?i»?

Your IP : 18.217.40.118


Current Path : /home/scgforma/www/soctest/htdocs/langs/es_CL/
Upload File :
Current File : /home/scgforma/www/soctest/htdocs/langs/es_CL/bills.lang

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
BillsCustomers=Facturas de cliente
BillsCustomer=Factura del cliente
BillsSuppliers=Facturas del vendedor
BillsCustomersUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes
BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas impagadas de los clientes para %s
BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores sin pagar
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores sin pagar por %s
BillsLate=Pagos atrasados
BillsStatistics=Estadísticas de facturas de clientes
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque la factura se envió a la contabilidad
DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivado porque la factura no se puede borrar. Algunas facturas se registraron después de esta y crearán agujeros en el contador.
DisabledBecauseNotErasable=Deshabilitado porque no se puede borrar
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común.
InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un anticipo.
InvoiceProForma=Factura de proforma
InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
InvoiceProFormaDesc=<b> Factura proforma </ b> es una imagen de una factura verdadera pero no tiene valor contable.
InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
InvoiceReplacementAsk=Reemplazo de factura por factura
InvoiceReplacementDesc=<b>La factura de reemplazo</b> se utiliza para reemplazar completamente una factura sin que se haya recibido ningún pago. <br><br> Nota: Solo las facturas sin pago pueden ser reemplazadas. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente a &quot;abandonada&quot;.
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura
InvoiceAvoirDesc=La <b>nota de crédito</b> es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa ya que algunos productos fueron devueltos).
invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con la factura pendiente de pago de origen
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto restante no pagado
ReplaceInvoice=Reemplazar factura %s
ReplacementInvoice=Factura de reemplazo
ReplacedByInvoice=Reemplazado por la factura %s
ReplacementByInvoice=Reemplazado por factura
CorrectInvoice=Corregir factura %s
CorrectionInvoice=Factura de corrección
UsedByInvoice=Utilizado para pagar la factura %s
NoReplacableInvoice=No hay facturas reemplazables.
NoInvoiceToCorrect=Sin factura para corregir
InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito
CardBill=Tarjeta de factura
PredefinedInvoices=Facturas Predefinidas
InvoiceCustomer=Factura del cliente
CustomerInvoice=Factura del cliente
CustomersInvoices=Facturas de clientes
SupplierInvoice=Factura del proveedor
SupplierBill=Factura del proveedor
SupplierBills=facturas de proveedores
PaymentBack=Pago de vuelta
CustomerInvoicePaymentBack=Pago de vuelta
PaymentsBack=Pagos de vuelta
paymentInInvoiceCurrency=en la moneda de las facturas
DeletePayment=Eliminar pago
ConfirmDeletePayment=¿Seguro que quieres eliminar este pago?
ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente.
ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podría utilizarse como un descuento para una factura actual o futura de este proveedor.
SupplierPayments=Pagos de proveedores
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de los clientes
PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a los vendedores
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recibió pagos de clientes para validar
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s
PaymentsAlreadyDone=Pagos ya hechos
PaymentsBackAlreadyDone=Pagos ya hechos
PaymentRule=Regla de pago
PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito
PaymentTerm=Plazo de pago
PaymentConditions=Términos de pago
PaymentConditionsShort=Términos de pago
PaymentAmount=Monto del pago
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que un recordatorio para pagar
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso.
ClassifyUnBilled=Clasificar 'Unbilled'
CreateCreditNote=Crear nota de crédito
AddBill=Crear factura o nota de crédito
AddToDraftInvoices=Agregar a la factura borrador
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente
CancelBill=Cancelar una factura
SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
DoPayment=Ingrese el pago
DoPaymentBack=Ingrese el reembolso
ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible
ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el exceso recibido en crédito disponible
ConvertExcessPaidToReduc=Convierte el exceso pagado en descuento disponible
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ingrese el pago recibido del cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Hacer el pago debido al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivado porque permanecer sin pagar es cero
PriceBase=Base de precios
BillStatusDraft=Borrador (debe ser validado)
BillStatusPaid=Pagado
BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible
BillStatusConverted=Pagado (listo para el consumo en la factura final)
BillStatusCanceled=Abandonado
BillStatusValidated=Validado (debe pagarse)
BillStatusStarted=Empezado
BillStatusNotPaid=No pagado
BillStatusNotRefunded=No reembolsado
BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
BillShortStatusPaid=Pagado
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido
Refunded=Reintegrado
BillShortStatusConverted=Pagado
BillShortStatusCanceled=Abandonado
BillShortStatusValidated=Validado
BillShortStatusStarted=Empezado
BillShortStatusNotPaid=No pagado
BillShortStatusNotRefunded=No reembolsado
BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
PaymentStatusToValidShort=Validar
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido
ErrorNoPaiementModeConfigured=No se ha definido ningún tipo de pago por defecto. Ir a la configuración del módulo de factura para solucionar este problema.
ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel de configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago
ErrorBillNotFound=La factura %s no existe
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya usado
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener una cantidad negativa
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener una cantidad positiva
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que todavía está en estado de borrador
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento
BillFrom=De
BillTo=A
ActionsOnBill=Acciones en la factura
RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No hay una factura recurrente de la plantilla calificada para la generación.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontró %s factura (s) de plantilla recurrente calificadas para la generación.
NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente
LatestTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas
LatestCustomerTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas de cliente
LatestSupplierTemplateInvoices=Las últimas facturas de la plantilla de proveedor %s
LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes %s
LastSuppliersBills=Las últimas facturas de proveedor %s
AllCustomerTemplateInvoices=Todas las plantillas de facturas
DraftBills=Borrador de facturas
CustomersDraftInvoices=Factura del cliente
SuppliersDraftInvoices=Proyecto de facturas del vendedor.
Unpaid=No pagado
ConfirmDeleteBill=¿Seguro que quieres eliminar esta factura?
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con referencia <b>%s</b>?
ConfirmUnvalidateBill=¿Seguro que quieres cambiar la factura <b>%s</b> al estado de borrador?
ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del <b>%s</b> al estado pagado?
ConfirmCancelBill=¿Seguro que quieres cancelar la factura del <b>%s</b>?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura como "abandonada"?
ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del <b>%s</b> al estado pagado?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagada en su totalidad. ¿Cuál es la razón para cerrar esta factura?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=<b>Queda</b> sin pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Regularizo el IVA con una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=El no pagado restante <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El impago restante <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA sobre este descuento.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El impago restante <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA de este descuento sin una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo: solo el impuesto correspondiente al precio que realmente se pagó otorga derechos de deducción »)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si el resto no es adecuado
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>mal cliente</b> es un cliente que se niega a pagar su deuda.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se usa cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo, en la siguiente situación: <br> - Pago no completado porque algunos productos fueron enviados de vuelta. <br> - cantidad reclamada demasiado importante porque se olvidó un descuento <br> En todos los casos, la cantidad reclamada en exceso debe corregirse en el sistema contable mediante la creación de una nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección se usará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b>%s</b> %s?
ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b>%s</b> %s?
ConfirmValidatePayment=¿Seguro que quieres validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez que se valida el pago.
UnvalidateBill=Desvalidar factura
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes.
AmountOfBills=Cantidad de facturas
AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos)
AmountOfBillsByMonthHT=Importe de facturas por mes (neto de impuestos)
ShowSocialContribution=Mostrar impuesto social / fiscal
ShowBill=Mostrar factura
ShowInvoice=Mostrar factura
ShowInvoiceReplace=Mostrar reemplazo de factura
ShowInvoiceAvoir=Mostrar nota de crédito
ShowInvoiceDeposit=Mostrar factura de pago
ShowInvoiceSituation=Mostrar factura de situación
ShowPayment=Mostrar pago
AlreadyPaidBack=Ya pagado
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y anticipos)
Abandoned=Abandonado
RemainderToPay=Restante sin pagar
RemainderToTake=La cantidad restante a tomar
RemainderToPayBack=Cantidad restante para reembolso
AmountExpected=Cantidad reclamada
ExcessReceived=Exceso recibido
ExcessPaid=Exceso de pago
EscompteOffered=Des. ofrecido: pago anticipado
SendBillRef=Presentación de la factura %s
SendReminderBillRef=Presentación de la factura %s (recordatorio)
StandingOrders=Órdenes de débito directo
StandingOrder=Orden de débito directo
NoDraftBills=Sin borradores de facturas
NoOtherDraftBills=No hay otros borradores de facturas
NoDraftInvoices=Sin borradores de facturas
RefBill=Factura ref
ToBill=Cobrar
RemainderToBill=Resto de factura
SendBillByMail=Enviar factura por correo electrónico
SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
RelatedCommercialProposals=Cotizaciones asociadas
RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas de clientes recurrentes relacionadas
MenuToValid=Para valido
DateMaxPayment=Compromiso de pago el
DateInvoice=Fecha de la factura
DatePointOfTax=Punto de impuesto
NoInvoice=Sin factura
ClassifyBill=Clasificar factura
SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores sin pagar
CustomerBillsUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes
NonPercuRecuperable=No recuperable
SetConditions=Establecer condiciones de pago
SetMode=Establecer tipo de pago
SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos
Billed=Pagado
RepeatableInvoice=Factura de la plantilla
RepeatableInvoices=Plantillas de factura
Repeatable=Modelo
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en factura de plantilla
CreateRepeatableInvoice=Crear factura de plantilla
CreateFromRepeatableInvoice=Crear a partir de la factura de la plantilla
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas de los clientes y detalles de la factura.
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes
ExportDataset_invoice_1=Facturas de los clientes y detalles de la factura.
ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes
Reductions=Reducciones
AddDiscount=Crear descuento
AddRelativeDiscount=Crear descuentos relativos
AddGlobalDiscount=Crea un descuento absoluto
EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos
AddCreditNote=Crear nota de crédito
ShowDiscount=Mostrar descuento
ShowReduc=Muestra la deducción
GlobalDiscount=Descuento global
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de crédito
Deposit=Pago inicial
Deposits=Bajo pago
DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito %s
DiscountFromDeposit=Anticipos desde la factura %s
DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s
DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito se puede utilizar en la factura antes de su validación
CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de créditos
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto
NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo
NoteReason=Nota / Motivo
ReasonDiscount=Razón
DiscountOfferedBy=Concedido por
DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles
DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos
CustomerDiscounts=Descuentos para clientes
BillAddress=Dirección de la cuenta
HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Esta cantidad ha sido abandonada debido a que fue un error (el cliente o la factura equivocados se reemplazaron por otro, por ejemplo)
IdSocialContribution=Identificación de pago de impuesto social / fiscal
PaymentId=Identificación de pago
PaymentRef=Pago ref.
InvoiceId=Id de factura
InvoiceRef=Factura ref.
InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura
InvoiceStatus=Estado de la factura
InvoiceNote=Nota de factura
OrderBilled=Orden facturada
DonationPaid=Donacion pagada
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en borradores de facturas (nada si está vacío)
InvoiceNotChecked=Sin factura seleccionada
ConfirmCloneInvoice=¿Seguro que quieres clonar esta factura <b>%s</b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido reemplazada
DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados para gastos especiales. Sólo se incluyen aquí los registros con pagos durante el año fijo.
NbOfPayments=No. de pagos
SplitDiscount=Split de descuento en dos
ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de que desea dividir este descuento de <b>%s</b> %s en dos descuentos más pequeños?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original.
ConfirmRemoveDiscount=¿Seguro que quieres eliminar este descuento?
RelatedBill=Factura relacionada
RelatedBills=Facturas relacionadas
RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas
RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados
LatestRelatedBill=La última factura relacionada
WarningBillExist=Advertencia, ya existen una o más facturas.
MergingPDFTool=Fusionando la herramienta PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Monto del pago distribuido en la factura
PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros, pero la misma empresa matriz
PaymentNote=Nota de pago
ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de facturas de situación previas
ListOfNextSituationInvoices=Lista de próximas facturas de situación
ListOfSituationInvoices=Lista de facturas de situación
CurrentSituationTotal=Situación actual total
FrequencyUnit=Unidad de frecuencia
toolTipFrequency=Ejemplos: <br> <b> Establecer 7, Día </ b>: dar una nueva factura cada 7 días <br> <b> Establecer 3, Mes </ b>: dar una nueva factura cada 3 meses
NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas
DateLastGeneration=Fecha de última generación
MaxPeriodNumber=Max. número de generación de factura
NbOfGenerationDone=Número de generación de factura ya realizada
NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada
MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas
GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de la factura recurrente de la plantilla %s
DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía
InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la factura recurrente de la plantilla %s
GeneratedFromTemplate=Generado desde la factura de plantilla %s
WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es más alta que la fecha actual
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está muy lejos de la fecha actual
ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles
PaymentConditionShort30D=30 dias
PaymentCondition30D=30 dias
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días de fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes
PaymentCondition60D=60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega
PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega
PaymentConditionPT_ORDER=En orden
PaymentConditionPT_5050=50%% por adelantado, 50%% en la entrega
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días de fin de mes
PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes
PaymentConditionShort14D=14 dias
PaymentCondition14D=14 dias
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días de fin de mes
PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes
FixAmount=Cantidad fija
VarAmount=Cantidad variable (%% tot)
PaymentTypeVIR=transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria
PaymentTypePRE=Orden de pago de débito directo
PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito
PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra pago)
PaymentTypeTRA=giro bancario
BankDetails=Detalles del banco
BankCode=codigo bancario
DeskCode=Código de sucursal
BankAccountNumber=Número de cuenta
BankAccountNumberKey=Suma de comprobación
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=Código BIC / SWIFT
ExtraInfos=Infos adicionales
RegulatedOn=Regulado en
ChequeNumber=Verificar N °
ChequeOrTransferNumber=Verificar / Transferir N °
ChequeBordereau=Verifique el horario
ChequeMaker=Portador Cheque/Transferencia
ChequeBank=Banco de cheque
CheckBank=Cheque
PrettyLittleSentence=Acepte la cantidad de pagos adeudados por cheques emitidos a mi nombre como miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal.
IntracommunityVATNumber=ID IVA intracomunitario
PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos con cheques (impuestos incluidos) se pagan a %s, se envían a
PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) son pagaderos a
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI
LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de
LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de
LawApplicationPart4=su precio.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de
UseDiscount=Use descuento
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzca la cantidad a pagar con este crédito
MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques
MenuCheques=Cheques
MenuChequesReceipts=Revisar recibos
ChequesReceipts=Revisar recibos
ChequesArea=Check depósitos area
ChequeDeposits=Depósitos de cheques
DepositId=Depósito de ID
NbCheque=Cantidad de cheques
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s se ha convertido en %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilice el contacto / dirección con el tipo &#39;contacto de facturación&#39; en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas
ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagas
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo las facturas pendientes de pago
PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s
ValidateInvoices=Validar facturas
Reported=Retrasado
DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada
ExpectedToPay=Pago esperado
CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado
PayedByThisPayment=Pagado por este pago
ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique &quot;Pagadas&quot; todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo pagadas en su totalidad.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique "Pagado" todas las notas de crédito completamente devueltas.
ClosePaidContributionsAutomatically=Clasifique &quot;Pagado&quot; todas las contribuciones sociales o fiscales pagadas por completo.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas que no queden por pagar se cerrarán automáticamente con el estado &quot;Pagado&quot;.
ToMakePayment=Paga
ToMakePaymentBack=Pagar
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista contiene solo facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas.
RevenueStamp=Sello de ingresos
YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña &quot;Cliente&quot; de un tercero
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña &quot;Proveedor&quot; de un tercero
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla
PDFCrabeDescription=Factura plantilla en PDF Crabe. Una plantilla de factura completa (Plantilla recomendada)
PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa.
PDFCrevetteDescription=Plantilla de factura en PDF Crevette. Una plantilla de factura completa para facturas de situación
TerreNumRefModelDesc1=Número de devolución con formato %saaam-nnnn para facturas estándar y %saaam-nnnn para notas de crédito donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin retorno a 0
MarsNumRefModelDesc1=Número de devolución con el formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para facturas de reposición, %syymm-nnnn para facturas de anticipo y %syymm-nnnn para las notas de crédito donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin volver a 0
TerreNumRefModelError=Ya existe una factura que comienza con $ syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Quítelo o cambie el nombre para activar este módulo.
CactusNumRefModelDesc1=Número de devolución con formato %saaam-nnnn para facturas estándar, %saaam-nnnn para notas de abono y %saaam-nnnn para facturas de abono en el que yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin retorno a 0
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Factura de cliente representativa de seguimiento
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente de facturación cotización
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del vendedor
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto factura vendedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envío del vendedor
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio al vendedor
InvoiceFirstSituationAsk=Primera factura de situación
InvoiceFirstSituationDesc=Las <b> facturas de situación </ b> están relacionadas con situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está vinculada a una factura.
InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situación
InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación después de una ya existente
SituationAmount=Cantidad de factura de situación (neto)
SituationDeduction=Sustracción de la situación
CreateNextSituationInvoice=Crear la próxima situación
ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar el siguiente ciclo de situación ref
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede publicar esta factura de situación.
NotLastInCycle=Esta factura no es la última en el ciclo y no debe modificarse.
DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe.
DisabledBecauseFinal=Esta situación es final.
situationInvoiceShortcode_AS=COMO
situationInvoiceShortcode_S=D
CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior.
PDFCrevetteSituationNumber=Situación N ° %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación N ° %s: Inv. N ° %s en %s
TotalSituationInvoice=Situación total
invoiceLineProgressError=El progreso de la línea de la factura no puede ser mayor o igual a la siguiente línea de la factura
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar el precio en la línea de factura: %s
ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree esta factura en borrador, luego conviértala en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, solo vaya al menú <strong>%s - %s - %s</strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que dichas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo <strong>%s</strong> . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden usar juntos sin riesgo de duplicación.
DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Estás seguro de que deseas eliminar la factura de la plantilla?
CreateOneBillByThird=Cree una factura por un tercero (de lo contrario, una factura por pedido)
BillCreated=%s factura (s) creada (s)
AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para la línea de servicio con fecha de factura
AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio
AutoFillDateToShort=Establecer fecha de finalización
MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcanzado