?i?

Your IP : 13.58.26.185


Current Path : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/fa_IR/
Upload File :
Current File : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/fa_IR/bills.lang

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
Bill=صورت‌حساب
Bills=صورت‌حساب‌ها
BillsCustomers=صورت‌حساب مشتری
BillsCustomer=صورت‌حساب مشتری
BillsSuppliers=صورت‌حساب‌های فروشندگان
BillsCustomersUnpaid=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ مشتری
BillsCustomersUnpaidForCompany=صورت‌حساب‌های پرداخت نشدۀ مشتری برای %s
BillsSuppliersUnpaid=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ فروشنده
BillsSuppliersUnpaidForCompany=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ فروشنده برای %s
BillsLate=پرداخت‌های دیر شده
BillsStatistics=آمار صورت‌حساب‌های مشتریان
BillsStatisticsSuppliers=آمار صورت‌حساب‌های فروشنده‌ها
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=غیرفعال است، زیر صورت‌حساب به دفترداری ارسال شده است
DisabledBecauseNotLastInvoice=غیرفعال است، زیرا صورت‌حساب غیرقابل پاک کردن است. برخی از صورت‌حساب‌ها بعد از این صورت‌حساب ثبت شده است و این باعث ایجاد حفره در شمارشگر خواهد شد.
DisabledBecauseNotErasable=غیرفعال است، زیرا امکان پاک‌کردن آن نیست
InvoiceStandard=صورت‌حساب استاندارد
InvoiceStandardAsk=صورت‌حساب استاندارد
InvoiceStandardDesc=این نوع از صورت‌حساب، صورت‌حساب معمولی است.
InvoiceDeposit=صورت‌حساب پیش‌پرداخت
InvoiceDepositAsk=صورت‌حساب پیش‌پرداخت
InvoiceDepositDesc=این نوع از پیش‌پرداخت هنگامی صادر می‌شود که یک پیش‌پرداخت دریافت می‌شود.
InvoiceProForma=پیش‌صور‌ت‌حساب
InvoiceProFormaAsk=پیش‌صورت‌حساب
InvoiceProFormaDesc=<b>پیش‌صورت‌حساب</b> تصویری درست از یک صورت‌حساب است اما ارزش حساب‌داری ندارد.
InvoiceReplacement=صورت‌حساب تعویض
InvoiceReplacementAsk=صورت‌حساب تعویض برای صورت‌حساب
InvoiceReplacementDesc=<b>فاکتور تعویض</b> در هنگام جایگزینی یک صورت‌حساب که هرگز برای آن پرداختی وجود ندارد استفاده می‌شود. <br><br> توجه: تنها صورت‌حساب‌های بدون پرداخت قابلیت جایگزین شدن دارند. در صورتی که صورت‌حسابی که جایگزین می‌کنید هنوز بسته نشده باشد، به طور خودکار به شکل "معلق" بسته خواهد شد.
InvoiceAvoir=یادداشت اعتباری
InvoiceAvoirAsk=یادداشت اعتباری برای اصلاح صورت‌حساب
InvoiceAvoirDesc=<b>یادداشت اعتباری</b> یک صورت‌حساب منفی است که این واقعیت را اصلاح می‌کند که یک صورت‌حساب مبلغی متفاوت از مبلغی که واقعا پرداخت شده نشان می‌دهد (مثلا مشتری به اشتباه مبلغی بیش از مبلغ صورت‌حساب پرداخت کرده، یا این‌که مبلغ کامل را به دلیل بازگرداندن بعضی از کالاها پرداخت نخواهد کرد).
invoiceAvoirWithLines=ایجاد یادداشت اعتباری به‌همراه سطوری از صورت‌حساب اصلی
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=ساخت یادداشت اعتباری بوسیلۀ باقی‌ماندۀ پرداخت نشدۀ صورت‌حساب اصلی
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=یادداشت اعتباری برای مبلغ پرداخت نشدۀ باقی‌مانده
ReplaceInvoice=جایگزین کردن صورت‌حساب %s
ReplacementInvoice=صورت‌حساب تعویض
ReplacedByInvoice=تعویض شده با صورت‌حساب %s
ReplacementByInvoice=تعویض شده با صورت‌حساب
CorrectInvoice=تصحیح صورت‌حساب %s
CorrectionInvoice=صورت‌حساب تصحیح
UsedByInvoice=استفاده شده برای پرداخت صورت‌حساب %s
ConsumedBy=مصرف شده توسط
NotConsumed=مصرف نشده
NoReplacableInvoice=صورت‌حساب‌های غیر قابل تعویض
NoInvoiceToCorrect=صورت‌حسابی برای تصحیح نیست
InvoiceHasAvoir=منبع یک یا چند یادداشت اعتباری بوده است
CardBill=کارت صورت‌حساب
PredefinedInvoices=صورت‌حساب از پیش‌تعریف شده
Invoice=صورت‌حساب
PdfInvoiceTitle=صورت‌حساب
Invoices=صورت‌حساب‌ها
InvoiceLine=سطر صورت‌حساب
InvoiceCustomer=صورت‌حساب مشتری
CustomerInvoice=صورت‌حساب مشتری
CustomersInvoices=صورت‌حساب‌های مشتریان
SupplierInvoice=صورت‌حساب فروشنده
SuppliersInvoices=صورت‌حاسب‌های فروشنده
SupplierBill=صورت‌حساب فروشنده
SupplierBills=صور‌ت‌حساب تامین‌کنندگان
Payment=پرداخت
PaymentBack=برگشت پرداخت
CustomerInvoicePaymentBack=برگشت پرداخت
Payments=پرداخت‌ها
PaymentsBack=برگشت پرداخت
paymentInInvoiceCurrency=به واحد‌پولی صورت‌حساب
PaidBack=پرداخت برگردانده شد
DeletePayment=حذف پرداخت
ConfirmDeletePayment=آیا مطمئنید که می‌خواهید این پرداخت را حذف کنید؟
ConfirmConvertToReduc=آیا می‌خواهید این %s را به یک تخفیفت مطلق تبدیل کنید؟
ConfirmConvertToReduc2=این مبلغ در میان همۀ تخفیف‌ها ذخیره خواهد شد و می‌تواند به‌عنوان یک صورت‌حساب فعلی یا آینده برای این مشتری مورد استفاده قرار گیرد.
ConfirmConvertToReducSupplier=آیا می‌خواهید این %s را به یک تخفیفت مطلق تبدیل کنید؟
ConfirmConvertToReducSupplier2=این مبلغ در میان همۀ تخفیف‌ها ذخیره خواهد شد و می‌تواند به‌عنوان یک صورت‌حساب فعلی یا آینده برای این فروشنده مورد استفاده قرار گیرد.
SupplierPayments=پرداخت‌های فروشندگان
ReceivedPayments=پول‌های دریافتی
ReceivedCustomersPayments=پول‌های دریافت شده از مشتریان
PayedSuppliersPayments=پول‌های پرداخت شده به فروشندگان
ReceivedCustomersPaymentsToValid=پول‌های دریافت‌شده از مشتریان برای تائید
PaymentsReportsForYear=گزارش پرداخت‌های %s
PaymentsReports=گزارش‌های پرداخت‌ها
PaymentsAlreadyDone=پرداخت‌هائی که قبلا انجام شده
PaymentsBackAlreadyDone=پس‌دادن‌های پول‌ که قبلا انجام شده
PaymentRule=مقررات پرداخت
PaymentMode=نوع پرداخ
PaymentTypeDC=کارت اعتباری/نقدی
PaymentTypePP=PayPal
IdPaymentMode=نوع پرداخت (شناسه)
CodePaymentMode=نوع پرداخت (کد)
LabelPaymentMode=نوع پرداخت (برچسب)
PaymentModeShort=نوع پرداخت
PaymentTerm=شرایط پرداخت
PaymentConditions=شرایط پرداخت
PaymentConditionsShort=شرایط پرداخت
PaymentAmount=مبلغ پرداختی
PaymentHigherThanReminderToPay=پرداخت بیشتر از یادآوری برای پرداخت
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=توجه! مبلغ پرداخت یک یا چند صورت‌حساب پرداختی بیش از مبلغ قابل پرداخت است. <br> ورودی خود را ویرایش نمائید، در غیر این‌صورت ساخت یک یادداشت اعتباری را برای مبلغ اضافی دریافت شده برای هر صورت‌حساب را بررسی و تائید کنید.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=توجه! مبلغ پرداخت یک یا چند صورت‌حساب پرداختی بیش از مبلغ قابل پرداخت است. <br> ورودی خود را ویرایش نمائید، در غیر این‌صورت ساخت یک یادداشت اعتباری را برای مبلغ اضافی پرداخت شده برای هر صورت‌حساب را بررسی و تائید کنید.
ClassifyPaid=طبقه‌بندی "پرداخت شده"
ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid'
ClassifyPaidPartially=طبقه‌بندی "پرداخت ناقص "
ClassifyCanceled=طبقه‌بندی "معلق"
ClassifyClosed=طبقه‌بندی "بسته شده"
ClassifyUnBilled=طبقه‌بندی "صورت‌حساب صادر نشده"
CreateBill=ایجاد صورت‌حساب
CreateCreditNote=ایجاد یادداشت اعتباری
AddBill=ایجاد صورت‌حساب یا یادداشت اعتباری
AddToDraftInvoices=اضافه کردن به صورت‌حساب پیش‌نویس
DeleteBill=حذف صورت‌حساب
SearchACustomerInvoice=جستجو برای یک صورتحساب مشتری
SearchASupplierInvoice=جستجوی یک صورت‌حساب فروشنده
CancelBill=لغو یک صورت‌حساب
SendRemindByMail=ارسال یادآورنده با رایانامه
DoPayment=ثبت پرداخت
DoPaymentBack=ثبت پس‌دادن
ConvertToReduc=علامت‌زدن به‌عنوان دارای اعتبار
ConvertExcessReceivedToReduc=تبدیل مبلغ اضافۀ دریافت شده به‌عنوان اعتبار موجود
ConvertExcessPaidToReduc=تبدیل مبلغ اضافۀ پرداختی به‌عنوان تخفیف فعال
EnterPaymentReceivedFromCustomer=پول‌هائی که از مشتری وارد شده را وارد کنید
EnterPaymentDueToCustomer=پرداخت با توجه به مشتری
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=غیرفعال، زیرا مبلغ باقی‌ماندۀ پرداخت نشده، برابر با صفر است
PriceBase=پایۀ قیم
BillStatus=وضعیت صورت‌حساب
StatusOfGeneratedInvoices=وضعیت صورت‌حساب‌های تولیدشده
BillStatusDraft=پیش‌نویس (نیازمند تائید)
BillStatusPaid=پرداخت‌شده
BillStatusPaidBackOrConverted=یادداشت اعتباری مبلغ‌پس‌دادنی یا علامت‌زده‌شده به‌عنوان دارای اعتبار
BillStatusConverted=پرداخت‌شده (آمادۀ استفاده کردن در صورت‌حساب نهائی)
BillStatusCanceled=معلق
BillStatusValidated=تائید شد(نیازمند پرداخت)
BillStatusStarted=آغاز شده
BillStatusNotPaid=پرداخت نشده
BillStatusNotRefunded=پس‌داده نشده
BillStatusClosedUnpaid=بسته (بدون پرداخت)
BillStatusClosedPaidPartially=پرداخت (ناقص)
BillShortStatusDraft=پیش‌نویس
BillShortStatusPaid=پرداخت‌شده
BillShortStatusPaidBackOrConverted=پس‌داده‌شده یا تبدیل‌شده
Refunded=پس‌داده‌شده
BillShortStatusConverted=پرداخت‌شده
BillShortStatusCanceled=معلق
BillShortStatusValidated=تائید شده
BillShortStatusStarted=آغاز شده
BillShortStatusNotPaid=پرداخت نشده
BillShortStatusNotRefunded=پس‌داده نشده
BillShortStatusClosedUnpaid=بسته
BillShortStatusClosedPaidPartially=پرداخت‌شده (ناقص)
PaymentStatusToValidShort=برای تائید
ErrorVATIntraNotConfigured=شمارۀ م.ب.ا.ا. داخل جامعه‌ای-اروپا هنوز تعریف نشده است
ErrorNoPaiementModeConfigured=هیچ نوع پرداخت پیش‌فرضی تعریف نشده است. به بخش برپاسازی واحد صورت‌حساب‌ها بروید تا این موضوع را حل کنید.
ErrorCreateBankAccount=یک حساب بانکی بسازید و سپس به بخش برپاسازی واحد صورت‌حساب‌ها بروید تا انواع پرداخت را تعریف کنید
ErrorBillNotFound=صورت‌حساب %s وجود ندارد
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=خطا! شما تلاش کردید تعوبض یک صورت‌حساب با صورت‌حساب %s را تائید کنید. اما این‌یکی قبلا با صورت‌حساب %s جایگزین شده‌است.
ErrorDiscountAlreadyUsed=خطا، تخفیف قبلا استفاده شده است.
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=خطا! صورت‌حساب صحیح باید یک مقدار منفی داشته باشد
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=خطا! این نوع صورت‌حساب باید مبلغ مثبت داشته باشد
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=خطا! امکان لغو یک صورت‌حساب که با صورت‌حساب دیگر ی جایگزین شده که هنوز در حالت پیش‌نویس است وجود ندارد
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=این بخش یا بخش‌دیگر قبلا استفاده شده بنابراین سری تخفیف قابل حذف نیست.
BillFrom=از
BillTo=به
ActionsOnBill=کنش‌های مربوط به صورت‌حساب
RecurringInvoiceTemplate=صورت‌حساب تکرارشدنی/قالبی
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=هیچ صورت‌حساب قالبی تکرارشدنی واجد شرایط ساخته‌شدن نیست.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=(%s) صورت‌حساب قالبی‌تکرارشدنی مناسب ساخته‌شدن پیدا شد.
NotARecurringInvoiceTemplate=یک صورت‌حساب قالبی تکرارشدنی نیست
NewBill=صورت‌حساب جدید
LastBills=آخرین %s صورت‌حساب
LatestTemplateInvoices=آخرین %s صورت‌حساب قالبی
LatestCustomerTemplateInvoices=آخرین %s صورت‌حساب قالبی مشتری
LatestSupplierTemplateInvoices=آخرین %s صورت‌حساب قالبی فروشنده
LastCustomersBills=آخرین %s صورت‌حساب مشتری
LastSuppliersBills=آخرین %s صورت‌حساب فروشنده
AllBills=همۀ صورت‌حساب‌ها
AllCustomerTemplateInvoices=همۀ قالب‌های صورت‌حساب
OtherBills=سایر صورت‌حساب‌ها
DraftBills=صورت‌حساب‌های پیش‌نویس
CustomersDraftInvoices=صورت‌حساب‌های پیش‌نویس مشتریان
SuppliersDraftInvoices=صورت‌حساب‌های پیش‌نویس فروشندگان
Unpaid=پرداخت نشده
ConfirmDeleteBill=آیا مطمئنید می‌خواهید این صورت‌حساب را حذف کنید؟
ConfirmValidateBill=آیا مطمئن هستید می‌خواهید این صورت‌حساب را با ارجاع <b>%s</b> را تائید کنید؟
ConfirmUnvalidateBill=آیا مطمئن هستید می‌خواهید صورت‌حساب <b>%s</b> را به وضعیت پیش‌نویس تغییر دهید؟
ConfirmClassifyPaidBill=آیا مطمئن هستید می‌خواهید وضعیت صورت‌حساب <b>%s</b> را به پرداخت شده تغییر دهید؟
ConfirmCancelBill=آیا مطمئنید که می‌خواهید صورت‌‌حساب <b>%s</b> را لغو کنید؟
ConfirmCancelBillQuestion=به چه دلیل می‌خواهید این صورت‌حساب را به شکل "معلق" در آورید؟
ConfirmClassifyPaidPartially=آیا مطمئن هستید می‌خواهید وضعیت صورت‌حساب <b>%s</b> را به پرداخت شده تغییر دهید؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=این صورت‌حساب به شکل کامل پرداخت نشده است. دلیل بستن این صورت‌حساب چیست؟
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=پرداخت‌نشده باقی‌ماندن <b>(%s %s)</b> تخفیفی است که اعطا شده، زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است.  من م.ب.ا.ا. را با یک یادداشت اعتباری تنظیم می‌کنم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=پرداخت نشده باقی‌ماندن <b>(%s %s) </b> تخفیفی است که اعطا شده، زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=پرداخت‌نشده باقی‌ماندن<b>( %s %s)</b> تخفیفی است که اعطا شده، زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است. من قبول می‌کنم مبلغ م.ب.ا.ا. را به‌واسطۀ این تخفیف ضرر کنم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=پرداخت‌نشده باقی‌ماندن <b>(%s %s) </b> تخفیفی است که اعطا شده، زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است. من م.ب.ا.ا. را بدون یادداشت اعتباری بازیابی می‌کنم.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=مشتری بدحساب
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=برخی‌از محصولات برگشت‌خورده
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=مبلغ به دلیل دیگری معلق شده است
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=این گزینه در صورتی ممکن است که صورت‌حساب شما با توضیحات مناسب همراه باشد. (مثلا «تنها مالیاتی متناظر با مبلغی که واقعا پرداخت شده، امکان کسر شدن دارد»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=در برخی کشورها، این گزینه تنها در شرایطی ممکن است که صورت‌حساب شما توضیحات مکفی داشته باشد.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=این گزینه را در شرایطی انتخاب کنید که سایر گزینه‌ها مناسب نباشد
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=یک <b>مشتری بد‌حساب</b> مشتری‌ای است که بدهی خود را پرداخت نمی‌کند.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=این گزینه در هنگام عدم پرداخت کامل به دلیل بازگشت برخی از محصولات مورد استفاده قرار می‌گیرد
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=این گزینه را در صورتی که سایر گزینه‌ها مناسب نباشد انتخاب کنید، برای مثال برای شرایط زیر: <br>- پرداخت کامل نشده به‌این علت که برخی محصولات پس‌داده شده‌اند <br>- مبلغ ادعا شده بسیار مهم است چون تخفیف فراموش شده است <br> در همۀ احوال، مبلغ ادعاشده باید در سامانۀ حساب‌داری با یک یادداشت اعتباری تصحیح شود
ConfirmClassifyAbandonReasonOther=سایر
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=این گزینه در شرایطی غیر از این استفاده می‌شود. برای مثال به دلیل این‌که می‌خواهید یک صورت‌حساب جایگزین بسازید.
ConfirmCustomerPayment=آیا واردشدن این پرداخت برای <b>%s</b> %s را تائید می‌کنید؟
ConfirmSupplierPayment=آیا واردشدن این پرداخت برای <b>%s</b> %s را تائید می‌کنید؟
ConfirmValidatePayment=مطمئن هستید می‌خواهید این پرداخت را تائید کنید؟ هیچ تغییری پس از تائید این پرداخت ممکن نخواهد بود.
ValidateBill=تائید صورت‌حساب
UnvalidateBill=عدم‌تائید صورت‌حساب
NumberOfBills=تعداد صورت‌حساب‌ها
NumberOfBillsByMonth=تعداد صورت‌حساب‌ها در ماه
AmountOfBills=مبلغ صورت‌حساب‌ها
AmountOfBillsHT=مبلغ صورت‌حساب‌ها (خالص پس از کسر مالیات)
AmountOfBillsByMonthHT=مبلغ ماهیانۀ صورت‌حساب‌ها (خالص پس از کسر مالیات)
ShowSocialContribution=نمایش مالیات اجتماعی/مالی
ShowBill=نمایش صورت‌حساب
ShowInvoice=نمایش صورت‌حساب
ShowInvoiceReplace=نمایش صورت‌حساب جایگزین
ShowInvoiceAvoir=نمایش یادداشت اعتباری
ShowInvoiceDeposit=نمایش صورت‌حساب پیش‌پرداخت
ShowInvoiceSituation=نمایش صورت‌حساب وضعیت
UseSituationInvoices=Allow situation invoice
UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note
Retainedwarranty=Retained warranty
RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent
ToPayOn=To pay on %s
toPayOn=to pay on %s
RetainedWarranty=Retained Warranty
PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms
DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms
setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms
setretainedwarranty=Set retained warranty
setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit
RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit
RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF
ShowPayment=نمایش پرداخت
AlreadyPaid=قبلا پرداخت‌شده است
AlreadyPaidBack=مبلغ قبلا بازگردانده شده است
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=قبلا پرداخت شده است (بدون یادداشت‌های اعتباری و پیش‌پرداخت)
Abandoned=معلق
RemainderToPay=مبلغ باقی‌مانده
RemainderToTake=مبلغ باقی‌مانده برای برداشت
RemainderToPayBack=مبلغ باقی‌مانده برای بازگرداندن
Rest=در انتظار
AmountExpected=مبلغ ادعائی
ExcessReceived=اضافی دریافت
ExcessPaid=اضافی پرداخت‌شده
EscompteOffered=تخفیف ارائه شده (پرداخت قبل از موعد)
EscompteOfferedShort=تخفیف
SendBillRef=تسلیم صورت‌حساب %s
SendReminderBillRef=تسلیم صورت‌حساب %s (یادآورنده)
StandingOrders=سفارش‌های پرداخت مستقیم
StandingOrder=سفارش پرداخت مستقیم
NoDraftBills=صورت‌حساب پیش‌نویسی وجود ندارد
NoOtherDraftBills=صورت‌حساب پیش‌نویس دیگری وجود ندارد
NoDraftInvoices=صورت‌حساب پیش‌نویس وجود ندارد
RefBill=ارجاع صورت‌حساب
ToBill=به صدور صورت‌حساب
RemainderToBill=باقی‌مانده برای صدور صورت‌حساب
SendBillByMail=ارسال صورت‌حساب توسط رایانامه
SendReminderBillByMail=ارسال یادآورنده توسط رایانامه
RelatedCommercialProposals=پیشنهادهای تجاری مرتبط
RelatedRecurringCustomerInvoices=صورت‌حساب‌های مشتری تکرارشوندۀ و مرتبط
MenuToValid=به تائید
DateMaxPayment=موعد پرداخت در
DateInvoice=تاریخ صورت‌حساب
DatePointOfTax=نقطۀ مالیات
NoInvoice=بدون صورت‌حساب
ClassifyBill=طبقه‌بندی صورت‌حساب
SupplierBillsToPay=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ فروشنده
CustomerBillsUnpaid=صورت‌حساب‌های پرداخت‌نشدۀ مشتری
NonPercuRecuperable=غیر قابل بازیابی
SetConditions=تنظیم شرایط پرداخت
SetMode=تنظیم نوع پرداخت
SetRevenuStamp=تنظیم تمبر مالیاتی
Billed=صورت‌حساب صادرشده
RecurringInvoices=صورت‌حساب‌های تکرارشدنی
RepeatableInvoice=صورت‌حساب قالبی
RepeatableInvoices=صورت‌حساب‌های قالبی
Repeatable=قالب
Repeatables=قالب‌ها
ChangeIntoRepeatableInvoice=تبدیل به صورت‌حساب قالبی
CreateRepeatableInvoice=ساخت صورت‌حساب قالبی
CreateFromRepeatableInvoice=ساخت از روی صورت‌حساب قالبی
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=صورت‌حساب مشتریان و جزئیات صورت‌حساب
CustomersInvoicesAndPayments=صورت‌حساب مشتریان و پرداخت‌ها
ExportDataset_invoice_1=صورت‌حساب‌مشتیریان و جزئیات صورت‌حساب
ExportDataset_invoice_2=صورت‌حساب مشتریان و پرداخت‌ها
ProformaBill=پیش صورت‌حساب:
Reduction=کاهش
ReductionShort=تخفیف
Reductions=کاهش‌ها
ReductionsShort=تخفیف
Discounts=تخفیف‌ها
AddDiscount=ایجاد تخفیف
AddRelativeDiscount=ایجاد تخفیف نسبی
EditRelativeDiscount=ویرایش تخفیف نسبی
AddGlobalDiscount=ایجاد تخفیف مطلق
EditGlobalDiscounts=ویرایش تخفیف مطلق
AddCreditNote=ایجاد یادداشت اعتباری
ShowDiscount=نمایش تخفیف
ShowReduc=نمایش کسر/کاهش
RelativeDiscount=تخفیف نسبی
GlobalDiscount=تخفیف سراسری
CreditNote=یادداشت اعتباری
CreditNotes=یادداشت‌های اعتباری
CreditNotesOrExcessReceived=یادداشت اعتباری یا اضافه‌دریافتی
Deposit=پیش‌پرداخت
Deposits=پیش‌پرداخت‌ها
DiscountFromCreditNote=کسر از یادداشت اعتباری %s
DiscountFromDeposit=پیش‌پرداخت‌های مربوط به صورت‌حساب %s
DiscountFromExcessReceived=پرداخت‌های اضافی صورت‌حساب %s
DiscountFromExcessPaid=پرداخت‌های اضافی صورت‌حساب %s
AbsoluteDiscountUse=این نوع از اعتبار می‌تواند قبل از تائید در صورت‌حساب به‌حساب آید
CreditNoteDepositUse=برای استفاده از این نوع اعتبارها صورت‌حساب باید تائید شده باشد
NewGlobalDiscount=ایجاد تخفیف‌مطلق‌جدید
NewRelativeDiscount=ایجاد تخفیف‌نسبی‌جدید
DiscountType=نوع تخفیف
NoteReason=توضیح/علت
ReasonDiscount=علت
DiscountOfferedBy=اعطا شده توسط
DiscountStillRemaining=تخفیف یا اعتبار وجود دارد
DiscountAlreadyCounted=تخفیف‌ها و اعتبارها قبلا مصرف شده‌ان
CustomerDiscounts=تخفیف‌های مشتری
SupplierDiscounts=تخفیف‌های فروشنده
BillAddress=نشانی صورت‌حساب
HelpEscompte=این تخفیف، تخفیفی است که به مشتری داده شده است زیرا پرداخت قبل از موعد انجام شده است
HelpAbandonBadCustomer=این مبلغ، معلق شده است و به عنوان یک ضرر استثنائی تلقی می‌شود (ظاهرا مشتری بدحساب است)  
HelpAbandonOther=این مبلغ معلق شده است زیرا دارای خطا است (مشتری اشتباه یا این‌که صورت‌حساب با یک صورت‌حساب دیگر تعویض شده است)
IdSocialContribution=شناسۀ پرداخت مالیات اجتماعی/تجاری
PaymentId=شناسه پرداخت
PaymentRef=ارجاع پرداخت
InvoiceId=شناسۀ صورت‌حساب
InvoiceRef=ارجاع صورت‌حساب
InvoiceDateCreation=تاریخ ایجاد صورت‌حساب
InvoiceStatus=وضعیت صورت‌حساب
InvoiceNote=یادداشت صورت‌حساب
InvoicePaid=صورت‌حساب پرداخت شد
OrderBilled=سفارش صورت‌حساب شد
DonationPaid=کمک پرداخت شد
PaymentNumber=شمارۀ پرداخت
RemoveDiscount=حذف تخفیف
WatermarkOnDraftBill=نقش کمرنگ سراسری روی صورت‌حساب‌های پیش‌نویس (هیچ در صورت خالی بودن)
InvoiceNotChecked=هیچ صورت‌حسابی انتخاب نشده است
ConfirmCloneInvoice=آیا مطمئن هستید می‌خواهید این صورت‌حساب را نسخه‌برداری کنید <b>%s</b>؟
DisabledBecauseReplacedInvoice=این کنش غیرفعال است به‌این علت که صورت‌حساب، جایگزین شده است
DescTaxAndDividendsArea=این بخش سرجمعی از همۀ پرداخت‌های مربوط به هزینه‌های خاص را نشان می‌دهد. تنها ردیف‌هائی که در طول سال ثابت دارای پرداخت هستند اینجا نشان داده می‌شوند
NbOfPayments=تعداد پرداخت‌ها
SplitDiscount=تقسیم تخفیف بر دو
ConfirmSplitDiscount=آیا مطمئن‌ هستید می‌خواهید تخفیف <b>%s</b> %s را به دو تخفیف کوچکتر تقسیم کنید؟
TypeAmountOfEachNewDiscount=مبلغ هر یک از دو بخش را وارد کنید:
TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=جمع دو تخفیف جدید باید برابر با مبلغ اصلی تخفیف باشد
ConfirmRemoveDiscount=آیا مطمئنید می‌خواهید این تخفیف را حذف کنید؟
RelatedBill=صورت‌حساب‌های مرتبط
RelatedBills=صورت‌حساب‌های مرتبط
RelatedCustomerInvoices=صورت‌حساب‌های مرتبط مشتری
RelatedSupplierInvoices=صورت‌حساب‌های مرتبط فروشنده
LatestRelatedBill=آخرین صورت‌حساب مرتبط
WarningBillExist=هشدار! یک یا چند صورت‌حساب قبلا وجود داشته اشت
MergingPDFTool=ابزار ادغام PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=مبلغ پرداخت در صورت‌حساب توزیع شده
PaymentOnDifferentThirdBills=امکان پرداخت در صورت‌حساب اشخاص‌سوم مختلف اما از یک شرکت مادر مشترک
PaymentNote=یادداشت پرداخت
ListOfPreviousSituationInvoices=فهرست صورت‌حساب‌های وضعیت قبلی
ListOfNextSituationInvoices=فهرست صورت‌حساب‌های وضعیت بعدی
ListOfSituationInvoices=فهرست صورت‌حساب‌های وضعیت
CurrentSituationTotal=سرجمع وضعیت کنونی
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=برای برداشتن صورت‌حساب وضعیت از چرخه، سرجمع یادداشت اعتباری این صورت‌حساب باید سرجمع این صورت‌حساب را پوشش دهد
RemoveSituationFromCycle=حذف این صورت‌حساب از چرخ
ConfirmRemoveSituationFromCycle=حذف صورت‌حساب %s از چرخه؟
ConfirmOuting=تائید خروج
FrequencyPer_d=هر %s روز
FrequencyPer_m=هر %s ماه
FrequencyPer_y=هر %s سال
FrequencyUnit=واحد بسامد
toolTipFrequency=مثال: <br><b>Set 7, Day</b>: هر 7 روز  یک صورت‌حساب جدید می‌دهد <br><b> Set 3, Month</b> : هر 3 ماه یک صورت‌حساب جدید می‌ده
NextDateToExecution=تاریخ تولید صورت‌حساب بعدی
NextDateToExecutionShort=تاریخ تولید بعدی
DateLastGeneration=تاریخ آخرین تولید
DateLastGenerationShort=تاریخ آخرین تولید
MaxPeriodNumber=حداکثر تعداد تولید صورت‌حساب
NbOfGenerationDone=تعداد صورت‌حساب‌هائی که تا کنون تولید شده
NbOfGenerationDoneShort=تعداد تولیدهای انجام شده
MaxGenerationReached=حداکثر تعداد قابل تولید به‌سررسیده
InvoiceAutoValidate=تائید خودکار صورت‌حساب‌ها
GeneratedFromRecurringInvoice=تولیدشده از صورت‌حساب تکرارشدنی قالبی %s
DateIsNotEnough=هنوز به تاریخ مورد نظر نرسیده
InvoiceGeneratedFromTemplate=صورت‌حساب %s از صورت‌حساب تکرارشدنی قالبی %s ساخته شده است
GeneratedFromTemplate=تولید شده از قالب صورت‌حسابی %s
WarningInvoiceDateInFuture=هشدار! تاریخ صورت‌حساب بیشتر از تاریخ کنونی است
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=هشدار! تاریخ صورت‌حساب از تاریخ امروز بسیار دور است
ViewAvailableGlobalDiscounts=نمایش تخفیف‌های موجود
# PaymentConditions
Statut=وضعیت
PaymentConditionShortRECEP=در هنگام دریافت
PaymentConditionRECEP=در هنگام دریافت
PaymentConditionShort30D=30 روز
PaymentCondition30D=30 روز
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 روز تا بعد از آخر ماه
PaymentCondition30DENDMONTH=ظرف 30 روز پس از پایان ماه
PaymentConditionShort60D=60 روز
PaymentCondition60D=60 روز
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 روز پس بعد از آخرماه
PaymentCondition60DENDMONTH=ظرف 60 روز پس از پایان ماه
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=تحویل
PaymentConditionPT_DELIVERY=در هنگام تحویل
PaymentConditionShortPT_ORDER=سفارش
PaymentConditionPT_ORDER=در هنگام سفارش
PaymentConditionShortPT_5050=50-50
PaymentConditionPT_5050=50٪%% ابتدا،  50%% در هنگام تحویل
PaymentConditionShort10D=10 روزه
PaymentCondition10D=10 روزه
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 روز از آخرماه
PaymentCondition10DENDMONTH=ظرف 10 روز پس از پایان ماه
PaymentConditionShort14D=14 روزه
PaymentCondition14D=14 روزه
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 روز از آخر ماه
PaymentCondition14DENDMONTH=ظرف  14 روز پس از آخرماه
FixAmount=مبلغ ثابت
VarAmount=مبلغ متغیر ( %% کل )
VarAmountOneLine=مبلغ متغیر ( %% کل ) - 1 سطر با برچسب "%s"
# PaymentType
PaymentTypeVIR=انتقال بانکی
PaymentTypeShortVIR=انتقال بانکی
PaymentTypePRE=سفارش پرداخت مستقیم
PaymentTypeShortPRE=سفارش پرداخت مستقیم
PaymentTypeLIQ=پول‌نقد
PaymentTypeShortLIQ=پول‌نقد
PaymentTypeCB=کارت‌اعتباری
PaymentTypeShortCB=کارت‌اعتباری
PaymentTypeCHQ=چک
PaymentTypeShortCHQ=چک
PaymentTypeTIP=TIP (پرداخت در ازای سند)
PaymentTypeShortTIP=پرداخت در ازای سند - TIP
PaymentTypeVAD=پرداخت برخط
PaymentTypeShortVAD=پرداخت برخط 
PaymentTypeTRA=پیش‌نویس بانک
PaymentTypeShortTRA=پیش‌نویس
PaymentTypeFAC=صورت‌حساب
PaymentTypeShortFAC=صورت‌حساب
BankDetails=جزئیات بانک
BankCode=کد بانک
DeskCode=کد شعبه
BankAccountNumber=شماره حساب
BankAccountNumberKey=کلیدکنترلی-checksum
Residence=نشانی
IBANNumber=شمارۀ حساب IBAN
IBAN=IBAN
BIC=BIC / SWIFT
BICNumber=کد BIC/SWIFT
ExtraInfos=اطلاعات دیگر
RegulatedOn=تنظیم در
ChequeNumber=N° چک
ChequeOrTransferNumber=چک/انتقال N°
ChequeBordereau=زمان‌بندی چک
ChequeMaker=انتقال‌دهندۀ چک/انتقال
ChequeBank=بانک چک
CheckBank=چک
NetToBePaid=خالص قابل پرداخت
PhoneNumber=تلفن
FullPhoneNumber=تلفن
TeleFax=نمابر
PrettyLittleSentence=قبول مبلغ پرداخت‌ها از طریق چک به نام من به‌عنوان عضوی از مؤسسۀ حساب‌داری که توسط مدیریت مالی تائید شده است.
IntracommunityVATNumber=شناسۀ داخل-جامعه‌ای م.ب.ا.ا. -اروپا
PaymentByChequeOrderedTo=پرداخت‌های چکی (شامل مالیات) قابل پرداخت به %s هستند، ارسال به
PaymentByChequeOrderedToShort=پرداخت‌های چکی (شامل مالیات) قابل پرداخت به هستند
SendTo=ارسال شده به
PaymentByTransferOnThisBankAccount=پرداخت از طریق انتقال به حساب بانکی زیر
VATIsNotUsedForInvoice=* م.ب.ا.ا غیرقابل انتساب  art-293B از CGI
LawApplicationPart1=با استفاده از قانون 80.335 از 12/05/80
LawApplicationPart2=کالاها باقی خواهد ماند به‌عنوان دارائی:
LawApplicationPart3=فروشنده تا زمان پرداخت کامل
LawApplicationPart4=مبلغ‌شان
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL با سرمایه از
UseLine=درخواست
UseDiscount=استفاده از تخفیف
UseCredit=استفاده از اعتبار
UseCreditNoteInInvoicePayment=کاهش مبلغ با استفاده از این اعتبار
MenuChequeDeposits=به‌حساب‌گذاشتن چک‌ها
MenuCheques=چک‌ها
MenuChequesReceipts=رسید چک‌ها
NewChequeDeposit=به‌حساب‌گذاشتن جدید
ChequesReceipts=رسید چک‌ها
ChequesArea=بخش به‌حساب‌گذاشتن چک
ChequeDeposits=به‌حساب‌گذاشتن چک‌ه
Cheques=چک‌ها
DepositId=شناسۀ به‌حساب‌گذاشتن
NbCheque=تعداد چک‌ها
CreditNoteConvertedIntoDiscount=این %s به %s تبدیل شد
UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=استفاده از طرف‌تماس/نشانی با نوع "طرف‌تماس صورت‌حساب" به‌جای نشانی طرف‌سوم به‌عنوان دریافت کنندۀ صورت‌حساب‌ها
ShowUnpaidAll=نمایش همۀ صورت‌حساب‌های پرداخت نشده
ShowUnpaidLateOnly=نمایش فقط صورت‌حساب‌هائی که پرداخت‌شان تاخیر دارد
PaymentInvoiceRef=صورت‌حساب پرداخت %s
ValidateInvoice=تائید صورت‌حساب
ValidateInvoices=تائید صورت‌حساب‌ها
Cash=پول‌نقد
Reported=تأخیرکرده
DisabledBecausePayments=ممکن نیست، زیرا دارای پرداخت هم هست
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=امکان حذف این پرداخت نیست زیرا حداقل یک صورت‌حساب به‌عنوان پرداخت‌شده وجود دارد
ExpectedToPay=پرداخت مورد انتظار
CantRemoveConciliatedPayment=امکان حذف پرداخت تطبیق‌داده شده وجود ندارد
PayedByThisPayment=پرداخت شده توسط این پرداخت
ClosePaidInvoicesAutomatically=طبقه‌بندی همۀ صورت‌حساب‌های جایگزین، پیش‌پرداخت‌شده، استانداردی که کاملا پرداخت شده به عنوان "پرداخت شده".
ClosePaidCreditNotesAutomatically=طبقه‌بندی همۀ یادداشت‌های اعتباری که مبلغ آن بازگردانده شده به صورت "پرداخت شده"
ClosePaidContributionsAutomatically=طبقه‌بندی همۀ مشارکات مالی و اجتماعی که کاملا پرداخت شده، به صورت "پرداخت شده"
AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=همۀ صورت‌حساب‌های بدون باقی‌ماندۀ پرداخت به صورت خودکار به وضعیت "پرداخت شده" بسته خواهد شد.
ToMakePayment=پرداخت
ToMakePaymentBack=پس‌دادن‌پرداخت
ListOfYourUnpaidInvoices=فهرست صورت‌حساب‌های پرداخت نشده
NoteListOfYourUnpaidInvoices=نکته: این فهرست تنها دربردارندۀ صورت‌حساب‌های شخص‌سوم‌هائی است که شما آن‌ها را به‌عنوان نمایندۀ فروش پیوند کرده‌اید.
RevenueStamp=تمبر درآمد
YouMustCreateInvoiceFromThird=این گزینه تنها وقتی فعال است که شما صورت‌حساب را از زبانۀ "مشتری" یک شخص سوم می‌سازید
YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=این گزینه تنها وقتی فعال است که شما صورت‌حساب را از زبانۀ "فروشنده" یک شخص سوم می‌سازید
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=شما باید ابتدا یک صورت‌حساب استاندارد ساخته و سپس آن را تبدیل به "قالب" کنید تا یک صورت‌حساب قالبی ساخته باشید
PDFCrabeDescription=قالب PDF صورت‌حساب Crabe. یک قالب کامل صورت‌حساب (قالب پیشنهادی)
PDFSpongeDescription=قالب PDF صورت‌حساب Sponge. یک قالب کامل صورت‌حساب 
PDFCrevetteDescription=قالب PDF صورت‌حساب Crevette. یک قالب کامل صورت‌حساب برای صورت‌حساب‌های وضعیت
TerreNumRefModelDesc1=بازگرداندن عدد با شکل %syymm-nnnn برای صورت‌حساب‌های استاندارد و %syymm-nnnn برای یادداشت‌های اعتباری که در آن yy نمایندۀ سال، mm ماه و nnnn یک شمارنده بدون توقف و بدون بازگشت به 0 است
MarsNumRefModelDesc1=بازگرداندن عدد با شکل %syymm-nnnn برای صورت‌حساب‌های استاندارد و %s yymm-nnnn برای صورت‌حساب‌های جایگزین و %syymm-nnnn برای صورت‌حساب‌های پیش‌پرداخت و %syymm-nnnn برای یادداشت‌های اعتباری است که در آن yy نمایندۀ سال، mm ماه و nnnn یک شمارنده بدون توقف و بدون بازگشت به 0 است
TerreNumRefModelError=صورت‌حسابی که با $syymm شروع می‌شود قبلا وجود داشته و با این نوع ترتیب شماره همخوان نیست. آن را حذف کرده یا تغییر نام دهید تا این واحد فعال شود
CactusNumRefModelDesc1=بازگرداندن عدد با شکل %s yymm-nnnn برای صورت‌حساب‌های استاندارد و %s yymm-nnnn  برای یادداشت‌های اعتباری و  %syymm-nnnn برای پیش پرداخت است که در آن yy نمایندۀ سال، mm ماه و nnnn یک شمارنده بدون توقف و بدون بازگشت به 0 است
##### Types de contacts #####
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=نمایندۀ پیگیر صورت‌حساب مشتری
TypeContact_facture_external_BILLING=طرف‌تماس صورت‌حساب مشتری
TypeContact_facture_external_SHIPPING=طرف‌تماس ارسال به مشتری
TypeContact_facture_external_SERVICE=طرف‌تماس خدمات مشتری
TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=نماینده پیگیر صورت‌حساب فروشنده
TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=طرف‌تماس صورت‌حساب فروشنده
TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=طرف‌تماس ارسال به فروشنده
TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=طرف‌تماس خدمات فروشنده
# Situation invoices
InvoiceFirstSituationAsk=صورت‌حساب اولین وضعیت
InvoiceFirstSituationDesc=<b>صورت‌حساب‌های وضعیت</b> با وضعیت‌هائی گره خورده‌اند که مربوط به پیشرفت کار هستند، برای مثال پیشرفت یک ساختمان. هر وضعیت با یک صورت‌حساب گره خورده است.
InvoiceSituation=صورت‌حساب وضعیت
InvoiceSituationAsk=صورت‌حساب در پی وضعیت
InvoiceSituationDesc=وضعیت جدیدی در پس وضعیتی که اکنون موجود است بسازید
SituationAmount=مبلغ (خالص) صورت‌حساب وضعیت
SituationDeduction=تفریق وضعیت
ModifyAllLines=ویرایش همۀ سطور
CreateNextSituationInvoice=ساختن وضعیت بعدی
ErrorFindNextSituationInvoice=خطا! امکان پیدا کردن ارجاع به چرخۀ بعدی وضعیت وجود ندارد
ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=امکان خروج این صورت‌حساب وضعیت وجود ندارد
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=امکان خروج یادداشت اعتباری پیوند شده وجود ندارد
NotLastInCycle=این صورت‌حساب در چرخه آخرین نیست و نباید ویرایش شود
DisabledBecauseNotLastInCycle=وضعیت بعدی قبلا وجود داشته است.
DisabledBecauseFinal=این وضعیت، نهائی است.
situationInvoiceShortcode_AS=AS
situationInvoiceShortcode_S=S
CantBeLessThanMinPercent=پیشرفت نمی‌تواند از مقدار خود در وضعیت قبلی کم‌تر باشد.
NoSituations=وضعیت باز وجود ندارد
InvoiceSituationLast=صورت‌حساب نهائی و عمومی
PDFCrevetteSituationNumber=وضعیت N° %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=صورت‌حساب وضعیت - شمارش
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=صورت‌حساب وضعیت
PDFCrevetteSituationInvoiceLine=صورت‌حساب N° %s: صورت‌حساب N° %s روی %s
TotalSituationInvoice=سرجمع وضعیت
invoiceLineProgressError=پیشرفت سطر صورت‌حساب نمی‌تواند بزرگتر یا مساوی با سطر بعدی صورت‌حساب باشد
updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=خطا: مبلغ را در سطر صورت‌حساب: %s روزآمد کنید
ToCreateARecurringInvoice=برای ساخت یک صورت‌حساب تکرارشدنی برای این قرارداد، ابتدا این صورت‌حساب پیش‌نویس را ساخته و سپس آن را به یک قالب صورت‌حساب تبدیل نمائید و سپس بسامد تکرار تولید را برای صورت‌حساب‌های بعدی تعیین کنید.
ToCreateARecurringInvoiceGene=برای تولید صورت‌حساب‌های بعدی به شکل دستی و عادی، صرفا به فهرست <strong> %s - %s - %s </strong> بروید.
ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=در صورتی که می‌خواهید این نوع صورت‌حساب‌ها به شکل خودکار تولید شود، از مدیر بخواهید واحد <strong>%s</strong> را نصب و تنظیم کند. توجه کنید که هر دو حالت (دستی و خودکار) می‌تواند بدون ریسک تکراری بودن، توأما استفاده شود.
DeleteRepeatableInvoice=حذف صورت‌حساب قالبی
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=آیا مطمئنید می‌خواهید  این صورت‌حساب قالبی را حذف کنید؟
CreateOneBillByThird=ساخت یک صورت‌حساب برای هر شخص سوم (در غیر این‌صور، یک صورت‌حساب برای هر سفارش)
BillCreated=(%s) صورت‌حساب ساخته شد
StatusOfGeneratedDocuments=وضعیت تولید سند
DoNotGenerateDoc=عدم تولید فایل سن
AutogenerateDoc=تولید خودکار فایل سند
AutoFillDateFrom=تنظیم تاریخ شروع سطر خدمات با تاریخ صورت‌حساب
AutoFillDateFromShort=تنظیم تاریخ شروع
AutoFillDateTo=تنظیم تاریخ پایان برای سطر خدمات با تاریخ صورت‌حساب بعدی
AutoFillDateToShort=تنظیم تاریخ پایان
MaxNumberOfGenerationReached=حداکثر تعداد تولید به‌سررسیده
BILL_DELETEInDolibarr=صورت‌حساب حذف شد