?i»?
Current Path : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/sv_SE/ |
Current File : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/sv_SE/bills.lang |
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Faktura Bills=Fakturor BillsCustomers=Kundfakturor BillsCustomer=Kundfaktura BillsSuppliers=Leverantörsfakturor BillsCustomersUnpaid=Obetalda kundfakturor BillsCustomersUnpaidForCompany=Obetalda kundfakturor för %s BillsSuppliersUnpaid=Obetalda leverantörsfakturor BillsSuppliersUnpaidForCompany=Obetalade sĂ€ljare fakturor för %s BillsLate=Sena betalningar BillsStatistics=Kundfakturor statistik BillsStatisticsSuppliers=Leverantörer fakturor statistik DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Inaktiverad eftersom fakturan skickades till bokföring DisabledBecauseNotLastInvoice=Inaktiverad eftersom fakturan inte kan raderas. Vissa fakturor registrerades efter den hĂ€r och det kommer att skapa hĂ„l i rĂ€knaren. DisabledBecauseNotErasable=Inaktiverad eftersom kan inte raderas InvoiceStandard=Standard faktura InvoiceStandardAsk=Standard faktura InvoiceStandardDesc=Denna typ av faktura Ă€r den gemensamma fakturan. InvoiceDeposit=Nedbetalningsfaktura InvoiceDepositAsk=Nedbetalningsfaktura InvoiceDepositDesc=Denna typ av faktura görs nĂ€r en förskottsbetalning har mottagits. InvoiceProForma=Proforma faktura InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> Ă€r en bild av en sann faktura men har ingen bokföring vĂ€rde. InvoiceReplacement=ErsĂ€ttnings faktura InvoiceReplacementAsk=ErsĂ€ttnings faktura för faktura InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'. InvoiceAvoir=Kreditnota InvoiceAvoirAsk=Kreditnota att korrigera fakturan InvoiceAvoirDesc=<b> kreditnota </b> Ă€r en negativ faktura som anvĂ€nds för att korrigera det faktum att en faktura visar ett belopp som skiljer sig frĂ„n det belopp som faktiskt betalats (t.ex. kunden betalade för mycket av misstag eller betalar inte hela beloppet eftersom vissa produkter returnerades) . invoiceAvoirWithLines=Skapa kreditnota med innehĂ„llet i originalfakturan invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Skapa kreditnota med Ă„terstĂ„ende obetald faktura ursprung invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Kredit notering för Ă„terstĂ„ende obetalda beloppet ReplaceInvoice=ErsĂ€tt faktura %s ReplacementInvoice=ErsĂ€ttning faktura ReplacedByInvoice=Ersatt av faktura %s ReplacementByInvoice=Ersatt av faktura CorrectInvoice=Korrekt faktura %s CorrectionInvoice=Korrigerings faktura UsedByInvoice=AnvĂ€ndas för att betala fakturan %s ConsumedBy=Förbrukas av NotConsumed=Inte förbrukas NoReplacableInvoice=Inga utbytbara fakturor NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura för att korrigera InvoiceHasAvoir=Var kĂ€lla till en eller flera kreditanteckningar CardBill=Faktura kort PredefinedInvoices=Fördefinierade fakturor Invoice=Faktura PdfInvoiceTitle=Faktura Invoices=Fakturor InvoiceLine=Faktura linje InvoiceCustomer=Kundfaktura CustomerInvoice=Kundfaktura CustomersInvoices=Kundens fakturor SupplierInvoice=Leverantörsfaktura SuppliersInvoices=Leverantörer fakturor SupplierBill=Leverantörsfaktura SupplierBills=leverantörer fakturor Payment=Betalning PaymentBack=Betalning tillbaka CustomerInvoicePaymentBack=Betalning tillbaka Payments=Betalningar PaymentsBack=Betalningar tillbaka paymentInInvoiceCurrency=i faktura valuta PaidBack=Ă terbetald DeletePayment=Radera betalning ConfirmDeletePayment=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill radera denna betalning? ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount? ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer. ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount? ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor. SupplierPayments=Leverantörsbetalningar ReceivedPayments=Mottagna betalningar ReceivedCustomersPayments=Inbetalningar frĂ„n kunder PayedSuppliersPayments=Betalningar betalade till leverantörer ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottagna kunder betalningar för att bekrĂ€fta PaymentsReportsForYear=Betalningar rapporter för %s PaymentsReports=Betalningar rapporter PaymentsAlreadyDone=Betalningar redan gjort PaymentsBackAlreadyDone=Ă terbetalningar Ă€r utförda tidigare PaymentRule=Betalningsregel PaymentMode=Betalnings typ PaymentTypeDC=Debet / Kreditkort PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Betalningstyp (id) CodePaymentMode=Betalningstyp (kod) LabelPaymentMode=Betalningstyp (etikett) PaymentModeShort=Betalnings typ PaymentTerm=Betalningsvillkor PaymentConditions=Betalningsvillkor PaymentConditionsShort=Betalningsvillkor PaymentAmount=Betalningsbelopp PaymentHigherThanReminderToPay=Betalning högre Ă€n pĂ„minnelse att betala HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Observera Ă€r betalningsbeloppet för en eller flera rĂ€kningar högre Ă€n det utestĂ„ende beloppet att betala. <br> Ăndra din post, annars bekrĂ€fta och övervĂ€ga att skapa en kreditnotering för det överskott som tas emot för varje överbetald faktura. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Observera Ă€r betalningsbeloppet för en eller flera rĂ€kningar högre Ă€n det utestĂ„ende beloppet att betala. <br> Ăndra din post, annars bekrĂ€fta och övervĂ€ga att skapa en kreditnotering för det överskjutande beloppet för varje överbetald faktura. ClassifyPaid=MĂ€rk "betald" ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid' ClassifyPaidPartially=MĂ€rk "betalda delvis" ClassifyCanceled=MĂ€rk "övergivna" ClassifyClosed=MĂ€rk "avsluten" ClassifyUnBilled=MĂ€rk 'ofakturerade' CreateBill=Skapa faktura CreateCreditNote=Skapa kreditnota AddBill=Skapa faktura eller en kredit nota AddToDraftInvoices=LĂ€gg till faktura-utkast DeleteBill=Ta bort faktura SearchACustomerInvoice=Sök efter en kundfaktura SearchASupplierInvoice=Sök efter en faktura för leverantör CancelBill=Avbryt en faktura SendRemindByMail=Skicka pĂ„minnelse via e-post DoPayment=Ange betalning DoPaymentBack=Ange Ă„terbetalning ConvertToReduc=Markera som kredit tillgĂ€nglig ConvertExcessReceivedToReduc=Konvertera överskott mottaget till tillgĂ€nglig kredit ConvertExcessPaidToReduc=Konvertera överskott betalt till ledig rabatt EnterPaymentReceivedFromCustomer=Skriv in avgifter frĂ„n kunderna EnterPaymentDueToCustomer=Gör betalning till kunden DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Inaktiverad pga Ă„terstĂ„ende obetalt Ă€r noll PriceBase=Prisbasbelopp BillStatus=Faktura status StatusOfGeneratedInvoices=Status för genererade fakturor BillStatusDraft=Utkast (mĂ„ste bekrĂ€ftas) BillStatusPaid=Betald BillStatusPaidBackOrConverted=Kreditnota Ă„terbetalning eller markerad som kredit tillgĂ€nglig BillStatusConverted=Betald (redo för konsumtion i slutfaktura) BillStatusCanceled=Ăvergiven BillStatusValidated=BekrĂ€ftat (mĂ„ste betalas) BillStatusStarted=PĂ„börjad BillStatusNotPaid=Inte betalas BillStatusNotRefunded=Icke Ă„terbetalad BillStatusClosedUnpaid=StĂ€ngd (obetald) BillStatusClosedPaidPartially=Betald (delvis) BillShortStatusDraft=Utkast BillShortStatusPaid=Betald BillShortStatusPaidBackOrConverted=Ă terbetalas eller konverteras Refunded=Ă„terbetalas BillShortStatusConverted=Betald BillShortStatusCanceled=Ăvergiven BillShortStatusValidated=BekrĂ€ftat BillShortStatusStarted=Började BillShortStatusNotPaid=Inte betalas BillShortStatusNotRefunded=Icke Ă„terbetalad BillShortStatusClosedUnpaid=StĂ€ngt BillShortStatusClosedPaidPartially=Betald (delvis) PaymentStatusToValidShort=Att bekrĂ€fta ErrorVATIntraNotConfigured=Inom gemenskapen momsnummer ej definierat Ă€nnu ErrorNoPaiementModeConfigured=Ingen standardbetaltyp definierad. GĂ„ till InstĂ€llningar för fakturamodul för att Ă„tgĂ€rda detta. ErrorCreateBankAccount=Skapa ett bankkonto och gĂ„ till InstĂ€llningspanelen i Faktura-modulen för att definiera betalningstyper ErrorBillNotFound=Faktura %s finns inte ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fel, du försökte bekrĂ€fta en faktura för att ersĂ€tta faktura %s. Men den hĂ€r har redan ersatts av faktura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Fel, rabatt som redan anvĂ€nds ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fel, mĂ„ste korrigera fakturan ett negativt belopp ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fel, skall denna typ av faktura har ett positivt belopp ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fel, kan inte avbryta en faktura som har ersatts av en annan faktura som fortfarande i utkast status ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Den hĂ€r delen eller en annan anvĂ€nds redan sĂ„ att rabattserier inte kan tas bort. BillFrom=FrĂ„n BillTo=Fakturamottagare ActionsOnBill=Ă tgĂ€rder mot faktura RecurringInvoiceTemplate=Mall / Ă terkommande faktura NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ingen Ă„terkommande mallfaktura kvalificerad för generation. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Hittade %s Ă„terkommande mallfaktura (er) kvalificerade för generation. NotARecurringInvoiceTemplate=Inte en Ă„terkommande mallfaktura NewBill=Ny faktura LastBills=Senaste %s fakturor LatestTemplateInvoices=Senaste %s mallfakturor LatestCustomerTemplateInvoices=Senaste %s kundmallfakturor LatestSupplierTemplateInvoices=Senaste %s leverantörsmallfakturor LastCustomersBills=Senaste %s kundfakturor LastSuppliersBills=Senaste %s leverantörsfakturor AllBills=Alla fakturor AllCustomerTemplateInvoices=Alla mallfakturor OtherBills=Ăvriga fakturor DraftBills=Förslag fakturor CustomersDraftInvoices=Kundutkast fakturor SuppliersDraftInvoices=Leverantörsförslag fakturor Unpaid=Obetalda ConfirmDeleteBill=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort denna faktura? ConfirmValidateBill=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill bekrĂ€fta denna faktura med referens <b> %s </b>? ConfirmUnvalidateBill=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill Ă€ndra faktura <b> %s </b> till utkastsstatus? ConfirmClassifyPaidBill=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill Ă€ndra faktura <b> %s </b> till betalad status? ConfirmCancelBill=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill avbryta faktura <b> %s </b>? ConfirmCancelBillQuestion=Varför vill du mĂ€rka denna faktura "övergiven"? ConfirmClassifyPaidPartially=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill Ă€ndra faktura <b> %s </b> till betalad status? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denna faktura har inte betalats helt. Vad Ă€r anledningen till att denna faktura stĂ€ngs? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Ă terstĂ„ende obetald <b> (%s %s) </b> Ă€r en rabatt beviljad eftersom betalningen gjordes före termin. Jag regulariserar momsen med en kreditnot. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Ă terstĂ„ende obetald <b> (%s %s) </b> Ă€r en rabatt beviljad eftersom betalningen gjordes före termin. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Ă terstĂ„ende obetalt <b>(%s %s)</ b> Ă€r en rabatt som beviljats ââeftersom betalningen gjordes före villkoren. Jag godkĂ€nner förlust av momsen pĂ„ denna rabatt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Ă terstĂ„ende obetalt <b>(%s %s)</ b> Ă€r en rabatt som beviljats ââeftersom betalningen gjordes före villkoren. Jag Ă„terskapar momsen pĂ„ denna rabatt med en kreditnota. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=DĂ„lig kund ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkter som returneras delvis ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Belopp övergivna av annan orsak ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Detta val Ă€r möjligt om din faktura har fĂ„tt lĂ€mpliga kommentarer. (Exempel «Endast den skatt som motsvarar det pris som faktiskt betalats ger rĂ€tt till avdrag») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=I vissa lĂ€nder kan detta val endast vara möjligt om din faktura innehĂ„ller korrekta anteckningar. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=AnvĂ€nd detta val om alla andra inte passar ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b> fel kund </b> Ă€r en kund som vĂ€grar att betala sin skuld. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Detta val anvĂ€nds nĂ€r betalningen Ă€r inte fullstĂ€ndig eftersom vissa av produkterna var tillbaka ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=AnvĂ€nd det hĂ€r valet om alla andra inte Ă€r lĂ€mpliga, till exempel i följande situation: <br> - Betalningen Ă€r inte slutförd eftersom vissa produkter skickades tillbaka <br> - Beloppet hĂ€vdades för viktigt eftersom en rabatt glöts <br> I alla fall mĂ„ste det överklagade beloppet rĂ€ttas i kontosystemet genom att skapa en kreditnot. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andra ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Detta val kommer att anvĂ€ndas i alla andra fall. Till exempel dĂ€rför att du planerar att skapa en ersĂ€ttning faktura. ConfirmCustomerPayment=BekrĂ€ftar du denna betalningsinmatning för <b> %s </b> %s? ConfirmSupplierPayment=BekrĂ€ftar du denna betalningsinmatning för <b> %s </b> %s? ConfirmValidatePayment=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill bekrĂ€fta denna betalning? Ingen Ă€ndring kan göras nĂ€r betalningen Ă€r bekrĂ€ftat. ValidateBill=BekrĂ€fta faktura UnvalidateBill=MĂ€rk faktura -> utkast NumberOfBills=Antal fakturor NumberOfBillsByMonth=Antal fakturor per mĂ„nad AmountOfBills=Belopp för fakturor AmountOfBillsHT=MĂ€ngden fakturor (utan skatt) AmountOfBillsByMonthHT=MĂ€ngd av fakturor per mĂ„nad (netto efter skatt) ShowSocialContribution=Visa social / skattemĂ€ssig skatt ShowBill=Visa faktura ShowInvoice=Visa faktura ShowInvoiceReplace=Visa ersĂ€tter faktura ShowInvoiceAvoir=Visa kreditnota ShowInvoiceDeposit=Visa nedbetalningsfaktura ShowInvoiceSituation=Visa lĂ€gesfaktura UseSituationInvoices=Allow situation invoice UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note Retainedwarranty=Retained warranty RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent ToPayOn=To pay on %s toPayOn=to pay on %s RetainedWarranty=Retained Warranty PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms setretainedwarranty=Set retained warranty setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF ShowPayment=Visa betalning AlreadyPaid=Redan betalats ut AlreadyPaidBack=Redan Ă„terbetald AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Redan betalad (utan kreditnoteringar och nedbetalningar) Abandoned=Ăvergiven RemainderToPay=Ă terstĂ„ende obetalt RemainderToTake=Ă terstĂ„ende belopp att ta RemainderToPayBack=Ă terstĂ„ende belopp för Ă„terbetalning Rest=Avvaktande AmountExpected=Yrkade beloppet ExcessReceived=Ăverskott fĂ„tt ExcessPaid=För mycket betald EscompteOffered=Rabatterna (betalning innan terminen) EscompteOfferedShort=Rabatt SendBillRef=InlĂ€mning av faktura %s SendReminderBillRef=InlĂ€mning av faktura %s (pĂ„minnelse) StandingOrders=Direkt debiteringsorder StandingOrder=Direkt debitering NoDraftBills=Inget förslag fakturor NoOtherDraftBills=Inga andra förslag fakturor NoDraftInvoices=Inget faktura-utkast RefBill=Faktura ref ToBill=Fakturamottagare RemainderToBill=Ă terstĂ„r att fakturan SendBillByMail=Skicka faktura via e-post SendReminderBillByMail=Skicka pĂ„minnelse via e-post RelatedCommercialProposals=Relaterade kommersiella förslag RelatedRecurringCustomerInvoices=Relaterade Ă„terkommande kundfakturor MenuToValid=Till giltiga DateMaxPayment=Betalning pĂ„ grund av DateInvoice=Fakturadatum DatePointOfTax=Skattpunkt NoInvoice=Ingen faktura ClassifyBill=MĂ€rk faktura SupplierBillsToPay=Obetalda leverantörsfakturor CustomerBillsUnpaid=Obetalda kundfakturor NonPercuRecuperable=Icke Ă„tervinningsbara SetConditions=Ange betalningsvillkor SetMode=Ange betalningstyp SetRevenuStamp=StĂ€ll in intĂ€ktsstĂ€mpel Billed=Fakturerade RecurringInvoices=Ă terkommande fakturor RepeatableInvoice=Fakturamall RepeatableInvoices=Fakturamallar Repeatable=Mall Repeatables=Mallar ChangeIntoRepeatableInvoice=Konvertera till fakturamall CreateRepeatableInvoice=Skapa fakturamall CreateFromRepeatableInvoice=Skapa frĂ„n fakturamall CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundfaktura och fakturadata CustomersInvoicesAndPayments=Kund fakturor och betalningar ExportDataset_invoice_1=Kundfaktura och fakturadata ExportDataset_invoice_2=Kund fakturor och betalningar ProformaBill=Proforma faktura: Reduction=Minskning ReductionShort=Skiva. Reductions=Minskningar ReductionsShort=Skiva. Discounts=Rabatter AddDiscount=LĂ€gg rabatt AddRelativeDiscount=Skapa relativ rabatt EditRelativeDiscount=Redigera procentuell rabatt AddGlobalDiscount=LĂ€gg rabatt EditGlobalDiscounts=Redigera absoluta rabatter AddCreditNote=Skapa kreditnota ShowDiscount=Visa rabatt ShowReduc=Visa rabatt RelativeDiscount=Relativ rabatt GlobalDiscount=Global rabatt CreditNote=Kreditnota CreditNotes=Kreditnotor CreditNotesOrExcessReceived=Kreditanteckningar eller överskott mottagna Deposit=Handpenning Deposits=Handpenninginsatser DiscountFromCreditNote=Rabatt frĂ„n kreditnota %s DiscountFromDeposit=Handpenninginsatser frĂ„n faktura %s DiscountFromExcessReceived=Betalningar som överstiger faktura %s DiscountFromExcessPaid=Betalningar som överstiger faktura %s AbsoluteDiscountUse=Denna typ av krediter kan anvĂ€ndas pĂ„ fakturan innan bekrĂ€ftande CreditNoteDepositUse=Faktura mĂ„ste bekrĂ€ftas för att anvĂ€nda denna typ av krediter NewGlobalDiscount=Ny fix rabatt NewRelativeDiscount=Nya relativa rabatt DiscountType=Rabatttyp NoteReason=Not/orsak ReasonDiscount=Orsak DiscountOfferedBy=Beviljats av DiscountStillRemaining=Rabatter eller krediter tillgĂ€ngliga DiscountAlreadyCounted=Rabatter eller krediter som redan förbrukats CustomerDiscounts=Kundrabatter SupplierDiscounts=Leverantörsrabatter BillAddress=Faktureringsadress HelpEscompte=Denna rabatt Ă€r en rabatt beviljad kund eftersom betalning gjordes före termin. HelpAbandonBadCustomer=Detta belopp har övergivits (kunden sade att vara en dĂ„lig kund) och anses vara en exceptionell förlust. HelpAbandonOther=Denna mĂ€ngd har övergivits eftersom det var ett fel (fel kund eller faktura ersatt av en annan till exempel) IdSocialContribution=Social / skattemĂ€ssig skattebetalning id PaymentId=Betalning id PaymentRef=Betalnings ref. InvoiceId=Faktura id InvoiceRef=Faktura ref. InvoiceDateCreation=Faktura datum för skapande InvoiceStatus=Faktura status InvoiceNote=Faktura not InvoicePaid=Faktura betalas OrderBilled=Order fakturerad DonationPaid=Donation betald PaymentNumber=Betalning nummer RemoveDiscount=Ta bort rabatt WatermarkOnDraftBill=VattenstĂ€mpel utkast fakturor (ingenting om tom) InvoiceNotChecked=Faktura vald ConfirmCloneInvoice=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill klona denna faktura <b> %s </b>? DisabledBecauseReplacedInvoice=Ă tgĂ€rd funktionshindrade eftersom faktura har ersatts DescTaxAndDividendsArea=Detta omrĂ„de presenterar en sammanfattning av alla betalningar för sĂ€rskilda kostnader. Endast poster med betalningar under det fasta Ă„ret ingĂ„r hĂ€r. NbOfPayments=Antal betalningar SplitDiscount=Split rabatt i tvĂ„ ConfirmSplitDiscount=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill dela denna rabatt pĂ„ <b> %s </b> %s i tvĂ„ mindre rabatter? TypeAmountOfEachNewDiscount=Inmatningsbelopp för var och en av tvĂ„ delar: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Summan av de tvĂ„ nya rabatterna mĂ„ste vara lika med det ursprungliga rabattbeloppet. ConfirmRemoveDiscount=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort rabatten? RelatedBill=Relaterade faktura RelatedBills=Relaterade fakturor RelatedCustomerInvoices=Relaterade kundfakturor RelatedSupplierInvoices=Relaterade leverantörsfakturor LatestRelatedBill=Senast relaterad faktura WarningBillExist=Varning finns en eller flera fakturor redan MergingPDFTool=Sammanslagning av PDF-verktyg AmountPaymentDistributedOnInvoice=Betalningsbeloppet fördelat pĂ„ faktura PaymentOnDifferentThirdBills=TillĂ„t betalningar pĂ„ olika tredje parts rĂ€kningar men samma moderbolag PaymentNote=Betalningsnota ListOfPreviousSituationInvoices=Förteckning över tidigare lĂ€gesfakturor ListOfNextSituationInvoices=Lista över nĂ€sta situation fakturor ListOfSituationInvoices=Lista över situationen fakturor CurrentSituationTotal=Total nuvarande situation DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=För att ta bort en faktureringsfaktura frĂ„n cykel mĂ„ste fakturans kreditnota totalt tĂ€cka denna fakturatotal RemoveSituationFromCycle=Ta bort denna faktura frĂ„n cykel ConfirmRemoveSituationFromCycle=Ta bort denna faktura %s frĂ„n cykel? ConfirmOuting=BekrĂ€fta utflykt FrequencyPer_d=Varje %s dagar FrequencyPer_m=Varje %s mĂ„nader FrequencyPer_y=Varje %s Ă„r FrequencyUnit=Frekvensenhet toolTipFrequency=Exempel: <br> <b> Ange 7, Dag </b>: Ge en ny faktura var 7: e dag <br> <b> Ange 3, MĂ„nad </b>: Ge en ny faktura var tredje mĂ„nad NextDateToExecution=Datum för nĂ€sta fakturahantering NextDateToExecutionShort=Datum nĂ€sta gen. DateLastGeneration=Datum för senaste generationen DateLastGenerationShort=Datum senaste gen. MaxPeriodNumber=Max. Antal fakturahantering NbOfGenerationDone=Antal fakturahantering redan gjort NbOfGenerationDoneShort=Antal generationer gjort MaxGenerationReached=Maximalt antal generationer som uppnĂ„tts InvoiceAutoValidate=BekrĂ€fta fakturor automatiskt GeneratedFromRecurringInvoice=Genererad frĂ„n mall Ă„terkommande faktura %s DateIsNotEnough=Datum uppnĂ„tt Ă€nnu inte InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s genererad frĂ„n Ă„terkommande mallfaktura %s GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s WarningInvoiceDateInFuture=Varning, fakturadatumet Ă€r högre Ă€n aktuellt datum WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Varning, fakturadatumet Ă€r för lĂ„ngt frĂ„n det aktuella datumet ViewAvailableGlobalDiscounts=Visa lediga rabatter # PaymentConditions Statut=Status PaymentConditionShortRECEP=Förfaller vid kvitto PaymentConditionRECEP=Förfaller vid kvitto PaymentConditionShort30D=30 dagar PaymentCondition30D=30 dagar PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dagar i mĂ„nadsskiftet PaymentCondition30DENDMONTH=Inom 30 dagar efter slutet av mĂ„naden PaymentConditionShort60D=60 dagar PaymentCondition60D=60 dagar PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dagar i slutet av mĂ„naden PaymentCondition60DENDMONTH=Inom 60 dagar efter slutet av mĂ„naden PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Leverans PaymentConditionPT_DELIVERY=Vid leverans PaymentConditionShortPT_ORDER=BestĂ€ll PaymentConditionPT_ORDER=BestĂ€llda PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% i förskott, 50%% vid leverans PaymentConditionShort10D=10 dagar PaymentCondition10D=10 dagar PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dagar i mĂ„nadsskiftet PaymentCondition10DENDMONTH=Inom 10 dagar efter slutet av mĂ„naden PaymentConditionShort14D=14 dagar PaymentCondition14D=14 dagar PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dagar i mĂ„nadsskiftet PaymentCondition14DENDMONTH=Inom 14 dagar efter slutet av mĂ„naden FixAmount=BestĂ€md mĂ€ngd VarAmount=Variabelt belopp (%% summa) VarAmountOneLine=Variabel mĂ€ngd (%% tot.) - 1 rad med etikett '%s' # PaymentType PaymentTypeVIR=Banköverföring PaymentTypeShortVIR=Banköverföring PaymentTypePRE=Direktbetalningsorder PaymentTypeShortPRE=Betalningsorder PaymentTypeLIQ=Kontanter PaymentTypeShortLIQ=Kontanter PaymentTypeCB=Kreditkort PaymentTypeShortCB=Kreditkort PaymentTypeCHQ=Kontrollera PaymentTypeShortCHQ=Kontrollera PaymentTypeTIP=TIPS (Dokument mot betalning) PaymentTypeShortTIP=TIP Betalning PaymentTypeVAD=Online betalning PaymentTypeShortVAD=Online betalning PaymentTypeTRA=Bankutkast PaymentTypeShortTRA=Utkast PaymentTypeFAC=Faktor PaymentTypeShortFAC=Faktor BankDetails=Bankuppgifter BankCode=Bankkod DeskCode=Gren-kod BankAccountNumber=Kontonummer BankAccountNumberKey=kontrollsumma Residence=Adress IBANNumber=IBAN kontonummer IBAN=IBAN BIC=BIC / SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT-kod ExtraInfos=Extra infos RegulatedOn=Regleras ChequeNumber=Kontrollera nr ChequeOrTransferNumber=Kontrollera / Transfer nr ChequeBordereau=Kontrollera schema ChequeMaker=Kontrollera / överför sĂ€ndare ChequeBank=Bank av Check CheckBank=Check NetToBePaid=Netto som skall betalas PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Acceptera mĂ€ngden betalningar med check som utfĂ€rdats i mitt namn som ledamot i en redovisning förening godkĂ€nd av skattemyndigheten. IntracommunityVATNumber=Inom gemenskaps moms-ID PaymentByChequeOrderedTo=Check betalningar (inklusive skatt) betalas till %s, skickas till PaymentByChequeOrderedToShort=Check betalningar (inkl. Skatt) betalas till SendTo=skickas till PaymentByTransferOnThisBankAccount=Betalning genom överföring till följande bankkonto VATIsNotUsedForInvoice=* Ej tillĂ€mpligt moms konst-293B av CGI LawApplicationPart1=Genom tillĂ€mpning av lagen 80,335 av 12/05/80 LawApplicationPart2=Varan förblir egendom LawApplicationPart3=sĂ€ljaren till full betalning av LawApplicationPart4=deras pris. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL med kapital av UseLine=TillĂ€mpa UseDiscount=AnvĂ€nd rabattkod UseCredit=AnvĂ€nd kredit UseCreditNoteInInvoicePayment=Minska belopp att betala med denna kredit MenuChequeDeposits=Kontrollera insĂ€ttningar MenuCheques=Kontroller MenuChequesReceipts=Kontrollera kvitton NewChequeDeposit=Nya insĂ€ttning ChequesReceipts=Kontrollera kvitton ChequesArea=Kontrollera deponeringsomrĂ„det ChequeDeposits=Kontrollera insĂ€ttningar Cheques=Kontroller DepositId=ID-deposition NbCheque=Antal kontroller CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denna %s har konverterats till %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=AnvĂ€nd kontakt / adress med typ "faktureringskontakt" istĂ€llet för adress frĂ„n tredje part som mottagare av fakturor ShowUnpaidAll=Visa alla obetalda fakturor ShowUnpaidLateOnly=Visa sent obetald faktura endast PaymentInvoiceRef=Betalning faktura %s ValidateInvoice=BekrĂ€fta faktura ValidateInvoices=BekrĂ€fta fakturor Cash=Kontanter Reported=Försenad DisabledBecausePayments=Inte möjlig eftersom det inte finns nĂ„gra betalningar CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan inte ta bort betalning eftersom det finns minst en faktura mĂ€rkt som betalt ExpectedToPay=FörvĂ€ntad utbetalning CantRemoveConciliatedPayment=Det gĂ„r inte att ta bort avstĂ€md betalning PayedByThisPayment=Betalas av denna betalning ClosePaidInvoicesAutomatically=MĂ€rk "Betald" alla standard-, betalnings- eller ersĂ€ttningsfakturor helt betalade. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Beteckna "Betalda" alla fullstĂ€ndigt Ă„terbetalda kreditnotor. ClosePaidContributionsAutomatically=MĂ€rk "Betald" alla sociala eller skattemĂ€ssiga avgifter helt betalade. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alla fakturor utan Ă„terbetalning kommer automatiskt att stĂ€ngas med status "Betald". ToMakePayment=Betala ToMakePaymentBack=Ă terbetala ListOfYourUnpaidInvoices=Lista över obetalda fakturor NoteListOfYourUnpaidInvoices=OBS: Denna lista innehĂ„ller bara fakturor för tredje parti som du Ă€r kopplade till som en försĂ€ljning representant. RevenueStamp=IntĂ€kt stĂ€mpel YouMustCreateInvoiceFromThird=Det hĂ€r alternativet Ă€r endast tillgĂ€ngligt nĂ€r du skapar en faktura frĂ„n fliken "Kund" frĂ„n tredje part YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Det hĂ€r alternativet Ă€r endast tillgĂ€ngligt nĂ€r du skapar en faktura frĂ„n fliken "Leverantör" till tredje part YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Du mĂ„ste först skapa en standardfaktura och konvertera den till "mall" för att skapa en ny mallfaktura PDFCrabeDescription=Faktura modell Crabe. En fullstĂ€ndig faktura modell (Stöd moms alternativet, rabatter, betalningar villkor, logotyp, etc. ..) PDFSpongeDescription=Faktura PDF mall Svamp. En komplett fakturamall PDFCrevetteDescription=Faktura PDF-mall Crevette. En komplett faktura mall för lĂ€gesfakturor TerreNumRefModelDesc1=Ă terger nummer med formatet %syymm-nnnn för standardfakturor och %syymm-NNNN för kreditnotor dĂ€r yy Ă€r Ă„ret, mm mĂ„naden och nnnn Ă€r en sekvens med ingen paus och ingen Ă„tergĂ„ng till 0 MarsNumRefModelDesc1=Returnummer med format %syymm-nnnn för standardfakturor, %syymm-nnnn för utbytesfakturor, %syymm-nnnn för betalningsfakturor och %syymm-nnnn för kreditnoteringar var du Ă€r Ă„r, mm Ă€r mĂ„nad och nnnn Ă€r en sekvens utan paus och nej Ă„tergĂ„ till 0 TerreNumRefModelError=Ett lagförslag som börjar med $ syymm finns redan och Ă€r inte förenligt med denna modell för sekvens. Ta bort den eller byta namn pĂ„ den för att aktivera denna modul. CactusNumRefModelDesc1=Returnummer med format %syymm-nnnn för standardfakturor, %syymm-nnnn för kreditnoteringar och %syymm-nnnn för nedbetalningsfakturor varav Ă„r, mm Ă€r mĂ„nad och nnnn Ă€r en sekvens utan paus och ingen Ă„tergĂ„ng till 0 ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representanten uppföljning kundfaktura TypeContact_facture_external_BILLING=Kundfaktura kontakt TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden Frakt Kontakta TypeContact_facture_external_SERVICE=KundtjĂ€nst kontakt TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representativ uppföljningsleverantörsfaktura TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverantörsfaktura kontakt TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=LeverantörsförfrĂ„gan TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverantörskontakt # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Första löpande faktura InvoiceFirstSituationDesc=<b>Löpande fakturor</b> avser delfakturor vid pĂ„gĂ„ende arbeten, t.ex. vid ett bygge. InvoiceSituation=Löpande faktura InvoiceSituationAsk=Faktura pĂ„ löpande rĂ€kning InvoiceSituationDesc=Skapa en avstĂ€mning / faktura pĂ„ löpande rĂ€kning, följande en tidigare SituationAmount=Löpande faktura belopp (netto) SituationDeduction=Löpande rĂ€kning avdrag ModifyAllLines=Ăndra alla rader CreateNextSituationInvoice=Skapa nĂ€sta löpande faktura ErrorFindNextSituationInvoice=Ett fel kunde inte hittas nĂ€sta cykel ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Det gĂ„r inte att uttrĂ€da den hĂ€r fakturan. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Det gick inte att uttrĂ€da lĂ€nkad kreditanteckning. NotLastInCycle=Denna faktura Ă€r inte den senaste i cykeln och fĂ„r inte Ă€ndras. DisabledBecauseNotLastInCycle=PĂ„följande avstĂ€mning finns redan. DisabledBecauseFinal=Denna avstĂ€mning Ă€r slutlig. situationInvoiceShortcode_AS=SOM situationInvoiceShortcode_S=S CantBeLessThanMinPercent=Framsteget kan inte vara mindre Ă€n dess vĂ€rde vid förra avstĂ€mningen. NoSituations=Inga öppna situationer InvoiceSituationLast=Slutlig sammanstĂ€llningsfaktura. PDFCrevetteSituationNumber=Situation nr %s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situationsfaktura - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Löpande faktura PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N ° %s: Inv. N ° %s pĂ„ %s TotalSituationInvoice=Total situation invoiceLineProgressError=Fakturolinjens framsteg kan inte vara större Ă€n eller lika med nĂ€sta faktura updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Fel: Uppdateringspris pĂ„ fakturatraden: %s ToCreateARecurringInvoice=För att skapa en Ă„terkommande faktura för detta kontrakt, skapa först det hĂ€r utkastet till faktura och konvertera det sedan till en fakturamall och definiera frekvensen för generering av framtida fakturor. ToCreateARecurringInvoiceGene=För att generera framtida fakturor regelbundet och manuellt, gĂ„ bara pĂ„ menyn <strong> %s - %s - %s </strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Om du behöver generera sĂ„dana fakturor automatiskt, frĂ„ga din administratör om du vill aktivera och konfigurera modulen <strong> %s </strong>. Observera att bĂ„da metoderna (manuellt och automatiskt) kan anvĂ€ndas tillsammans utan risk för dubbelarbete. DeleteRepeatableInvoice=Ta bort mallfaktura ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort mallfakturan? CreateOneBillByThird=Skapa en faktura per tredje part (annars, en faktura per order) BillCreated=%s faktura (er) skapade StatusOfGeneratedDocuments=Status för dokumentgenerering DoNotGenerateDoc=Generera inte dokumentfil AutogenerateDoc=Auto generera dokumentfil AutoFillDateFrom=Ange startdatum för servicelinje med fakturadatum AutoFillDateFromShort=Ange startdatum AutoFillDateTo=Ange slutdatum för servicelinje med nĂ€sta fakturadatum AutoFillDateToShort=Ange slutdatum MaxNumberOfGenerationReached=Max antal gen. nĂ„dde BILL_DELETEInDolibarr=Faktura deleted