?i»?

Your IP : 18.117.106.69


Current Path : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/es_CO/
Upload File :
Current File : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/es_CO/bills.lang

# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills
BillsCustomers=Facturas de clientes
BillsCustomer=Factura del cliente
BillsSuppliers=Facturas de proveedores
BillsCustomersUnpaid=Facturas impagas a clientes
BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas impagas de clientes para %s
BillsLate=Pagos atrasados
BillsStatistics=Estadística de facturas de clientes.
DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deshabilitado porque la factura fue enviada a la contabilidad.
DisabledBecauseNotLastInvoice=Deshabilitado porque la factura no es borrable. Algunas facturas se registraron después de esta y se crearán agujeros en el contador.
DisabledBecauseNotErasable=Deshabilitado porque no se puede borrar.
InvoiceStandard=Factura estandar
InvoiceStandardAsk=Factura estandar
InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común.
InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un anticipo.
InvoiceProForma=Factura de proforma
InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma
InvoiceProFormaDesc=<b> Factura proforma </b> es una imagen de una factura real pero no tiene valor contable.
InvoiceReplacement=Factura de reemplazo
InvoiceReplacementAsk=Factura de reemplazo para la factura.
InvoiceAvoir=Nota de crédito
InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir factura
invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con líneas de la factura de origen.
invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear una nota de crédito con la factura pendiente de origen restante
invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por importe restante pendiente de pago
ReplaceInvoice=Reemplazar factura %s
ReplacementInvoice=Factura de reemplazo
ReplacedByInvoice=Sustituido por factura %s
ReplacementByInvoice=Sustituido por factura
CorrectInvoice=Factura correcta %s
CorrectionInvoice=Factura de correccion
UsedByInvoice=Se utiliza para pagar la factura %s
NoInvoiceToCorrect=No hay factura para corregir
InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito.
CardBill=Tarjeta de factura
PredefinedInvoices=Facturas predefinidas
InvoiceCustomer=Factura del cliente
CustomerInvoice=Factura del cliente
CustomersInvoices=Facturas de clientes
SupplierBills=proveedores facturas
PaymentBack=Devolución de pago
CustomerInvoicePaymentBack=Devolución de pago
PaymentsBack=Pagos devueltos
paymentInInvoiceCurrency=en facturas moneda
DeletePayment=Eliminar pago
ConfirmDeletePayment=¿Estás seguro de que quieres eliminar este pago?
ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de los clientes.
ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recibimos pagos de clientes para validar.
PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s
PaymentsAlreadyDone=Pagos ya hechos
PaymentsBackAlreadyDone=Pagos devueltos ya hechos
PaymentRule=Regla de pago
PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito
PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que el recordatorio de pago
HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso.
HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso.
ClassifyPaid=Clasificar 'pagado'
ClassifyUnBilled=Clasificar 'sin facturar'
CreateCreditNote=Crear nota de credito
AddBill=Crear factura o nota de crédito
AddToDraftInvoices=Añadir al proyecto de factura
DeleteBill=Borrar factura
SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente
CancelBill=Cancelar una factura
DoPayment=Introducir pago
DoPaymentBack=Introducir reembolso
ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible
ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el exceso recibido en crédito disponible
ConvertExcessPaidToReduc=Convertir el exceso pagado en descuento disponible
EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ingrese el pago recibido del cliente
EnterPaymentDueToCustomer=Hacer el pago al cliente
DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deshabilitado porque el resto sin pagar es cero
BillStatusDraft=Borrador (necesita ser validado)
BillStatusPaid=Pagado
BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible
BillStatusConverted=Pagado (listo para su consumo en factura final)
BillStatusCanceled=Abandonado
BillStatusValidated=Validado (debe ser pagado)
BillStatusStarted=Empezado
BillStatusNotPaid=No pagado
BillStatusNotRefunded=No reembolsado
BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar)
BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
BillShortStatusPaid=Pagado
BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido
Refunded=Reintegrado
BillShortStatusConverted=Pagado
BillShortStatusCanceled=Abandonado
BillShortStatusValidated=Validado
BillShortStatusStarted=Empezado
BillShortStatusNotPaid=No pagado
BillShortStatusNotRefunded=No reembolsado
BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado
BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente)
ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido
ErrorBillNotFound=La factura %s no existe
ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s.
ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya utilizado.
ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener un importe negativo.
ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener un importe positivo.
ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no se puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que aún está en estado de borrador
ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento.
BillFrom=De
BillTo=A
ActionsOnBill=Acciones en factura
RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente
NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ninguna factura de plantilla recurrente calificada para generación.
FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontraron %s facturas de plantilla recurrentes calificadas para generación.
NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente
LastBills=Las últimas facturas %s
LatestTemplateInvoices=Las últimas facturas de la plantilla %s
LatestCustomerTemplateInvoices=Las últimas facturas de plantilla de cliente %s
LastCustomersBills=Las últimas facturas de clientes %s
AllCustomerTemplateInvoices=Todas las facturas de plantilla
DraftBills=Proyectos de facturas
CustomersDraftInvoices=Facturas del proyecto al cliente
Unpaid=No pagado
ConfirmDeleteBill=¿Estás seguro de que quieres borrar esta factura?
ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con la referencia <b> %s </b>?
ConfirmUnvalidateBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura <b> %s </b> al estado de borrador?
ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura <b> %s </b> al estado pagado?
ConfirmCancelBill=¿Está seguro de que desea cancelar la factura <b> %s </b>?
ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura 'abandonada'?
ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura <b> %s </b> al estado pagado?
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=El resto no pagado <b> (%s %s) </b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Regularizo el IVA con una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=El resto no pagado <b> (%s %s) </b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El resto no pagado <b> (%s %s) </b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Acepto perder el IVA en este descuento.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El resto no pagado <b> (%s %s) </b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del término. Recupero el IVA en este descuento sin una nota de crédito.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos parcialmente devueltos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otro motivo.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo «Solo el impuesto correspondiente al precio que se ha pagado realmente da derecho a deducción»)
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos países, esta opción podría ser posible solo si su factura contiene las notas correctas.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si todos los demás no convienen
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b> cliente malo </b> es un cliente que se niega a pagar su deuda.
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se utiliza cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos
ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todos los demás no son adecuados, por ejemplo, en la siguiente situación: <br>: el pago no se completó porque algunos productos se devolvieron <br>: el monto reclamado es demasiado importante porque se olvidó un descuento. En todos los casos, el monto el exceso de reclamación debe corregirse en el sistema contable mediante la creación de una nota de crédito.
ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección se utilizará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo.
ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b> %s </b> %s?
ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b> %s </b> %s?
ConfirmValidatePayment=¿Seguro que quieres validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez validado el pago.
UnvalidateBill=Factura no validada
NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes.
AmountOfBills=Cantidad de facturas
AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos)
AmountOfBillsByMonthHT=Monto de facturas por mes (neto de impuestos)
ShowSocialContribution=Mostrar impuesto social / fiscal
ShowBill=Mostrar factura
ShowInvoice=Mostrar factura
ShowInvoiceReplace=Mostrar factura de sustitución
ShowInvoiceAvoir=Mostrar nota de credito
ShowInvoiceDeposit=Mostrar factura de anticipo
ShowInvoiceSituation=Mostrar factura de situación
ShowPayment=Mostrar pago
AlreadyPaidBack=Ya pagado
AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y pagos iniciales)
Abandoned=Abandonado
RemainderToPay=Quedan sin pagar
RemainderToTake=Cantidad restante a tomar
RemainderToPayBack=Importe restante a devolver
AmountExpected=Cantidad reclamada
ExcessReceived=Exceso recibido
ExcessPaid=Exceso pagado
EscompteOffered=Descuento ofrecido (pago antes de plazo)
SendBillRef=Envío de factura %s
SendReminderBillRef=Presentación de la factura %s (recordatorio)
StandingOrders=Órdenes de débito directo
StandingOrder=Orden de domiciliación bancaria
NoDraftBills=No hay proyectos de facturas
NoOtherDraftBills=No hay otros proyectos de facturas
NoDraftInvoices=No hay proyectos de facturas
RefBill=Factura ref
ToBill=Cobrar
RemainderToBill=Resto a facturar
SendBillByMail=Enviar factura por email
SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico
RelatedCommercialProposals=Propuestas comerciales relacionadas
RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas recurrentes de clientes relacionadas
MenuToValid=A valido
DateMaxPayment=Pago debido en
DateInvoice=Fecha de la factura
DatePointOfTax=Punto de impuesto
NoInvoice=Sin factura
ClassifyBill=Clasificar factura
CustomerBillsUnpaid=Facturas impagas a clientes
NonPercuRecuperable=No recuperable
SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos
RepeatableInvoice=Factura de plantilla
RepeatableInvoices=Facturas de plantillas
Repeatable=Modelo
ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en factura de plantilla
CreateFromRepeatableInvoice=Crear desde factura de plantilla
CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas del cliente y detalles de la factura.
CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes.
ExportDataset_invoice_1=Facturas del cliente y detalles de la factura.
ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes.
Reductions=Reducciones
AddDiscount=Crear descuento
AddGlobalDiscount=Crear descuento absoluto
EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos
AddCreditNote=Crear nota de credito
ShowDiscount=Mostrar descuento
ShowReduc=Mostrar la deduccion
GlobalDiscount=Descuento global
CreditNote=Nota de crédito
CreditNotes=Notas de credito
Deposit=Pago inicial
Deposits=Bajo pago
DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito %s
DiscountFromDeposit=Pagos iniciales de la factura %s
DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s
DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s
AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito puede ser utilizado en la factura antes de su validación.
CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para utilizar este tipo de créditos.
NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto
NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo
NoteReason=Nota / razón
ReasonDiscount=Razón
DiscountOfferedBy=Concedido por
DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles.
DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos.
CustomerDiscounts=Descuentos para clientes
BillAddress=Dirección del proyecto de ley
HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional.
HelpAbandonOther=Esta cantidad ha sido abandonada porque fue un error (por ejemplo, un cliente o una factura equivocados reemplazados por otro)
IdSocialContribution=Identificación de pago fiscal social / fiscal
PaymentId=Identificación de pago
PaymentRef=Pago ref.
InvoiceId=Identificación de la factura
InvoiceRef=Factura ref.
InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura.
InvoiceStatus=Estado de la factura
InvoiceNote=Nota de factura
PaymentNumber=Numero de pago
WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en el proyecto de facturas (nada si está vacío)
InvoiceNotChecked=Ninguna factura seleccionada
ConfirmCloneInvoice=¿Está seguro de que desea clonar esta factura <b> %s </b>?
DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido sustituida.
NbOfPayments=No. de pagos
SplitDiscount=Descuento dividido en dos
TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes:
ConfirmRemoveDiscount=¿Estás seguro de que quieres eliminar este descuento?
RelatedBill=Factura relacionada
RelatedBills=Facturas relacionadas
RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas
WarningBillExist=Advertencia, una o más facturas ya existen
MergingPDFTool=Fusionando herramienta PDF
AmountPaymentDistributedOnInvoice=Importe del pago distribuido en factura.
PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros pero la misma empresa matriz
PaymentNote=Nota de pago
ListOfPreviousSituationInvoices=Listado de facturas de situaciones anteriores.
ListOfNextSituationInvoices=Lista de las siguientes facturas de situación.
ListOfSituationInvoices=Listado de facturas de situación.
CurrentSituationTotal=Situación actual total
DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Para eliminar una factura de situación del ciclo, el total de la nota de crédito de esta factura debe cubrir este total de factura.
RemoveSituationFromCycle=Eliminar esta factura del ciclo.
ConfirmRemoveSituationFromCycle=¿Deseas eliminar esta factura %s del ciclo?
FrequencyUnit=Unidad de frecuencia
toolTipFrequency=Ejemplos: <br> <b> Set 7, Day </b>: dar una nueva factura cada 7 días <br> <b> Set 3, Month </b>: dar una nueva factura cada 3 meses
NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas.
NextDateToExecutionShort=Fecha siguiente gen.
DateLastGeneration=Fecha de última generación.
DateLastGenerationShort=Fecha ultima gen.
NbOfGenerationDone=Número de generación de facturas ya realizada.
NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada
MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas
GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de plantilla factura recurrente %s
DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavía
InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la factura recurrente de la plantilla %s
WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es mayor que la fecha actual
WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está demasiado lejos de la fecha actual
ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles
PaymentConditionShortRECEP=Debido a la recepción
PaymentConditionRECEP=Debido a la recepción
PaymentConditionShort30D=30 dias
PaymentCondition30D=30 dias
PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 días de fin de mes
PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 días siguientes al final del mes.
PaymentCondition60D=60 días
PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 días de fin de mes
PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 días siguientes al final del mes.
PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega
PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega
PaymentConditionPT_ORDER=En orden
PaymentConditionPT_5050=50%% por adelantado, 50%% en la entrega
PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 días de fin de mes
PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 días siguientes al final del mes.
PaymentConditionShort14D=14 dias
PaymentCondition14D=14 dias
PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 días de fin de mes
PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 días siguientes al final del mes.
VarAmount=Cantidad variable (%% tot.)
PaymentTypeVIR=transferencia bancaria
PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria
PaymentTypePRE=Orden de pago de domiciliación bancaria
PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito
PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito
PaymentTypeCHQ=Verificar
PaymentTypeShortCHQ=Verificar
PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra pago)
PaymentTypeShortTIP=TIP Pago
PaymentTypeTRA=giro bancario
BankDetails=Cuentas bancarias
BankCode=codigo bancario
BankAccountNumber=Número de cuenta
BIC=BIC / SWIFT
ExtraInfos=Infos extra
RegulatedOn=Regulado en
ChequeNumber=Compruebe N °
ChequeOrTransferNumber=Cheque / Transferencia N °
ChequeBordereau=Consultar horario
ChequeMaker=Comprobar / transferir transmisor
ChequeBank=Banco de cheques
PrettyLittleSentence=Acepte la cantidad de pagos adeudados por cheques emitidos en mi nombre como Miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal.
VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI
LawApplicationPart1=Por aplicación de la ley 80.335 de 12/05/80.
LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de
LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de
LawApplicationPart4=su precio
LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de
UseDiscount=Usar descuento
UseCredit=Usar credito
UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducir la cantidad a pagar con este crédito.
MenuCheques=Cheques
NewChequeDeposit=Nuevo deposito
DepositId=Depósito de identificación
CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s se ha convertido en %s
ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas pendientes de pago
ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo las facturas atrasadas sin pagar
PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s
ValidateInvoices=Validar facturas
Reported=Retrasado
DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos.
CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada
ExpectedToPay=Pago esperado
CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado
PayedByThisPayment=Pagado por este pago
ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique "Pagado" todas las notas de crédito devueltas en su totalidad.
ClosePaidContributionsAutomatically=Clasifique "Pagado" todas las contribuciones sociales o fiscales pagadas en su totalidad.
ToMakePayment=Paga
ToMakePaymentBack=Pagar
ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagadas
NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista solo contiene facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas.
RevenueStamp=Sello de ingresos
YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla
PDFCrabeDescription=Plantilla PDF factura Crabe. Una plantilla de factura completa (Plantilla recomendada)
PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa.
PDFCrevetteDescription=Plantilla PDF factura Crevette. Una plantilla de factura completa para facturas de situación.
TerreNumRefModelDesc1=Número de devolución con formato %syymm-nnnn para facturas estándar y %syymm-nnnn para notas de crédito donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin retorno a 0
TerreNumRefModelError=Ya existe una factura que comienza con $ syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. Quítalo o renómbrelo para activar este módulo.
CactusNumRefModelDesc1=Número de devolución con formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para notas de crédito y %syymm-nnnn para facturas de anticipo donde yy es año, mm es mes y nnn es una secuencia sin interrupción y sin retorno a 0
TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del cliente.
TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto factura cliente
TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envío del cliente
TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente
InvoiceFirstSituationAsk=Primera situación factura
InvoiceFirstSituationDesc=Las <b> facturas de situación </b> están vinculadas a situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está vinculada a una factura.
InvoiceSituation=Factura de situacion
InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situacion.
InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación siguiendo una ya existente.
SituationAmount=Importe de la factura de situación (neto)
SituationDeduction=Resta de situación
ModifyAllLines=Modificar todas las lineas
CreateNextSituationInvoice=Crear la siguiente situacion
ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar el siguiente ciclo de situación ref.
ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=No se puede emitir la nota de crédito vinculada.
NotLastInCycle=Esta factura no es la última en ciclo y no debe modificarse.
DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe.
DisabledBecauseFinal=Esta situación es definitiva.
situationInvoiceShortcode_AS=COMO
situationInvoiceShortcode_S=D
CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior.
NoSituations=No hay situaciones abiertas
InvoiceSituationLast=Factura final y general.
PDFCrevetteSituationNumber=Situación N ° %s
PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura situación - COUNT
PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Factura de situacion
TotalSituationInvoice=Situación total
invoiceLineProgressError=El progreso de la línea de factura no puede ser mayor o igual que la línea de factura siguiente
ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree esta factura borrador, luego conviértala en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras.
ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, simplemente vaya al menú <strong> %s - %s - %s </strong>.
DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla
ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Está seguro de que desea eliminar la plantilla de factura?
CreateOneBillByThird=Cree una factura por tercero (de lo contrario, una factura por pedido)
BillCreated=%s factura (s) creadas
StatusOfGeneratedDocuments=Estado de generación de documentos
AutogenerateDoc=Auto generar archivo de documento
AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para línea de servicio con fecha de factura
AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio
AutoFillDateTo=Establecer la fecha de finalización de la línea de servicio con la próxima fecha de factura
AutoFillDateToShort=Fijar fecha de finalización
MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcanzado