?i»?

Your IP : 18.226.172.130


Current Path : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/es_ES/
Upload File :
Current File : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/es_ES/members.lang

# Dolibarr language file - Source file is en_US - members
MembersArea=Ãrea miembros
MemberCard=Ficha miembro
SubscriptionCard=Ficha cotización
Member=Miembro
Members=Miembros
ShowMember=Mostrar ficha miembro
UserNotLinkedToMember=Usuario no vinculado a un miembro
ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a ningún miembro
MembersTickets=Etiquetas miembros
FundationMembers=Miembros de la asociación
ListOfValidatedPublicMembers=Lista de miembros públicos validados
ErrorThisMemberIsNotPublic=Este miembro no es público
ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) está vinculado al tercero <b>%s</b>. Elimine el enlace existente ya que un tercero sólo puede estar vinculado a un solo miembro (y viceversa).
ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razones de seguridad, debe poseer los derechos de modificación de todos los usuarios para poder vincular un miembro a un usuario que no sea usted mismo.
SetLinkToUser=Vincular a un usuario Dolibarr
SetLinkToThirdParty=Vincular a un tercero Dolibarr
MembersCards=Carnés de miembros
MembersList=Listado de miembros
MembersListToValid=Listado de miembros borrador (a validar)
MembersListValid=Listado de miembros validados
MembersListUpToDate=Listado de los miembros válidos al día de adhesión
MembersListNotUpToDate=Listado de los miembros válidos no al día de adhesión
MembersListResiliated=Listado de los miembros dados de baja
MembersListQualified=Listado de los miembros cualificados
MenuMembersToValidate=Miembros borrador
MenuMembersValidated=Miembros validados
MenuMembersUpToDate=Miembros al día
MenuMembersNotUpToDate=Miembros no al día
MenuMembersResiliated=Miembros de baja
MembersWithSubscriptionToReceive=Miembros a la espera de recibir afiliación
MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subscription to receive
DateSubscription=Fecha afiliación
DateEndSubscription=Fecha fin afiliación
EndSubscription=Fin afiliación
SubscriptionId=ID afiliación
MemberId=ID miembro
NewMember=Nuevo miembro
MemberType=Tipo de miembro
MemberTypeId=ID tipo de miembro
MemberTypeLabel=Etiqueta tipo de miembro
MembersTypes=Tipos de miembros
MemberStatusDraft=Borrador (a validar)
MemberStatusDraftShort=Borrador
MemberStatusActive=Validado (en espera de afiliación)
MemberStatusActiveShort=Validado
MemberStatusActiveLate=Afiliación expirada
MemberStatusActiveLateShort=No al día
MemberStatusPaid=Afiliaciones al día
MemberStatusPaidShort=Al día
MemberStatusResiliated=Miembro de baja
MemberStatusResiliatedShort=De baja
MembersStatusToValid=Miembros borrador
MembersStatusResiliated=Miembros de baja
NewCotisation=Nueva afiliación
PaymentSubscription=Pago de cuotas
SubscriptionEndDate=Fecha fin afiliación
MembersTypeSetup=Configuración de los tipos de miembros
MemberTypeModified=Tipo de miembro modificado
DeleteAMemberType=Eliminar un tipo de miembro
ConfirmDeleteMemberType=¿Está seguro de querer eliminar este tipo de miembro?
MemberTypeDeleted=Tipo de miembro eliminado
MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipo de miembro no puede ser eliminado
NewSubscription=Nueva afiliación
NewSubscriptionDesc=Utilice este formulario para registrarse como un nuevo miembro de la asociación. Para una renovación, si ya es miembro, póngase en contacto con la asociación a través del e-mail %s.
Subscription=Afiliación
Subscriptions=Afiliaciones
SubscriptionLate=En retraso
SubscriptionNotReceived=Afiliación no recibida
ListOfSubscriptions=Listado de afiliaciones
SendCardByMail=Enviar ficha por e-mail
AddMember=Crear miembro
NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Vaya a Configuración -> Tipos de miembros
NewMemberType=Nuevo tipo de miembro
WelcomeEMail=Email de bienvenida
SubscriptionRequired=Sujeto a cotización
DeleteType=Eliminar
VoteAllowed=Voto autorizado
Physical=Físico
Moral=Jurídico
MorPhy=Jurídico/Físico
Reenable=Reactivar
ResiliateMember=Dar de baja un miembro
ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de querer dar de baja a este miembro?
DeleteMember=Eliminar un miembro
ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de querer eliminar este miembro (Eliminar un miembro elimina también todas sus cotizaciones)?
DeleteSubscription=Eliminar una afiliación
ConfirmDeleteSubscription=¿Está seguro de querer eliminar esta afiliación?
Filehtpasswd=Archivo htpasswd
ValidateMember=Validar un miembro
ConfirmValidateMember=¿Está seguro de querer validar a este miembro?
FollowingLinksArePublic=Los siguientes enlaces son páginas abiertas que no están protegidas por ningún permiso de Dolibarr. No son páginas con formato, se proporcionan como ejemplo para mostrar cómo enumerar la base de datos de miembros.
PublicMemberList=Listado público de miembros
BlankSubscriptionForm=Formulario público de auto-inscripción
BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionar una página pública para que los visitantes externos puedan solicitar afiliarse. Si se encuentra activo un módulo de pago en línea, se propondrá automáticamente un formulario de pago.
EnablePublicSubscriptionForm=Activar el formulario público de auto-inscripción
ForceMemberType=Forzar el tipo de miembro
ExportDataset_member_1=Miembros y afiliaciones
ImportDataset_member_1=Miembros
LastMembersModified=Últimos %s miembros modificados
LastSubscriptionsModified=Últimas %s subscripciones modificadas
String=Cadena
Text=Texto largo
Int=Numérico
DateAndTime=Fecha y hora
PublicMemberCard=Ficha pública miembro
SubscriptionNotRecorded=Subscripción no guardada
AddSubscription=Crear afiliación
ShowSubscription=Mostrar afiliación
# Label of email templates
SendingAnEMailToMember=Enviar e-mail de información al miembro
SendingEmailOnAutoSubscription=Enviar E-Mail en una auto-inscripción
SendingEmailOnMemberValidation=Enviar E-Mail en la validación de un nuevo miembro
SendingEmailOnNewSubscription=Enviar E-Mail en una nueva suscripción
SendingReminderForExpiredSubscription=Enviar un recordatorio para suscripción caducada
SendingEmailOnCancelation=Enviar E-Mail en una cancelación
# Topic of email templates
YourMembershipRequestWasReceived=Su membresía fue recibida.
YourMembershipWasValidated=Su membresía ha sido validada.
YourSubscriptionWasRecorded=Su suscripción ha sido guardada
SubscriptionReminderEmail=Recordatorio de suscripción
YourMembershipWasCanceled=Su membresía fue cancelada.
CardContent=Contenido de su ficha de miembro
# Text of email templates
ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos informarle que se ha solicitado una nueva membresía. <br> <br>
ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Queremos hacerle saber que su membresía fue validada con la siguiente información: <br> <br>
ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos informarle que su nueva suscripción fue grabada. <br> <br>
ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su nueva suscripción está a punto o ha expirado  (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__).  Esperamos que pueda renovarla<br><br>
ThisIsContentOfYourCard=Este es un recordatorio de la información que obtenemos sobre usted. No dude en contactar con nosotros si algo le parece incorrecto.<br><br>
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto del e-mail recibido en caso de auto-inscripción de un invitado
DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del E-mail recibido en caso de auto-inscripción de un invitado
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Plantilla del e-mail a enviar cuando un miembro se auto-inscriba
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Plantilla del e-mail a enviar a un miembro cuando un miembro se valide
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla del e-mail para usar para enviar e-mail a un miembro en un nuevo registro de suscripción
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla del e-mail a enviar cuando una membresía esté a punto de expirar
DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Plantilla del e-mail a enviar a un miembro cuando un miembro se de de baja
DescADHERENT_MAIL_FROM=E-mail emisor para los e-mails automáticos
DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato páginas etiquetas
DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto a imprimir en la dirección de las etiquetas de cada miembro
DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato páginas carné de miembro
DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto a imprimir en la parte superior del carné de miembro
DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto a imprimir en el carné de miembro (Alineado a la izquierda)
DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto a imprimir en el carné de miembro (Alineado a la derecha)
DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto a imprimir en la parte inferior del carné de miembro
ShowTypeCard=Ver tipo '%s'
HTPasswordExport=Generación archivo htpassword
NoThirdPartyAssociatedToMember=Ningún tercero asociado a este miembro
MembersAndSubscriptions= Miembros y afiliaciones
MoreActions=Acción complementaria al registro
MoreActionsOnSubscription=Acciones complementarias propuestas por defecto en la afiliación de un miembro
MoreActionBankDirect=Crear un registro directo en la cuenta bancaria
MoreActionBankViaInvoice=Crear una factura y un pago en la cuenta bancaria
MoreActionInvoiceOnly=Creación factura sin pago
LinkToGeneratedPages=Generación de tarjetas de presentación
LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla le permite crear plantillas de tarjetas de presentación para los miembros o para cada miembro en particular.
DocForAllMembersCards=Generación de tarjetas para todos los miembros
DocForOneMemberCards=Generación de tarjetas para un miembro en particular
DocForLabels=Generación de etiquetas de direcciones
SubscriptionPayment=Pago cuota
LastSubscriptionDate=Fecha de la última cotización
LastSubscriptionAmount=Importe de la última cotización
MembersStatisticsByCountries=Estadísticas de miembros por país
MembersStatisticsByState=Estadísticas de miembros por departamento/provincia/región
MembersStatisticsByTown=Estadísticas de miembros por población
MembersStatisticsByRegion=Estadísticas de miembros por región
NbOfMembers=Número de miembros
NoValidatedMemberYet=Ningún miembro validado encontrado
MembersByCountryDesc=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por países. Sin embargo, el gráfico utiliza el servicio en línea  de gráficos de Google y sólo es operativo cuando se encuentra disponible una conexión a Internet.
MembersByStateDesc=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por departamentos/provincias/regiones
MembersByTownDesc=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por población.
MembersStatisticsDesc=Elija las estadísticas que desea consultar...
MenuMembersStats=Estadísticas
LastMemberDate=Última fecha de miembro
LatestSubscriptionDate=Fecha de la última cotización
MemberNature=Naturaleza del miembro
Public=Información pública
NewMemberbyWeb=Nuevo miembro añadido. En espera de validación
NewMemberForm=Formulario de inscripción
SubscriptionsStatistics=Estadísticas de cotizaciones
NbOfSubscriptions=Número de cotizaciones
AmountOfSubscriptions=Importe de cotizaciones
TurnoverOrBudget=Volumen de ventas (empresa) o Presupuesto (asociación o colectivo)
DefaultAmount=Importe por defecto cotización
CanEditAmount=El visitante puede elegir/modificar el importe de su cotización
MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Ir a la página integrada de pago en línea
ByProperties=Por naturaleza
MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de los miembros por naturaleza
MembersByNature=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por naturaleza.
MembersByRegion=Esta pantalla presenta una estadística del número de miembros por región
VATToUseForSubscriptions=Tasa de IVA para las afiliaciones
NoVatOnSubscription=Sin IVA para en las afiliaciones
ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producto usado para las suscripciones en línea en facturas: %s
NameOrCompany=Nombre o Empresa
SubscriptionRecorded=Suscripción guardada
NoEmailSentToMember=No se envió ningún e-mail al miembro
EmailSentToMember=E-Mail enviado al miembro a %s
SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Enviar un recordatorio por E-Mail para la suscripción expirada
SendReminderForExpiredSubscription=Enviar recordatorio por e-mail a los miembros cuando la suscripción esté a punto de caducar (el parámetro es el número de días antes del final de la suscripción para enviar el recordatorio. Puede ser una lista de días separados por un punto y coma, por ejemplo, '10; 5; 0; -5 ')
MembershipPaid=Membresía pagada por el período actual (hasta %s)
YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este e-mai
XMembersClosed=%s miembro(s) cerrado(s)