?i»?
Current Path : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/es_CL/ |
Current File : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/es_CL/bills.lang |
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills BillsCustomers=Facturas de cliente BillsCustomer=Factura del cliente BillsSuppliers=Facturas del vendedor BillsCustomersUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes BillsCustomersUnpaidForCompany=Facturas impagadas de los clientes para %s BillsSuppliersUnpaid=Facturas de proveedores sin pagar BillsSuppliersUnpaidForCompany=Facturas de proveedores sin pagar por %s BillsLate=Pagos atrasados BillsStatistics=EstadÃsticas de facturas de clientes DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Desactivado porque la factura se envió a la contabilidad DisabledBecauseNotLastInvoice=Desactivado porque la factura no se puede borrar. Algunas facturas se registraron después de esta y crearán agujeros en el contador. DisabledBecauseNotErasable=Deshabilitado porque no se puede borrar InvoiceStandardDesc=Este tipo de factura es la factura común. InvoiceDepositDesc=Este tipo de factura se realiza cuando se ha recibido un anticipo. InvoiceProForma=Factura de proforma InvoiceProFormaAsk=Factura de proforma InvoiceProFormaDesc=<b> Factura proforma </ b> es una imagen de una factura verdadera pero no tiene valor contable. InvoiceReplacement=Factura de reemplazo InvoiceReplacementAsk=Reemplazo de factura por factura InvoiceReplacementDesc=<b>La factura de reemplazo</b> se utiliza para reemplazar completamente una factura sin que se haya recibido ningún pago. <br><br> Nota: Solo las facturas sin pago pueden ser reemplazadas. Si la factura que reemplaza aún no está cerrada, se cerrará automáticamente a "abandonada". InvoiceAvoir=Nota de crédito InvoiceAvoirAsk=Nota de crédito para corregir la factura InvoiceAvoirDesc=La <b>nota de crédito</b> es una factura negativa utilizada para corregir el hecho de que una factura muestra una cantidad que difiere de la cantidad realmente pagada (por ejemplo, el cliente pagó demasiado por error o no pagará la cantidad completa ya que algunos productos fueron devueltos). invoiceAvoirWithLines=Crear nota de crédito con lÃneas de la factura de origen invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Crear nota de crédito con la factura pendiente de pago de origen invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Nota de crédito por el monto restante no pagado ReplaceInvoice=Reemplazar factura %s ReplacementInvoice=Factura de reemplazo ReplacedByInvoice=Reemplazado por la factura %s ReplacementByInvoice=Reemplazado por factura CorrectInvoice=Corregir factura %s CorrectionInvoice=Factura de corrección UsedByInvoice=Utilizado para pagar la factura %s NoReplacableInvoice=No hay facturas reemplazables. NoInvoiceToCorrect=Sin factura para corregir InvoiceHasAvoir=Fue fuente de una o varias notas de crédito CardBill=Tarjeta de factura PredefinedInvoices=Facturas Predefinidas InvoiceCustomer=Factura del cliente CustomerInvoice=Factura del cliente CustomersInvoices=Facturas de clientes SupplierInvoice=Factura del proveedor SupplierBill=Factura del proveedor SupplierBills=facturas de proveedores PaymentBack=Pago de vuelta CustomerInvoicePaymentBack=Pago de vuelta PaymentsBack=Pagos de vuelta paymentInInvoiceCurrency=en la moneda de las facturas DeletePayment=Eliminar pago ConfirmDeletePayment=¿Seguro que quieres eliminar este pago? ConfirmConvertToReduc2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podrÃa utilizarse como un descuento para una factura actual o futura para este cliente. ConfirmConvertToReducSupplier2=El monto se guardará entre todos los descuentos y podrÃa utilizarse como un descuento para una factura actual o futura de este proveedor. SupplierPayments=Pagos de proveedores ReceivedCustomersPayments=Pagos recibidos de los clientes PayedSuppliersPayments=Pagos pagados a los vendedores ReceivedCustomersPaymentsToValid=Recibió pagos de clientes para validar PaymentsReportsForYear=Informes de pagos para %s PaymentsAlreadyDone=Pagos ya hechos PaymentsBackAlreadyDone=Pagos ya hechos PaymentRule=Regla de pago PaymentTypeDC=Tarjeta de crédito débito PaymentTerm=Plazo de pago PaymentConditions=Términos de pago PaymentConditionsShort=Términos de pago PaymentAmount=Monto del pago PaymentHigherThanReminderToPay=Pago más alto que un recordatorio para pagar HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso recibido por cada factura pagada en exceso. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Atención, el monto de pago de una o más facturas es mayor que el monto pendiente de pago. <br> Edite su entrada, de lo contrario confirme y considere crear una nota de crédito por el exceso pagado por cada factura pagada en exceso. ClassifyUnBilled=Clasificar 'Unbilled' CreateCreditNote=Crear nota de crédito AddBill=Crear factura o nota de crédito AddToDraftInvoices=Agregar a la factura borrador SearchACustomerInvoice=Buscar una factura de cliente CancelBill=Cancelar una factura SendRemindByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico DoPayment=Ingrese el pago DoPaymentBack=Ingrese el reembolso ConvertToReduc=Marcar como crédito disponible ConvertExcessReceivedToReduc=Convertir el exceso recibido en crédito disponible ConvertExcessPaidToReduc=Convierte el exceso pagado en descuento disponible EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ingrese el pago recibido del cliente EnterPaymentDueToCustomer=Hacer el pago debido al cliente DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Desactivado porque permanecer sin pagar es cero PriceBase=Base de precios BillStatusDraft=Borrador (debe ser validado) BillStatusPaid=Pagado BillStatusPaidBackOrConverted=Reembolso de nota de crédito o marcado como crédito disponible BillStatusConverted=Pagado (listo para el consumo en la factura final) BillStatusCanceled=Abandonado BillStatusValidated=Validado (debe pagarse) BillStatusStarted=Empezado BillStatusNotPaid=No pagado BillStatusNotRefunded=No reembolsado BillStatusClosedUnpaid=Cerrado (sin pagar) BillStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) BillShortStatusPaid=Pagado BillShortStatusPaidBackOrConverted=Reembolsado o convertido Refunded=Reintegrado BillShortStatusConverted=Pagado BillShortStatusCanceled=Abandonado BillShortStatusValidated=Validado BillShortStatusStarted=Empezado BillShortStatusNotPaid=No pagado BillShortStatusNotRefunded=No reembolsado BillShortStatusClosedUnpaid=Cerrado BillShortStatusClosedPaidPartially=Pagado (parcialmente) PaymentStatusToValidShort=Validar ErrorVATIntraNotConfigured=Número de IVA intracomunitario aún no definido ErrorNoPaiementModeConfigured=No se ha definido ningún tipo de pago por defecto. Ir a la configuración del módulo de factura para solucionar este problema. ErrorCreateBankAccount=Cree una cuenta bancaria, luego vaya al panel de configuración del módulo Factura para definir los tipos de pago ErrorBillNotFound=La factura %s no existe ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, intentó validar una factura para reemplazar la factura %s. Pero este ya ha sido reemplazado por la factura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, descuento ya usado ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, la factura correcta debe tener una cantidad negativa ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, este tipo de factura debe tener una cantidad positiva ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, no puede cancelar una factura que ha sido reemplazada por otra factura que todavÃa está en estado de borrador ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Esta parte u otra ya está en uso, por lo que no se pueden eliminar las series de descuento BillFrom=De BillTo=A ActionsOnBill=Acciones en la factura RecurringInvoiceTemplate=Plantilla / factura recurrente NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No hay una factura recurrente de la plantilla calificada para la generación. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Se encontró %s factura (s) de plantilla recurrente calificadas para la generación. NotARecurringInvoiceTemplate=No es una factura de plantilla recurrente LatestTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas LatestCustomerTemplateInvoices=%s últimas plantillas de facturas de cliente LatestSupplierTemplateInvoices=Las últimas facturas de la plantilla de proveedor %s LastCustomersBills=Últimas facturas de clientes %s LastSuppliersBills=Las últimas facturas de proveedor %s AllCustomerTemplateInvoices=Todas las plantillas de facturas DraftBills=Borrador de facturas CustomersDraftInvoices=Factura del cliente SuppliersDraftInvoices=Proyecto de facturas del vendedor. Unpaid=No pagado ConfirmDeleteBill=¿Seguro que quieres eliminar esta factura? ConfirmValidateBill=¿Está seguro de que desea validar esta factura con referencia <b>%s</b>? ConfirmUnvalidateBill=¿Seguro que quieres cambiar la factura <b>%s</b> al estado de borrador? ConfirmClassifyPaidBill=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del <b>%s</b> al estado pagado? ConfirmCancelBill=¿Seguro que quieres cancelar la factura del <b>%s</b>? ConfirmCancelBillQuestion=¿Por qué quiere clasificar esta factura como "abandonada"? ConfirmClassifyPaidPartially=¿Está seguro de que desea cambiar la factura del <b>%s</b> al estado pagado? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Esta factura no ha sido pagada en su totalidad. ¿Cuál es la razón para cerrar esta factura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=<b>Queda</b> sin pagar <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Regularizo el IVA con una nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=El no pagado restante <b>(%s %s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=El impago restante <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Acepto perder el IVA sobre este descuento. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=El impago restante <b>(%s%s)</b> es un descuento otorgado porque el pago se realizó antes del plazo. Recupero el IVA de este descuento sin una nota de crédito. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Mal cliente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Productos devueltos parcialmente ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Cantidad abandonada por otra razón ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Esta opción es posible si su factura ha recibido comentarios adecuados. (Ejemplo: solo el impuesto correspondiente al precio que realmente se pagó otorga derechos de deducción ») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=En algunos paÃses, esta opción podrÃa ser posible solo si su factura contiene las notas correctas. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Utilice esta opción si el resto no es adecuado ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Un <b>mal cliente</b> es un cliente que se niega a pagar su deuda. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Esta opción se usa cuando el pago no está completo porque algunos de los productos fueron devueltos ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Utilice esta opción si todas las demás no son adecuadas, por ejemplo, en la siguiente situación: <br> - Pago no completado porque algunos productos fueron enviados de vuelta. <br> - cantidad reclamada demasiado importante porque se olvidó un descuento <br> En todos los casos, la cantidad reclamada en exceso debe corregirse en el sistema contable mediante la creación de una nota de crédito. ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Esta elección se usará en todos los demás casos. Por ejemplo, porque planea crear una factura de reemplazo. ConfirmCustomerPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b>%s</b> %s? ConfirmSupplierPayment=¿Confirma esta entrada de pago para <b>%s</b> %s? ConfirmValidatePayment=¿Seguro que quieres validar este pago? No se puede hacer ningún cambio una vez que se valida el pago. UnvalidateBill=Desvalidar factura NumberOfBillsByMonth=Nº de facturas al mes. AmountOfBills=Cantidad de facturas AmountOfBillsHT=Importe de las facturas (neto de impuestos) AmountOfBillsByMonthHT=Importe de facturas por mes (neto de impuestos) ShowSocialContribution=Mostrar impuesto social / fiscal ShowBill=Mostrar factura ShowInvoice=Mostrar factura ShowInvoiceReplace=Mostrar reemplazo de factura ShowInvoiceAvoir=Mostrar nota de crédito ShowInvoiceDeposit=Mostrar factura de pago ShowInvoiceSituation=Mostrar factura de situación ShowPayment=Mostrar pago AlreadyPaidBack=Ya pagado AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ya pagado (sin notas de crédito y anticipos) Abandoned=Abandonado RemainderToPay=Restante sin pagar RemainderToTake=La cantidad restante a tomar RemainderToPayBack=Cantidad restante para reembolso AmountExpected=Cantidad reclamada ExcessReceived=Exceso recibido ExcessPaid=Exceso de pago EscompteOffered=Des. ofrecido: pago anticipado SendBillRef=Presentación de la factura %s SendReminderBillRef=Presentación de la factura %s (recordatorio) StandingOrders=Órdenes de débito directo StandingOrder=Orden de débito directo NoDraftBills=Sin borradores de facturas NoOtherDraftBills=No hay otros borradores de facturas NoDraftInvoices=Sin borradores de facturas RefBill=Factura ref ToBill=Cobrar RemainderToBill=Resto de factura SendBillByMail=Enviar factura por correo electrónico SendReminderBillByMail=Enviar recordatorio por correo electrónico RelatedCommercialProposals=Cotizaciones asociadas RelatedRecurringCustomerInvoices=Facturas de clientes recurrentes relacionadas MenuToValid=Para valido DateMaxPayment=Compromiso de pago el DateInvoice=Fecha de la factura DatePointOfTax=Punto de impuesto NoInvoice=Sin factura ClassifyBill=Clasificar factura SupplierBillsToPay=Facturas de proveedores sin pagar CustomerBillsUnpaid=Facturas pendientes de pago de los clientes NonPercuRecuperable=No recuperable SetConditions=Establecer condiciones de pago SetMode=Establecer tipo de pago SetRevenuStamp=Establecer sello de ingresos Billed=Pagado RepeatableInvoice=Factura de la plantilla RepeatableInvoices=Plantillas de factura Repeatable=Modelo ChangeIntoRepeatableInvoice=Convertir en factura de plantilla CreateRepeatableInvoice=Crear factura de plantilla CreateFromRepeatableInvoice=Crear a partir de la factura de la plantilla CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Facturas de los clientes y detalles de la factura. CustomersInvoicesAndPayments=Facturas y pagos de clientes ExportDataset_invoice_1=Facturas de los clientes y detalles de la factura. ExportDataset_invoice_2=Facturas y pagos de clientes Reductions=Reducciones AddDiscount=Crear descuento AddRelativeDiscount=Crear descuentos relativos AddGlobalDiscount=Crea un descuento absoluto EditGlobalDiscounts=Editar descuentos absolutos AddCreditNote=Crear nota de crédito ShowDiscount=Mostrar descuento ShowReduc=Muestra la deducción GlobalDiscount=Descuento global CreditNote=Nota de crédito CreditNotes=Notas de crédito Deposit=Pago inicial Deposits=Bajo pago DiscountFromCreditNote=Descuento de la nota de crédito %s DiscountFromDeposit=Anticipos desde la factura %s DiscountFromExcessReceived=Pagos en exceso de la factura %s DiscountFromExcessPaid=Pagos en exceso de la factura %s AbsoluteDiscountUse=Este tipo de crédito se puede utilizar en la factura antes de su validación CreditNoteDepositUse=La factura debe ser validada para usar este tipo de créditos NewGlobalDiscount=Nuevo descuento absoluto NewRelativeDiscount=Nuevo descuento relativo NoteReason=Nota / Motivo ReasonDiscount=Razón DiscountOfferedBy=Concedido por DiscountStillRemaining=Descuentos o créditos disponibles DiscountAlreadyCounted=Descuentos o créditos ya consumidos CustomerDiscounts=Descuentos para clientes BillAddress=Dirección de la cuenta HelpAbandonBadCustomer=Esta cantidad se ha abandonado (el cliente dice que es un mal cliente) y se considera una pérdida excepcional. HelpAbandonOther=Esta cantidad ha sido abandonada debido a que fue un error (el cliente o la factura equivocados se reemplazaron por otro, por ejemplo) IdSocialContribution=Identificación de pago de impuesto social / fiscal PaymentId=Identificación de pago PaymentRef=Pago ref. InvoiceId=Id de factura InvoiceRef=Factura ref. InvoiceDateCreation=Fecha de creación de la factura InvoiceStatus=Estado de la factura InvoiceNote=Nota de factura OrderBilled=Orden facturada DonationPaid=Donacion pagada WatermarkOnDraftBill=Marca de agua en borradores de facturas (nada si está vacÃo) InvoiceNotChecked=Sin factura seleccionada ConfirmCloneInvoice=¿Seguro que quieres clonar esta factura <b>%s</b>? DisabledBecauseReplacedInvoice=Acción deshabilitada porque la factura ha sido reemplazada DescTaxAndDividendsArea=Esta área presenta un resumen de todos los pagos realizados para gastos especiales. Sólo se incluyen aquà los registros con pagos durante el año fijo. NbOfPayments=No. de pagos SplitDiscount=Split de descuento en dos ConfirmSplitDiscount=¿Está seguro de que desea dividir este descuento de <b>%s</b> %s en dos descuentos más pequeños? TypeAmountOfEachNewDiscount=Cantidad de entrada para cada una de dos partes: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=El total de los dos nuevos descuentos debe ser igual al monto del descuento original. ConfirmRemoveDiscount=¿Seguro que quieres eliminar este descuento? RelatedBill=Factura relacionada RelatedBills=Facturas relacionadas RelatedCustomerInvoices=Facturas de clientes relacionadas RelatedSupplierInvoices=Facturas de proveedores relacionados LatestRelatedBill=La última factura relacionada WarningBillExist=Advertencia, ya existen una o más facturas. MergingPDFTool=Fusionando la herramienta PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Monto del pago distribuido en la factura PaymentOnDifferentThirdBills=Permitir pagos en diferentes facturas de terceros, pero la misma empresa matriz PaymentNote=Nota de pago ListOfPreviousSituationInvoices=Lista de facturas de situación previas ListOfNextSituationInvoices=Lista de próximas facturas de situación ListOfSituationInvoices=Lista de facturas de situación CurrentSituationTotal=Situación actual total FrequencyUnit=Unidad de frecuencia toolTipFrequency=Ejemplos: <br> <b> Establecer 7, DÃa </ b>: dar una nueva factura cada 7 dÃas <br> <b> Establecer 3, Mes </ b>: dar una nueva factura cada 3 meses NextDateToExecution=Fecha para la próxima generación de facturas DateLastGeneration=Fecha de última generación MaxPeriodNumber=Max. número de generación de factura NbOfGenerationDone=Número de generación de factura ya realizada NbOfGenerationDoneShort=Número de generación realizada MaxGenerationReached=Número máximo de generaciones alcanzadas GeneratedFromRecurringInvoice=Generado a partir de la factura recurrente de la plantilla %s DateIsNotEnough=Fecha no alcanzada todavÃa InvoiceGeneratedFromTemplate=Factura %s generada a partir de la factura recurrente de la plantilla %s GeneratedFromTemplate=Generado desde la factura de plantilla %s WarningInvoiceDateInFuture=Advertencia, la fecha de la factura es más alta que la fecha actual WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advertencia, la fecha de la factura está muy lejos de la fecha actual ViewAvailableGlobalDiscounts=Ver descuentos disponibles PaymentConditionShort30D=30 dias PaymentCondition30D=30 dias PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dÃas de fin de mes PaymentCondition30DENDMONTH=Dentro de los 30 dÃas siguientes al final del mes PaymentCondition60D=60 dÃas PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dÃas de fin de mes PaymentCondition60DENDMONTH=Dentro de los 60 dÃas siguientes al final del mes PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Entrega PaymentConditionPT_DELIVERY=En la entrega PaymentConditionPT_ORDER=En orden PaymentConditionPT_5050=50%% por adelantado, 50%% en la entrega PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dÃas de fin de mes PaymentCondition10DENDMONTH=Dentro de los 10 dÃas siguientes al final del mes PaymentConditionShort14D=14 dias PaymentCondition14D=14 dias PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dÃas de fin de mes PaymentCondition14DENDMONTH=Dentro de los 14 dÃas siguientes al final del mes FixAmount=Cantidad fija VarAmount=Cantidad variable (%% tot) PaymentTypeVIR=transferencia bancaria PaymentTypeShortVIR=transferencia bancaria PaymentTypePRE=Orden de pago de débito directo PaymentTypeShortPRE=Orden de pago de débito PaymentTypeCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeShortCB=Tarjeta de crédito PaymentTypeTIP=TIP (Documentos contra pago) PaymentTypeTRA=giro bancario BankDetails=Detalles del banco BankCode=codigo bancario DeskCode=Código de sucursal BankAccountNumber=Número de cuenta BankAccountNumberKey=Suma de comprobación BIC=BIC / SWIFT BICNumber=Código BIC / SWIFT ExtraInfos=Infos adicionales RegulatedOn=Regulado en ChequeNumber=Verificar N ° ChequeOrTransferNumber=Verificar / Transferir N ° ChequeBordereau=Verifique el horario ChequeMaker=Portador Cheque/Transferencia ChequeBank=Banco de cheque CheckBank=Cheque PrettyLittleSentence=Acepte la cantidad de pagos adeudados por cheques emitidos a mi nombre como miembro de una asociación contable aprobada por la Administración Fiscal. IntracommunityVATNumber=ID IVA intracomunitario PaymentByChequeOrderedTo=Los pagos con cheques (impuestos incluidos) se pagan a %s, se envÃan a PaymentByChequeOrderedToShort=Los pagos con cheque (impuestos incluidos) son pagaderos a PaymentByTransferOnThisBankAccount=Pago por transferencia a la siguiente cuenta bancaria VATIsNotUsedForInvoice=* IVA no aplicable art-293B de CGI LawApplicationPart2=los bienes siguen siendo propiedad de LawApplicationPart3=El vendedor hasta el pago total de LawApplicationPart4=su precio. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL con Capital de UseDiscount=Use descuento UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzca la cantidad a pagar con este crédito MenuChequeDeposits=Depósitos de cheques MenuCheques=Cheques MenuChequesReceipts=Revisar recibos ChequesReceipts=Revisar recibos ChequesArea=Check depósitos area ChequeDeposits=Depósitos de cheques DepositId=Depósito de ID NbCheque=Cantidad de cheques CreditNoteConvertedIntoDiscount=Este %s se ha convertido en %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Utilice el contacto / dirección con el tipo 'contacto de facturación' en lugar de la dirección de un tercero como destinatario de las facturas ShowUnpaidAll=Mostrar todas las facturas impagas ShowUnpaidLateOnly=Mostrar solo las facturas pendientes de pago PaymentInvoiceRef=Factura de pago %s ValidateInvoices=Validar facturas Reported=Retrasado DisabledBecausePayments=No es posible ya que hay algunos pagos CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=No se puede eliminar el pago ya que hay al menos una factura clasificada pagada ExpectedToPay=Pago esperado CantRemoveConciliatedPayment=No se puede eliminar el pago reconciliado PayedByThisPayment=Pagado por este pago ClosePaidInvoicesAutomatically=Clasifique "Pagadas" todas las facturas estándar, de anticipo o de reemplazo pagadas en su totalidad. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Clasifique "Pagado" todas las notas de crédito completamente devueltas. ClosePaidContributionsAutomatically=Clasifique "Pagado" todas las contribuciones sociales o fiscales pagadas por completo. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Todas las facturas que no queden por pagar se cerrarán automáticamente con el estado "Pagado". ToMakePayment=Paga ToMakePaymentBack=Pagar ListOfYourUnpaidInvoices=Lista de facturas impagas NoteListOfYourUnpaidInvoices=Nota: Esta lista contiene solo facturas para terceros a los que está vinculado como representante de ventas. RevenueStamp=Sello de ingresos YouMustCreateInvoiceFromThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Cliente" de un tercero YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Esta opción solo está disponible cuando se crea una factura desde la pestaña "Proveedor" de un tercero YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Primero debe crear una factura estándar y convertirla en "plantilla" para crear una nueva factura de plantilla PDFCrabeDescription=Factura plantilla en PDF Crabe. Una plantilla de factura completa (Plantilla recomendada) PDFSpongeDescription=Factura PDF plantilla de esponja. Una plantilla de factura completa. PDFCrevetteDescription=Plantilla de factura en PDF Crevette. Una plantilla de factura completa para facturas de situación TerreNumRefModelDesc1=Número de devolución con formato %saaam-nnnn para facturas estándar y %saaam-nnnn para notas de crédito donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin retorno a 0 MarsNumRefModelDesc1=Número de devolución con el formato %syymm-nnnn para facturas estándar, %syymm-nnnn para facturas de reposición, %syymm-nnnn para facturas de anticipo y %syymm-nnnn para las notas de crédito donde yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin volver a 0 TerreNumRefModelError=Ya existe una factura que comienza con $ syymm y no es compatible con este modelo de secuencia. QuÃtelo o cambie el nombre para activar este módulo. CactusNumRefModelDesc1=Número de devolución con formato %saaam-nnnn para facturas estándar, %saaam-nnnn para notas de abono y %saaam-nnnn para facturas de abono en el que yy es año, mm es mes y nnnn es una secuencia sin interrupción y sin retorno a 0 TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Factura de cliente representativa de seguimiento TypeContact_facture_external_BILLING=Contacto cliente de facturación cotización TypeContact_facture_external_SHIPPING=Contacto de envÃo del cliente TypeContact_facture_external_SERVICE=Contacto de servicio al cliente TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representante de seguimiento de la factura del vendedor TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Contacto factura vendedor TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Contacto de envÃo del vendedor TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Contacto de servicio al vendedor InvoiceFirstSituationAsk=Primera factura de situación InvoiceFirstSituationDesc=Las <b> facturas de situación </ b> están relacionadas con situaciones relacionadas con una progresión, por ejemplo, la progresión de una construcción. Cada situación está vinculada a una factura. InvoiceSituationAsk=Factura siguiendo la situación InvoiceSituationDesc=Crear una nueva situación después de una ya existente SituationAmount=Cantidad de factura de situación (neto) SituationDeduction=Sustracción de la situación CreateNextSituationInvoice=Crear la próxima situación ErrorFindNextSituationInvoice=Error al no poder encontrar el siguiente ciclo de situación ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=No se puede publicar esta factura de situación. NotLastInCycle=Esta factura no es la última en el ciclo y no debe modificarse. DisabledBecauseNotLastInCycle=La siguiente situación ya existe. DisabledBecauseFinal=Esta situación es final. situationInvoiceShortcode_AS=COMO situationInvoiceShortcode_S=D CantBeLessThanMinPercent=El progreso no puede ser menor que su valor en la situación anterior. PDFCrevetteSituationNumber=Situación N ° %s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Factura de situación - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situación N ° %s: Inv. N ° %s en %s TotalSituationInvoice=Situación total invoiceLineProgressError=El progreso de la lÃnea de la factura no puede ser mayor o igual a la siguiente lÃnea de la factura updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: actualizar el precio en la lÃnea de factura: %s ToCreateARecurringInvoice=Para crear una factura recurrente para este contrato, primero cree esta factura en borrador, luego conviértala en una plantilla de factura y defina la frecuencia para la generación de facturas futuras. ToCreateARecurringInvoiceGene=Para generar facturas futuras de forma regular y manual, solo vaya al menú <strong>%s - %s - %s</strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Si necesita que dichas facturas se generen automáticamente, solicite a su administrador que habilite y configure el módulo <strong>%s</strong> . Tenga en cuenta que ambos métodos (manual y automático) se pueden usar juntos sin riesgo de duplicación. DeleteRepeatableInvoice=Eliminar factura de plantilla ConfirmDeleteRepeatableInvoice=¿Estás seguro de que deseas eliminar la factura de la plantilla? CreateOneBillByThird=Cree una factura por un tercero (de lo contrario, una factura por pedido) BillCreated=%s factura (s) creada (s) AutoFillDateFrom=Establecer fecha de inicio para la lÃnea de servicio con fecha de factura AutoFillDateFromShort=Establecer fecha de inicio AutoFillDateToShort=Establecer fecha de finalización MaxNumberOfGenerationReached=Número máximo de gen. alcanzado