidad Económica Europea PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización del precio en el idioma y moneda actual. ThirdPartyName=Nombre del tercero ThirdPartyEmail=E-mail tercero ThirdParty=Tercero ThirdParties=Terceros ThirdPartyProspects=Clientes potenciales ThirdPartyProspectsStats=Clientes potenciales ThirdPartyCustomers=Clientes ThirdPartyCustomersStats=Clientes ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s ó %s ThirdPartySuppliers=Proveedores ThirdPartyType=Tipo de tercero Individual=Particular ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto/dirección en el tercero con la misma información que el tercero. En la mayoría de los casos, aunque el tercero sea una persona física, creando solo el tercero será suficiente. ParentCompany=Sede central Subsidiaries=Filiales ReportByMonth=Informe por mes ReportByCustomers=Informe por cliente ReportByQuarter=Informe por tasa CivilityCode=Código cortesía RegisteredOffice=Domicilio social Lastname=Apellidos Firstname=Nombre PostOrFunction=Puesto de trabajo UserTitle=Título de cortesía NatureOfThirdParty=Naturaleza del tercero NatureOfContact=Nature of Contact Address=Dirección State=Provincia StateShort=Estado Region=Región Region-State=Región - Estado Country=País CountryCode=Código país CountryId=Id país Phone=Teléfono PhoneShort=Teléfono Skype=Skype Call=Llamar Chat=Chat PhonePro=Teléf. trabajo PhonePerso=Teléf. particular PhoneMobile=Móvil No_Email=Rechazar e-mails masivos Fax=Fax Zip=Código postal Town=Población Web=Web Poste= Puesto DefaultLang=Idioma por defecto VATIsUsed=Sujeto a IVA VATIsUsedWhenSelling=Esto define si este tercero incluye un impuesto a la venta o no cuando realiza una factura a sus propios clientes VATIsNotUsed=IVA no está siendo usado CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de la empresa ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero que no es cliente ni proveedor, sin objetos referenciados ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero que no es cliente ni proveedor, descuentos no disponibles PaymentBankAccount=Cuenta bancaria de pago OverAllProposals=Presupuestos OverAllOrders=Pedidos OverAllInvoices=Facturas OverAllSupplierProposals=Presupuestos ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Usar segunda tasa LocalTax1IsUsedES= Sujeto a RE LocalTax1IsNotUsedES= No sujeto a RE LocalTax2IsUsed=Usar tasa tercero LocalTax2IsUsedES= Sujeto a IRPF LocalTax2IsNotUsedES= No sujeto a IRPF LocalTax1ES=RE LocalTax2ES=IRPF WrongCustomerCode=Código cliente incorrecto WrongSupplierCode=Código proveedor incorrecto CustomerCodeModel=Modelo de código cliente SupplierCodeModel=Modelo de código proveedor Gencod=Código de barras ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Prof. id 1 ProfId2Short=Prof. id 2 ProfId3Short=Prof. id 3 ProfId4Short=Prof. id 4 ProfId5Short=Prof. id 5 ProfId6Short=Prof. id 6 ProfId1=ID profesional 1 ProfId2=ID profesional 2 ProfId3=ID profesional 3 ProfId4=ID profesional 4 ProfId5=ID profesional 5 ProfId6=ID profesional 6 ProfId1AR=CUIT/CUIL ProfId2AR=Ingresos brutos ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4AT=- ProfId5AT=- ProfId6AT=- ProfId1AU=ABN ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=N° colegiado ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=- ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=- ProfId2CH=- ProfId3CH=Número federado ProfId4CH=Num registro de comercio ProfId5CH=- ProfId6CH=- ProfId1CL=R.U.T. ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CO=R.U.T. ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE=Id prof. 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Id prof. 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=Id prof. 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProfId5DE=- ProfId6DE=- ProfId1ES=CIF/NIF ProfId2ES=Núm. seguridad social ProfId3ES=CNAE ProfId4ES=Núm. colegiado ProfId5ES=- ProfId6ES=- ProfId1FR=SIREN ProfId2FR=SIRET ProfId3FR=NAF (Ex APE) ProfId4FR=RCS/RM ProfId5FR=- ProfId6FR=- ProfId1GB=Número registro ProfId2GB=- ProfId3GB=SIC ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=RTN ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=Id prof. 1 (TIN) ProfId2IN=Id prof. 2 ProfId3IN=Id prof. 3 ProfId4IN=Id prof. 4 ProfId5IN=Id prof. 5 ProfId6IN=- ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit) ProfId3LU=- ProfId4LU=- ProfId5LU=- ProfId6LU=- ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.) ProfId6MA=- ProfId1MX=R.F.C. ProfId2MX=Registro Patronal IMSS ProfId3MX=Cédula Profesional ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=Número KVK ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=- ProfId5NL=- ProfId6NL=- ProfId1PT=NIPC ProfId2PT=Núm. seguridad social ProfId3PT=Num reg. comercial ProfId4PT=Conservatorio ProfId5PT=- ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=RC ProfId2TN=Matrícula fiscal ProfId3TN=Código en aduana ProfId4TN=CCC ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId2US=- ProfId3US=- ProfId4US=- ProfId5US=- ProfId6US=- ProfId1RU=OGRN ProfId2RU=INN ProfId3RU=KPP ProfId4RU=OKPO ProfId5RU=- ProfId6RU=- ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS VATIntra=CIF Intra. VATIntraShort=CIF intra. VATIntraSyntaxIsValid=Sintaxis válida VATReturn=Devolución IVA ProspectCustomer=Cliente potencial/Cliente Prospect=Cliente potencial CustomerCard=Ficha cliente Customer=Cliente CustomerRelativeDiscount=Descuento cliente relativo SupplierRelativeDiscount=Descuento proveedor relativo CustomerRelativeDiscountShort=Descuento relativo CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento fijo CompanyHasRelativeDiscount=Este cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene descuentos relativos por defecto HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%%</b> en este proveedor HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene descuento relativo predeterminado en este proveedor CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente tiene <b>%s %s</b> en descuentos (abonos o anticipos) disponibles CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente tiene descuentos disponibles (anticipos, comerciales) para <b>%s</b> %s CompanyHasCreditNote=Este cliente tiene <b>%s %s</b> en anticipos disponibles HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No tiene crédito de descuento disponible en este proveedor HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (notas de créditos o anticipos) para <b> %s </b> %s en este proveedor HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Tiene descuentos disponibles (comerciales, anticipos) para <b> %s </b> %s en este proveedor HasCreditNoteFromSupplier=Tiene abonos para <b> %s </b> %s en este proveedor CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene más descuentos fijos disponibles CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos a clientes (acordado por todos los usuarios) CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos a clientes (acordados personalmente) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuentos fijos de proveedores (acordado por todos los usuarios) SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuentos fijos de proveedores (acordados personalmente) DiscountNone=Ninguna Vendor=Proveedor Supplier=Proveedor AddContact=Crear contacto AddContactAddress=Crear contacto/dirección EditContact=Editar contacto EditContactAddress=Editar contacto/dirección Contact=Contacto ContactId=Id contacto ContactsAddresses=Contactos/Direcciones FromContactName=Nombre: NoContactDefinedForThirdParty=Ningún contacto definido para este tercero NoContactDefined=Ningún contacto definido DefaultContact=Contacto por defecto AddThirdParty=Crear tercero DeleteACompany=Eliminar una empresa PersonalInformations=Información personal AccountancyCode=Cuenta contable CustomerCode=Código cliente SupplierCode=Código proveedor CustomerCodeShort=Cód. cliente SupplierCodeShort=Cód. proveedor CustomerCodeDesc=Código cliente, único para todos los clientes SupplierCodeDesc=Código proveedor, único para todos los proveedores RequiredIfCustomer=Requerida si el tercero es un cliente o cliente potencial RequiredIfSupplier=Requerida si el tercero es un proveedor ValidityControledByModule=Validación controlada por el módulo ThisIsModuleRules=Reglas para este módulo. ProspectToContact=Cliente potencial a contactar CompanyDeleted=La empresa "%s" ha sido eliminada ListOfContacts=Listado de contactos ListOfContactsAddresses=Listado de contactos ListOfThirdParties=Listado de terceros ShowCompany=Mostrar tercero ShowContact=Mostrar contacto ContactsAllShort=Todos (sin filtro) ContactType=Tipo de contacto ContactForOrders=Contacto de pedidos ContactForOrdersOrShipments=Contacto de pedidos o envíos ContactForProposals=Contacto de presupuestos ContactForContracts=Contacto de contratos ContactForInvoices=Contacto de facturas NoContactForAnyOrder=Este contacto no es contacto de ningún pedido NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es contacto de ningún pedido o envío NoContactForAnyProposal=Este contacto no es contacto de ningún presupuesto NoContactForAnyContract=Este contacto no es contacto de ningún contrato NoContactForAnyInvoice=Este contacto no es contacto de ninguna factura NewContact=Nuevo contacto NewContactAddress=Nuevo Contacto/Dirección MyContacts=Mis contactos Capital=Capital CapitalOf=Capital de %s EditCompany=Modificar empresa ThisUserIsNot=Este usuario no es ni un cliente potencial, ni un cliente, ni un proveedor VATIntraCheck=Verificar VATIntraCheckDesc=El CIF Intracomunitario debe de incluir el prefijo del país. El enlace <b>%s</b> permite consultar al servicio europeo de control de números de IVA intracomunitario (VIES). Se requiere acceso a internet para que el servicio funcione. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar el CIF/NIF intracomunitario en la web de la Comisión Europea VATIntraManualCheck=Puede también realizar una verificación manual en la web de la comisión europea <a href="%s" target="_blank">%s</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Comprobación imposible. El servicio de comprobación no es prestado por el país país miembro (%s). NorProspectNorCustomer=Ni cliente, ni cliente potencial JuridicalStatus=Forma jurídica Staff=Empleados ProspectLevelShort=Potencial ProspectLevel=Cliente potencial ContactPrivate=Privado ContactPublic=Compartido ContactVisibility=Visibilidad ContactOthers=Otro OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no enlazado a un tercero ProspectStatus=Estado cliente potencial PL_NONE=Ninguno PL_UNKNOWN=Desconocido PL_LOW=Bajo PL_MEDIUM=Medio PL_HIGH=Alto TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Startup TE_GROUP=Gran empresa TE_MEDIUM=PYME TE_ADMIN=Administración TE_SMALL=TPE TE_RETAIL=Minorista TE_WHOLE=Mayorista TE_PRIVATE=Particular TE_OTHER=Otro StatusProspect-1=No contactar StatusProspect0=Nunca contactado StatusProspect1=A contactar StatusProspect2=Contacto en curso StatusProspect3=Contacto realizado ChangeDoNotContact=Cambiar el estado a 'No contactar' ChangeNeverContacted=Cambiar el estado a 'Nunca contactado' ChangeToContact=Cambiar el estado a 'A contactar' ChangeContactInProcess=Cambiar el estado a 'Contacto en curso' ChangeContactDone=Cambiar el estado a 'Contacto realizado' ProspectsByStatus=Clientes potenciales por estado NoParentCompany=Ninguna ExportCardToFormat=Exportar ficha a formato ContactNotLinkedToCompany=Contacto no vinculado a un tercero DolibarrLogin=Login usuario NoDolibarrAccess=Sin acceso de usuario ExportDataset_company_1=Terceros (Empresas / asociaciones / particulares) y propiedades ExportDataset_company_2=Contactos y sus propiedades ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades. ImportDataset_company_2=Contactos/Direcciones adicionales de Terceros y campos adicionales ImportDataset_company_3=Cuentas bancarias de terceros ImportDataset_company_4=Comerciales de terceros (asigna comerciales/usuarios a terceros) PriceLevel=Nivel de precios PriceLevelLabels=Etiquetas de Nivel de Precio DeliveryAddress=Dirección de envío AddAddress=Añadir dirección SupplierCategory=Categoría de proveedor JuridicalStatus200=Independiente DeleteFile=Eliminación de un archivo ConfirmDeleteFile=¿Está seguro de querer eliminar este archivo? AllocateCommercial=Asignado a comercial Organization=Organismo FiscalYearInformation=Información del año fiscal FiscalMonthStart=Mes de inicio de ejercicio YouMustAssignUserMailFirst=Primero debes asignar un e-mail para este usuario para poder añadirlo en notificaciones de e-mail. YouMustCreateContactFirst=Para poder añadir notificaciones por e-mail, primero debe definir contactos con e-mails válidos en el tercero ListSuppliersShort=Listado de proveedores ListProspectsShort=Listado de clientes potenciales ListCustomersShort=Listado de clientes ThirdPartiesArea=Área terceros y contactos LastModifiedThirdParties=Últimos %s terceros modificados UniqueThirdParties=Total de terceros únicos InActivity=Activo ActivityCeased=Cerrado ThirdPartyIsClosed=El tercero está cerrado ProductsIntoElements=Lista de productos/servicios en %s CurrentOutstandingBill=Riesgo alcanzado OutstandingBill=Importe máximo para facturas pendientes OutstandingBillReached=Importe máximo para facturas pendientes OrderMinAmount=Importe mínimo para pedido MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número bajo el formato %syymm-nnnn para los códigos de clientes y %syymm-nnnn para los códigos de los proveedores, donde yy es el año, mm el mes y nnnn un contador secuencial sin ruptura y sin volver a 0. LeopardNumRefModelDesc=Código de cliente/proveedor libre sin verificación. Puede ser modificado en cualquier momento. ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, director, presidente, etc.) MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que debe eliminar) MergeThirdparties=Fusionar terceros ConfirmMergeThirdparties=¿Está seguro de que quiere fusionar este tercero con el actual? Todos los objetos relacionados (facturas, pedidos, etc.) se moverán al tercero actual, y el tercero será eliminado. ThirdpartiesMergeSuccess=Los terceros han sido fusionados SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del comercial SaleRepresentativeFirstname=Nombre del comercial SaleRepresentativeLastname=Apellidos del comercial ErrorThirdpartiesMerge=Se produjo un error al eliminar los terceros. Por favor, compruebe el log. Los cambios han sido anulados. NewCustomerSupplierCodeProposed=Código de cliente o proveedor ya utilizado, se sugiere un nuevo código #Imports PaymentTypeCustomer=Tipo de pago - Cliente PaymentTermsCustomer=Condiciones de pago - Cliente PaymentTypeSupplier=Tipo de pago - Proveedor PaymentTermsSupplier=Condiciones de pago - Proveedor MulticurrencyUsed=Usar Multimoneda MulticurrencyCurrency=Divisa