?i»?

Your IP : 3.144.89.156


Current Path : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/sv_SE/
Upload File :
Current File : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/sv_SE/bills.lang

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=Faktura
Bills=Fakturor
BillsCustomers=Kundfakturor
BillsCustomer=Kundfaktura
BillsSuppliers=Leverantörsfakturor
BillsCustomersUnpaid=Obetalda kundfakturor
BillsCustomersUnpaidForCompany=Obetalda kundfakturor för %s
BillsSuppliersUnpaid=Obetalda leverantörsfakturor
BillsSuppliersUnpaidForCompany=Obetalade sÀljare fakturor för %s
BillsLate=Sena betalningar
BillsStatistics=Kundfakturor statistik
BillsStatisticsSuppliers=Leverantörer fakturor statistik
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Inaktiverad eftersom fakturan skickades till bokföring
DisabledBecauseNotLastInvoice=Inaktiverad eftersom fakturan inte kan raderas. Vissa fakturor registrerades efter den hÀr och det kommer att skapa hÄl i rÀknaren.
DisabledBecauseNotErasable=Inaktiverad eftersom kan inte raderas
InvoiceStandard=Standard faktura
InvoiceStandardAsk=Standard faktura
InvoiceStandardDesc=Denna typ av faktura Àr den gemensamma fakturan.
InvoiceDeposit=Nedbetalningsfaktura
InvoiceDepositAsk=Nedbetalningsfaktura
InvoiceDepositDesc=Denna typ av faktura görs nÀr en förskottsbetalning har mottagits.
InvoiceProForma=Proforma faktura
InvoiceProFormaAsk=Proforma faktura
InvoiceProFormaDesc=<b>Proforma faktura</b> Àr en bild av en sann faktura men har ingen bokföring vÀrde.
InvoiceReplacement=ErsÀttnings faktura
InvoiceReplacementAsk=ErsÀttnings faktura för faktura
InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'.
InvoiceAvoir=Kreditnota
InvoiceAvoirAsk=Kreditnota att korrigera fakturan
InvoiceAvoirDesc=<b> kreditnota </b> Àr en negativ faktura som anvÀnds för att korrigera det faktum att en faktura visar ett belopp som skiljer sig frÄn det belopp som faktiskt betalats (t.ex. kunden betalade för mycket av misstag eller betalar inte hela beloppet eftersom vissa produkter returnerades) .
invoiceAvoirWithLines=Skapa kreditnota med innehÄllet i originalfakturan 
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Skapa kreditnota med ÄterstÄende obetald faktura ursprung
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Kredit notering för ÄterstÄende obetalda beloppet
ReplaceInvoice=ErsÀtt faktura %s
ReplacementInvoice=ErsÀttning faktura
ReplacedByInvoice=Ersatt av faktura %s
ReplacementByInvoice=Ersatt av faktura
CorrectInvoice=Korrekt faktura %s
CorrectionInvoice=Korrigerings faktura
UsedByInvoice=AnvÀndas för att betala fakturan %s
ConsumedBy=Förbrukas av
NotConsumed=Inte förbrukas
NoReplacableInvoice=Inga utbytbara fakturor
NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura för att korrigera
InvoiceHasAvoir=Var kÀlla till en eller flera kreditanteckningar
CardBill=Faktura kort
PredefinedInvoices=Fördefinierade fakturor
Invoice=Faktura
PdfInvoiceTitle=Faktura
Invoices=Fakturor
InvoiceLine=Faktura linje
InvoiceCustomer=Kundfaktura
CustomerInvoice=Kundfaktura
CustomersInvoices=Kundens fakturor
SupplierInvoice=Leverantörsfaktura
SuppliersInvoices=Leverantörer fakturor
SupplierBill=Leverantörsfaktura
SupplierBills=leverantörer fakturor
Payment=Betalning
PaymentBack=Betalning tillbaka
CustomerInvoicePaymentBack=Betalning tillbaka
Payments=Betalningar
PaymentsBack=Betalningar tillbaka
paymentInInvoiceCurrency=i faktura valuta
PaidBack=Återbetald
DeletePayment=Radera betalning
ConfirmDeletePayment=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill radera denna betalning?
ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount?
ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer.
ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount?
ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor.
SupplierPayments=Leverantörsbetalningar
ReceivedPayments=Mottagna betalningar
ReceivedCustomersPayments=Inbetalningar frÄn kunder
PayedSuppliersPayments=Betalningar betalade till leverantörer
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Mottagna kunder betalningar för att bekrÀfta
PaymentsReportsForYear=Betalningar rapporter för %s
PaymentsReports=Betalningar rapporter
PaymentsAlreadyDone=Betalningar redan gjort
PaymentsBackAlreadyDone=Återbetalningar Ă€r utförda tidigare
PaymentRule=Betalningsregel
PaymentMode=Betalnings typ
PaymentTypeDC=Debet / Kreditkort
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=Betalningstyp (id)
CodePaymentMode=Betalningstyp (kod)
LabelPaymentMode=Betalningstyp (etikett)
PaymentModeShort=Betalnings typ
PaymentTerm=Betalningsvillkor
PaymentConditions=Betalningsvillkor
PaymentConditionsShort=Betalningsvillkor
PaymentAmount=Betalningsbelopp
PaymentHigherThanReminderToPay=Betalning högre Àn pÄminnelse att betala
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Observera Ă€r betalningsbeloppet för en eller flera rĂ€kningar högre Ă€n det utestĂ„ende beloppet att betala. <br> Ändra din post, annars bekrĂ€fta och övervĂ€ga att skapa en kreditnotering för det överskott som tas emot för varje överbetald faktura.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Observera Ă€r betalningsbeloppet för en eller flera rĂ€kningar högre Ă€n det utestĂ„ende beloppet att betala. <br> Ändra din post, annars bekrĂ€fta och övervĂ€ga att skapa en kreditnotering för det överskjutande beloppet för varje överbetald faktura.
ClassifyPaid=MĂ€rk "betald"
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
ClassifyPaidPartially=MĂ€rk "betalda delvis"
ClassifyCanceled=MÀrk "övergivna"
ClassifyClosed=MĂ€rk "avsluten"
ClassifyUnBilled=MĂ€rk 'ofakturerade'
CreateBill=Skapa faktura
CreateCreditNote=Skapa kreditnota
AddBill=Skapa faktura eller en kredit nota
AddToDraftInvoices=LĂ€gg till faktura-utkast
DeleteBill=Ta bort faktura
SearchACustomerInvoice=Sök efter en kundfaktura
SearchASupplierInvoice=Sök efter en faktura för leverantör
CancelBill=Avbryt en faktura
SendRemindByMail=Skicka pÄminnelse via e-post
DoPayment=Ange betalning
DoPaymentBack=Ange Ă„terbetalning
ConvertToReduc=Markera som kredit tillgÀnglig
ConvertExcessReceivedToReduc=Konvertera överskott mottaget till tillgÀnglig kredit
ConvertExcessPaidToReduc=Konvertera överskott betalt till ledig rabatt
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Skriv in avgifter frÄn kunderna
EnterPaymentDueToCustomer=Gör betalning till kunden
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Inaktiverad pga ÄterstÄende obetalt Àr noll
PriceBase=Prisbasbelopp
BillStatus=Faktura status
StatusOfGeneratedInvoices=Status för genererade fakturor
BillStatusDraft=Utkast (mÄste bekrÀftas)
BillStatusPaid=Betald
BillStatusPaidBackOrConverted=Kreditnota Äterbetalning eller markerad som kredit tillgÀnglig
BillStatusConverted=Betald (redo för konsumtion i slutfaktura)
BillStatusCanceled=Övergiven
BillStatusValidated=BekrÀftat (mÄste betalas)
BillStatusStarted=PÄbörjad
BillStatusNotPaid=Inte betalas
BillStatusNotRefunded=Icke Ă„terbetalad
BillStatusClosedUnpaid=StÀngd (obetald)
BillStatusClosedPaidPartially=Betald (delvis)
BillShortStatusDraft=Utkast
BillShortStatusPaid=Betald
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Återbetalas eller konverteras
Refunded=Ă„terbetalas
BillShortStatusConverted=Betald
BillShortStatusCanceled=Övergiven
BillShortStatusValidated=BekrÀftat
BillShortStatusStarted=Började
BillShortStatusNotPaid=Inte betalas
BillShortStatusNotRefunded=Icke Ă„terbetalad
BillShortStatusClosedUnpaid=StÀngt
BillShortStatusClosedPaidPartially=Betald (delvis)
PaymentStatusToValidShort=Att bekrÀfta
ErrorVATIntraNotConfigured=Inom gemenskapen momsnummer ej definierat Ànnu
ErrorNoPaiementModeConfigured=Ingen standardbetaltyp definierad. GÄ till InstÀllningar för fakturamodul för att ÄtgÀrda detta.
ErrorCreateBankAccount=Skapa ett bankkonto och gÄ till InstÀllningspanelen i Faktura-modulen för att definiera betalningstyper
ErrorBillNotFound=Faktura %s finns inte
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fel, du försökte bekrÀfta en faktura för att ersÀtta faktura %s. Men den hÀr har redan ersatts av faktura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Fel, rabatt som redan anvÀnds
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fel, mÄste korrigera fakturan ett negativt belopp
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fel, skall denna typ av faktura har ett positivt belopp
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fel, kan inte avbryta en faktura som har ersatts av en annan faktura som fortfarande i utkast status
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Den hÀr delen eller en annan anvÀnds redan sÄ att rabattserier inte kan tas bort.
BillFrom=FrÄn
BillTo=Fakturamottagare
ActionsOnBill=ÅtgĂ€rder mot faktura
RecurringInvoiceTemplate=Mall / Återkommande faktura
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ingen Äterkommande mallfaktura kvalificerad för generation.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Hittade %s Äterkommande mallfaktura (er) kvalificerade för generation.
NotARecurringInvoiceTemplate=Inte en Ă„terkommande mallfaktura
NewBill=Ny faktura
LastBills=Senaste %s fakturor
LatestTemplateInvoices=Senaste %s mallfakturor
LatestCustomerTemplateInvoices=Senaste %s kundmallfakturor
LatestSupplierTemplateInvoices=Senaste %s leverantörsmallfakturor
LastCustomersBills=Senaste %s kundfakturor
LastSuppliersBills=Senaste %s leverantörsfakturor
AllBills=Alla fakturor
AllCustomerTemplateInvoices=Alla mallfakturor
OtherBills=Övriga fakturor
DraftBills=Förslag fakturor
CustomersDraftInvoices=Kundutkast fakturor
SuppliersDraftInvoices=Leverantörsförslag fakturor
Unpaid=Obetalda
ConfirmDeleteBill=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort denna faktura?
ConfirmValidateBill=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill bekrĂ€fta denna faktura med referens <b> %s </b>?
ConfirmUnvalidateBill=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill Ă€ndra faktura <b> %s </b> till utkastsstatus?
ConfirmClassifyPaidBill=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill Ă€ndra faktura <b> %s </b> till betalad status?
ConfirmCancelBill=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill avbryta faktura <b> %s </b>?
ConfirmCancelBillQuestion=Varför vill du mÀrka denna faktura "övergiven"?
ConfirmClassifyPaidPartially=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill Ă€ndra faktura <b> %s </b> till betalad status?
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denna faktura har inte betalats helt. Vad Àr anledningen till att denna faktura stÀngs?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=ÅterstĂ„ende obetald <b> (%s %s) </b> Ă€r en rabatt beviljad eftersom betalningen gjordes före termin. Jag regulariserar momsen med en kreditnot.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=ÅterstĂ„ende obetald <b> (%s %s) </b> Ă€r en rabatt beviljad eftersom betalningen gjordes före termin.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=ÅterstĂ„ende obetalt <b>(%s %s)</ b> Ă€r en rabatt som beviljats ​​eftersom betalningen gjordes före villkoren. Jag godkĂ€nner förlust av momsen pĂ„ denna rabatt.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=ÅterstĂ„ende obetalt <b>(%s %s)</ b> Ă€r en rabatt som beviljats ​​eftersom betalningen gjordes före villkoren. Jag Ă„terskapar momsen pĂ„ denna rabatt med en kreditnota.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=DĂ„lig kund
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkter som returneras delvis
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Belopp övergivna av annan orsak
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Detta val Àr möjligt om din faktura har fÄtt lÀmpliga kommentarer. (Exempel «Endast den skatt som motsvarar det pris som faktiskt betalats ger rÀtt till avdrag»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=I vissa lÀnder kan detta val endast vara möjligt om din faktura innehÄller korrekta anteckningar.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=AnvÀnd detta val om alla andra inte passar
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b> fel kund </b> Àr en kund som vÀgrar att betala sin skuld.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Detta val anvÀnds nÀr betalningen Àr inte fullstÀndig eftersom vissa av produkterna var tillbaka
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=AnvÀnd det hÀr valet om alla andra inte Àr lÀmpliga, till exempel i följande situation: <br> - Betalningen Àr inte slutförd eftersom vissa produkter skickades tillbaka <br> - Beloppet hÀvdades för viktigt eftersom en rabatt glöts <br> I alla fall mÄste det överklagade beloppet rÀttas i kontosystemet genom att skapa en kreditnot.
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andra
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Detta val kommer att anvÀndas i alla andra fall. Till exempel dÀrför att du planerar att skapa en ersÀttning faktura.
ConfirmCustomerPayment=BekrÀftar du denna betalningsinmatning för <b> %s </b> %s?
ConfirmSupplierPayment=BekrÀftar du denna betalningsinmatning för <b> %s </b> %s?
ConfirmValidatePayment=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill bekrĂ€fta denna betalning? Ingen Ă€ndring kan göras nĂ€r betalningen Ă€r bekrĂ€ftat.
ValidateBill=BekrÀfta faktura
UnvalidateBill=MĂ€rk faktura -> utkast
NumberOfBills=Antal fakturor
NumberOfBillsByMonth=Antal fakturor per mÄnad
AmountOfBills=Belopp för fakturor
AmountOfBillsHT=MĂ€ngden fakturor (utan skatt)
AmountOfBillsByMonthHT=MÀngd av fakturor per mÄnad (netto efter skatt)
ShowSocialContribution=Visa social / skattemÀssig skatt
ShowBill=Visa faktura
ShowInvoice=Visa faktura
ShowInvoiceReplace=Visa ersÀtter faktura
ShowInvoiceAvoir=Visa kreditnota
ShowInvoiceDeposit=Visa nedbetalningsfaktura
ShowInvoiceSituation=Visa lÀgesfaktura
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
Retainedwarranty=Retained warranty
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
ToPayOn=To pay on %s
toPayOn=to pay on %s
RetainedWarranty=Retained Warranty
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
setretainedwarranty=Set retained warranty
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
ShowPayment=Visa betalning
AlreadyPaid=Redan betalats ut
AlreadyPaidBack=Redan Ă„terbetald
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Redan betalad (utan kreditnoteringar och nedbetalningar)
Abandoned=Övergiven
RemainderToPay=ÅterstĂ„ende obetalt
RemainderToTake=ÅterstĂ„ende belopp att ta
RemainderToPayBack=ÅterstĂ„ende belopp för Ă„terbetalning
Rest=Avvaktande
AmountExpected=Yrkade beloppet
ExcessReceived=Överskott fĂ„tt
ExcessPaid=För mycket betald
EscompteOffered=Rabatterna (betalning innan terminen)
EscompteOfferedShort=Rabatt
SendBillRef=InlÀmning av faktura %s
SendReminderBillRef=InlÀmning av faktura %s (pÄminnelse)
StandingOrders=Direkt debiteringsorder
StandingOrder=Direkt debitering
NoDraftBills=Inget förslag fakturor
NoOtherDraftBills=Inga andra förslag fakturor
NoDraftInvoices=Inget faktura-utkast
RefBill=Faktura ref
ToBill=Fakturamottagare
RemainderToBill=ÅterstĂ„r att fakturan
SendBillByMail=Skicka faktura via e-post
SendReminderBillByMail=Skicka pÄminnelse via e-post
RelatedCommercialProposals=Relaterade kommersiella förslag
RelatedRecurringCustomerInvoices=Relaterade Ă„terkommande kundfakturor
MenuToValid=Till giltiga
DateMaxPayment=Betalning pÄ grund av
DateInvoice=Fakturadatum
DatePointOfTax=Skattpunkt
NoInvoice=Ingen faktura
ClassifyBill=MĂ€rk faktura
SupplierBillsToPay=Obetalda leverantörsfakturor
CustomerBillsUnpaid=Obetalda kundfakturor
NonPercuRecuperable=Icke Ă„tervinningsbara
SetConditions=Ange betalningsvillkor
SetMode=Ange betalningstyp
SetRevenuStamp=StÀll in intÀktsstÀmpel
Billed=Fakturerade
RecurringInvoices=Återkommande fakturor
RepeatableInvoice=Fakturamall
RepeatableInvoices=Fakturamallar
Repeatable=Mall
Repeatables=Mallar
ChangeIntoRepeatableInvoice=Konvertera till fakturamall
CreateRepeatableInvoice=Skapa fakturamall
CreateFromRepeatableInvoice=Skapa frÄn fakturamall
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundfaktura och fakturadata
CustomersInvoicesAndPayments=Kund fakturor och betalningar
ExportDataset_invoice_1=Kundfaktura och fakturadata
ExportDataset_invoice_2=Kund fakturor och betalningar
ProformaBill=Proforma faktura:
Reduction=Minskning
ReductionShort=Skiva.
Reductions=Minskningar
ReductionsShort=Skiva.
Discounts=Rabatter
AddDiscount=LĂ€gg rabatt
AddRelativeDiscount=Skapa relativ rabatt
EditRelativeDiscount=Redigera procentuell rabatt
AddGlobalDiscount=LĂ€gg rabatt
EditGlobalDiscounts=Redigera absoluta rabatter
AddCreditNote=Skapa kreditnota
ShowDiscount=Visa rabatt
ShowReduc=Visa rabatt
RelativeDiscount=Relativ rabatt
GlobalDiscount=Global rabatt
CreditNote=Kreditnota
CreditNotes=Kreditnotor
CreditNotesOrExcessReceived=Kreditanteckningar eller överskott mottagna
Deposit=Handpenning
Deposits=Handpenninginsatser
DiscountFromCreditNote=Rabatt frÄn kreditnota %s
DiscountFromDeposit=Handpenninginsatser frÄn faktura %s
DiscountFromExcessReceived=Betalningar som överstiger faktura %s
DiscountFromExcessPaid=Betalningar som överstiger faktura %s
AbsoluteDiscountUse=Denna typ av krediter kan anvÀndas pÄ fakturan innan bekrÀftande
CreditNoteDepositUse=Faktura mÄste bekrÀftas för att anvÀnda denna typ av krediter
NewGlobalDiscount=Ny fix rabatt
NewRelativeDiscount=Nya relativa rabatt
DiscountType=Rabatttyp
NoteReason=Not/orsak
ReasonDiscount=Orsak
DiscountOfferedBy=Beviljats av
DiscountStillRemaining=Rabatter eller krediter tillgÀngliga
DiscountAlreadyCounted=Rabatter eller krediter som redan förbrukats
CustomerDiscounts=Kundrabatter
SupplierDiscounts=Leverantörsrabatter
BillAddress=Faktureringsadress
HelpEscompte=Denna rabatt Àr en rabatt beviljad kund eftersom betalning gjordes före termin.
HelpAbandonBadCustomer=Detta belopp har övergivits (kunden sade att vara en dÄlig kund) och anses vara en exceptionell förlust.
HelpAbandonOther=Denna mÀngd har övergivits eftersom det var ett fel (fel kund eller faktura ersatt av en annan till exempel)
IdSocialContribution=Social / skattemÀssig skattebetalning id
PaymentId=Betalning id
PaymentRef=Betalnings ref.
InvoiceId=Faktura id
InvoiceRef=Faktura ref.
InvoiceDateCreation=Faktura datum för skapande
InvoiceStatus=Faktura status
InvoiceNote=Faktura not
InvoicePaid=Faktura betalas
OrderBilled=Order fakturerad
DonationPaid=Donation betald
PaymentNumber=Betalning nummer
RemoveDiscount=Ta bort rabatt
WatermarkOnDraftBill=VattenstÀmpel utkast fakturor (ingenting om tom)
InvoiceNotChecked=Faktura vald
ConfirmCloneInvoice=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill klona denna faktura <b> %s </b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=ÅtgĂ€rd funktionshindrade eftersom faktura har ersatts
DescTaxAndDividendsArea=Detta omrÄde presenterar en sammanfattning av alla betalningar för sÀrskilda kostnader. Endast poster med betalningar under det fasta Äret ingÄr hÀr.
NbOfPayments=Antal betalningar
SplitDiscount=Split rabatt i tvÄ
ConfirmSplitDiscount=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill dela denna rabatt pĂ„ <b> %s </b> %s i tvĂ„ mindre rabatter?
TypeAmountOfEachNewDiscount=Inmatningsbelopp för var och en av tvÄ delar:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Summan av de tvÄ nya rabatterna mÄste vara lika med det ursprungliga rabattbeloppet.
ConfirmRemoveDiscount=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort rabatten?
RelatedBill=Relaterade faktura
RelatedBills=Relaterade fakturor
RelatedCustomerInvoices=Relaterade kundfakturor
RelatedSupplierInvoices=Relaterade leverantörsfakturor
LatestRelatedBill=Senast relaterad faktura
WarningBillExist=Varning finns en eller flera fakturor redan
MergingPDFTool=Sammanslagning av PDF-verktyg
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Betalningsbeloppet fördelat pÄ faktura
PaymentOnDifferentThirdBills=TillÄt betalningar pÄ olika tredje parts rÀkningar men samma moderbolag
PaymentNote=Betalningsnota
ListOfPreviousSituationInvoices=Förteckning över tidigare lÀgesfakturor
ListOfNextSituationInvoices=Lista över nÀsta situation fakturor
ListOfSituationInvoices=Lista över situationen fakturor
CurrentSituationTotal=Total nuvarande situation
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=För att ta bort en faktureringsfaktura frÄn cykel mÄste fakturans kreditnota totalt tÀcka denna fakturatotal
RemoveSituationFromCycle=Ta bort denna faktura frÄn cykel
ConfirmRemoveSituationFromCycle=Ta bort denna faktura %s frÄn cykel?
ConfirmOuting=BekrÀfta utflykt
FrequencyPer_d=Varje %s dagar
FrequencyPer_m=Varje %s mÄnader
FrequencyPer_y=Varje %s Ă„r
FrequencyUnit=Frekvensenhet
toolTipFrequency=Exempel: <br> <b> Ange 7, Dag </b>: Ge en ny faktura var 7: e dag <br> <b> Ange 3, MÄnad </b>: Ge en ny faktura var tredje mÄnad
NextDateToExecution=Datum för nÀsta fakturahantering
NextDateToExecutionShort=Datum nÀsta gen.
DateLastGeneration=Datum för senaste generationen
DateLastGenerationShort=Datum senaste gen.
MaxPeriodNumber=Max. Antal fakturahantering
NbOfGenerationDone=Antal fakturahantering redan gjort
NbOfGenerationDoneShort=Antal generationer gjort
MaxGenerationReached=Maximalt antal generationer som uppnÄtts
InvoiceAutoValidate=BekrÀfta fakturor automatiskt
GeneratedFromRecurringInvoice=Genererad frÄn mall Äterkommande faktura %s
DateIsNotEnough=Datum uppnÄtt Ànnu inte
InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s genererad frÄn Äterkommande mallfaktura %s
GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s
WarningInvoiceDateInFuture=Varning, fakturadatumet Àr högre Àn aktuellt datum
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Varning, fakturadatumet Àr för lÄngt frÄn det aktuella datumet
ViewAvailableGlobalDiscounts=Visa lediga rabatter
# PaymentConditions
Statut=Status
PaymentConditionShortRECEP=Förfaller vid kvitto
PaymentConditionRECEP=Förfaller vid kvitto
PaymentConditionShort30D=30 dagar
PaymentCondition30D=30 dagar
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dagar i mÄnadsskiftet
PaymentCondition30DENDMONTH=Inom 30 dagar efter slutet av mÄnaden
PaymentConditionShort60D=60 dagar
PaymentCondition60D=60 dagar
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dagar i slutet av mÄnaden
PaymentCondition60DENDMONTH=Inom 60 dagar efter slutet av mÄnaden
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Leverans
PaymentConditionPT_DELIVERY=Vid leverans
PaymentConditionShortPT_ORDER=BestÀll
PaymentConditionPT_ORDER=BestÀllda
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50%% i förskott, 50%% vid leverans
PaymentConditionShort10D=10 dagar
PaymentCondition10D=10 dagar
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dagar i mÄnadsskiftet
PaymentCondition10DENDMONTH=Inom 10 dagar efter slutet av mÄnaden
PaymentConditionShort14D=14 dagar
PaymentCondition14D=14 dagar
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dagar i mÄnadsskiftet
PaymentCondition14DENDMONTH=Inom 14 dagar efter slutet av mÄnaden
FixAmount=BestÀmd mÀngd
VarAmount=Variabelt belopp (%% summa)
VarAmountOneLine=Variabel mÀngd (%% tot.) - 1 rad med etikett '%s'
# PaymentType
PaymentTypeVIR=Banköverföring
PaymentTypeShortVIR=Banköverföring
PaymentTypePRE=Direktbetalningsorder
PaymentTypeShortPRE=Betalningsorder
PaymentTypeLIQ=Kontanter
PaymentTypeShortLIQ=Kontanter
PaymentTypeCB=Kreditkort
PaymentTypeShortCB=Kreditkort
PaymentTypeCHQ=Kontrollera
PaymentTypeShortCHQ=Kontrollera
PaymentTypeTIP=TIPS (Dokument mot betalning)
PaymentTypeShortTIP=TIP Betalning
PaymentTypeVAD=Online betalning
PaymentTypeShortVAD=Online betalning
PaymentTypeTRA=Bankutkast
PaymentTypeShortTRA=Utkast
PaymentTypeFAC=Faktor
PaymentTypeShortFAC=Faktor
BankDetails=Bankuppgifter
BankCode=Bankkod
DeskCode=Gren-kod
BankAccountNumber=Kontonummer
BankAccountNumberKey=kontrollsumma
Residence=Adress
IBANNumber=IBAN kontonummer
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=BIC / SWIFT-kod
ExtraInfos=Extra infos
RegulatedOn=Regleras
ChequeNumber=Kontrollera nr
ChequeOrTransferNumber=Kontrollera / Transfer nr
ChequeBordereau=Kontrollera schema
ChequeMaker=Kontrollera / överför sÀndare
ChequeBank=Bank av Check
CheckBank=Check
NetToBePaid=Netto som skall betalas
PhoneNumber=Tel
FullPhoneNumber=Telefon
TeleFax=Fax
PrettyLittleSentence=Acceptera mÀngden betalningar med check som utfÀrdats i mitt namn som ledamot i en redovisning förening godkÀnd av skattemyndigheten.
IntracommunityVATNumber=Inom gemenskaps moms-ID
PaymentByChequeOrderedTo=Check betalningar (inklusive skatt) betalas till %s, skickas till
PaymentByChequeOrderedToShort=Check betalningar (inkl. Skatt) betalas till
SendTo=skickas till
PaymentByTransferOnThisBankAccount=Betalning genom överföring till följande bankkonto
VATIsNotUsedForInvoice=* Ej tillÀmpligt moms konst-293B av CGI
LawApplicationPart1=Genom tillÀmpning av lagen 80,335 av 12/05/80
LawApplicationPart2=Varan förblir egendom
LawApplicationPart3=sÀljaren till full betalning av
LawApplicationPart4=deras pris.
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL med kapital av
UseLine=TillÀmpa
UseDiscount=AnvÀnd rabattkod
UseCredit=AnvÀnd kredit
UseCreditNoteInInvoicePayment=Minska belopp att betala med denna kredit
MenuChequeDeposits=Kontrollera insÀttningar
MenuCheques=Kontroller
MenuChequesReceipts=Kontrollera kvitton
NewChequeDeposit=Nya insÀttning
ChequesReceipts=Kontrollera kvitton
ChequesArea=Kontrollera deponeringsomrÄdet
ChequeDeposits=Kontrollera insÀttningar
Cheques=Kontroller
DepositId=ID-deposition
NbCheque=Antal kontroller
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Denna %s har konverterats till %s
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=AnvÀnd kontakt / adress med typ "faktureringskontakt" istÀllet för adress frÄn tredje part som mottagare av fakturor
ShowUnpaidAll=Visa alla obetalda fakturor
ShowUnpaidLateOnly=Visa sent obetald faktura endast
PaymentInvoiceRef=Betalning faktura %s
ValidateInvoice=BekrÀfta faktura
ValidateInvoices=BekrÀfta fakturor
Cash=Kontanter
Reported=Försenad
DisabledBecausePayments=Inte möjlig eftersom det inte finns nÄgra betalningar
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan inte ta bort betalning eftersom det finns minst en faktura mÀrkt som betalt
ExpectedToPay=FörvÀntad utbetalning
CantRemoveConciliatedPayment=Det gÄr inte att ta bort avstÀmd betalning
PayedByThisPayment=Betalas av denna betalning
ClosePaidInvoicesAutomatically=MÀrk "Betald" alla standard-, betalnings- eller ersÀttningsfakturor helt betalade.
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Beteckna "Betalda" alla fullstÀndigt Äterbetalda kreditnotor.
ClosePaidContributionsAutomatically=MÀrk "Betald" alla sociala eller skattemÀssiga avgifter helt betalade.
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alla fakturor utan Äterbetalning kommer automatiskt att stÀngas med status "Betald".
ToMakePayment=Betala
ToMakePaymentBack=Återbetala
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista över obetalda fakturor
NoteListOfYourUnpaidInvoices=OBS: Denna lista innehÄller bara fakturor för tredje parti som du Àr kopplade till som en försÀljning representant.
RevenueStamp=IntÀkt stÀmpel
YouMustCreateInvoiceFromThird=Det hÀr alternativet Àr endast tillgÀngligt nÀr du skapar en faktura frÄn fliken "Kund" frÄn tredje part
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Det hÀr alternativet Àr endast tillgÀngligt nÀr du skapar en faktura frÄn fliken "Leverantör" till tredje part
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Du mÄste först skapa en standardfaktura och konvertera den till "mall" för att skapa en ny mallfaktura
PDFCrabeDescription=Faktura modell Crabe. En fullstÀndig faktura modell (Stöd moms alternativet, rabatter, betalningar villkor, logotyp, etc. ..)
PDFSpongeDescription=Faktura PDF mall Svamp. En komplett fakturamall
PDFCrevetteDescription=Faktura PDF-mall Crevette. En komplett faktura mall för lÀgesfakturor
TerreNumRefModelDesc1=Återger nummer med formatet %syymm-nnnn för standardfakturor och %syymm-NNNN för kreditnotor dĂ€r yy Ă€r Ă„ret, mm mĂ„naden och nnnn Ă€r en sekvens med ingen paus och ingen Ă„tergĂ„ng till 0
MarsNumRefModelDesc1=Returnummer med format %syymm-nnnn för standardfakturor, %syymm-nnnn för utbytesfakturor, %syymm-nnnn för betalningsfakturor och %syymm-nnnn för kreditnoteringar var du Àr Är, mm Àr mÄnad och nnnn Àr en sekvens utan paus och nej ÄtergÄ till 0
TerreNumRefModelError=Ett lagförslag som börjar med $ syymm finns redan och Àr inte förenligt med denna modell för sekvens. Ta bort den eller byta namn pÄ den för att aktivera denna modul.
CactusNumRefModelDesc1=Returnummer med format %syymm-nnnn för standardfakturor, %syymm-nnnn för kreditnoteringar och %syymm-nnnn för nedbetalningsfakturor varav Är, mm Àr mÄnad och nnnn Àr en sekvens utan paus och ingen ÄtergÄng till 0
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representanten uppföljning kundfaktura
TypeContact_facture_external_BILLING=Kundfaktura kontakt
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunden Frakt Kontakta
TypeContact_facture_external_SERVICE=KundtjÀnst kontakt
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representativ uppföljningsleverantörsfaktura
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverantörsfaktura kontakt
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=LeverantörsförfrÄgan
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverantörskontakt
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=Första löpande faktura
InvoiceFirstSituationDesc=<b>Löpande fakturor</b> avser delfakturor vid pÄgÄende arbeten, t.ex. vid ett bygge.
InvoiceSituation=Löpande faktura
InvoiceSituationAsk=Faktura pÄ löpande rÀkning
InvoiceSituationDesc=Skapa en avstÀmning / faktura pÄ löpande rÀkning, följande en tidigare
SituationAmount=Löpande faktura belopp (netto)
SituationDeduction=Löpande rÀkning avdrag
ModifyAllLines=Ändra alla rader
CreateNextSituationInvoice=Skapa nÀsta löpande faktura
ErrorFindNextSituationInvoice=Ett fel kunde inte hittas nÀsta cykel ref
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Det gÄr inte att uttrÀda den hÀr fakturan.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Det gick inte att uttrÀda lÀnkad kreditanteckning.
NotLastInCycle=Denna faktura Àr inte den senaste i cykeln och fÄr inte Àndras.
DisabledBecauseNotLastInCycle=PÄföljande avstÀmning finns redan.
DisabledBecauseFinal=Denna avstÀmning Àr slutlig.
situationInvoiceShortcode_AS=SOM
situationInvoiceShortcode_S=S
CantBeLessThanMinPercent=Framsteget kan inte vara mindre Àn dess vÀrde vid förra avstÀmningen.
NoSituations=Inga öppna situationer
InvoiceSituationLast=Slutlig sammanstÀllningsfaktura.
PDFCrevetteSituationNumber=Situation nr %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situationsfaktura - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Löpande faktura
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N ° %s: Inv. N ° %s pÄ %s
TotalSituationInvoice=Total situation
invoiceLineProgressError=Fakturolinjens framsteg kan inte vara större Àn eller lika med nÀsta faktura
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Fel: Uppdateringspris pÄ fakturatraden: %s
ToCreateARecurringInvoice=För att skapa en Äterkommande faktura för detta kontrakt, skapa först det hÀr utkastet till faktura och konvertera det sedan till en fakturamall och definiera frekvensen för generering av framtida fakturor.
ToCreateARecurringInvoiceGene=För att generera framtida fakturor regelbundet och manuellt, gÄ bara pÄ menyn <strong> %s - %s - %s </strong>.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Om du behöver generera sÄdana fakturor automatiskt, frÄga din administratör om du vill aktivera och konfigurera modulen <strong> %s </strong>. Observera att bÄda metoderna (manuellt och automatiskt) kan anvÀndas tillsammans utan risk för dubbelarbete.
DeleteRepeatableInvoice=Ta bort mallfaktura
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Är du sĂ€ker pĂ„ att du vill ta bort mallfakturan?
CreateOneBillByThird=Skapa en faktura per tredje part (annars, en faktura per order)
BillCreated=%s faktura (er) skapade
StatusOfGeneratedDocuments=Status för dokumentgenerering
DoNotGenerateDoc=Generera inte dokumentfil
AutogenerateDoc=Auto generera dokumentfil
AutoFillDateFrom=Ange startdatum för servicelinje med fakturadatum
AutoFillDateFromShort=Ange startdatum
AutoFillDateTo=Ange slutdatum för servicelinje med nÀsta fakturadatum
AutoFillDateToShort=Ange slutdatum
MaxNumberOfGenerationReached=Max antal gen. nÄdde
BILL_DELETEInDolibarr=Faktura deleted