?i»?
Current Path : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/de_DE/ |
Current File : /home/scgforma/www/soc064/htdocs/langs/de_DE/bills.lang |
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Rechnung Bills=Rechnungen BillsCustomers=Kundenrechnungen BillsCustomer=Kundenrechnung BillsSuppliers=Lieferantenrechnungen BillsCustomersUnpaid=unbezahlte Kundenrechnungen BillsCustomersUnpaidForCompany=Offene Kundenrechnungen von %s BillsSuppliersUnpaid=Unbezahlte Lieferantenrechnungen BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unbezahlte Rechnungen des Lieferanten %s BillsLate=Verspätete Zahlungen BillsStatistics=Statistik Kundenrechnungen BillsStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenrechnungen DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deaktiviert, da die Rechnung schon in die Buchhaltung übernommen wurde DisabledBecauseNotLastInvoice=Deaktiviert da die Rechnung nicht gelöscht werden kann. Es wurden schon Rechnungen nach dieser Rechnung erstellt, so dass die Nummerierung nicht fortlaufend wäre. DisabledBecauseNotErasable=Deaktiviert, da löschen nicht möglich InvoiceStandard=Standardrechnung InvoiceStandardAsk=Standardrechnung InvoiceStandardDesc=Dies ist das Standard-Rechnungsformat InvoiceDeposit=Anzahlungsrechnung InvoiceDepositAsk=Anzahlungsrechnung InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung getätigt wurde. InvoiceProForma=Proforma-Rechnung InvoiceProFormaAsk=Proforma-Rechnung InvoiceProFormaDesc=Die <b>Proforma-Rechnung</b> ist das Abbild einer echten Rechnung, hat aber keinen buchhalterischen Wert. InvoiceReplacement=Ersatzrechnung InvoiceReplacementAsk=Ersatzrechnung für Rechnung InvoiceReplacementDesc=<b>Replacement invoice</b> is used to completely replace an invoice with no payment already received.<br><br>Note: Only invoices with no payment on it can be replaced. If the invoice you replace is not yet closed, it will be automatically closed to 'abandoned'. InvoiceAvoir=Gutschrift InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Rechnungskorrektur InvoiceAvoirDesc=The <b>credit note</b> is a negative invoice used to correct the fact that an invoice shows an amount that differs from the amount actually paid (eg the customer paid too much by mistake, or will not pay the complete amount since some products were returned). invoiceAvoirWithLines=Neue Gutschrift mit den Positionen der Ursprungs-Rechnung invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung erstellen invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung ReplaceInvoice=Ersetze Rechnung %s ReplacementInvoice=Ersatzrechnung ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s CorrectionInvoice=Rechnungskorrektur UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s ConsumedBy=Verbraucht von NotConsumed=Nicht verbrauchte NoReplacableInvoice=Keine ersetzbaren Rechnungen NoInvoiceToCorrect=Keine zu korrigierende Rechnung InvoiceHasAvoir=Diese Rechnung ist bereits Gegenstand einer oder mehrerer Gutschriften. CardBill=Rechnung - Karte PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen Invoice=Rechnung PdfInvoiceTitle=Rechnung Invoices=Rechnungen InvoiceLine=Rechnungszeile InvoiceCustomer=Kundenrechnung CustomerInvoice=Kundenrechnung CustomersInvoices=Kundenrechnungen SupplierInvoice=Lieferantenrechnung SuppliersInvoices=Lieferantenrechnungen SupplierBill=Lieferantenrechnung SupplierBills=Lieferantenrechnungen Payment=Zahlung PaymentBack=Rückzahlung CustomerInvoicePaymentBack=Rückzahlung Payments=Zahlungen PaymentsBack=Rückzahlungen paymentInInvoiceCurrency=in Rechnungswährung PaidBack=Zurück bezahlt DeletePayment=Lösche Zahlung ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen? ConfirmConvertToReduc=Do you want to convert this %s into an absolute discount? ConfirmConvertToReduc2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this customer. ConfirmConvertToReducSupplier=Do you want to convert this %s into an absolute discount? ConfirmConvertToReducSupplier2=The amount will be saved among all discounts and could be used as a discount for a current or a future invoice for this vendor. SupplierPayments=Lieferanten Zahlung ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden PayedSuppliersPayments=erledigte Zahlungen an Lieferanten ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s PaymentsReports=Zahlungsberichte PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen PaymentsBackAlreadyDone=Rückzahlungen bereits erledigt PaymentRule=Zahlungsregel PaymentMode=Zahlungsart PaymentTypeDC=Debit- / Kreditkarte PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Payment Type (id) CodePaymentMode=Payment Type (code) LabelPaymentMode=Payment Type (label) PaymentModeShort=Zahlungsart PaymentTerm=Zahlungsbedingung PaymentConditions=Zahlungsbedingungen PaymentConditionsShort=Zahlungsbedingungen PaymentAmount=Zahlungsbetrag PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess received for each overpaid invoice. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice. ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren ClassifyUnPaid=Classify 'Unpaid' ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren ClassifyCanceled=Rechnung 'aufgegeben' ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren ClassifyUnBilled=Als "nicht verrechnet" markieren CreateBill=Rechnung erstellen CreateCreditNote=Gutschrift erstellen AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen DeleteBill=Lösche Rechnung SearchACustomerInvoice=Kundenrechnung suchen SearchASupplierInvoice=Lieferantenrechnung suchen CancelBill=Rechnung stornieren SendRemindByMail=Erinnerung per E-Mail versenden DoPayment=Zahlung eingeben DoPaymentBack=Rückerstattung eingeben ConvertToReduc=Markieren als "Guthaben verfügbar" ConvertExcessReceivedToReduc=Zuviel erhalterner Betrag in Guthaben umwandeln ConvertExcessPaidToReduc=Zuviel bezahlter Betrag in Rabatt umwandeln EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die vom Kunden erhaltene Zahlung ein EnterPaymentDueToCustomer=Kundenzahlung fällig stellen DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiviert, da Zahlungserinnerung auf null steht PriceBase=Preis BillStatus=Rechnungsstatus StatusOfGeneratedInvoices=Status der erstellten Rechnungen BillStatusDraft=Entwurf (freizugeben) BillStatusPaid=Bezahlt BillStatusPaidBackOrConverted=Gutschrift oder als Guthaben markiert BillStatusConverted=Bezahlt (in der Schlussrechnung zu verarbeiten) BillStatusCanceled=Aufgegeben BillStatusValidated=Freigegeben (zu bezahlen) BillStatusStarted=Begonnen BillStatusNotPaid=nicht bezahlt BillStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt) BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise) BillShortStatusDraft=Entwurf BillShortStatusPaid=Bezahlt BillShortStatusPaidBackOrConverted=Rückerstattet oder umgewandelt Refunded=Rückerstattet BillShortStatusConverted=Bezahlt BillShortStatusCanceled=Storniert BillShortStatusValidated=Freigegeben BillShortStatusStarted=Begonnen BillShortStatusNotPaid=Offen BillShortStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise) PaymentStatusToValidShort=zu bestätigen ErrorVATIntraNotConfigured=Intrakommunale UID-Nr. noch nicht definiert ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine standardmäßige Zahlungsart definiert. \nBeheben Sie diesen Fehler im Setup des Rechnungsmoduls. ErrorCreateBankAccount=Legen Sie ein Bankkonto an und definieren Sie anschließend die Zahlungsarten im Setup des Rechnungsmoduls. ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you tried to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler: Dieser Rabatt ist bereits verbraucht. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler: Gutschriften verlangen nach einem negativen Rechnungsbetrag ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler: Rechnungen dieses Typs verlangen nach einem positiven Rechnungsbetrag ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler: Sie können keine Rechnung stornieren, deren Ersatzrechnung sich noch im Status 'Entwurf' befindet ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Dieser Artikel oder ein anderer wird bereits verwendet, so dass die Rabattstaffel nicht entfernt werden kann. BillFrom=Von BillTo=An ActionsOnBill=Ereignisse zu dieser Rechnung RecurringInvoiceTemplate=Vorlage/Wiederkehrende Rechnung NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Keine Vorlagen zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Es wurden %s Vorlage(n) zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden. NotARecurringInvoiceTemplate=keine Vorlage für wiederkehrende Rechnung NewBill=Neue Rechnung LastBills=Neueste %s Rechnungen LatestTemplateInvoices=Neueste %s Rechnungsvorlagen LatestCustomerTemplateInvoices=Letzte %s Kundenrechnungsvorlage LatestSupplierTemplateInvoices=Neueste %s Lieferantenrechungs-Vorlagen LastCustomersBills=Neueste %s Kundenrechnungen LastSuppliersBills=Neueste %s Lieferantenrechnungen AllBills=Alle Rechnungen AllCustomerTemplateInvoices=Alle Rechnungsvorlagen OtherBills=Weitere Rechnungen DraftBills=Rechnungsentwürfe CustomersDraftInvoices=Kundenrechnungen Entwürfe SuppliersDraftInvoices=Lieferantenrechnungs Entwürfe Unpaid=Unbezahlte ConfirmDeleteBill=Möchten Sie diese Rechnung wirklich löschen? ConfirmValidateBill=Möchten Sie diese Rechnung mit der referenz <b>%s</b> wirklich freigeben? ConfirmUnvalidateBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'Entwurf' markieren? ConfirmClassifyPaidBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren? ConfirmCancelBill=Möchten sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich stornieren? ConfirmCancelBillQuestion=Möchten Sie diesen Sozialbeitrag wirklich als 'abgebrochen' markieren? ConfirmClassifyPaidPartially=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason for closing this invoice? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Zur Korrektur der USt. wird eine Gutschrift angelegt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Unbezahlter Rest <b>(%s %s)</b> ist gewährter Rabatt / Skonto. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich akzeptiere den Verlust der USt. aus diesem Rabatt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Die Mehrwertsteuer aus diesem Rabatt wird ohne Gutschrift wieder hergestellt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=schlechter Zahler ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice has been provided with suitable comments. (Example «Only the tax corresponding to the price that has been actually paid gives rights to deduction») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct notes. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>bad customer</b> is a customer that refuses to pay his debt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Use this choice if all others are not suitable, for example in following situation:<br>- payment not complete because some products were shipped back<br>- amount claimed too important because a discount was forgotten<br>In all cases, amount over-claimed must be corrected in accountancy system by creating a credit note. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen. ConfirmCustomerPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s? ConfirmSupplierPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s? ConfirmValidatePayment=Zahlung wirklich annehmen? Eine Änderung ist anschließend nicht mehr möglich. ValidateBill=Rechnung freigeben UnvalidateBill=Ungültige Rechnung NumberOfBills=Anzahl Rechnungen NumberOfBillsByMonth=Anzahl Rechnungen pro Monat AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen AmountOfBillsHT=Rechnungsbetrag (Netto ohne Steuern) AmountOfBillsByMonthHT=Gesamtbetrag Rechnungen pro Monat (inkl. Steuern) ShowSocialContribution=Zeige Sozialabgaben/Unternehmenssteuer ShowBill=Zeige Rechnung ShowInvoice=Zeige Rechnung ShowInvoiceReplace=Zeige Ersatzrechnung ShowInvoiceAvoir=Zeige Gutschrift ShowInvoiceDeposit=Anzahlungsrechnungen anzeigen ShowInvoiceSituation=Zeige Fortschritt-Rechnung UseSituationInvoices=Allow situation invoice UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note Retainedwarranty=Retained warranty RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent ToPayOn=To pay on %s toPayOn=to pay on %s RetainedWarranty=Retained Warranty PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Retained warranty payment terms DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Default retained warranty payment terms setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Set retained warranty payment terms setretainedwarranty=Set retained warranty setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF ShowPayment=Zeige Zahlung AlreadyPaid=Bereits bezahlt AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlt (ohne Gutschriften und Anzahlungen) Abandoned=Aufgegeben RemainderToPay=Offener Zahlbetrag RemainderToTake=Verbleibender Restbetrag RemainderToPayBack=Restschulden zum zurückzahlen Rest=Ausstehend AmountExpected=Höhe der Forderung ExcessReceived=Erhaltener Überschuss ExcessPaid=Überzahlung EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto) EscompteOfferedShort=Rabatt SendBillRef=Im Anhang Ihre Rechnung %s SendReminderBillRef=Erinnerung für unsere Rechnung %s StandingOrders=Lastschriften StandingOrder=Lastschrift NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe NoOtherDraftBills=Keine weiteren Rechnungsentwürfe NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe RefBill=Rechnungs Nr. ToBill=Zu verrechnen RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag SendBillByMail=Rechnung per E-Mail versenden SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail versenden RelatedCommercialProposals=Verknüpfte Angebote RelatedRecurringCustomerInvoices=verbundene wiederkehrende Kundenrechnungen MenuToValid=Zur Freigabe DateMaxPayment=Fälligkeitsdatum DateInvoice=Rechnungsdatum DatePointOfTax=Steuerort NoInvoice=Keine Rechnung ClassifyBill=Rechnung einordnen SupplierBillsToPay=Unbezahlte Lieferantenrechnungen CustomerBillsUnpaid=Offene Kundenrechnungen NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig SetConditions=Zahlungskonditionen definieren SetMode=Zahlungsart definieren SetRevenuStamp=Steuermarke setzen Billed=In Rechnung gestellt RecurringInvoices=Wiederkehrende Rechnungen RepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage RepeatableInvoices=Rechnungs-Vorlagen Repeatable=Vorlage Repeatables=Vorlagen ChangeIntoRepeatableInvoice=erzeuge Rechnungsvorlage CreateRepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage erstellen CreateFromRepeatableInvoice=Aus Rechnungs-Vorlage erzeugen CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundenrechnungen und -details CustomersInvoicesAndPayments=Kundenrechnungen und -zahlungen ExportDataset_invoice_1=Kundenrechnungen und -details ExportDataset_invoice_2=Kundenrechnungen und -zahlungen ProformaBill=Proforma-Rechnung: Reduction=Ermäßigung ReductionShort=Disc. Reductions=Ermäßigungen ReductionsShort=Disc. Discounts=Rabatte AddDiscount=Rabattregel hinzufügen AddRelativeDiscount=relativen Rabatt erstellen EditRelativeDiscount=relativen Rabatt bearbeiten AddGlobalDiscount=absoluten Rabatt erstellen EditGlobalDiscounts=asolute Rabatte bearbeiten AddCreditNote=Gutschrift erstellen ShowDiscount=Zeige Rabatt ShowReduc=Abzug anzeigen RelativeDiscount=Relativer Rabatt GlobalDiscount=Rabattregel CreditNote=Gutschrift CreditNotes=Gutschriften CreditNotesOrExcessReceived=Gutschriften / erh. Überschuss Deposit=Anzahlung Deposits=Anzahlungen DiscountFromCreditNote=Rabatt aus Gutschrift %s DiscountFromDeposit=Anzahlung für Rechnung %s DiscountFromExcessReceived=Überzahlungen der Rechnung %s empfangen DiscountFromExcessPaid=Überzahlungen der Rechnung %s empfangen AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Guthaben kann verwendet werden auf der Rechnung vor der Validierung CreditNoteDepositUse=Die Rechnung muss bestätigt werden, um Gutschriften zu erstellen NewGlobalDiscount=neuer absoluter Rabatt NewRelativeDiscount=neuer relativer Rabatt DiscountType=Rabatt Typ NoteReason=Anmerkung/Begründung ReasonDiscount=Rabattgrund DiscountOfferedBy=Rabatt angeboten von DiscountStillRemaining=Rabatte oder Gutschriften verfügbar DiscountAlreadyCounted=Rabatte oder Gutschriften bereits berücksichtigt CustomerDiscounts=Kundenrabatte SupplierDiscounts=Lieferantenrabatte BillAddress=Rechnungsanschrift HelpEscompte=This discount is a discount granted to customer because payment was made before term. HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loss. HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde auf Grund eines Fehlers aufgegeben (z.B. falscher Kunde oder Ersatzrechnung erstellt) IdSocialContribution=Sozialabgaben/Unternehmenssteuer Zahlungs-ID PaymentId=Zahlung Id PaymentRef=ZahlungsNr. InvoiceId=Rechnungs ID InvoiceRef=Rechnungs Nr. InvoiceDateCreation=Datum der Rechnungserstellung InvoiceStatus=Rechnungsstatus InvoiceNote=Hinweis zur Rechnung InvoicePaid=Rechnung bezahlt OrderBilled=Order billed DonationPaid=Donation paid PaymentNumber=ZahlungsNr. RemoveDiscount=Rabatt entfernen WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen auf Rechnungsentwurf (leerlassen wenn keines benötigt wird) InvoiceNotChecked=Keine Rechnung ausgewählt ConfirmCloneInvoice=Möchten Sie diese Rechnung <b>%s</b> wirklich duplizieren? DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion unzulässig, da die betreffende Rechnung ersetzt wurde DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payments during the fixed year are included here. NbOfPayments=Anzahl Zahlungen SplitDiscount=Rabatt in zwei aufteilen ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into two smaller discounts? TypeAmountOfEachNewDiscount=Geben Sie den Betrag für jeden der beiden Teile ein: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=The total of the two new discounts must be equal to the original discount amount. ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass sie diesen Rabatt löschen wollen? RelatedBill=Ähnliche Rechnung RelatedBills=Ähnliche Rechnungen RelatedCustomerInvoices=Ähnliche Kundenrechnungen RelatedSupplierInvoices=verbundene Lieferantenrechnungen LatestRelatedBill=Letzte ähnliche Rechnung WarningBillExist=Achtung, es existiert bereits mindestens eine Rechnung hierzu MergingPDFTool=PDF zusammenführen AmountPaymentDistributedOnInvoice=Zahlungsbetrag verteilt auf Rechnung PaymentOnDifferentThirdBills=Erlaube Zahlungen für Rechnungen an verschiedene Partner der selben Firma. PaymentNote=Zahlungshinweis ListOfPreviousSituationInvoices=Liste der vorherigen Fortschrittsrechnungen ListOfNextSituationInvoices=Liste der nächsten Fortschrittsrechnungen ListOfSituationInvoices=Liste der Rechnungssituationen CurrentSituationTotal=gesamte Rechnungssituation DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Um eine Rechnungssituation von diesem Zyklus auszuschliessen, muss das Guthaben den Rechnungsbetrag abdecken RemoveSituationFromCycle=Diese Rechnung aus diesem Rechnungslauf ausschliessen ConfirmRemoveSituationFromCycle=Diese Rechnung %s aus diesem Rechnungslauf ausschliessen? ConfirmOuting=Auslassen bestätigen FrequencyPer_d=alle %s Tage FrequencyPer_m=Alle %s Monate FrequencyPer_y=Alle %s Jahre FrequencyUnit=Wiederholungsfrequenz toolTipFrequency=Beispiel:<br><b>7 Tage</b>: erstellt alle 7 Tage eine neue Rechnung<br><b>3 Monate</b>: erstellt alle 3 Monate eine neue Rechnung NextDateToExecution=Datum der nächsten Rechnungserstellung NextDateToExecutionShort=Datum nächste Generierung DateLastGeneration=Datum der letzten Generierung DateLastGenerationShort=Datum letzte Generierung MaxPeriodNumber=Max. number of invoice generation NbOfGenerationDone=Rechnungslauf für diese Nummer schon durchgeführt NbOfGenerationDoneShort=Anzahl Generationen durchgeführt MaxGenerationReached=Max. Anzahl Generierungen erreicht InvoiceAutoValidate=Rechnungen automatisch freigeben GeneratedFromRecurringInvoice=Erstelle wiederkehrende Rechnung %s aus Vorlage DateIsNotEnough=Datum noch nicht erreicht InvoiceGeneratedFromTemplate=Rechnung %s erstellt aus Vorlage für wiederkehrende Rechnung %s GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s WarningInvoiceDateInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist höher als das aktuelle Datum WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist zu weit entfernt vom aktuellen Datum ViewAvailableGlobalDiscounts=Zeige verfügbare Rabatte # PaymentConditions Statut=Status PaymentConditionShortRECEP=sofort PaymentConditionRECEP=Sofort nach Erhalt PaymentConditionShort30D=30 Tage PaymentCondition30D=30 Tage netto PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage ab Monatsende PaymentCondition30DENDMONTH=Innerhalb von 30 Tagen nach Monatsende PaymentConditionShort60D=60 Tage PaymentCondition60D=60 Tage PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage ab Monatsende PaymentCondition60DENDMONTH=Innerhalb von 60 Tagen nach Monatsende PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung PaymentConditionShortPT_ORDER=Bestellung PaymentConditionPT_ORDER=Bei Bestellung PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung PaymentConditionShort10D=10 Tage PaymentCondition10D=10 Tage PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 Tage nach Monatsende PaymentCondition10DENDMONTH=Innerhalb von 10 Tagen nach Monatsende PaymentConditionShort14D=14 Tage PaymentCondition14D=14 Tage PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 Tage nach Monatsende PaymentCondition14DENDMONTH=Innerhalb von 14 Tagen nach Monatsende FixAmount=fester Betrag VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.) VarAmountOneLine=Variabler Betrag (%% Total) -1 Position mit Label '%s' # PaymentType PaymentTypeVIR=Banküberweisung PaymentTypeShortVIR=Banküberweisung PaymentTypePRE=Lastschrift PaymentTypeShortPRE=Lastschrift PaymentTypeLIQ=Bar PaymentTypeShortLIQ=Bar PaymentTypeCB=Kreditkarte PaymentTypeShortCB=Kreditkarte PaymentTypeCHQ=Scheck PaymentTypeShortCHQ=Scheck PaymentTypeTIP=Banküberweisung (Dokument gegen Zahlung) PaymentTypeShortTIP=Banküberweisung PaymentTypeVAD=Online Zahlung PaymentTypeShortVAD=Online Zahlung PaymentTypeTRA=Scheck PaymentTypeShortTRA=Scheck PaymentTypeFAC=Nachnahme PaymentTypeShortFAC=Briefträger BankDetails=Bankverbindung BankCode=Bankleitzahl DeskCode=Branch code BankAccountNumber=Kontonummer BankAccountNumberKey=Prüfsumme (checksum) Residence=Adresse IBANNumber=IBAN Kontennummer IBAN=IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT Code ExtraInfos=Weitere Informationen RegulatedOn=gebucht am ChequeNumber=Schecknummer ChequeOrTransferNumber=Scheck-/Überweisungsnummer ChequeBordereau=Scheck Zeitplan ChequeMaker=Scheck / Transfer Übermittler ChequeBank=Bankscheck CheckBank=Scheck NetToBePaid=Netto Zahlbetrag PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Akzeptiere die Höhe der Zahlungen, der fälligen Beträge per Scheck an meinen Namen in meiner Eigenschaft als Mitglied der Buchhaltung, genehmigt von der Steuerverwaltung. IntracommunityVATNumber=Intra-Community VAT ID PaymentByChequeOrderedTo=Check payments (including tax) are payable to %s, send to PaymentByChequeOrderedToShort=Check payments (incl. tax) are payable to SendTo=an PaymentByTransferOnThisBankAccount=Payment by transfer to the following bank account VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für USt-art-CGI-293B LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80 LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum LawApplicationPart3=the seller until full payment of LawApplicationPart4=des Preises. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von UseLine=Übernehmen UseDiscount=Rabatt verwenden UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift UseCreditNoteInInvoicePayment=Reduzieren Sie die Zahlung mit dieser Gutschrift MenuChequeDeposits=Check Deposits MenuCheques=Schecks MenuChequesReceipts=Check receipts NewChequeDeposit=Neuer Scheck ChequesReceipts=Check receipts ChequesArea=Check deposits area ChequeDeposits=Check deposits Cheques=Schecks DepositId=Scheck Nr. NbCheque=Schecknummer CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift %s wurde in %s umgewandelt UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Use contact/address with type 'billing contact' instead of third-party address as recipient for invoices ShowUnpaidAll=Zeige alle unbezahlten Rechnungen ShowUnpaidLateOnly=Zeige nur verspätete unbezahlte Rechnung PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s ValidateInvoice=Rechnung freigeben ValidateInvoices=Rechnungen freigeben Cash=Bar Reported=Verzögert DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da es Zahlungen gibt CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Die Zahlung kann nicht entfernt werden, da es mindestens eine Rechnung gibt, die als bezahlt markiert ist ExpectedToPay=Erwartete Zahlung CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment PayedByThisPayment=mit dieser Zahlung beglichen ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify "Paid" all standard, down-payment or replacement invoices paid entirely. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Markiert alle Gutschriften als "bezahlt", wenn diese vollständig beglichen sind. ClosePaidContributionsAutomatically=Classify "Paid" all social or fiscal contributions paid entirely. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoices with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid". ToMakePayment=Bezahlen ToMakePaymentBack=Rückzahlung ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen NoteListOfYourUnpaidInvoices=Bitte beachten: Diese Liste enthält nur Rechnungen an Partner, bei denen Sie als Vertreter angegeben sind. RevenueStamp=Steuermarke YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Customer" of third party YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Vendor" of third party YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Zuerst muss eine Standardrechnung erstellt werden, dies kann dann in eine neue Rechnungsvorlage konvertiert werden PDFCrabeDescription=Rechnungs-Modell Crabe. Eine vollständige Rechnung (Empfohlene Vorlage) PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template PDFCrevetteDescription=PDF Rechnungsvorlage Crevette. Vollständige Rechnungsvolage für normale Rechnungen TerreNumRefModelDesc1=Liefert eine Nummer mit dem Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen und %syymm-nnnn für Gutschriften, wobei yy=Jahr, mm=Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist MarsNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn für Standardrechnungen %syymm-nnnn für Ersatzrechnung, %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnung und %syymm-nnnn für Gutschriften wobei yy Jahr, mm Monat und nnnn eine laufende Nummer ohne Unterbrechung und ohne Rückkehr zu 0 ist. TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul. CactusNumRefModelDesc1=Rückgabenummer mit Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen, %syymm-nnnn für Gutschriften und %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnungen wo yy Jahr ist, mm ist der Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Kundenrechnung TypeContact_facture_external_BILLING=Kundenrechnung Kontakt TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kundenversand Kontakt TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice Kontakt TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up vendor invoice TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Kontakt für Lieferantenrechnungen TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Kontakt für Lieferantenversand TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Vendor service contact # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Erste Fortschritt-Rechnung InvoiceFirstSituationDesc=Die <b>Situation Rechnungen</b> auf Situationen zu einer Progression bezogen gebunden, beispielsweise das Fortschreiten einer Konstruktion. Jede Situation ist mit einer Rechnung gebunden. InvoiceSituation=Rechnung nach Fortschritt InvoiceSituationAsk=Rechnung folgende Situation InvoiceSituationDesc=Erstellen Sie eine neue Situation im Anschluss an eine bereits bestehende SituationAmount=Situation Rechnungsbetrag (ohne USt.) SituationDeduction=Situation Subtraktion ModifyAllLines=Bearbeite alle Zeilen CreateNextSituationInvoice=Erstelle nächsten Fortschritt-Rechnung ErrorFindNextSituationInvoice=Fehler Kann die nächste Situation im Zyklus nicht finden ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Kann diese Situationsrechnung nicht ausschliessen. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Kann dies verknüpfte Gutschrift nicht ausschliessen. NotLastInCycle=Diese Rechnung ist nicht die letzte im Zyklus und darf nicht geändert werden. DisabledBecauseNotLastInCycle=Die nächste Situation existiert bereits. DisabledBecauseFinal=Dieser Status ist endgültig. situationInvoiceShortcode_AS=AS situationInvoiceShortcode_S=So CantBeLessThanMinPercent=Der Fortschritt kann nicht kleiner als sein bisheriger Wert werden. NoSituations=Keine offenen Positionen InvoiceSituationLast=Allgemeine Endrechnung PDFCrevetteSituationNumber=Fortschritt-Rechnung Nr. %s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Fortschrittsrechnungen - Anzahl PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Rechnung nach Fortschritt PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s TotalSituationInvoice=Gesamt Fortschrittrechnung invoiceLineProgressError=Fortschritt der Rechnungsposition kann nicht größer oder gleich sein wie der Status der nächsten Rechnungsposition updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: update price on invoice line: %s ToCreateARecurringInvoice=Um eine wiederkehrende Rechnung für diesen Vertrag zu erstellen, legen Sie zuerst einen Rechnungsentwurf an, wandeln diesen dann in eine Rechnungsvorlage um und definieren die Häufigkeit der Erstellung der zukünftigen Rechnungen. ToCreateARecurringInvoiceGene=Um zukünftige Rechnungen regelmäßig und manuell zu erstellen, rufen Sie das Menü <strong>%s - %s - %s</strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both methods (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication. DeleteRepeatableInvoice=Rechnungs-Template löschen ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Möchten Sie diese Rechnungsvorlage wirklich löschen? CreateOneBillByThird=Erstelle eine Rechnung pro Partner (andernfalls, eine Rechnung pro Bestellung) BillCreated=%s Rechnung(en) erstellt StatusOfGeneratedDocuments=Status der Dokumentenerstellung DoNotGenerateDoc=Dokumentdatei nicht erstellen AutogenerateDoc=Dokumentdatei automatisch erstellen AutoFillDateFrom=Startdatum der Dienstleistung auf das Rechnungsdatum setzen AutoFillDateFromShort=Legen Sie das Startdatum fest AutoFillDateTo=Enddatum der Dienstleistung auf das Rechnungsdatum setzen AutoFillDateToShort=Enddatum festlegen MaxNumberOfGenerationReached=Maximal Anzahl Generierungen erreicht BILL_DELETEInDolibarr=Rechnung gelöscht