?i»?

Your IP : 18.221.188.161


Current Path : /home/scgforma/www/languages/
Upload File :
Current File : /home/scgforma/www/languages/it_IT.po

# Translation of 3.4.x in Italian
# This file is distributed under the same license as the 3.4.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:26:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 3.4.x\n"

#: wp-signup.php:436
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong>, does not exist.</em></p>"
msgstr "<p><em>Il sito che si sta cercando, <strong>%s</strong> non esiste.</em></p>"

#: wp-signup.php:434
msgid "<p><em>The site you were looking for, <strong>%s</strong> does not exist, but you can create it now!</em></p>"
msgstr "<p><em>Il blog che si sta cercando, <strong>%s</strong> non esiste ma è possibile crearlo ora!</em></p>"

#: wp-signup.php:428
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Si è già fatto il login. Non serve registrarsi nuovamente!"

#: wp-signup.php:426
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Al momento non si accettano nuove registrazioni."

#: wp-signup.php:412
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "La registrazione dei blog è stata disabilitata."

#: wp-signup.php:406
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "La registrazione utenti è disabilitata."

#: wp-signup.php:391
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "La registrazione è stata disabilitata."

#: wp-signup.php:398
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Occorre aver eseguito prima il <a href=\"%s\">login</a> e dopo sarà possibile creare un nuovo blog."

#: wp-signup.php:385
msgid "Greetings Site Administrator! You are currently allowing &#8220;%s&#8221; registrations. To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Salve amministratore del sito! Attualmente stai permettendo &#8220;%s&#8221; registrazioni. Per cambiare o disabilitare le registrazioni vai alla tua <a href=\"%s\">Pagina delle opzioni</a>."

#: wp-signup.php:380
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#: wp-signup.php:381
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "blog"
msgstr "blog"

#: wp-signup.php:382
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "user"
msgstr "utente"

#: wp-signup.php:360
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Se non si è ancora ricevuta l'email, vi sono una serie di cose che è possibile fare:"

#: wp-signup.php:362
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Attendere un po'. Alcune volte la consegna delle email può venir ritardata da processi al di fuori del nostro controllo."

#: wp-signup.php:363
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Controllare la cartella Cestino o Spam del proprio programma email. A volte le email finiscono lì per errore."

#: wp-signup.php:364
msgid "Have you entered your email correctly?  You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Hai inserito un indirizzo email corretto? Hai inserito %s ma se non è corretto, non riceverai la tua email."

#: wp-signup.php:379
msgctxt "Multisite active signup type"
msgid "all"
msgstr "tutti"

#: wp-signup.php:355
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ma, prima di poter iniziare ad utilizzare queso sito <strong>occorre attivarlo</strong>."

#: wp-signup.php:357
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se non si attiva il proprio sito entro due giorni si dovrà ripetere la sottoscrizione."

#: wp-signup.php:358
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Si sta ancora aspettando l'email?"

#: wp-signup.php:353
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Congratulazioni! Il tuo nuovo blog, %s, è quasi pronto."

#: wp-signup.php:319
msgid "Signup"
msgstr "Registrazione"

#: wp-signup.php:293
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se non si attiva il proprio nome utente entro due giorni, occorrerà registrarsi nuovamente."

#: wp-signup.php:292 wp-signup.php:356
msgid "Check your inbox at <strong>%s</strong> and click the link given."
msgstr "Controlla la tua email su <strong>%s</strong> e fai clic sul link fornito.  "

#: wp-signup.php:291
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ma prima di poter inziare ad utilizzare il proprio nome utente <strong>bisogna attivarlo</strong>."

#: wp-signup.php:263
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: wp-signup.php:290
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s è il nuovo nome utente"

#: wp-signup.php:256
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Dammi un nuovo sito!"

#: wp-signup.php:259
msgid "Just a username, please."
msgstr "Solo un nome utente, grazie."

#: wp-signup.php:221
msgid "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as &#8220;%4$s&#8221; using your existing password."
msgstr "<a href=\"http://%1$s\">http://%2$s</a> è il nuovo sito. <a href=\"%3$s\">Effettuare la login</a> come &#8220;%4$s&#8221; utilizzando la password esistente."

#: wp-signup.php:243
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Ottieni il tuo account %s in pochi secondi"

#: wp-signup.php:219
msgid "The site %s is yours."
msgstr "The sito %s è di vostra proprietà."

#: wp-signup.php:189
msgid "Create Site"
msgstr "Creazione sito"

#: wp-signup.php:184
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Se non si ha  intenzione di utilizzare un grande dominio per il sito, lasciarlo per un nuovo utente. Ora precedete!"

#: wp-signup.php:175
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Blog di cui si è già membri:"

#: wp-signup.php:169
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Bentornato %s. Compilando il seguente modulo è possibile <strong>aggiungere un nuovo sito al proprio account</strong>. Non vi è limite al numero di blog che è possibile avere, quindi create i contenuti secondo il vostro cuore ma scrivete con responsabilità."

#: wp-signup.php:166
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Si era verificato un problema, correggere il modulo sottostante e riprovavare."

#: wp-signup.php:163
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Ottieni <em>un altro</em> %s sito in pochi secondi"

#: wp-signup.php:137
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Invieremo l'email di registrazione a questo indirizzo. (Controllare attentamente l'indirizzo email prima di proseguire.)"

#: wp-signup.php:133
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "Indirizzo&nbsp;Email:"

#: wp-signup.php:106
msgid "No"
msgstr "No"

#: wp-signup.php:130
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri.)"

#: wp-signup.php:98
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito."

#: wp-signup.php:102
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: wp-signup.php:88
msgid "Site Title:"
msgstr "Titolo sito:"

#: wp-signup.php:97
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"

#: wp-signup.php:83
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può venir cambiato quindi sceglilo con attenzione!"

#: wp-signup.php:83
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Il tuo indirizzo sarà %s."

#: wp-signup.php:82
msgid "domain"
msgstr "dominio"

#: wp-signup.php:80
msgid "sitename"
msgstr "nome sito"

#: wp-signup.php:67
msgid "Site Domain:"
msgstr "Dominio sito:"

#: wp-signup.php:65
msgid "Site Name:"
msgstr "Nome sito:"

#: wp-mail.php:225
msgid "Mission complete. Message <strong>%s</strong> deleted."
msgstr "Missione completata. Il messaggio <strong>%s</strong> è stato eliminato."

#: wp-mail.php:221
msgid "Oops: %s"
msgstr "Oops: %s"

#: wp-mail.php:218
msgid "<strong>Posted title:</strong> %s"
msgstr "<strong>Titolo di pubblicazione:</strong> %s"

#: wp-mail.php:217
msgid "<strong>Author:</strong> %s"
msgstr "<strong>Autore:</strong> %s"

#: wp-mail.php:115
msgid "Author is %s"
msgstr "L'autore è %s"

#: wp-mail.php:49
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "Pare non vi sia alcuna nuova mail."

#: wp-mail.php:29
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Rallenta cowboy, non serve controllare così spesso le nuove email!"

#: wp-mail.php:14
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Questa azione è stata disabilitata dall'amministratore"

#: wp-login.php:658
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to experience the awesomeness."
msgstr "<strong>WordPress è stato aggiornato!</strong> Effettuare nuovamente il login per sperimentare la meraviglia."

#: wp-login.php:654
msgid "Registration complete. Please check your e-mail."
msgstr "Registrazione completata. Controlla la tua email."

#: wp-login.php:656
msgid "Your session has expired. Please log-in again."
msgstr "La sessione è scaduta. Effettuare nuovamente il login."

#: wp-login.php:652
msgid "Check your e-mail for your new password."
msgstr "Controlla la tua email per la nuova password."

#: wp-login.php:650
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Controlla la tua email per il link di conferma."

#: wp-login.php:646
msgid "You are now logged out."
msgstr "Si è effettuato il log out."

#: wp-login.php:648
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "La registrazione degli utenti non è al momento permessa."

#: wp-login.php:642
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href='http://www.google.com/cookies.html'>enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Sembra che il vostro browser non supporti o blocchi i cookie. Occorre <a href='http://www.google.com/cookies.html'>abilitare i cookie</a> per utilizzare WordPress."

#: wp-login.php:605
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Ci si è autenticati correttamente."

#: wp-login.php:556 wp-login.php:701 wp-login.php:703
msgid "Lost your password?"
msgstr "È stata persa la password?"

#: wp-login.php:556 wp-login.php:701 wp-login.php:703
msgid "Password Lost and Found"
msgstr "Ufficio oggetti smarriti - Password"

#: wp-login.php:535
msgid "Register For This Site"
msgstr "Registrazione per questo sito"

#: wp-login.php:548
msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Verrà spedita una password via e-mail."

#: wp-login.php:535
msgid "Registration Form"
msgstr "Modulo di registrazione"

#: wp-login.php:487
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confermare la nuova password"

#: wp-login.php:492
msgid "Hint: The password should be at least seven characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Suggerimento: la tua password dovrebbe essere lunga almeno sette caratteri. Per renderla più robusta, utilizza lettere maiuscole e minuscole, numeri e simboli tipo ! \" ? $ % ^ &amp; )."

#: wp-login.php:476
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Digitare nuovamente la password."

#: wp-login.php:483
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: wp-login.php:476 wp-login.php:495
msgid "Reset Password"
msgstr "Azzera password"

#: wp-login.php:468
msgid "Password Reset"
msgstr "Azzeramento password"

#: wp-login.php:468
msgid "Your password has been reset."
msgstr "La password è stata azzerata."

#: wp-login.php:465
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."

#: wp-login.php:434
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nome utente o E-mail:"

#: wp-login.php:439
msgid "Get New Password"
msgstr "Ottieni una nuova password"

#: wp-login.php:426
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Inserire il proprio nome utente o il proprio indirizzo e-mail. Si riceverà una nuova password tramite e-mail."

#: wp-login.php:422
msgid "Sorry, that key does not appear to be valid."
msgstr "Questa chiave non appare valida."

#: wp-login.php:426
msgid "Lost Password"
msgstr "Password persa"

#: wp-login.php:322
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questa email è già registrata, scegliere un diverso indirizzo e-mail."

#: wp-login.php:335
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you... please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERRORE/strong>: impossibile effettuare la registrazione... contattare il <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"

#: wp-login.php:317
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your e-mail address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Digitare il proprio indirizzo e-mail."

#: wp-login.php:319
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo e-mail non è corretto."

#: wp-login.php:312
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente è già registrato, Scegliere un diverso nome utente."

#: wp-login.php:265 wp-login.php:268 wp-login.php:273
msgid "Invalid key"
msgstr "Chiave non valida"

#: wp-login.php:307
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserire un nome utente."

#: wp-login.php:309
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente non è valido perché utilizza dei caratteri non permessi. Inserire un nome utente valido."

#: wp-login.php:245
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function..."
msgstr "Possibile motivo: il tuo host potrebbe avere disabilitato la funzione mail()..."

#: wp-login.php:245
msgid "The e-mail could not be sent."
msgstr "Impossibile inviare la mail."

#: wp-login.php:229
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Per reimpostare la tua password visita il seguente indirizzo:"

#: wp-login.php:239
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Password azzerata"

#: wp-login.php:228
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se si è trattato di un errore, ignorare questa email e non accadrà nulla."

#: wp-login.php:225
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Qualcuno ha richiesto l'azzeramento delle password per il seguente account utente."

#: wp-login.php:213
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "L'azzeramento della password non è consentito per questo utente."

#: wp-login.php:199
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or e-mail."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente o e-mail non validi."

#: wp-login.php:187
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Non vi sono utenti registrati con questo indirizzo email."

#: wp-login.php:79
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Utilizza WordPress"

#: wp-login.php:137
msgid "Are you lost?"
msgstr "Ti sei perso?"

#: wp-login.php:137
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Torna a %s"

#: wp-login.php:183
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or e-mail address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserisci un nome utente o un indirizzo e-mail."

#: wp-load.php:58
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Crea un file di configurazione"

#: wp-load.php:57
msgid "You can create a <code>wp-config.php</code> file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Puoi creare un file <code>wp-config.php</code> tramite una interfaccia web ma non funziona con tutte le configurazioni di server. Il metodo più sicuro e creare il file manualmente."

#: wp-load.php:56
msgid "Need more help? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>We got it</a>."
msgstr "Serve altro aiuto? <a href='http://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php'>Eccolo</a>."

#: wp-load.php:55
msgid "There doesn't seem to be a <code>wp-config.php</code> file. I need this before we can get started."
msgstr "Sembra non vi sia un file <code>wp-config.php</code>. Occorre averlo per poter iniziare."

#: wp-includes/wp-db.php:1541
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: WordPress %1$s richiede MySQL %2$s o superiore"

#: wp-links-opml.php:29
msgid "Links for %s"
msgstr "Link per %s"

#: wp-includes/wp-db.php:933
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress errore database %1$s per la query %2$s"

#: wp-includes/wp-db.php:931
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress errore sul database %1$s per la query %2$s fatta da %3$s"

#: wp-includes/widgets.php:490
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterale"

#: wp-includes/widgets.php:488 wp-includes/widgets.php:547
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Barra laterale %d"

#: wp-includes/widgets.php:67
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Non vi sono opzioni per questo widget."

#: wp-includes/user.php:1487
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:1292
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Questo indirizzo email è già stato registrato."

#: wp-includes/user.php:1486
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:1277
msgid "This username is already registered."
msgstr "Il nome utente è già stato registrato."

#: wp-includes/user.php:1274
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Impossibile creare un utente senza un nome di login."

#: wp-includes/user.php:110
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username <strong>%1$s</strong> is incorrect. <a href=\"%2$s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: La password inserita per l'utente <strong>%1$s</strong> non è corretta. <a href=\"%2$s\" title=\"Ufficio oggetti smarriti - Password \">È stata persa la password</a>? "

#: wp-includes/user.php:95
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'account è stato contrassegnato come un account spammer."

#: wp-includes/user.php:101
msgid "Site Suspended."
msgstr "Sito sospeso."

#: wp-includes/user.php:90
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non valido. <a href=\"%s\" title=\"Ufficio oggetti smarriti - Password \">È stata persa la password</a>? "

#: wp-includes/user.php:79
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo nome utente è vuoto."

#: wp-includes/user.php:82
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il campo password è vuoto."

#: wp-includes/update.php:363
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d aggiornamento tema"
msgstr[1] "%d aggiornamenti tema"

#: wp-includes/update.php:359
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d aggiornamento WordPress"

#: wp-includes/update.php:361
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d aggiornamento plugin"
msgstr[1] "%d aggiornamenti plugin"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XFN"
msgstr "XFN"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:74
msgid "XHTML Friends Network"
msgstr "XHTML Friends Network"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "Valid <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr> valido"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73
msgid "This page validates as XHTML 1.0 Transitional"
msgstr "Il codice di questa pagina è XHTML 1.0 Transitional valido"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:47
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives."
msgstr "SI stanno viasualizzando gli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a>."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:44
msgid "You have searched the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Si è cercato negli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> per <strong>&#8216;%3$s&#8217;</strong>. Se non si è trovato nulla in questi risultati è possibile provare uno di questi link."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:41
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the year %3$s."
msgstr "Si stanno visualizzando gli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> per l&#8217;anno %3$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:38
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for %3$s."
msgstr "SI stanno visualizzando gli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> di %3$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:32
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Stai visualizzando gli archivi per la categoria %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "You are currently browsing the <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> blog archives for the day %3$s."
msgstr "Si stanno visualizzando gli archivi del blog <a href=\"%1$s/\">%2$s</a> per il girono %3$s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:35
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, j F Y"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Comments (RSS)"
msgstr "Commenti (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:20
msgid "%d queries. %s seconds."
msgstr "%d query. %s secondi."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "Entries (RSS)"
msgstr "Articoli (RSS)"

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:19
msgid "%1$s and %2$s."
msgstr "%1$s e %2$s."

#: wp-includes/theme-compat/footer.php:17
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s utilizza %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:91
msgid "Submit Comment"
msgstr "Invia commento"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:87
msgid "<strong>XHTML:</strong> You can use these tags: <code>%s</code>"
msgstr "<strong>XHTML:</strong> &Egrave; possibile utilizzare questi marcatori: <code>%s</code>"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "Mail (will not be published)"
msgstr "Mail (che non verrà pubblicata)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:80
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Esci da questo account &raquo;"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:49
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "Autenticato come <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Log out of this account"
msgstr "Esci da questo account"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:26
msgid "One Response to %2$s"
msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
msgstr[0] "Una risposta a %2$s"
msgstr[1] "%1$s risposte a %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Questo articolo è protetto da password. Inserire la password per visualizzare i commenti."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:118
msgid "Powered by <a href=\"%s\" title=\"Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform\"><strong>WordPress</strong></a>"
msgstr "Utilizza <a href=\"%s\" title=\"Utilizza WordPress, piattaforma semantica avanzata di editoria personale\"><strong>Wordpress</strong></a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:108
msgid "Close this window."
msgstr "Chiudi questa finestra."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:114
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Nessun articolo risponde ai criteri di ricerca impostati."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:103
msgid "Sorry, the comment form is closed at this time."
msgstr "Al momento l'inserimento di commenti non è consentito."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:98
msgid "Say It!"
msgstr "Dillo!"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:90
msgid "Your Comment"
msgstr "Il tuo commento"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:85
msgid "<abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Uniform Resource Locator\">URL</abbr>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:80 wp-login.php:544
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:71
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out &raquo;</a>"
msgstr "Autenticato come <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Scollegarsi da questo account\">Logout &raquo;</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:67
msgid "Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> allowed: <code>%s</code>"
msgstr "Linee e paragrafi tornano a capo automaticamente, gli indirizzi e-mail non vengono mai visualizzati, codice <acronym title=\"Hypertext Markup Language\">HTML</acronym> consentito: <code>%s</code>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:38
msgid "The <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> to TrackBack this entry is: <em>%s</em>"
msgstr "La <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> per fare il TrackBack di questo articolo è: <em>%s</em>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:56
msgid "by %1$s &#8212; %2$s @ <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "di %1$s &#8212; %2$s il <a href=\"#comment-%3$s\">%4$s</a>"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:62
msgid "No comments yet."
msgstr "Non c'è ancora nessun commento."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:66
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:35
msgid "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed for comments on this post."
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> feed dei commenti a questo articolo."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:14
msgid "%1$s - Comments on %2$s"
msgstr "%1$s - Commenti su %2$s"

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Please include a %1$s template in your theme."
msgstr "Includere un template %1$s nel proprio tema."

#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:10
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:10
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:10
#: wp-includes/theme-compat/header.php:10
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:10
msgid "Theme without %1$s"
msgstr "Tema senza %1$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:3134
msgid "Invalid object ID"
msgstr "ID oggetto non valido."

#: wp-includes/taxonomy.php:2382
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term"
msgstr "L'abbreviazione &#8220;%s&#8221; è già in uso da parte di un altro termine"

#: wp-includes/taxonomy.php:2081
msgid "A term with the name provided already exists."
msgstr "Esiste già un termine con questo nome."

#: wp-includes/taxonomy.php:2070 wp-includes/taxonomy.php:2077
#: wp-includes/taxonomy.php:2087
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "Impossibile inserire il termine nel database"

#: wp-includes/taxonomy.php:2066
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un termine con il nome indicato esiste già per questo genitore."

#: wp-includes/taxonomy.php:2028 wp-includes/taxonomy.php:2349
msgid "A name is required for this term"
msgstr "&Egrave; richiesto un nome per questo termine"

#: wp-includes/taxonomy.php:853 wp-includes/taxonomy.php:2970
msgid "Empty Term"
msgstr "Termine vuoto"

#: wp-includes/taxonomy.php:428
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati"

#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Aggiungi o rimuovi tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa i tag con delle virgole"

#: wp-includes/taxonomy.php:425
msgid "New Category Name"
msgstr "Nuovo nome di categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:425
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nuovo nome tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:422
msgid "View Category"
msgstr "Visualizza categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:423
msgid "Update Tag"
msgstr "Aggiorna tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:423
msgid "Update Category"
msgstr "Aggiorna categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:424
msgid "Add New Tag"
msgstr "Aggiungi nuovo tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:424
msgid "Add New Category"
msgstr "Aggiungi una nuova categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:421
msgid "Edit Tag"
msgstr "Modifica tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:421
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifica categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:422
msgid "View Tag"
msgstr "Visualizza tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:420
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categoria madre:"

#: wp-includes/taxonomy.php:419
msgid "Parent Category"
msgstr "Categoria madre"

#: wp-includes/taxonomy.php:418
msgid "All Tags"
msgstr "Tutti i tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:416
msgid "Search Categories"
msgstr "Cerca categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:417
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tag più popolari"

#: wp-includes/taxonomy.php:416
msgid "Search Tags"
msgstr "Cerca tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:415
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:415
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:414
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: wp-includes/taxonomy.php:414
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/taxonomy.php:103 wp-includes/taxonomy.php:104
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/taxonomy.php:87
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Nuovo nome di categoria link"

#: wp-includes/taxonomy.php:86
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Aggiungere una nuova categoria di link"

#: wp-includes/taxonomy.php:84
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Modifica categoria link"

#: wp-includes/taxonomy.php:85
msgid "Update Link Category"
msgstr "Aggiorna categoria link"

#: wp-includes/taxonomy.php:83
msgid "All Link Categories"
msgstr "Tutte le categorie link"

#: wp-includes/taxonomy.php:81
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Ricerca categorie link"

#: wp-includes/taxonomy.php:80
msgid "Link Category"
msgstr "Categoria link"

#: wp-includes/taxonomy.php:67
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menu di navigazione"

#: wp-includes/taxonomy.php:79
msgid "Link Categories"
msgstr "Categorie dei link"

#: wp-includes/taxonomy.php:66
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menu di navigazione"

#: wp-includes/script-loader.php:533
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "Salvataggio bozza&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgctxt "search results"
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Si sta per eliminare definitivamente questo menu.\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "Impossibile impostare questo elemento come miniatura della pagina. Provare con un differente allegato."

#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Done"
msgstr "Finito"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Saving..."
msgstr "Salvataggio in corso..."

#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Use as featured image"
msgstr "Utilizza come immagine in evidenza"

#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Plugin Information:"
msgstr "Informazioni sul plugin:"

#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Si è davvero sicuri di voler installare questo plugin?"

#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine di anteprima. Per favore ricarica la pagina e riprova."

#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Rimuovi dalla modifica di massa"

#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Privately Published"
msgstr "Pubblicato privatamente"

#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Submitted on:"
msgstr "Inviato il:"

#: wp-includes/script-loader.php:383 wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche."

#: wp-includes/script-loader.php:358
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da password"

#: wp-includes/script-loader.php:357
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Pubblico, evidenziato"

#: wp-includes/script-loader.php:351
msgid "Schedule"
msgstr "Programmato"

#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salva come in sospeso"

#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Save Draft"
msgstr "Salva bozza"

#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"

#: wp-includes/script-loader.php:350
msgid "Publish"
msgstr "Pubblica"

#: wp-includes/script-loader.php:349
msgid "No more comments found."
msgstr "Nessun altro commento trovato."

#: wp-includes/script-loader.php:346
msgid "Schedule for:"
msgstr "Programmato per:"

#: wp-includes/script-loader.php:347
msgid "Published on:"
msgstr "Pubblicato il:"

#: wp-includes/script-loader.php:348
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostra altri commenti"

#: wp-includes/script-loader.php:345
msgid "Publish on:"
msgstr "Pubblica il:"

#: wp-includes/script-loader.php:333
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Approvare e rispondere"

#: wp-includes/script-loader.php:343
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/script-loader.php:316
msgid "Separate multiple categories with commas."
msgstr "Separare più categorie con virgole."

#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"

#: wp-includes/script-loader.php:315
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Salva &amp; pubblica"

#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "No matches found."
msgstr "Nessuna coorrispondenza trovata"

#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "Save &amp; Activate"
msgstr "Salva &amp; attiva"

#: wp-includes/script-loader.php:279 wp-includes/script-loader.php:385
msgid "(no title)"
msgstr "(senza titolo)"

#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Mismatch"
msgstr "Non combacia"

#: wp-includes/script-loader.php:264
msgid "Strong"
msgstr "Forte"

#: wp-includes/script-loader.php:260
msgid "Very weak"
msgstr "Molto debole"

#: wp-includes/script-loader.php:261
msgid "Weak"
msgstr "Debole"

#: wp-includes/script-loader.php:263
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: wp-includes/user.php:136
msgid "Please log in again."
msgstr "Effettuare nuovamente il login."

#: wp-includes/taxonomy.php:418
msgid "All Categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: wp-includes/user.php:1488
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/wp-db.php:750
msgid ""
"<h1>Can&#8217;t select database</h1>\n"
"<p>We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the <code>%1$s</code> database.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Are you sure it exists?</li>\n"
"<li>Does the user <code>%2$s</code> have permission to use the <code>%1$s</code> database?</li>\n"
"<li>On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you don't know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">WordPress Support Forums</a>.</p>"
msgstr ""
"<h1>Impossibile selezionare il database</h1>\n"
"<p>&Egrave; stato possibile connettersi al server del database (il che significa che il nome utente e la password sono ok) ma non è stato possibile selezionare il database <code>%1$s</code>.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li>Si è certi che esista?</li>\n"
"<li>L'utente <code>%2$s</code> ha i permessi di usare il database <code>%1$s</code>?</li>\n"
"<li>Su alcuni sistemi il nome del database va fatto precedere dal nome utente, così da avere un formato simile a username_%1$s. Potrebbe essere questo il problema?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Se non si sa come impostare un database sarebbe opportuno <strong>contattare il proprio fornitore di hosting</strong>. Se tutto questo fallisce è possibile trovare aiuto sul <a href='http://www.wordpress-it.it/forumt/'>Forum di supporto italiano su WordPress</a>.</p>"

#: wp-includes/wp-db.php:1045
msgid ""
"\n"
"<h1>Error establishing a database connection</h1>\n"
"<p>This either means that the username and password information in your <code>wp-config.php</code> file is incorrect or we can't contact the database server at <code>%s</code>. This could mean your host's database server is down.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Are you sure you have the correct username and password?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that you have typed the correct hostname?</li>\n"
"\t<li>Are you sure that the database server is running?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>If you're unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href='http://wordpress.org/support/'>WordPress Support Forums</a>.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<h1>Errore nello stabilire una connessione al database</h1>\n"
"<p>Ciò significa che le informazioni sul nome utente o sulla password presenti nel file <code>wp-config.php</code> non sono corrette o che non è possibile contattare il server del database a <code>%s</code>. Il che potrebbe voler dire che il database server del fornitore di hosting non è attivo.</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Si è sicuri di disporre del nome utente e della password corretti?</li>\n"
"\t<li>Si è sicuri di aver digitato correttamente il nome dell'host?</li>\n"
"\t<li>Si è sicuri che il server del database sia funzionante?</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Nel caso non si abbia certezza sul significato di questi termini è opportuno contattare il proprio host. Se si ha bisogno di ulteriore aiuto è sempre possibile visitare il <a href='http://www.wordpress-it.it/forumt/'>Forum di supporto italiano su WordPress</a>.</p>\n"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:198
msgid "Copy table row"
msgstr "Proprietà cella tabella"

#: wp-includes/script-loader.php:259 wp-login.php:491
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicatore di forza (della password)"

#: wp-includes/script-loader.php:215
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Elaborazione&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:216
msgid "moved to the trash."
msgstr "spostato nel cestino."

#: wp-includes/script-loader.php:217
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; non è stato caricato."

#: wp-includes/script-loader.php:212
msgid "File canceled."
msgstr "File cancellato."

#: wp-includes/script-loader.php:213
msgid "Upload stopped."
msgstr "Caricamento interrotto."

#: wp-includes/script-loader.php:210
msgid "IO error."
msgstr "Errore di IO."

#: wp-includes/script-loader.php:211
msgid "Security error."
msgstr "Errore di sicurezza."

#: wp-includes/script-loader.php:209
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per il multi-file uploader quando viene utilizzato nel tuo browser."

#: wp-includes/script-loader.php:208
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Prova a caricare il file con %1$s l'uploader del browser%2$s."

#: wp-includes/script-loader.php:207
msgid "Upload failed."
msgstr "Aggiornamento non riuscito."

#: wp-includes/script-loader.php:206
msgid "HTTP error."
msgstr "Errore HTTP."

#: wp-includes/script-loader.php:205
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "&Egrave; possibile caricare un solo file."

#: wp-includes/script-loader.php:204
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Si è verificato un errore di configurazione. Contattate l'amministratore del server."

#: wp-includes/script-loader.php:203
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprovare più tardi."

#: wp-includes/script-loader.php:202
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Questo file è più grande della dimensione massima consentita. Prova con un file diverso."

#: wp-includes/script-loader.php:201
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memoria esaurita. Prova con un file più piccolo."

#: wp-includes/script-loader.php:200
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Questo file non è un'immagine. Prova con un file diverso."

#: wp-includes/script-loader.php:199
msgid "This file type is not allowed. Please try another."
msgstr "Questo tipo di file non è permesso. Provare con un altro file."

#: wp-includes/script-loader.php:197
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per questo sito."

#: wp-includes/script-loader.php:198
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Questo file è vuoto. Provare con un altro file."

#: wp-includes/script-loader.php:196
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Si è tentato di accodare troppi file."

#: wp-includes/script-loader.php:192
msgid "not configured"
msgstr "Non configurato"

#: wp-includes/script-loader.php:174
msgid "Next &gt;"
msgstr "Succ. &raquo;"

#: wp-includes/script-loader.php:175
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&laquo; Prec."

#: wp-includes/script-loader.php:176
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:177
msgid "of"
msgstr "di"

#: wp-includes/script-loader.php:179
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Questa funzionalità richiede frame in linea. Si hanno i frame disabilitati o il browser non li supporta."

#: wp-includes/script-loader.php:103 wp-includes/script-loader.php:214
msgid "Dismiss"
msgstr "Rimuovi"

#: wp-includes/script-loader.php:98 wp-includes/script-loader.php:324
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore non identificato."

#: wp-includes/script-loader.php:97 wp-includes/script-loader.php:323
msgid "You do not have permission to do that."
msgstr "Non si dispone del permesso per fare questo."

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "text direction"
msgstr "direzione del testo"

#: wp-includes/script-loader.php:84
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Inverti direzione del testo dell'editor"

#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "fullscreen"
msgstr "schermo intero"

#: wp-includes/script-loader.php:80
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Inserisci una descrizione per l'immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:79
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine"

#: wp-includes/script-loader.php:76
msgid "Close all open tags"
msgstr "Chiudi tutti i tag aperti"

#: wp-includes/script-loader.php:77
msgid "close tags"
msgstr "chiudi tag"

#: wp-includes/script-loader.php:78
msgid "Enter the URL"
msgstr "Inserisci l'URL"

#: wp-includes/script-loader.php:74
msgid "Dictionary lookup"
msgstr "Ricerca nel dizionario"

#: wp-includes/script-loader.php:75
msgid "lookup"
msgstr "ricerca"

#: wp-includes/script-loader.php:73
msgid "Enter a word to look up:"
msgstr "Inserisci una parola da cercare:"

#: wp-includes/script-loader.php:66
msgid ""
"You are about to permanently delete the selected items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Si stanno per eliminare definitivamente gli elementi selezionati.\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-includes/rss.php:895
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo. Riprovare più tardi.</li>"

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Il file non ha più la necessità di venire incluso"

#: wp-includes/query.php:1956
msgid "\"caller_get_posts\" is deprecated. Use \"ignore_sticky_posts\" instead."
msgstr "\"caller_get_posts\" è deprecato. Utilizzare al suo posto \"ignore_sticky_posts\"."

#: wp-includes/query.php:145 wp-includes/query.php:166
#: wp-includes/query.php:186 wp-includes/query.php:210
#: wp-includes/query.php:234 wp-includes/query.php:258
#: wp-includes/query.php:287 wp-includes/query.php:307
#: wp-includes/query.php:327 wp-includes/query.php:347
#: wp-includes/query.php:368 wp-includes/query.php:388
#: wp-includes/query.php:418 wp-includes/query.php:447
#: wp-includes/query.php:467 wp-includes/query.php:494
#: wp-includes/query.php:514 wp-includes/query.php:534
#: wp-includes/query.php:554 wp-includes/query.php:574
#: wp-includes/query.php:603 wp-includes/query.php:630
#: wp-includes/query.php:650 wp-includes/query.php:670
#: wp-includes/query.php:690 wp-includes/query.php:710
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "I tag condizionali di una query non funzionano prima che la query sia stata eseguita. Prima dell'esecuzione restituiscono sempre il valore False."

#: wp-includes/post.php:5123
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-includes/post.php:5122
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-includes/post.php:5121
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-includes/post.php:5120
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"

#: wp-includes/post.php:5119
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: wp-includes/post.php:5118
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: wp-includes/post.php:5117
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: wp-includes/post.php:5116
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: wp-includes/post.php:5115
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Digressioni"

#: wp-includes/post.php:5040
msgid "You do not have permission to preview drafts."
msgstr "Non si dispone del permesso di visualizzare le bozze."

#: wp-includes/post.php:5114
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/post.php:4865
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Impossibile creare una revisione di una revisione"

#: wp-includes/post.php:4674
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: wp-includes/post.php:4675
msgid "Excerpt"
msgstr "Riassunto"

#: wp-includes/post.php:2683
msgid "The page template is invalid."
msgstr "Il template di pagina non è valido."

#: wp-includes/post.php:2947 wp-includes/script-loader.php:361
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/post.php:2636
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "Impossibile inserire l'articolo nel database"

#: wp-includes/post.php:2620
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "Impossibile aggiornare l'articolo nel database"

#: wp-includes/post.php:2491
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Contenuto, titolo e riassunto sono vuoti."

#: wp-includes/post.php:2350
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passare un numero intero di articoli è deprecato. Passare invece un array di argomenti."

#: wp-includes/post.php:1245
msgid "All Pages"
msgstr "Tutte le pagine"

#: wp-includes/post.php:1245
msgid "All Posts"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: wp-includes/post.php:1243
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nessun articolo trovato nel cestino."

#: wp-includes/post.php:1243
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nessuna pagina presente nel cestino."

#: wp-includes/post.php:1244
msgid "Parent Page:"
msgstr "Pagina madre:"

#: wp-includes/post.php:1242
msgid "No pages found."
msgstr "Nessun pagina trovata."

#: wp-includes/post.php:1242
msgid "No posts found."
msgstr "Nessun articolo trovato."

#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Search Posts"
msgstr "Cerca articoli"

#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Search Pages"
msgstr "Cerca pagine"

#: wp-includes/post.php:1239
msgid "New Page"
msgstr "Nuova pagina"

#: wp-includes/post.php:1240
msgid "View Page"
msgstr "Visualizza pagina"

#: wp-includes/post.php:1238
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifica pagina"

#: wp-includes/post.php:1237
msgid "Add New Post"
msgstr "Aggiungi nuovo articolo"

#: wp-includes/post.php:1237
msgid "Add New Page"
msgstr "Aggiungi nuova pagina"

#: wp-includes/post.php:1238
msgid "Edit Post"
msgstr "Modifica articolo"

#: wp-includes/post.php:1236
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuova"

#: wp-includes/post.php:1236
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-includes/post.php:1235
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: wp-includes/post.php:1235
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: wp-includes/post.php:1234
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: wp-includes/post.php:1234
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: wp-includes/post.php:981
msgid "Post types cannot exceed 20 characters in length"
msgstr "I tipi di articolo non possono superare i 20 caratteri di lunghezza"

#: wp-includes/post.php:614 wp-includes/post.php:634
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: wp-includes/post.php:613 wp-includes/post.php:633
#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: wp-includes/post.php:553
msgid "Invalid post"
msgstr "Articolo non valido"

#: wp-includes/post.php:611 wp-includes/post.php:632
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: wp-includes/post.php:612
msgid "Pending Review"
msgstr "In attesa di revisione"

#: wp-includes/post.php:142
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:139
msgctxt "post"
msgid "Trash"
msgstr "Cestina"

#: wp-includes/post.php:135
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:132
msgctxt "post"
msgid "Private"
msgstr "Privato"

#: wp-includes/post.php:125
msgctxt "post"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: wp-includes/post.php:128
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:121
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bozza <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bozze <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Programmato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Programmati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:118
msgctxt "post"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: wp-includes/post.php:111
msgctxt "post"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmato"

#: wp-includes/post.php:107
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pubblicato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pubblicati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:93
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Elemento del menu di navigazione"

#: wp-includes/post.php:104
msgctxt "post"
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: wp-includes/post.php:92
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elementi del menu di navigazione"

#: wp-includes/post.php:74
msgid "Revisions"
msgstr "Revisioni"

#: wp-includes/post.php:75
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"

#: wp-includes/post.php:56
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifica media"

#: wp-includes/post.php:55
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/post-template.php:1439
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: wp-includes/post.php:22
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: wp-includes/post.php:38
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: wp-includes/post-template.php:1437
msgctxt "revisions column name"
msgid "Date Created"
msgstr "Data creazione"

#: wp-includes/post-template.php:1436
msgctxt "revisions column name"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: wp-includes/post-template.php:1435
msgctxt "revisions column name"
msgid "Old"
msgstr "Vecchio"

#: wp-includes/post-template.php:1396
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: wp-includes/post-template.php:1303
msgid "%1$s [Current Revision]"
msgstr "%1$s [Revisione corrente]"

#: wp-includes/post-template.php:1369
msgctxt "post revision"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: wp-includes/post-template.php:1222
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: wp-includes/post-template.php:1299
msgctxt "revision date format"
msgid "j F, Y @ G:i"
msgstr "j F Y @ H:i"

#: wp-includes/post-template.php:1301
msgid "%1$s [Autosave]"
msgstr "%1$s [Salvataggio automatico]"

#: wp-includes/post-template.php:1221
msgid "This post is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Questo post è protetto da password. Per leggerlo inserire la password qui sotto:"

#: wp-includes/post-template.php:636
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina precedente"

#: wp-includes/post-template.php:897
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: wp-includes/post-template.php:635
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"

#: wp-includes/post-template.php:114
msgid "Private: %s"
msgstr "Privato: %s"

#: wp-includes/post-template.php:184
msgid "(more...)"
msgstr "(continua...)"

#: wp-includes/post-template.php:265
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Non è disponibile alcun riassunto in quanto si tratta di un articolo protetto."

#: wp-includes/plugin.php:674
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Per disinstallare un hook occorre usare solo un metodo di classe statico o una funzione."

#: wp-includes/post-template.php:111
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protetto: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1217
msgid "Password: %s"
msgstr "Password: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1209
msgid "E-mail: %s"
msgstr "E-mail: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1211
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente"

#: wp-includes/pluggable.php:1208 wp-includes/pluggable.php:1216
#: wp-login.php:227
msgid "Username: %s"
msgstr "Nome utente: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1207
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Nuovo utente registrato sul sito %s:"

#: wp-includes/pluggable.php:1183
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Password persa/reimpostata"

#: wp-includes/pluggable.php:1179
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "È stata reimpostata la password per l'utente: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1153
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Applica la moderazione: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1142
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Approvalo: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1149
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Attualmente è presente %s commento in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:"
msgstr[1] "Attualmente sono presenti %s commenti in attesa di approvazione. Visitare il pannello di moderazione:"

#: wp-includes/pluggable.php:1129
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Riassunto pingback:"

#: wp-includes/pluggable.php:1132
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"

#: wp-includes/pluggable.php:1125
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo pingback all&#8217;articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"

#: wp-includes/pluggable.php:1122
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Estratto del trackback:"

#: wp-includes/pluggable.php:1053 wp-includes/pluggable.php:1146
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Eliminare: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1054 wp-includes/pluggable.php:1147
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marca come spam: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1118
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo trackback all&#8217;articolo\"%s\" è in attesa di approvazione"

#: wp-includes/pluggable.php:1120 wp-includes/pluggable.php:1127
msgid "Website : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Sito web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1049
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1051 wp-includes/pluggable.php:1144
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Cestinare: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1044
msgid "You can see all pingbacks on this post here: "
msgstr "&Egrave; possibile visualizzare tutti i pingback a questo articolo qui: "

#: wp-includes/pluggable.php:1046
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1034 wp-includes/pluggable.php:1043
msgid "Excerpt: "
msgstr "Estratto:"

#: wp-includes/pluggable.php:1035
msgid "You can see all trackbacks on this post here: "
msgstr "&Egrave; possibile visualizzare tutti i trackback a questo articolo qui: "

#: wp-includes/pluggable.php:1037
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1039
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo pingback all&#8217;articolo \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1032 wp-includes/pluggable.php:1041
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Sito web: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1030
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo trackback all&#8217;articolo \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1028
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\""

#: wp-includes/pluggable.php:1026
msgid "You can see all comments on this post here: "
msgstr "È possibile vedere tutti i commenti a questo articolo qui:"

#: wp-includes/pluggable.php:1023 wp-includes/pluggable.php:1033
#: wp-includes/pluggable.php:1042 wp-includes/pluggable.php:1121
#: wp-includes/pluggable.php:1128 wp-includes/pluggable.php:1136
msgid "URL    : %s"
msgstr "URL    : %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1024 wp-includes/pluggable.php:1137
msgid "Whois  : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"
msgstr "Whois  : http://whois.arin.net/rest/ip/%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1025 wp-includes/pluggable.php:1138
msgid "Comment: "
msgstr "Commento:"

#: wp-includes/pluggable.php:1022 wp-includes/pluggable.php:1135
msgid "E-mail : %s"
msgstr "E-mail: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1021 wp-includes/pluggable.php:1134
msgid "Author : %1$s (IP: %2$s , %3$s)"
msgstr "Autore: %1$s (IP: %2$s , %3$s)"

#: wp-includes/pluggable.php:1019
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\""

#: wp-includes/pluggable.php:813
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "È necessario specificare una azione nonce da verificare utilizzando il primo parametro."

#: wp-includes/pluggable.php:479
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or incorrect password."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: nome utente non valido o password errata."

#: wp-includes/nav-menu.php:613
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: wp-includes/option.php:109
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s è un opzione protetta di WP e non può essere modificata"

#: wp-includes/nav-menu.php:275
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "L'ID dell'oggetto indicato non è quello di un elemento del menu."

#: wp-includes/ms-settings.php:122
msgid "No site by that name on this system."
msgstr "Nessun sito con questo nome su questo sistema."

#: wp-includes/nav-menu.php:226 wp-includes/nav-menu.php:233
msgid "The menu name <strong>%s</strong> conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Un menu di nome <strong>%s</strong> è in conflitto con un altro nome dimenu. Provare un nome differente."

#: wp-includes/ms-settings.php:121
msgid "Database tables are missing."
msgstr "Tabelle del database mancanti."

#: wp-includes/ms-load.php:247
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Se si continua a visualizzare questo messaggio, verificare che il database contenga le seguenti tabelle:"

#: wp-includes/ms-settings.php:35
msgid "Multisite only works without the port number in the URL."
msgstr "La modalità multisito funziano solo senza il numero di porta nella URL."

#: wp-includes/ms-load.php:246
msgid "Read the <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Si veda la pagina <a target=\"_blank\" href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">bug report</a>. Alcune delle linee guida lì presenti potrebbero aiutare a capire cosa è andato storto."

#: wp-includes/ms-load.php:245
msgid "What do I do now?"
msgstr "Cosa fare adesso?"

#: wp-includes/ms-load.php:244
msgid "<strong>Could not find site <code>%1$s</code>.</strong> Searched for table <code>%2$s</code> in database <code>%3$s</code>. Is that right?"
msgstr "<strong>Impossibile trovare il sito <code>%1$s</code>.</strong> Si è cercata la tabella <code>%2$s</code> nel database <code>%3$s</code>. &Egrave; corretto?"

#: wp-includes/ms-load.php:242
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted <code>%s</code>. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Tabelle del database mancanti.</strong> Ciò significa che MySQL non è in esecuzione, WordPress non è stato installato correttamente oppure qualcuno ha cancellato <code>%s</code>. Occorre assolutamente controllare il database."

#: wp-includes/ms-load.php:240
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Se sei il proprietario di questo network verifica che MySQL sia in esecuzione e che non ci siano errori nelle tabelle del database."

#: wp-includes/ms-load.php:239
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Se il proprio sito non si visualizza contattare il proprietario di questo network."

#: wp-includes/ms-load.php:235
msgid "Error establishing database connection"
msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database"

#: wp-includes/ms-load.php:219
msgid "No site defined on this host. If you are the owner of this site, please check <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Debugging a WordPress Network</a> for help."
msgstr "Nessun sito definito per questo host. Se si è i proprietari di questo sito, per ottenere aiuto, verificare <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network\">Debugging di un network WordPress</a> (in inglese)"

#: wp-includes/ms-load.php:101
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Questo blog è stato archiviato o sospeso."

#: wp-includes/ms-load.php:217
msgid "That site does not exist. Please try <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "Questo sito  non esiste. Provare <a href=\"%s\">%s</a>."

#: wp-includes/ms-load.php:94
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."
msgstr "Il sito non è stato ancora attivato. Se si hanno dei problemi nell&#8217;attivazione del sito contattare <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>."

#: wp-includes/ms-load.php:87
msgid "This user has elected to delete their account and the content is no longer available."
msgstr "Questo utente ha scelto di cancellare il proprio account ed il contenuto non è più disponibile."

#: wp-includes/ms-functions.php:1737
msgid "Success"
msgstr "Successo"

#: wp-includes/ms-functions.php:1898
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Gentile utente,\n"
"\n"
"Il nuovo account è stato attivato.\n"
"\n"
"E' possibile effettuare il login con i seguenti dati:\n"
"Nome utente: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Grazie!\n"
"\n"
"--Il Team di SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1737
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Sei stato aggiunto a questo sito. Per favore visita <a href=\"%s\">l'homepage </a> o <a href=\"%s\"> effettua il login </a> utilizzando il tuo nome utente e la tua password."

#: wp-includes/ms-functions.php:1735
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiunta del proprio sito. Tornare alla <a href=\"%s\">homepage</a>."

#: wp-includes/ms-functions.php:1690
msgid "Please try again!"
msgstr "Riprovare!"

#: wp-includes/ms-functions.php:1659
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Il file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %d KB."

#: wp-includes/ms-functions.php:1481
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Si è utilizzato tutto il proprio spazio di memorizzazione. Cancellare qualche file per poter caricare altri file."

#: wp-includes/ms-functions.php:1256
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nuovo %1$s sito: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1304
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nuovo %1$s Utente: %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1141
msgid "<h1>Already Installed</h1><p>You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first.</p>"
msgstr "<h1>Già installato</h1><p>Sembra che WordPress sia già stato installato. Per installarlo nuovamente cancellare per prima cosa le vecchie tabelle del database.</p>"

#: wp-includes/ms-functions.php:1220
msgid ""
"Dear User,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Gentile utente,\n"
"\n"
"Il nuovo sito SITE_NAME è stato correttamente creato in:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Puoi effettuare il login all'account di amministrazione con le seguenti informazioni:\n"
"Nome utente: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Effettua il login qui: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Speriamo il nuovo sito sia di tuo gradimento. Grazie!\n"
"\n"
"--Il Team @ SITE_NAME"

#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registrazione nuovo utente: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1034
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registrazione nuovo sito: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1062
msgid ""
"New User: %1s\n"
"Remote IP: %2s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3s"
msgstr ""
"Nuovo utente: %1s\n"
"IP remoto: %2s\n"
"\n"
"Disabilitare queste notifiche: %3s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1027
msgid ""
"New Site: %1s\n"
"URL: %2s\n"
"Remote IP: %3s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4s"
msgstr ""
"Nuovo sito: %1s\n"
"URL: %2s\n"
"IP remoto: %3s\n"
"\n"
"Disabilitare queste notifiche: %4s"

#: wp-includes/ms-functions.php:968
msgid "Site already exists."
msgstr "Sito già esistente."

#: wp-includes/ms-functions.php:974
msgid "Could not create site."
msgstr "Impossibile creare il sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:867
msgid "That username is already activated."
msgstr "Il nome utente è già stato attivato."

#: wp-includes/ms-functions.php:859
msgid "Could not create user"
msgstr "Impossibile creare l'utente"

#: wp-includes/ms-functions.php:843
msgid "The site is already active."
msgstr "Il sito è già attivo."

#: wp-includes/ms-functions.php:837
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Chiave di attivazione non valida."

#: wp-includes/ms-functions.php:841
msgid "The user is already active."
msgstr "Questo utente è già attivo."

#: wp-includes/ms-functions.php:793
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
msgstr ""
"Per attivare il proprio utente, fare click sul segunete link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dopo  l&#8217;attivazione, si riceverà *un&#8217;altra email* con i dati di login.\n"
"\n"

#: wp-includes/ms-functions.php:750 wp-includes/ms-functions.php:801
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Attivato %2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:740
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Per attivare il proprio blog, fare click sul seguente link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dopo  l&#8217;attivazione, si riceverà *un&#8217;altra email* con i dati di login.\n"
"\n"
"Dopo  l&#8217;attivazione, sarà possibile visitare il proprio sito qui:\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Questo sito è attualmente riservato ma potrebbe essere disponibile in un paio di giorni."

#: wp-includes/ms-functions.php:602
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Questo sito esiste già!"

#: wp-includes/ms-functions.php:606
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Questo sito è riservato!"

#: wp-includes/ms-functions.php:591
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Per favore inserisci il titolo del sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:584
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "I nomi dei siti devono avere anche delle lettere!"

#: wp-includes/ms-functions.php:578
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Non è possibile usare questo nome per il sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "Sorry, site names may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "I nomi dei siti non possono contenre il carattere &#8220;_&#8221;!"

#: wp-includes/ms-functions.php:571
msgid "Site name must be at least 4 characters."
msgstr "Il nome del sito deve essere di almeno 4 caratteri."

#: wp-includes/ms-functions.php:568
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Questo nome non è permesso."

#: wp-includes/ms-functions.php:565
msgid "Only lowercase letters and numbers allowed."
msgstr "Sono permesse solo lettere minuscole e numeri"

#: wp-includes/ms-functions.php:562
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Per favore inserisci il nome del sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:504
msgid "username and email used"
msgstr "nome utente e email utilizzati"

#: wp-includes/ms-functions.php:514
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Questo indirizzo email è stato già utilizzato. Per favore verifica se nella tua posta è arrivata una email di attivazione. Se non fai nulla, l'indirizzo diverrà nuovamente disponibile in un paio di giorni."

#: wp-includes/ms-functions.php:501
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Il nome utente è attualmente riservato ma potrebbe rendersi disponibile in un paio di giorni."

#: wp-includes/ms-functions.php:489
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Questo indirizzo email è già utilizato!"

#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Questo nome utente esiste già!"

#: wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Questo indirizzo email non è consentito!"

#: wp-includes/ms-functions.php:474
msgid "Please enter a correct email address."
msgstr "Per favore inserisci un indirizzo email valido."

#: wp-includes/ms-functions.php:465
msgid "Sorry, usernames may not contain the character &#8220;_&#8221;!"
msgstr "Il nome utente non può contenere il carattere &#8220;_&#8221;!"

#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Il nome utente deve avere anche delle lettere!"

#: wp-includes/ms-functions.php:462
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Il nome utente deve essere di almeno 4 caratteri"

#: wp-includes/ms-functions.php:459
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "Non è possibile utilizzare questo indirizzo email per registrarsi. Stiamo avendo problemi con alcune nostre email che vengono bloccate. Per favore utilizzare un altro fornitore di email."

#: wp-includes/ms-functions.php:456
msgid "That username is not allowed."
msgstr "Questo nome utente non è permesso."

#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "Please enter a username."
msgstr "Per favore inserisci il nome utente."

#: wp-includes/ms-functions.php:441
msgid "Only lowercase letters (a-z) and numbers are allowed."
msgstr "Sono permessi solo lettere minuscole da a a z e numeri"

#: wp-includes/ms-functions.php:302
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: problema nella creazione voce del sito."

#: wp-includes/ms-functions.php:295
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: URL sito già preso."

#: wp-includes/ms-functions.php:190 wp-includes/ms-functions.php:252
msgid "That user does not exist."
msgstr "Questo utente non esiste."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:115
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Conflitto fra i valori per le costanti VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Verrà preso il valore di SUBDOMAIN_INSTALL come parametro di configurazione dei sottodomini."

#: wp-includes/ms-default-constants.php:113
msgid "The constant <code>VHOST</code> <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php to enable a subdomain configuration. Use is_subdomain_install() to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "La costante <code>VHOST</code> <strong>è deprecata</strong>. Utilizzare la costante booleana <code>SUBDOMAIN_INSTALL</code> in wp-config.php per abilitare la configurazione con sottodomini. Utilizzare is_subdomain_install() per verificare se la configurazione a sottodomini è abilitata o meno."

#: wp-includes/media.php:425
msgid "Could not read image size"
msgstr "Impossibile leggere la dimensione dell'immagine"

#: wp-includes/media.php:430
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata"

#: wp-includes/media.php:459 wp-includes/media.php:462
#: wp-includes/media.php:468
msgid "Resize path invalid"
msgstr "Percorso di ridimensionamento non valido"

#: wp-includes/media.php:1478
msgid "Allowed Files"
msgstr "File permessi"

#: wp-includes/media.php:254
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La GD image library non è installata."

#: wp-includes/media.php:261
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Il file &#8220;%s&#8221; non è una immagine."

#: wp-includes/media.php:251
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "Il file &#8220;%s&#8221; non esiste?"

#: wp-includes/locale.php:177
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#: wp-includes/locale.php:184
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#: wp-includes/locale.php:173
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#: wp-includes/locale.php:166
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/locale.php:167
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/locale.php:165
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/locale.php:164
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/locale.php:115
msgid "S_Saturday_initial"
msgstr "S"

#: wp-includes/locale.php:114
msgid "F_Friday_initial"
msgstr "V"

#: wp-includes/locale.php:113
msgid "T_Thursday_initial"
msgstr "G"

#: wp-includes/locale.php:112
msgid "W_Wednesday_initial"
msgstr "M"

#: wp-includes/locale.php:111
msgid "T_Tuesday_initial"
msgstr "M"

#: wp-includes/locale.php:110
msgid "M_Monday_initial"
msgstr "L"

#: wp-includes/locale.php:109
msgid "S_Sunday_initial"
msgstr "D"

#: wp-includes/load.php:428
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Il sito richiesto non è installato correttamente. Contattare l'amministratore di sistema."

#: wp-includes/load.php:370
msgid "<strong>ERROR</strong>: <code>$table_prefix</code> in <code>wp-config.php</code> can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: il <code>$table_prefix</code> in <code>wp-config.php</code> può contenere solo numeri, lettere e carattere di sottolineatura."

#: wp-includes/load.php:174
msgid "Maintenance"
msgstr "In manutenzione."

#: wp-includes/load.php:178
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Momentaneamente non disponibile per manutenzione. Riprovare fra un minuto."

#: wp-includes/load.php:113
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "L'installazione PHP  non ha l'estensione MySQL che è necessaria per utilizzare WordPress."

#: wp-includes/load.php:108
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Il server sta utilizzando PHP versione %1$s ma WordPress %2$s richiede almeno la versione %3$s."

#: wp-includes/link-template.php:2407
msgid "This is the short link."
msgstr "Questo è il link breve."

#: wp-includes/link-template.php:1742
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Commenti precedenti"

#: wp-includes/link-template.php:1705
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Commenti seguenti &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1120
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded categories."
msgstr "Utilizza le virgole invece di %s per separare le categorie da escludere."

#: wp-includes/link-template.php:1185 wp-includes/link-template.php:1352
msgid "Previous Post"
msgstr "Articolo precedente"

#: wp-includes/link-template.php:1185 wp-includes/link-template.php:1352
msgid "Next Post"
msgstr "Articolo successivo"

#: wp-includes/link-template.php:1012
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"

#: wp-includes/link-template.php:1053
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifica link"

#: wp-includes/link-template.php:728 wp-includes/link-template.php:935
#: wp-includes/link-template.php:1010 wp-includes/link-template.php:1051
msgid "Edit This"
msgstr "Modifica"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:279
msgid "Got Moxie?"
msgstr "Got Moxie?"

#: wp-includes/link-template.php:517
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed dei commenti"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:276
msgid "For more information about this software visit the <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">TinyMCE website</a>."
msgstr "Per ulteriori informazioni su questo software visita <a href=\"http://tinymce.moxiecode.com\" target=\"_blank\">TinyMCE website</a>."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:275
msgid "Copyright &copy; 2003-2011, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\">Moxiecode Systems AB</a>, All rights reserved."
msgstr "Copyright &copy; 2003-2011, <a href=\"http://www.moxiecode.com\" target=\"_blank\"> Moxiecode Systems AB </a>, tutti i diritti riservati."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "GNU Library General Public Licence"
msgstr "GNU Library General Public Licence"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:265
msgid "Narrower"
msgstr "Più stretto"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:266
msgid "Default width"
msgstr "Larghezza predefinita"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:273
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:274
msgid "TinyMCE is a platform independent web based Javascript HTML WYSIWYG editor released as Open Source under %sLGPL</a>\tby Moxiecode Systems AB. It has the ability to convert HTML TEXTAREA fields or other HTML elements to editor instances."
msgstr "TinyMCE è un editor Javascript HTML WYSIWYG indipendente dalla piattaforma utilizzata e basato sul web rilasciato come Open Source sotto%sLGPL </a>→ da Moxiecode Systems AB. Ha la capacità di convertire in un editor un campo HTML di tipo TEXTAREA  o altri elementi HTML."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:264
msgid "Wider"
msgstr "Più largo"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:263
msgid "Editor width in Distraction-free writing mode:"
msgstr "Larghezza dell'editor nella modalità di scrittura senza-distrazioni:"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserisci tag di Interruzione pagina"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:261
msgid "Switch to HTML mode"
msgstr "Passa alla modalità HTML"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Insert More Tag"
msgstr "Inserisci il tag More"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserisci immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:259
msgid "Full Screen"
msgstr "Schermo intero"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:258
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "Remove link"
msgstr "Rimuovi link"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
msgid "Insert link"
msgstr "Inserisci link"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Align Right"
msgstr "Allinea a destra"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Justify Text"
msgstr "Testo giustificato"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:254
msgid "Align Center"
msgstr "Allinea al centro"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:255
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Align Left"
msgstr "Allinea a sinistra"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:253
msgid "Check Spelling"
msgstr "Verifica ortografia"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:248
msgid "The following shortcuts use different access keys: Alt + Shift + letter."
msgstr "Le seguenti scorciatoie usano tasti di accesso differenti. Alt + Shift + lettera."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:239
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:241
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:251
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:236
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:250
msgid "Letter"
msgstr "Lettera"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:233
msgid "Rather than reaching for your mouse to click on the toolbar, use these access keys. Windows and Linux use Ctrl + letter. Macintosh uses Command + letter."
msgstr "Anziché utilizzare il mouse per fare clic sui pulsanti della barra degli strumenti, utilizzare le scorciatoie da tastiera. Windows e Linux utilizzano Ctrl + lettera. Macintosh utilizza Command + lettera."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:232
msgid "Writing at Full Speed"
msgstr "Scrivere rapidamente"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:228
msgid "Pasting content from another application, like Word or Excel, is best done with the Paste from Word button on the second row, or in HTML mode."
msgstr "Incollare dei contenuti da altre applicazioni, tipo Word o Excel, da migliori risultati utilizzando il pulsante Incolla da Word sulla seconda riga degli strumenti, oppure utilizzando la modalità HTML."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:227
msgid "When pasting content from another web page the results can be inconsistent and depend on your browser and on the web page you are pasting from. The editor tries to correct any invalid HTML code that was pasted, but for best results try using the HTML tab or one of the paste buttons that are on the second row. Alternatively try pasting paragraph by paragraph. In most browsers to select one paragraph at a time, triple-click on it."
msgstr "Quando si incollano dei dati da un'altra pagina web i risultati possono essere inconsistenti e dipendere dal browser utilizzato e dalla pagina dalla quale si sono incollati i dati. L'editor tenta di correggere qualsiasi codice HTML non valido che si incolla ma, per un miglior risultato, utilizzare l'editor HTML o uno dei pulsanti per incollare che si trovano sulla seconda riga della barra strumenti. In alternativa provare ad incollare un paragrafo alla volta. In molti browser per selezionare un paragrafo alla volta basta fare un triplo clic su di esso."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:226
msgid "Pasting in the Rich Editor"
msgstr "Incolla nell'editor avanzato"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:225
msgid "Any HTML entered directly into the rich editor will show up as text when the post is viewed. What you see is what you get. When you want to include HTML elements that cannot be generated with the toolbar buttons, you must enter it by hand in the HTML editor. Examples are tables and &lt;code&gt;. To do this, click the HTML tab and edit the code, then switch back to Visual mode. If the code is valid and understood by the editor, you should see it rendered immediately."
msgstr "Qualsiasi codice HTML inserito direttamente nell'editor avanzato verrà visualizzato come testo nel momento in cui l'articolo sarà visualizzato. Quello che vedi è quello che ottieni. Quando vuoi inserire elementi HTML che non possono venir generati con i pulsanti della barra degli strumenti, dovrai inserirli manualmente nell'editor HTML. Un esempio sono le tabelle e &lt;code&gt;. Per fare ciò, fai clic sulla scheda HTML e modifica il codice, quindi torna alla modalità Visuale. Se il codice è valido e interpretato correttamente dall'editor, lo dovresti vedere apparire immediatamente."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:224
msgid "HTML in the Rich Editor"
msgstr "HTML nell'editor avanzato"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:223
msgid "If you need to upload an image or another media file from your computer, you can use the Media Library buttons above the editor. The media library will attempt to create a thumbnail-sized copy from each uploaded image. To insert your image into the post, first click on the thumbnail to reveal a menu of options. When you have selected the options you like, click \"Send to Editor\" and your image or file will appear in the post you are editing. If you are inserting a movie, there are additional options in the \"Media\" dialog that can be opened from the second toolbar row."
msgstr "Se devi caricare un'immagine o un altro tipo di file media dal tuo computer, puoi utilizzare i pulsanti della Libreria Media posti sopra l'editor. La libreria media tenterà di creare una miniatura (thumbnail) per ogni immagine caricata. Per inserire l'immagine all'interno di un articolo, fai clic sulla miniatura per far apparire un menu di opzioni. Una volta selezionate le opzioni desiderate fai clic su \\\"Invia all'editor\\\" e l'immagine o il file appariranno all'interno dell'articolo che stai scrivendo. Se stai inserendo un filmato, ci sono delle opzioni aggiuntive nella finestra di dialogo \\\"Media\\\" che può essere aperta dalla seconda barra degli strumenti."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:222
msgid "There is a button in the editor toolbar for inserting images that are already hosted somewhere on the internet. If you have a URL for an image, click this button and enter the URL in the box which appears."
msgstr "Nella barra dell'editor è presente un pulsante per inserire immagini che sono già ospitate da qualche parte su Internet. Se si dispone dell'URL di un'immagine, fare clic sul pulsante e inserire l'URL nella finestra che apparirà."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:221
msgid "Images and Attachments"
msgstr "Immagini e allegati"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:220
msgid "Advanced Rich Editing"
msgstr "Editor avanzato"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:216
msgid "If you do not like the way the rich editor works, you may turn it off from Your Profile submenu, under Users in the admin menu."
msgstr "Se non piace il modo in cui lavora  l'editor avanzato, è possibile disabilitarlo sotto \"il tuo profilo\" posizionato nel menu di amministrazione Utenti."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:215
msgid "While using the editor, most basic keyboard shortcuts work like in any other text editor. For example: Shift+Enter inserts line break, Ctrl+C = copy, Ctrl+X = cut, Ctrl+Z = undo, Ctrl+Y = redo, Ctrl+A = select all, etc. (on Mac use the Command key instead of Ctrl). See the Hotkeys tab for all available keyboard shortcuts."
msgstr "Mentre si utilizza l'editor sono disponibili molte scorciatoie da tastiera come in qualsiasi altro editor di testo. Ad esempio Shift+Enter inserisce una interruzione di riga, Ctrl+C = copia, Ctrl+X = taglia, Ctrl+Z = annulla, Ctrl+Y = ripete, Ctrl+A = seleziona tutto, ecc. (su un Mac usa il tasto Command anziché Ctrl). Si veda la scheda Scorciatoie per tutte le scorciatoie da tastiera disponibili."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:212
msgid "Rich Editing Basics"
msgstr "Elementi base dell'editor avanzato"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:213
msgid "<em>Rich editing</em>, also called WYSIWYG for What You See Is What You Get, means your text is formatted as you type. The rich editor creates HTML code behind the scenes while you concentrate on writing. Font styles, links and images all appear approximately as they will on the internet."
msgstr "<em>Editor Avanzato</em>, chiamato anche WYSIWYG (What You See Is What You Get - ciò che vedi è ciò che ottieni) significa che il testo viene formattato mentre lo si digita. Mentre ci si concentra sulla scrittura, l'editor avanzato crea il codice HTML. Gli stili dei caratteri, i link, le immagini appaiono esattamente come appariranno su internet."

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About the software"
msgstr "Informazioni sul programma"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:205
msgid "Hotkeys"
msgstr "Scorciatoie"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics"
msgstr "Informazioni di base"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced use of the Rich Editor"
msgstr "Utilizzo evoluto dell'editor avanzato"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:203
msgid "Basics of Rich Editing"
msgstr "Elementi base dell'editor avanzato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:548
msgid "Alternate Text"
msgstr "Testo alternativo"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:16
msgid "Rich Editor Help"
msgstr "Aiuto per l'editor avanzato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:545
msgid "130%"
msgstr "130%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:547
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:543
msgid "110%"
msgstr "110%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:544
msgid "120%"
msgstr "120%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:542
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:541
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:539
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:540
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:534
msgid "Link Rel"
msgstr "Link Rel"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:538
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:533
msgid "Advanced Link Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate link"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:532
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:537
msgid "CSS Class"
msgstr "Classe CSS"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:531
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:536
msgid "Original Size"
msgstr "Dimensione originale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:530
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:535
msgid "Height"
msgstr "Altezza"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:529
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:527
msgid "Advanced Image Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate immagini"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:526
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Inserire una URL di collegamento o selezionare una di quelle predefinite."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:524
msgid "Current Link"
msgstr "Link corrente"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:525
msgid "Link to Image"
msgstr "Link all'immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:522
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:523
msgid "Full Size"
msgstr "Dimensione reale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:521
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:517
msgid "Delete Image"
msgstr "Cancella immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:518
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni avanzate"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:520
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:512
msgid "Delete Gallery"
msgstr "Cancella galleria"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:516
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifica immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:510
msgid "Add Audio"
msgstr "Aggiungi audio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:511
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Modifica galleria"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:509
msgid "Add Video"
msgstr "Aggiungi video"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:508
msgid "Add an Image"
msgstr "Aggiungi immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:507
msgid "Add Media"
msgstr "Aggiungi media"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:506
msgid "Next page..."
msgstr "Pagina successiva..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:505
msgid "More..."
msgstr "Continua..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:503
msgid "Insert Page break (Alt + Shift + P)"
msgstr "Inserisci interruzione di pagina (Alt + Shift + P)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:502
msgid "Insert More Tag (Alt + Shift + T)"
msgstr "Inserisci il tag More (Alt + Shift + T)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:501
msgid "Show/Hide Kitchen Sink (Alt + Shift + Z)"
msgstr "Mostra/Nascondi Seconda riga pulsanti (Alt + Shift + Z)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:497
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:528
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:496
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:495
msgid "Preload"
msgstr "Precaricamento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:494
msgid "Alternative source 2"
msgstr "Sorgente alternativa 2"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:492
msgid "HTML5 Video Options"
msgstr "Impostazioni Video HTML5"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:493
msgid "Alternative source 1"
msgstr "Sorgente alternativa 1"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:491
msgid "JS Callback"
msgstr "Richiamo JS"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:490
msgid "Smooth video"
msgstr "Addolcisci video "

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:489
msgid "Show scale modes"
msgstr "Visualizza modalità di scala"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:486
msgid "Hidden GUI"
msgstr "Nascondi GUI"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:483
msgid "Start image"
msgstr "Immagine di partenza"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:485
msgid "Default volume"
msgstr "Volume predefinito"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:482
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:481
msgid "Scale mode"
msgstr "Modalità di scala"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:480
msgid "Flash video options"
msgstr "Impostazioni video Flash"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:478
msgid "Bottom left"
msgstr "In basso a sinistra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:479
msgid "Bottom right"
msgstr "In basso a destra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:477
msgid "Top right"
msgstr "Allinea a destra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:476
msgid "Top left"
msgstr "Allinea a sinistra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:470
msgid "Streamed rtsp resources should be added to the QT Src field under the advanced tab."
msgstr "Risorse in streaming RTSP dovrebbero essere aggiunte al campo QT Src nella scheda avanzate."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:467
msgid "Sound"
msgstr "Suono"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:468
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:469
msgid "QT Src"
msgstr "QT Src"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:466
msgid "Stretch V-Align"
msgstr "Stira Allineamento-Verticale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:465
msgid "Stretch H-Align"
msgstr "Stira Allineamento-Orizzontale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:463
msgid "Script callbacks"
msgstr "Richiami dello script"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:464
msgid "Stretch style"
msgstr "Stile stiramento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:462
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:461
msgid "Num loops"
msgstr "Numero di cicli"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:459
msgid "Shuffle"
msgstr "Mischia"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:460
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:458
msgid "Prefetch"
msgstr "Precaricamento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:457
msgid "No java"
msgstr "Disabilita java"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:456
msgid "Maintain aspect"
msgstr "Mantieni aspetto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:453
msgid "Auto goto URL"
msgstr "URL di indirizzo automatica"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:455
msgid "Image status"
msgstr "Stato immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:452
msgid "Shockwave options"
msgstr "Impostazioni Shockwave"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:451
msgid "Real media player options"
msgstr "Impostazioni Real media player"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:450
msgid "Windows media player options"
msgstr "Impostazioni Windows media player"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:448
msgid "Flash options"
msgstr "Impostazioni Flash"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:449
msgid "Quicktime options"
msgstr "Impostazioni Quicktime"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:447
msgid "UI Mode"
msgstr "Modalità UI"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:446
msgid "Rate"
msgstr "Tasso"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:445
msgid "Play count"
msgstr "Conteggio esecuzione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:444
msgid "Default frame"
msgstr "Frame predefinito"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:443
msgid "Current position"
msgstr "Posizione corrente"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:441
msgid "Captioning id"
msgstr "ID Sottotitoli"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:442
msgid "Current marker"
msgstr "Marcatore corrente"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:440
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:439
msgid "Balance"
msgstr "Bilanciamento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:438
msgid "Windowless video"
msgstr "Video senza finestra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:437
msgid "Stretch to fit"
msgstr "Stira per adattare"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:435
msgid "Invoke URLs"
msgstr "Richiama URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:436
msgid "Mute"
msgstr "Muto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:432
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:487
msgid "Auto start"
msgstr "Avvio automatico"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:433
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:434
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:431
msgid "Volume"
msgstr "Volume"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:429
msgid "Choke speed"
msgstr "Limita velocità "

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:428
msgid "href"
msgstr "href"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:427
msgid "End time"
msgstr "Tempo finale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:425
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Abilita JavaScript"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:426
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:484
msgid "Start time"
msgstr "Tempo iniziale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:423
msgid "Target cache"
msgstr "Cache destinazione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:424
msgid "No correction"
msgstr "Nessuna correzione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:422
msgid "Play every frame"
msgstr "Esegui ogni frame"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:421
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Modalità chiosco"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:419
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:420
msgid "Controller"
msgstr "Controllore"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:417
msgid "AutoHREF"
msgstr "AutoHREF"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:418
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:416
msgid "SWLiveConnect"
msgstr "SWLiveConnect"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:415
msgid "Flashvars"
msgstr "Variabili flash"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:409
msgid "Scale"
msgstr "Scala"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:410
msgid "Align"
msgstr "Allinea"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:411
msgid "SAlign"
msgstr "Allineamento S"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:412
msgid "WMode"
msgstr "WMode"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:414
msgid "Base"
msgstr "Base"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:408
msgid "Quality"
msgstr "Qualità"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:407
msgid "Show menu"
msgstr "Mostra menu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:404
msgid "H-Space"
msgstr "Spazio Orizzontale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:405
msgid "Auto play"
msgstr "Auto play"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:406
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:488
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:398
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Mantieni le proporzioni"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:399
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:400
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:401
msgctxt "html attribute"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:403
msgid "V-Space"
msgstr "Spazio verticale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:395
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:256
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:257
msgid "List"
msgstr "Elenco"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:394
msgid "File/URL"
msgstr "File/URL"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:393
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:204
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:385
msgid "Link list"
msgstr "Lista link"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:387
msgid "General Usage"
msgstr "Utilizzo generale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:392
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:384
msgid "The URL you entered seems to external link, do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "L'URL inserita appare un link esterno, si desidera aggiungere il necessario prefisso http://?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:383
msgid "The URL you entered seems to be an email address, do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "L'URL inserita appare un indirizzo email, si desidera aggiungere il necessario prefisso mailto:?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:381
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Apri il link in una nuova finestra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:380
msgid "Open link in the same window"
msgstr "Apri il link nella stessa finestra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:373
msgid "Text top"
msgstr "Testo alto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:374
msgid "Text bottom"
msgstr "Testo basso"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:378
msgid "Link URL"
msgstr "URL link"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:379
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:430
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:372
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:473
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:370
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:471
msgid "Top"
msgstr "Alto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:371
msgid "Middle"
msgstr "Mediano"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:367
msgid "Horizontal space"
msgstr "Spaziatura orizzontale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:369
msgid "Baseline"
msgstr "Linea base"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:366
msgid "Vertical space"
msgstr "Spaziatura verticale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:364
msgid "Border"
msgstr "Bordo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:365
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:396
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:362
msgid "Image description"
msgstr "Descrizione immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:363
msgid "Image list"
msgstr "Lista immagini"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:361
msgid "Image URL"
msgstr "URL immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:359
msgid "Use left and right arrows to navigate."
msgstr "Utilizza le frecce destra e sinistra per navigare."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:356
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:357
msgctxt "html attribute"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:358
msgid "Select custom character"
msgstr "Seleziona carattere personalizzato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:355
msgid "Named colors"
msgstr "Nome colori"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:354
msgid "Named"
msgstr "Nomi"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:353
msgid "Palette colors"
msgstr "Tavolozza colori"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:350
msgid "Picker"
msgstr "Selettore"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:351
msgid "Color picker"
msgstr "Selezione colori"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:352
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:349
msgid "Select a color"
msgstr "Seleziona un colore"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:348
msgid "Word wrap"
msgstr "Ritorno a capo automatico"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:347
msgid "HTML Source Editor"
msgstr "Edito codice HTML"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:344
msgid "Loaded plugins"
msgstr "Plugin caricati"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:346
msgid "Anchor name"
msgstr "Nome ancora"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:343
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:342
#: wp-includes/post-template.php:1438 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:21
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:341
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:339
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:340
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:332
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra strumenti"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:336
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:271
msgid "About TinyMCE"
msgstr "Info su TinyMCE"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:337
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:206
msgid "About"
msgstr "Info"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:330
msgid "Press ALT F10 for toolbar. Press ALT 0 for help."
msgstr "Premere ALT+F10 per la barra degli strumenti. Premere ALT+0 per ottenere aiuto."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:329
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:386
msgid "Accessibility Help"
msgstr "Aiuto sull'accessibilità"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:327
msgid "Jump to tool buttons - Alt+Q, Jump to editor - Alt-Z, Jump to element path - Alt-X"
msgstr "Vai ai pulsanti degli strumenti - Alt+Q, Vai all'editor - Alt-Z Vai all'elemento path - Alt-X"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:325
msgid "Path"
msgstr "Percorso"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:326
msgid "Are you sure you want to clear all contents?"
msgstr "Si è davvero sicuri di voler cancellare tutti i contenuti?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:322
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:338
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:260
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:320
msgid "Image properties"
msgstr "Proprietà immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:321
msgid "New document"
msgstr "Nuovo documento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:319
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:318
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:237
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:317
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:238
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:316
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:345
msgid "Insert/edit anchor"
msgstr "Inserisci/modifica ancora"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:312
msgid "Select text color"
msgstr "Seleziona il colore del testo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:313
msgid "Select background color"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:314
msgid "Insert custom character"
msgstr "Inserisci carattere personalizzato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:315
msgid "Toggle guidelines/invisible elements"
msgstr "Attiva/disattiva linee guida/elementi invisibili"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:310
msgid "Insert horizontal ruler"
msgstr "Inserisci righello orizzontale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:311
msgid "Remove formatting"
msgstr "Rimuovi formattazione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:309
msgid "Superscript"
msgstr "Apice"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:308
msgid "Subscript"
msgstr "Pedice"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:307
msgid "Edit HTML Source"
msgstr "Modifica sorgente HTML"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:302
msgid "Redo (Ctrl + Y)"
msgstr "Ripeti (Ctrl + Y)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:306
msgid "Cleanup messy code"
msgstr "Pulisci codice"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:300
msgid "Indent"
msgstr "Quota/indenta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:301
msgid "Undo (Ctrl + Z)"
msgstr "Annulla (Ctrl + Z)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:299
msgid "Outdent"
msgstr "No quota/no indenta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:293
msgid "Align Left (Alt + Shift + L)"
msgstr "Allinea a sinistra (Alt + Shift + L)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:294
msgid "Align Center (Alt + Shift + C)"
msgstr "Allinea al centro (Alt + Shift + C)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:295
msgid "Align Right (Alt + Shift + R)"
msgstr "Allinea a destra (Alt + Shift + R)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:296
msgid "Align Full (Alt + Shift + J)"
msgstr "Giustificato (Alt + Maiusc + J)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:292
msgid "Strikethrough (Alt + Shift + D)"
msgstr "Barrato (Alt + Maiusc + D)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:283
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Heading 6"
msgstr "Titolo 6"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:284
msgid "Blockquote"
msgstr "Citazione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:285
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:286
msgid "Code sample"
msgstr "Esempio di codice"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:287
msgid "Definition term "
msgstr "Elemento definizione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:288
msgid "Definition description"
msgstr "Descrizione definizione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:291
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:282
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 5"
msgstr "Titolo 5"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:281
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:244
msgid "Heading 4"
msgstr "Titolo 4"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:280
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 3"
msgstr "Titolo 3"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:279
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:243
msgid "Heading 2"
msgstr "Titolo 2"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:278
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:242
msgid "Heading 1"
msgstr "Titolo 1"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:277
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformattato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:276
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:245
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:274
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:275
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:271
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione carattere"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:272
msgid "Font family"
msgstr "Tipo di carattere"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:273
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:265
msgid "Words:"
msgstr "Parole:"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:270
msgid "Styles"
msgstr "Stili"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:257
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:261
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:331
msgid "Rich Text Area"
msgstr "Rich Text Area"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:256
msgid "Disc"
msgstr "Disco"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:254
msgid "Upper roman"
msgstr "Numeri romani maiuscoli"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:255
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:253
msgid "Upper alpha"
msgstr "Lettere maiuscole"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:251
msgid "Lower greek"
msgstr "Lettere greche minuscole"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:252
msgid "Lower roman"
msgstr "Numeri romani minuscoli"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:248
msgid "Types"
msgstr "Tipi"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:250
msgid "Lower alpha"
msgstr "Lettere maiuscole"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:244
msgid "Insert Page Break"
msgstr "Inserisci interruzione di pagina"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:236
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendi..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:237
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggerimenti"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:238
msgid "No suggestions"
msgstr "Nessun suggerimento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:239
msgid "No misspellings found."
msgstr "Nessun errore trovato."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:240
msgid "Learn word"
msgstr "Impara la parola"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:234
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:235
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:232
msgid "Spellchecker settings"
msgstr "Impostazioni correttore ortografico"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:233
msgid "Ignore word"
msgstr "Ignora parola"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:231
msgid "Toggle spellchecker (Alt + Shift + N)"
msgstr "Attiva/Disattiva il correttore ortografico (Alt + Maiusc + N)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:227
msgid "Visual control characters on/off."
msgstr "Caratteri di controllo visuali on/off."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:223
msgid "Insert predefined template content"
msgstr "Inserisci contenuto da template predefinito"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:219
msgid "Document properties"
msgstr "Proprietà documento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:215
msgid "Edit embedded media"
msgstr "Modifica media incorporati"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:214
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:391
msgid "Insert / edit embedded media"
msgstr "Inserisci/modifica media incorporati"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:210
msgid "Toggle fullscreen mode (Alt + Shift + G)"
msgstr "Attiva/Disattiva la modalità a schermo intero (Alt + Shift + G)"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:202
msgid "Cell"
msgstr "Cella"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:206
#: wp-includes/script-loader.php:426 wp-includes/script-loader.php:534
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Se si abbandona questa pagina i cambiamenti effettuati verranno persi ."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:200
msgid "Row"
msgstr "Riga"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:201
msgid "Column"
msgstr "Colonna"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:199
msgid "Delete table"
msgstr "Cancella tabella"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:197
msgid "Cut table row"
msgstr "Taglia riga tabella"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:195
msgid "Paste table row before"
msgstr "Incolla riga tabella prima"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:196
msgid "Paste table row after"
msgstr "Incolla riga tabella dopo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:192
msgid "Table row properties"
msgstr "Proprietà riga tabella"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:193
msgid "Table cell properties"
msgstr "Proprietà cella tabella"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:194
msgid "Table properties"
msgstr "Proprietà tabella"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:190
msgid "Split merged table cells"
msgstr "Separa le celle unite nella tabella"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:191
msgid "Merge table cells"
msgstr "Unisci celle tabella"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:186
msgid "Delete row"
msgstr "Cancella riga"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:187
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserisci una colonna prima"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:188
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserisci una colonna dopo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:189
msgid "Remove column"
msgstr "Rimuovi colonna"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:185
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserisci una riga dopo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:183
msgid "Inserts a new table"
msgstr "Inserisci nuova tabella"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:184
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserisci una riga prima"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:178
msgid "Keep linebreaks"
msgstr "Mantieni interruzioni di riga"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:177
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:179
msgid "Use CTRL+V on your keyboard to paste the text into the window."
msgstr "Utilizza CTRL+V da tastiera per incollare il testo nella finestra."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:173
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode."
msgstr "La funzione Incolla è ora in modalità testo. Fare di nuovo clic per passare alla modalità incolla normale."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:172
msgid "Paste is now in plain text mode. Click again to toggle back to regular paste mode. After you paste something you will be returned to regular paste mode."
msgstr "Incolla è ora in modalità testo. Fare di nuovo clic per passare alla modalità incolla normale. Dopo aver incollato qualcosa si tornerà alla modalità incolla normale."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:171
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:170
msgid "Paste from Word"
msgstr "Incolla da Word"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:169
msgid "Paste as Plain Text"
msgstr "Incolla come Testo Puro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:161
msgid "Insert/Edit Attributes"
msgstr "Inserisci/Modifica attributi"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:165
msgid "Edit CSS Style"
msgstr "Modifica stile CSS"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:160
msgid "Insertion"
msgstr "Inserimento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:159
msgid "Deletion"
msgstr "Cancellazione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:158
msgid "Acronym"
msgstr "Acronimo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:157
msgid "Abbreviation"
msgstr "Abbreviazione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:156
msgid "Citation"
msgstr "Citazione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:152
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:377
#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Inserisci/Modifica link"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:144
msgid "Find/Replace"
msgstr "Trova/Sostituisci"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:148
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:360
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Inserisci/Modifica immagine"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:135
msgid "Horizontale rule"
msgstr "Riga orizzontale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:139
msgid "Emotions"
msgstr "Emozioni"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:143
msgid "Find"
msgstr "Trova"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:131
msgid "ieSpell not detected. Do you want to install it now?"
msgstr "ieSpell non presente. Si desidera installarlo ora?"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:130
msgid "Run spell checking"
msgstr "Esegui controllo ortografico"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:122
msgid "Cancel all changes"
msgstr "Annulla tutte le modifiche"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:126
msgid "Insert non-breaking space character"
msgstr "Inserire un carattere di spazio non divisibile"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:117
msgid "New layer..."
msgstr "Nuovo livello..."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:115
msgid "Move backward"
msgstr "Muovi dietro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:116
msgid "Toggle absolute positioning"
msgstr "Attiva/Disattiva posizionamento assoluto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:113
msgid "Insert new layer"
msgstr "Inserisci nuovo livello"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:114
msgid "Move forward"
msgstr "Sposta in avanti"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:109
msgid "Direction right to left"
msgstr "Direzione da destra a sinistra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:108
msgid "Direction left to right"
msgstr "Direzione da sinistra a destra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:104
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:397
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:100
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:128
msgid "Sat"
msgstr "sab"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:126
msgid "Thu"
msgstr "gio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:127
msgid "Fri"
msgstr "ven"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:125
msgid "Wed"
msgstr "mer"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:124
msgid "Tue"
msgstr "mar"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:105
#: wp-includes/locale.php:115 wp-includes/locale.php:128
msgid "Saturday"
msgstr "sabato"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:122
msgid "Sun"
msgstr "dom"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:96 wp-includes/locale.php:123
msgid "Mon"
msgstr "lun"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:103
#: wp-includes/locale.php:113 wp-includes/locale.php:126
msgid "Thursday"
msgstr "giovedì"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:104
#: wp-includes/locale.php:114 wp-includes/locale.php:127
msgid "Friday"
msgstr "venerdì"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:102
#: wp-includes/locale.php:112 wp-includes/locale.php:125
msgid "Wednesday"
msgstr "mercoledì"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:99
#: wp-includes/locale.php:109 wp-includes/locale.php:122
msgid "Sunday"
msgstr "domenica"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:100
#: wp-includes/locale.php:110 wp-includes/locale.php:123
msgid "Monday"
msgstr "lunedì"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:95 wp-includes/locale.php:101
#: wp-includes/locale.php:111 wp-includes/locale.php:124
msgid "Tuesday"
msgstr "martedì"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:157
msgid "Dec_December_abbreviation"
msgstr "dic"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:155
msgid "Oct_October_abbreviation"
msgstr "ott"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:154
msgid "Sep_September_abbreviation"
msgstr "set"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:153
msgid "Aug_August_abbreviation"
msgstr "ago"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:149
msgid "Apr_April_abbreviation"
msgstr "apr"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:150
msgid "May_May_abbreviation"
msgstr "mag"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:151
msgid "Jun_June_abbreviation"
msgstr "giu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:152
msgid "Jul_July_abbreviation"
msgstr "lug"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:148
msgid "Mar_March_abbreviation"
msgstr "mar"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:147
msgid "Feb_February_abbreviation"
msgstr "feb"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:146
msgid "Jan_January_abbreviation"
msgstr "gen"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:142
#: wp-includes/locale.php:157
msgid "December"
msgstr "dicembre"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:141
#: wp-includes/locale.php:156
msgid "November"
msgstr "novembre"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:140
#: wp-includes/locale.php:155
msgid "October"
msgstr "ottobre"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:139
#: wp-includes/locale.php:154
msgid "September"
msgstr "settembre"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:138
#: wp-includes/locale.php:153
msgid "August"
msgstr "agosto"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:137
#: wp-includes/locale.php:152
msgid "July"
msgstr "luglio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:136
#: wp-includes/locale.php:151
msgid "June"
msgstr "giugno"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:135
#: wp-includes/locale.php:150
msgid "May"
msgstr "maggio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:134
#: wp-includes/locale.php:149
msgid "April"
msgstr "aprile"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:133
#: wp-includes/locale.php:148
msgid "March"
msgstr "marzo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:92
msgid "Insert time"
msgstr "Inserisci ora"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:131
#: wp-includes/locale.php:146
msgid "January"
msgstr "gennaio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:93 wp-includes/locale.php:132
#: wp-includes/locale.php:147
msgid "February"
msgstr "febbraio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:90
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:91
msgid "Insert date"
msgstr "Inserisci data"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:85
msgid "Full"
msgstr "Completo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:89
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:81
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:368
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:77
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:75
msgid "Light sky blue"
msgstr "Blu cielo chiaro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:76
msgid "Plum"
msgstr "Prugna"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:72
msgid "Light yellow"
msgstr "Giallo chiaro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:73
msgid "Pale green"
msgstr "Verde chiaro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:74
msgid "Pale cyan"
msgstr "Ciano pallido"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:70
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:71
msgid "Peach"
msgstr "Pesca"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:65
msgid "Lime"
msgstr "Giallo lime"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:66
msgid "Aqua"
msgstr "Aqua"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:67
msgid "Sky blue"
msgstr "Blu cielo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:68
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:69
msgid "Silver"
msgstr "Argento"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:64
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:63
msgid "Gold"
msgstr "Oro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:61
msgid "Medium gray"
msgstr "Grigio medio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:62
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:60
msgid "Purple"
msgstr "Viola"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:58
msgid "Turquoise"
msgstr "Turchese"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:59
msgid "Royal blue"
msgstr "Royal blu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:57
msgid "Sea green"
msgstr "Verde mare"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:54
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:52
msgid "Grayish blue"
msgstr "Grigio blu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:53
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:51
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:49
msgid "Green"
msgstr "Verde"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:50
msgid "Teal"
msgstr "Anatra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:47
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:48
msgid "Olive"
msgstr "Verde oliva"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:46
msgid "Maroon"
msgstr "Marrone"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:43
msgid "Navy Blue"
msgstr "Blu navy"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:44
msgid "Indigo"
msgstr "Indaco"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:45
msgid "Very dark gray"
msgstr "Grigio scuro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:40
msgid "Dark olive"
msgstr "Verde oliva scuro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:41
msgid "Dark green"
msgstr "Verde scuro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:42
msgid "Dark azure"
msgstr "Azzurro scuro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:39
msgid "Burnt orange"
msgstr "Arancione scuro"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:32
msgid "{#field} must be a number greater than {#min}"
msgstr "{#campo} deve essere un numero maggiore di {#min}"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:33
msgid "{#field} must be a number or percentage"
msgstr "{#field} deve essere un numero o una percentuale"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:34
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:328
msgid "More colors"
msgstr "Altri colori"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:38
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:30
msgid "ERROR: Invalid values entered, these are marked in red."
msgstr "ERRORE: valori inseriti non validi, sono stati marcati in rosso."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:31
msgid "{#field} must be a number"
msgstr "{#field} deve essere un numero"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:29
msgid "Sorry, but we have noticed that your popup-blocker has disabled a window that provides application functionality. You will need to disable popup blocking on this site in order to fully utilize this tool."
msgstr "Sembra che il blocco dei popup ha disabilitato una finestra che fornisce funzionalità a questa applicazione. Occorre disabilitare il blocco dei popup per questo sito per poter utilizzare questo strumento in maniera completa."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:28
msgid "Currently not supported by your browser, use keyboard shortcuts instead."
msgstr "Attualmente non supportato dal vostro browser, utilizzare al suo posto le scorciatoie da tastiera"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:27
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:324
msgid "Copy/Cut/Paste is not available in Mozilla and Firefox."
msgstr "Copia/Taglia/Incolla non sono disponibili in Mozilla e Firefox."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:25
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:402
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:26
msgid "-- Not set --"
msgstr "-- Non impostato --"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:20
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:23
#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:287 wp-includes/script-loader.php:178
#: wp-includes/script-loader.php:307 wp-login.php:611
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:24
msgid "Browse"
msgstr "Scorri"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:19
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: wp-includes/general-template.php:2037
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:18
msgid "Do you want to use the WYSIWYG mode for this textarea?"
msgstr "Si desidera utilizzare la modalità WYSIWYG per questa textarea?"

#: wp-includes/general-template.php:2035
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"

#: wp-includes/general-template.php:1927
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Precedente"

#: wp-includes/general-template.php:1928
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Successivo &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:1635
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Risultati della ricerca per i feed di &#8220;%3$s&#8221;"

#: wp-includes/general-template.php:1633
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Articoli per il feed %3$s"

#: wp-includes/general-template.php:1629
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed della categoria"

#: wp-includes/general-template.php:1631
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed del tag"

#: wp-includes/general-template.php:1627
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed dei commenti"

#: wp-includes/general-template.php:1606
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed dei commenti"

#: wp-includes/general-template.php:1604
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#: wp-includes/general-template.php:1173 wp-includes/general-template.php:1181
msgid "View posts for %1$s %2$s"
msgstr "Visualizza articoli di %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1602 wp-includes/general-template.php:1625
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:939
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/general-template.php:1147
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "Use the <code>%s</code> option instead."
msgstr "Utilizzare la suo posto l'opzione <code>%s</code>."

#: wp-includes/general-template.php:587
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Risultati della ricerca %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:592
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina non trovata."

#: wp-includes/general-template.php:340
msgid "Site Admin"
msgstr "Amministra sito"

#: wp-includes/general-template.php:405
msgid "The <code>%s</code> option is deprecated for the family of <code>bloginfo()</code> functions."
msgstr "L'opzione <code>%s</code> è deprecata per la famiglia delle funzioni di <code>bloginfo()</code>."

#: wp-includes/general-template.php:261 wp-login.php:664 wp-login.php:683
msgid "Log In"
msgstr "Collegati"

#: wp-includes/general-template.php:336 wp-login.php:445 wp-login.php:501
#: wp-login.php:551 wp-login.php:700
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:681
msgid "Remember Me"
msgstr "Ricordami"

#: wp-includes/general-template.php:258 wp-login.php:540 wp-login.php:673
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: wp-includes/general-template.php:259 wp-login.php:677
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: wp-includes/general-template.php:189
msgid "Log out"
msgstr "Esci da questo account"

#: wp-includes/general-template.php:161
msgid "Search for:"
msgstr "Cerca:"

#: wp-includes/general-template.php:187 wp-login.php:443 wp-login.php:468
#: wp-login.php:499 wp-login.php:555
msgid "Log in"
msgstr "Collegati"

#: wp-includes/functions.php:3195
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Offset manuale"

#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:29
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:56
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:90
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:109
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:129
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:153
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:177
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:30
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:57
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:85
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:106
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:137
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:159
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:183
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Gli script e gli stili non dovrebbero essere registrati o accodati prima degli hooks %1$s,%2$s, o %3$s."

#: wp-includes/functions.php:3142
msgid "Select a city"
msgstr "Seleziona una città"

#: wp-includes/functions.php:3187 wp-includes/functions.php:3191
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:2748
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s è stato richiamato <strong>in maniera scorretta</strong>. %2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:2747
msgid "Please see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Per favore consulta <a href=\"http://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress\">Il debug in WordPress</a> (in inglese) per ulteriori informazioni."

#: wp-includes/functions.php:2746
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Questo messaggio è stato aggiunto nella versione %s.)"

#: wp-includes/functions.php:2630 wp-includes/functions.php:2670
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile."

#: wp-includes/functions.php:2712
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s è stato chiamato con un argomento <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! %3$s."

#: wp-includes/functions.php:2714
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s è stao richiamato conun argomento che è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile."

#: wp-includes/functions.php:2538
msgid "Database Error"
msgstr "Errore del database"

#: wp-includes/functions.php:2542
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database"

#: wp-includes/functions.php:2628 wp-includes/functions.php:2668
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Utilizzare al suo posto %3$s."

#: wp-includes/functions.php:1961 wp-load.php:60
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Errore"

#: wp-includes/functions.php:1869
msgid "Do you really want to <a href='%s'>log out</a>?"
msgstr "Si desidera <a href='%s'>scollegarsi</a>?"

#: wp-includes/functions.php:1873
msgid "Please try again."
msgstr "Riprovare"

#: wp-includes/functions.php:1949
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Indietro"

#: wp-includes/functions.php:1868
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Si sta tentando di scollegarsi da %s"

#: wp-includes/functions.php:1866
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Avviso di errore WordPress"

#: wp-includes/functions.php:1613
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Impossibile scrivere il file %s"

#: wp-includes/functions.php:1850 wp-includes/functions.php:1871
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Si è davvero sicuri di voler far questo?"

#: wp-includes/functions.php:1586
msgid "Empty filename"
msgstr "Nome file vuoto"

#: wp-includes/functions.php:1590
msgid "Invalid file type"
msgstr "Tipo di file non valido"

#: wp-includes/functions.php:1489 wp-includes/functions.php:1607
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Impossibile creare la directory %s. Verifica che la directory madre sia scrivibile dal server!"

#: wp-includes/functions.php:988
msgid "ERROR: %s is not a valid feed template."
msgstr "ERRORE: %s non è un modello di feed valido"

#: wp-includes/functions.php:1132
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Il database potrebbe avere bisogno di essere <a href=\"%s\">riparato</a>."

#: wp-includes/formatting.php:2997
msgid " and "
msgstr " e "

#: wp-includes/formatting.php:3209
msgctxt "opening curly quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/formatting.php:2995
msgid ", and "
msgstr " e "

#: wp-includes/formatting.php:2840
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Il fuso orario inserito non è valido. Per favore seleziona un fuso orario valido."

#: wp-includes/formatting.php:2825
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "L'indirizzo del sito immesso non sembra essere una URL valida. Per favore inserisci una URL valida."

#: wp-includes/formatting.php:2731
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "L'indirizzo email inserito non sembra essere un indirizzo email valido. Per favore inserisci un indirizzo email valido."

#: wp-includes/formatting.php:2815
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "L'indirizzo di WordPress inserito non sembra essere una URL valida. Per favore inserisci una URL valida."

#: wp-includes/formatting.php:2143 wp-includes/general-template.php:1975
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/formatting.php:2148 wp-includes/script-loader.php:291
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/formatting.php:2091
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s giorno"
msgstr[1] "%s giorni"

#: wp-includes/formatting.php:55
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/formatting.php:57
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#: wp-includes/formatting.php:2079
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minuto"
msgstr[1] "%s minuti"

#: wp-includes/formatting.php:2085
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ora"
msgstr[1] "%s ore"

#: wp-includes/formatting.php:50
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#: wp-includes/formatting.php:52
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/formatting.php:47
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#: wp-includes/formatting.php:39
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#: wp-includes/formatting.php:42
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-includes/formatting.php:45
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:54
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Commenti protetti: inserisci la tua password per visualizzare i commenti."

#: wp-includes/formatting.php:37
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:54 wp-includes/feed-rss2-comments.php:46
msgid "By: %s"
msgstr "Di: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:22
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Commenti a: %s"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:24
msgid "Comments for %s searching on %s"
msgstr "Commenti per %s searching on %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:23 wp-includes/feed-rss2-comments.php:26
msgid "Comments for %s"
msgstr "Commenti per %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:52 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Commenti su %1$s di %2$s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:19
msgid "Comments on %s"
msgstr "Commenti a %s"

#: wp-includes/feed-atom-comments.php:21
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Commenti per %1$s ricercati in %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "First Post"
msgstr "Primo articolo"

#: wp-includes/deprecated.php:2732
msgid "Last Post"
msgstr "Ultimo articolo"

#: wp-includes/deprecated.php:987
msgid "Last updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: wp-includes/deprecated.php:1898 wp-includes/post-template.php:1161
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Allegato mancante"

#: wp-includes/default-widgets.php:1129
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selezionare il menu:"

#: wp-includes/deprecated.php:62
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nuovo WordPress Loop"

#: wp-includes/deprecated.php:707 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:519
msgid "None"
msgstr "Nessuna"

#: wp-includes/default-widgets.php:1054
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Tassonomia:"

#: wp-includes/default-widgets.php:1082
msgid "Use this widget to add one of your custom menus as a widget."
msgstr "Utilizzare questo widget per aggiungere uno dei menu personalizzati come se fosse un widget."

#: wp-includes/default-widgets.php:1083
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menu personalizzato"

#: wp-includes/default-widgets.php:1120
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Non è stato creato ancora alcun menu. <a href=\"%s\">Crearne uno</a>"

#: wp-includes/default-widgets.php:1026
msgid "Tags"
msgstr "Tag"

#: wp-includes/default-widgets.php:1016
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag Cloud"

#: wp-includes/default-widgets.php:1015
msgid "Your most used tags in cloud format"
msgstr "I tag maggiormente utilizzati in formato nuvola"

#: wp-includes/default-widgets.php:946
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Visualizza autore delle voci se disponibile?"

#: wp-includes/default-widgets.php:949
msgid "Display item date?"
msgstr "Visualizza data delle voci?"

#: wp-includes/default-widgets.php:943
msgid "Display item content?"
msgstr "Visualizza il contenuto delle voci?"

#: wp-includes/default-widgets.php:934
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Quanti articoli visualizzare?"

#: wp-includes/default-widgets.php:846
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"

#: wp-includes/default-widgets.php:924
msgid "RSS Error: %s"
msgstr "Errore RSS %s"

#: wp-includes/default-widgets.php:928
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Inserire l'URL del feed RSS:"

#: wp-includes/default-widgets.php:931
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dare un titolo al feed RSS (opzionale):"

#: wp-includes/default-widgets.php:832
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo. Riprovare più tardi.</li>"

#: wp-includes/default-widgets.php:710
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Numero di commenti da visualizzare:"

#: wp-includes/default-widgets.php:724
msgid "Entries from any RSS or Atom feed"
msgstr "Voci da qualsiasi feed RSS o Atom"

#: wp-includes/default-widgets.php:726
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/default-widgets.php:762
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed sconosciuto"

#: wp-includes/default-widgets.php:768
msgid "Syndicate this content"
msgstr "Abbonati a questo contenuto"

#: wp-includes/default-widgets.php:624
msgid "The most recent comments"
msgstr "I commenti più recenti"

#: wp-includes/default-widgets.php:625 wp-includes/default-widgets.php:666
msgid "Recent Comments"
msgstr "Commenti recenti"

#: wp-includes/default-widgets.php:679
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"

#: wp-includes/default-widgets.php:536 wp-includes/default-widgets.php:561
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli recenti"

#: wp-includes/default-widgets.php:610
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare:"

#: wp-includes/default-widgets.php:535
msgid "The most recent posts on your site"
msgstr "Gli articoli più recenti di questo sito"

#: wp-includes/default-widgets.php:521
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Visualizza la gerarchia"

#: wp-includes/default-widgets.php:462
msgid "Select Category"
msgstr "Seleziona una categoria"

#: wp-includes/default-widgets.php:395
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: wp-includes/default-widgets.php:430
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi"

#: wp-includes/default-widgets.php:443
msgid "A list or dropdown of categories"
msgstr "Una lista o casella a discesa delle categorie"

#: wp-includes/default-widgets.php:393
msgid "Arbitrary text or HTML"
msgstr "Testo o HTML libero"

#: wp-includes/default-widgets.php:353
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: wp-includes/default-widgets.php:317
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr> dei commenti"

#: wp-includes/default-widgets.php:318 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:75
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Funziona con Wordpress."

#: wp-includes/default-widgets.php:352
msgid "A calendar of your site&#8217;s posts"
msgstr "Un archivio mensile degli articoli di questo sito"

#: wp-includes/default-widgets.php:316
msgid "Syndicate this site using RSS 2.0"
msgstr "Abbonati a questo sito usando RSS 2.0"

#: wp-includes/default-widgets.php:316
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Voce <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/default-widgets.php:317
msgid "The latest comments to all posts in RSS"
msgstr "Gli ultimi commenti di tutti gli articoli in formato RSS"

#: wp-includes/default-widgets.php:301
msgid "Log in/out, admin, feed and WordPress links"
msgstr "Link per il log in/out, l'amministrazione, i feed e WordPress"

#: wp-includes/default-widgets.php:302 wp-includes/default-widgets.php:307
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/default-widgets.php:285 wp-includes/default-widgets.php:518
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostra conteggio articoli"

#: wp-includes/default-widgets.php:237 wp-includes/default-widgets.php:244
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: wp-includes/default-widgets.php:252
msgid "Select Month"
msgstr "Seleziona mese"

#: wp-includes/default-widgets.php:283 wp-includes/default-widgets.php:515
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Visualizza come menu a discesa"

#: wp-includes/default-widgets.php:193
msgid "A search form for your site"
msgstr "Un modulo di ricerca per questo sito"

#: wp-includes/default-widgets.php:236
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s posts"
msgstr "Un archivio mensile degli articoli di questo sito"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:94 wp-includes/locale.php:156
msgid "Nov_November_abbreviation"
msgstr "nov"

#: wp-includes/js/tinymce/wp-mce-help.php:214
msgid "WordPress includes a rich HTML editor that works well in all major web browsers used today. However editing HTML is not the same as typing text. Each web page has two major components: the structure, which is the actual HTML code and is produced by the editor as you type, and the display, that is applied to it by the currently selected WordPress theme and is defined in style.css. WordPress is producing valid XHTML 1.0 which means that inserting multiple line breaks (BR tags) after a paragraph would not produce white space on the web page. The BR tags will be removed as invalid by the internal HTML correcting functions."
msgstr "WordPress include un editor HTML avanzato che funziona con la maggior parte browser utilizzati al giorno d'oggi. Tuttavia editare codice HTML non è la stessa cosa che digitare del testo. Ogni pagina web ha due componenti principali: la struttura, che è il codice HTML e che viene prodotta dall'editor mentre si scrive, e la visualizzazione, che viene applicata ad essa dal tema WordPress in uso e dal relativo foglio di stile style.css. WordPress produce codice XHTML 1.0 valido il che significa che inserendo interruzioni di riga multiple (marcatori BR) dopo un paragrafo non produce spazio bianco sulla pagina web. I marcatori BR verranno rimossi come non validi dal sistema interno di correzione HTML."

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:55
msgid "Amber"
msgstr "Ambra"

#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:56
msgid "Yellow green"
msgstr "Giallo verde"

#: wp-includes/post-template.php:633
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#: wp-includes/pluggable.php:1220
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Il proprio nome utente e password"

#: wp-includes/default-widgets.php:816
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Errore RSS</strong>: %s"

#: wp-includes/post-template.php:1419
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Compara le revisioni"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:225
msgid "Re-trying"
msgstr "Nuovo tentativo"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:362
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Contrassegnato come spam da Akismet."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:364
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Pulito da Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:368
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Contrassegnato come spam da %s "

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:370
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Rimosso dallo spam da %s"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:382
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:390
msgid "View comment history"
msgstr "Visualizzare la storia del commento"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:338
msgid "Template"
msgstr "Modello"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:343
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile"

#: wp-includes/default-widgets.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostra nome link"

#: wp-includes/default-widgets.php:173
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostra descrizione link"

#: wp-includes/default-widgets.php:175
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostra valutazione link"

#: wp-includes/default-widgets.php:178
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Numero di link da visualizzare:"

#: wp-includes/default-widgets.php:161
msgid "Link title"
msgstr "Titolo del link"

#: wp-includes/default-widgets.php:162
msgid "Link rating"
msgstr "Punteggio link"

#: wp-includes/default-widgets.php:163
msgid "Link ID"
msgstr "ID link"

#: wp-includes/default-widgets.php:164
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: wp-includes/default-widgets.php:169
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostra immagine link"

#: wp-includes/default-widgets.php:93
msgid "Your blogroll"
msgstr "Il blogroll"

#: wp-includes/default-widgets.php:94
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: wp-includes/default-widgets.php:148
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Seleziona Categoria Link:"

#: wp-includes/default-widgets.php:78
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID pagina, separati da virgole."

#: wp-includes/default-widgets.php:76
msgid "Exclude:"
msgstr "Escludi:"

#: wp-includes/default-widgets.php:70
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"

#: wp-includes/default-widgets.php:71
msgid "Page order"
msgstr "Ordine della pagina"

#: wp-includes/default-widgets.php:72
msgid "Page ID"
msgstr "ID pagina"

#: wp-includes/default-widgets.php:68 wp-includes/default-widgets.php:159
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordinato per:"

#: wp-includes/default-widgets.php:17
msgid "Your site&#8217;s WordPress Pages"
msgstr "Le pagine di questo sito WordPress"

#: wp-includes/default-widgets.php:18 wp-includes/default-widgets.php:24
#: wp-includes/post-template.php:817 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:55
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: wp-includes/cron.php:317
msgid "Twice Daily"
msgstr "Due volte al giorno"

#: wp-includes/cron.php:318
msgid "Once Daily"
msgstr "Ogni giorno"

#: wp-includes/cron.php:316
msgid "Once Hourly"
msgstr "Ogni ora"

#: wp-includes/cron.php:159
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Questo argomento è stato trasformato in un array per adattarsi al funzionamento di altre funzioni cron."

#: wp-includes/comment.php:1423
msgid "Could not update comment status"
msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del commento"

#: wp-includes/comment.php:706 wp-includes/comment.php:708
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Stai scrivendo commenti troppo in fretta. Rallenta."

#: wp-includes/comment.php:646 wp-includes/comment.php:648
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Identificato un commento duplicato; sembra che tu abbia già scritto questo commento!"

#: wp-includes/comment.php:389
msgctxt "adjective"
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"

#: wp-includes/comment.php:391
msgctxt "adjective"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment-template.php:1547
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annulla risposta"

#: wp-includes/comment-template.php:1548
msgid "Post Comment"
msgstr "Commento all'articolo"

#: wp-includes/comment.php:387
msgid "Unapproved"
msgstr "Non approvato"

#: wp-includes/comment-template.php:1542
msgid "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags and attributes: %s"
msgstr "&Egrave; possibile utilizzare questi tag ed attributi <abbr title=\"eXtensible HyperText Markup Language\">XHTML</abbr>: %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1541
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "L'indirizzo email non verrà pubblicato."

#: wp-includes/comment-template.php:1540
msgid "Logged in as <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Log out of this account\">Log out?</a>"
msgstr "Autenticato come <a href=\"%1$s\">%2$s</a>. <a href=\"%3$s\" title=\"Scollegarsi da questo account\">Logout?</a>"

#: wp-includes/comment-template.php:1535
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "I campi obbligatori sono contrassegnati %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1539
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:65
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Occorre aver fatto il <a href=\"%s\">login</a> per inviare un commento"

#: wp-includes/comment-template.php:1531
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:83
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: wp-includes/comment-template.php:1529
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: wp-includes/comment-template.php:1527
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:75
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:77
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-includes/comment-template.php:1367
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"

#: wp-includes/comment-template.php:1367
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifica)"

#: wp-includes/comment-template.php:1357
msgid "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "<cite class=\"fn\">%s</cite> <span class=\"says\">scrive:</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:1360
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione"

#: wp-includes/comment-template.php:1200 wp-includes/comment-template.php:1546
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"

#: wp-includes/comment-template.php:1199 wp-includes/comment-template.php:1545
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:58
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lascia un Commento"

#: wp-includes/comment-template.php:1142
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Fare clic qui per annullare la risposta."

#: wp-includes/comment-template.php:1103
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Effettuare il login per lasciare un commento"

#: wp-includes/comment-template.php:1041 wp-includes/script-loader.php:334
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"

#: wp-includes/comment-template.php:1042
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Fare il login per rispondere"

#: wp-includes/comment-template.php:1102
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lascia un commento"

#: wp-includes/comment-template.php:989
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti."

#: wp-includes/comment-template.php:1016
msgid "Comment on %s"
msgstr "Commenti a %s"

#: wp-includes/comment-template.php:979
msgid "Comments Off"
msgstr "Commenti disabilitati"

#: wp-includes/comment-template.php:678 wp-includes/comment-template.php:1538
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: wp-includes/comment-template.php:679
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: wp-includes/comment-template.php:680
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:726
msgid "Use <code>get_trackback_url()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utilizzare <code>get_trackback_url()</code> se invece non si desidera avere il valore visualizzato."

#: wp-includes/comment-template.php:584 wp-includes/comment-template.php:977
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commento"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5088
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "L''URL di destinazione specifica non esiste"

#: wp-includes/comment-template.php:580 wp-includes/comment-template.php:978
msgid "% Comments"
msgstr "% commenti"

#: wp-includes/comment-template.php:582 wp-includes/comment-template.php:976
msgid "No Comments"
msgstr "Nessun commento"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5034
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "L'URL d'origine non contiene un link all'URL di destinazione e quindi non può essere utilizzato come origine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5055
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback da %1$s a %2$s registrato. Facciamo parlare il web! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4998
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "Non possiamo trovare un titolo in quella pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4986
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "L'URL sorgente non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4970
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "L'URL di partenza e l'URL d'arrivo non possono puntare alla stessa risorsa."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4978
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "The pingback has already been registered."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4967
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4974
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5081
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "L'URL indicata non può essere usata come destinazione. O non esiste o non è una risorsa abilitata al pingback."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4920
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Non ci sono link a noi?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4718
msgid "Sorry, you can not edit this post."
msgstr "Spiacente, non è possibile modificare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4875
msgid "Sorry, you cannot publish this post."
msgstr "Non è possibile pubblicare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4483
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4677
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare le categorie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4563
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)"
msgstr "Impossibile scrivere il file %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041
msgid "You are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Non si dispone del permesso per cambiare l'autore della pagina con questo nome utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4147
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this page."
msgstr "Non si dispone dei permessi per pubblicare questa pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4185
msgid "Sorry, your entry could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Questa voce non può essere modificata. Si è verificato un errore."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3733
msgid "You are not allowed to post as this user"
msgstr "Non si dispone del permesso per pubblicare articoli con questo nome utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3737
msgid "You are not allowed to create pages as this user"
msgstr "Non si dispone del permesso per creare pagine con questo nome utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4037
msgid "You are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Non si dispone del permesso permesso per cambiare l'autore dell'articolo con questo nome utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4002
msgid "Invalid post format"
msgstr "Formato articolo non valido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3548
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4149
msgid "Sorry, you do not have the right to publish this post."
msgstr "Spiacente, non si dispone dei permessi per pubblicare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3669
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Non si dispone del permesso per pubblicare pagine su questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3680
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3693
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "non si dispone del permesso per pubblicare articoli su questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3452
msgid "Either the file is not writable, or something wrong happened. The file has not been updated."
msgstr "O il file non è scrivibile,o qualcosa di sbagliato è successo. Il file non è stato modificato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3538
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3592
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4345
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4826
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Questo articolo non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3402
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3442
msgid "Sorry, this user cannot edit the template."
msgstr "Questo utente non può modificare il template."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3347
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4625
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "O non vi sono articoli o qualcosa è andato storto."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3259
msgid "Sorry, you do not have access to user data on this site."
msgstr "Non si dispone del permesso per accedere ai dati utente di questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3114
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post type."
msgstr "Non disponi dei permessi per modificare questo tipo di articoli."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
msgid "You are not allowed access to details about comments."
msgstr "Non si dispone del permesso per accedere ai dettagli riguardanti i commenti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2906
msgid "You are not allowed to update options."
msgstr "Non si dispone del permesso per aggiornare le Impostazioni."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2681
msgid "A valid email address is required"
msgstr "&Egrave richiesto un indirizzo email valido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2717
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2776
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2802
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2828
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3041
msgid "You are not allowed access to details about this site."
msgstr "Non si dispone del permesso per accedere ai dettagli riguardanti questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2637
msgid "You must be registered to comment"
msgstr "Occorre essere registrati per poter inviare commenti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2679
msgid "Comment author name and email are required"
msgstr "Sono richiesti il nome e l'email dell'autore del commento"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2442
msgid "Sorry, you cannot edit comments."
msgstr "Non è possibile modificare i commenti."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2572
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Stato del commento non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2604
msgid "Sorry, the comment could not be edited. Something wrong happened."
msgstr "Il commento non può venir modificato. &Egrave; accaduto qualche cosa di grave."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2560
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID commento non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2508
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2557
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2563
msgid "You are not allowed to moderate comments on this site."
msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per moderare i commenti di questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
msgid "Sorry, you must be able to edit posts to this site in order to view categories."
msgstr "Occorre disporre della possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare le categorie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2334
msgid "Sorry, you do not have the right to delete a category."
msgstr "Non si dispone dei permessi per cancellare una categoria."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2274
msgid "Sorry, you do not have the right to add a category."
msgstr "Non si dispone dei permessi per aggiungere una categoria."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2302
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2304
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "L'inserimento di una nuova categoria non è riuscito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2104
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this page."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questa pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2194
msgid "Sorry, you cannot edit posts on this site."
msgstr "Non è possibile modificare gli articoli di questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2229
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare i tag."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this page."
msgstr "Non non si dispone dei permessi per cancellare questa pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Impossibile cancellare la pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2059
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2100
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Questa pagina non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1983
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2143
msgid "Sorry, you cannot edit pages."
msgstr "Non è possibile modificare le pagine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
msgid "Sorry, you cannot edit this page."
msgstr "Non è possibile modificare questa pagina."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1783
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1862
msgid "You are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Non disponi del permesso per assegnare un termine a questa tassonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663
msgid "You are not allowed to delete terms in this taxonomy."
msgstr "Non disponi del permesso per cancellare termini da questa tassonomia"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1679
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Cancellazione del termine fallita."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1621
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Modifica del termine fallita."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Questa tassonomia non è gerarchiaca quindi non è possibile impostare un genitore."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1571
msgid "You are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Non disponi del permesso per modificare i termini di questa tassonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1522
msgid "Sorry, your term could not be created. Something wrong happened."
msgstr "Il termine indicato non può essere creato. Si è verificato un problema."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1505
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1604
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Il termine genitore non esiste."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1492
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1590
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Il termine non può essere vuoto."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1483
msgid "You are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Non disponi del permesso per creare termini in questa tassonomia."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1478
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1566
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1658
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1725
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1778
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1857 wp-includes/taxonomy.php:505
#: wp-includes/taxonomy.php:858 wp-includes/taxonomy.php:987
#: wp-includes/taxonomy.php:1177 wp-includes/taxonomy.php:1878
#: wp-includes/taxonomy.php:2018 wp-includes/taxonomy.php:2149
#: wp-includes/taxonomy.php:2323
msgid "Invalid taxonomy"
msgstr "Tassonomia non valida"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1396
msgid "The post type specified is not valid"
msgstr "Il tipo di articolo specificato non è valido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type"
msgstr "Non disponi dei permessi per modificare gli articoli di questo tipo"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1259
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Non disponi del permesso per eliminare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1264
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "L'articolo non può essere eliminato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3298
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4249
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
msgid "Sorry, you cannot edit this post."
msgstr "Non è possibile modificare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1110
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Termine ambiguo utilizzato in una tassonomia gerarchica. Per favore utilizza la ID dei termine."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1117
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Non disponi dei permessi per aggiungere un termine a una delle tassonomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1068
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1091
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Non disponi dei permessi sufficienti per assegnare un termine a una delle tassanomie."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1065
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1088
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Una delle tassonomie non è supportata da questo tipo di articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1032
msgid "Sorry, you are not allowed to stick this post."
msgstr "Non disponi dei permessi per rendere questo articolo evidenziato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1045
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3887
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4204
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID allegato non valido."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:994
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID autore non valido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1027
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Impossibile mettere in evidenza un articolo privato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:984
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type"
msgstr "Non disponi dei permessi per creare articoli protetti da password per questo tipo di articoli"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:989
msgid "You are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Non disponi dei permessi per creare articoli con questo utente."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:971
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type"
msgstr "Non disponi dei permessi per creare un articolo privato per questo tipo di articoli"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:976
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type"
msgstr "Non si dispone dei permessi per pubblicare articoli con questa tipologia di articolo"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:962
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3483
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Non si dispone del permesso per pubblicare articoli su questo sito."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:959
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3996
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Il tipo di articolo non può essere modificato."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:957
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Non disponi dei permessi sufficienti per modificare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1202
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1255
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1942
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2650
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3295
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4246
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4761
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4872
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID articolo non valido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:949
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3109
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3684
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3740
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3992
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4044
msgid "Invalid post type"
msgstr "Tipo di articolo non valido"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:415
msgid "Large size image height"
msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:420
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Consenti la scrittura di commenti per i nuovi articoli"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:425
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks)"
msgstr "Consenti notifica link da altri blog (pingback e trackback)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Gli argomenti passati a questo metodo XML-RPC sono insufficienti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:410
msgid "Large size image width"
msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione grande"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:405
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione media"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:395
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:400
msgid "Medium size image width"
msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione media"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:390
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altezza miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:385
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Larghezza miniatura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:375
msgid "Time Format"
msgstr "Formato ora"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:365
msgid "Site Tagline"
msgstr "Motto del sito"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:370
msgid "Date Format"
msgstr "Formato data:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:355
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso orario"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:348
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Miniatura articolo"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:323
msgid "Image default link type"
msgstr "Tipo di link predefinito per le immagini"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:328
msgid "Image default size"
msgstr "Dimensioni predefinite immagine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:333
msgid "Image default align"
msgstr "Allineamento predefinito immagine"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:313
msgid "Software Version"
msgstr "Versione software"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:318
msgid "Site URL"
msgstr "URL sito"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:178
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:202
msgid "Bad login/pass combination."
msgstr "Username e/o password errata."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:308
msgid "Software Name"
msgstr "Nome software"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:195
msgid "XML-RPC services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "I servizi XML-RPC non sono abilitati su questo sito. Un amministratore può abilitarli in %s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:661 wp-includes/formatting.php:2993
msgid ", "
msgstr ", "

#: wp-includes/class-wp-theme.php:651
msgid "Visit author homepage"
msgstr "Visita la homepage dell'autore"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:654 wp-includes/comment-template.php:30
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:265 wp-includes/class-wp-theme.php:269
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Il tema \"%s\" non è un tema genitore valido."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:235
msgid "Template is missing."
msgstr "Template mancante."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:254
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Il tema padre è mancante. Installare il tema padre \"%s\"."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:217
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Il foglio di stile non è leggibile."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:209
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Foglio di stile mancante."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:213
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "ERRORE: La directory de temi è vuota o non esiste. Verifica la tua installazione."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:207
msgid "The theme directory does not exist."
msgstr "La directory del tema non esiste"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:797
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nessun termine di ricerca specificato. Vengono mostrati gli ultimi elementi inseriti."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:807
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:22
#: wp-includes/script-loader.php:306 wp-includes/script-loader.php:344
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:810 wp-includes/script-loader.php:278
msgid "Add Link"
msgstr "Aggiungi link"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:777
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Apri il link in una nuova finestra/scheda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:781
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Oppure insersci un link a un contenuto esistente."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:771
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:774
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:382
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:546 wp-includes/post.php:4673
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:742
msgid "Y/m/d"
msgstr "d/m/Y"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:769
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Insersci la URL di destinazione"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:670
msgid "Updated."
msgstr "Aggiornato."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:670
msgid "Saved."
msgstr "Salvato."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:681
msgid "Enter title here"
msgstr "Inserisci qui il titolo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:690
msgid "Word count: %s"
msgstr "Conteggio parole: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:691
msgid "Just write."
msgstr "Basta scrivere."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:648
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:504
msgid "Help (Alt + Shift + H)"
msgstr "Aiuto (Alt + Shift + H)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:645
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:303
msgid "Insert/edit link (Alt + Shift + A)"
msgstr "Inserisci/modifica link (Alt + Shift + A)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:646
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:304
msgid "Unlink (Alt + Shift + S)"
msgstr "Rimuovi link (Alt + Shift + S)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:643
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:305
msgid "Insert/edit image (Alt + Shift + M)"
msgstr "Inserisci/modifica immagine (Alt + Shift + M)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:642
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:323
msgid "Blockquote (Alt + Shift + Q)"
msgstr "Citazione (Alt + Shift + Q)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:636
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:289
msgid "Bold (Ctrl + B)"
msgstr "Grassetto (Ctrl + B)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:637
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:290
msgid "Italic (Ctrl + I)"
msgstr "Corsivo (Ctrl + I)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:639
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:297
msgid "Unordered list (Alt + Shift + U)"
msgstr "Elenco non ordinato (Alt + Shift + U)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:640
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:298
msgid "Ordered list (Alt + Shift + O)"
msgstr "Elenco ordinato (Alt + Shift + O)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:623
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Esci da modalità schermo intero"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:618
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:121
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:618
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:21
#: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:267
msgid "English=en,Danish=da,Dutch=nl,Finnish=fi,French=fr,German=de,Italian=it,Polish=pl,Portuguese=pt,Spanish=es,Swedish=sv"
msgstr "Inglese=en,Danese=da,Olandese=nl,Fillandese=fi,Francese=fr,Tedesco=de,Italiano=it,Polacco=pl,Portoghese=pt,Spagnolo=es,Svedese=sv"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:86 wp-includes/class-wp-editor.php:628
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:87 wp-includes/class-wp-editor.php:627
msgid "Visual"
msgstr "Visuale"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:951
msgid "Posts page"
msgstr "Pagina articoli"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:928
msgid "A static page"
msgstr "Una pagina statica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:923
msgid "Front page displays"
msgstr "La pagina iniziale mostra:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:927
msgid "Your latest posts"
msgstr "Gli ultimi articoli"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:912
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Il tuo tema supporta una pagina iniziale statica."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:909
msgid "Static Front Page"
msgstr "Pagina iniziale statica"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:877
msgid "You can edit your menu content on the Menus screen in the Appearance section."
msgstr "&Egrave; possibile modificare il contenuto del menu nella schermata Menu, nella sezione Aspetto."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:877
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Il tuo tema supporta %s menu. Seleziona il menu che desideri utilizzare."
msgstr[1] "Il tuo tema supporta %s menu. Seleziona quale menu vuoi far apparire in ciascuna posizione."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:854
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrevole"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:874
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:853
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:839
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:84
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:376
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:472
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:849
msgid "Background Attachment"
msgstr "Fisso o scorrevole"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:838
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:83
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:454
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:475
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:833
msgid "Background Position"
msgstr "Posizione dello sfondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:822
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Affianca orizzontalmente"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:823
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Affianca verticalmente"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:820
msgid "No Repeat"
msgstr "Nessuna ripetizione"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:821
msgid "Tile"
msgstr "Affianca"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:745
msgid "Display Header Text"
msgstr "Visualizza il testo della testata"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:751
msgid "Header Text Color"
msgstr "Colore testo della testata"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:766
msgid "Background Color"
msgstr "Colore dello sfondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:816
msgid "Background Repeat"
msgstr "Ripetizione dello sfondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:729
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:722
msgid "Tagline"
msgstr "Motto"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:700
msgid "Site Title & Tagline"
msgstr "Titolo del sito e motto"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:472
msgid "Random Default Image"
msgstr "Una immagine predefinita casuale"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:473
msgid "Random Uploaded Image"
msgstr "Una immagine caricata casuale"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:424
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:794
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:460
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:774
msgid "Header Image"
msgstr "Immagine della testata"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:395
msgid "Drop a file here or <a href=\"#\" class=\"upload\">select a file</a>."
msgstr "Trascina e rilascia un file qui oppure <a href=\"#\" class=\"upload\">seleziona un file</a>."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:390
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Il browser web del dispositivo utilizzato non consente il caricamento di file. Si dovrebbe essere in grado di farlo usando <a href=\"http://wordpress.org/extend/mobile/\">la app nativa per il proprio dispositivo</a>."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:322
msgid "Upload New"
msgstr "Carica nuovo"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:323
msgid "Uploaded"
msgstr "Caricato"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:370
msgid "Remove Image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:318
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:471
msgid "No Image"
msgstr "Nessuna immagine"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:302
msgid "Upload"
msgstr "Caricare"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:303
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:271
msgid "Hex Value"
msgstr "Valore esadecimale"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:431
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:470
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:477
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:249
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:634
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:670
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:721
msgid "Error occurred while accessing post metadata for file location."
msgstr "Si è verificato un errore durante l&#8217;accesso ai metadati dell&#8217;articolo relativi alla localizzazione dei file."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:502
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:523
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:704
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3000
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4536
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Non si dispone del permesso di caricare file."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:485
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:643
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3600
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be deleted."
msgstr "Per qualche strano motivo, non è possibile cancellare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:456
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:609
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3559
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Per qualche strano motivo, non è possibile modificare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:477
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:628
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595
msgid "Sorry, you do not have the right to delete this post."
msgstr "Non si dispone dei permessi per cancellare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:433
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:593
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:663
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:712
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3543
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3988
msgid "Sorry, you do not have the right to edit this post."
msgstr "Non si ha il permesso di modificare questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:402
msgid "Sorry, you do not have the right to access this post."
msgstr "Non si dispone dei permessi per accedere a questo articolo."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:376
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:562
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:743
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1161
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3503
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908
msgid "Sorry, your entry could not be posted. Something wrong happened."
msgstr "Non è possibile pubblicare questo intervento. &Eacute; successo qualcosa di strano ."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:244
#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:284
msgid "Sorry, you do not have the right to access this site."
msgstr "Non si dispone dei permessi per accedere a questo sito."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:339
msgid "Sorry, you do not have the right to edit/publish new posts."
msgstr "Non si dispone dei permessi per modificare/pubblicare nuovi articoli."

#: wp-includes/class-wp-atom-server.php:209
msgid "AtomPub services are disabled on this site. An admin user can enable them at %s"
msgstr "I servizi AtomPub non sono abilitati su questo sito. Un amministratore può abilitarli in %s"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:88
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "L'ID del menu non dovrebbe essere vuoto."

#: wp-includes/class-pop3.php:589
msgid "Command failed "
msgstr "Comando non riuscito "

#: wp-includes/class-pop3.php:323
msgid "Premature end of list"
msgstr "Termine lista anticipato"

#: wp-includes/class-pop3.php:456
msgid "Empty command string"
msgstr "Stringa di comando vuota"

#: wp-includes/class-pop3.php:476
msgid "connection does not exist"
msgstr "la connessione non esiste"

#: wp-includes/class-pop3.php:583
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Non è stato fornito un numero di messaggio"

#: wp-includes/class-pop3.php:176 wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "abort"
msgstr "interrompi"

#: wp-includes/class-pop3.php:186
msgid "apop authentication failed"
msgstr "autenticazione apop non riuscita"

#: wp-includes/class-pop3.php:176
msgid "No server banner"
msgstr "No server banner"

#: wp-includes/class-pop3.php:168
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Non è stato fornito alcun ID di login"

#: wp-includes/class-pop3.php:162 wp-includes/class-pop3.php:205
#: wp-includes/class-pop3.php:230 wp-includes/class-pop3.php:272
#: wp-includes/class-pop3.php:346 wp-includes/class-pop3.php:386
#: wp-includes/class-pop3.php:416 wp-includes/class-pop3.php:450
#: wp-includes/class-pop3.php:513 wp-includes/class-pop3.php:578
msgid "No connection to server"
msgstr "Nessuna connessione al server"

#: wp-includes/class-pop3.php:135 wp-includes/class-pop3.php:171
msgid "No password submitted"
msgstr "Non è stata fornita alcuna password"

#: wp-includes/class-pop3.php:143
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"

#: wp-includes/class-pop3.php:118 wp-includes/class-pop3.php:138
msgid "connection not established"
msgstr "connessione non stabilita"

#: wp-includes/class-pop3.php:115
msgid "no login ID submitted"
msgstr "non è stato fornito alcun ID di login"

#: wp-includes/class-http.php:868
msgid "Malformed URL: %s"
msgstr "URL malformata: %s"

#: wp-includes/class-pop3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Non è stato specificato alcun server"

#: wp-includes/class-http.php:784 wp-includes/class-http.php:968
#: wp-includes/class-http.php:1166 wp-includes/class-http.php:1185
msgid "Too many redirects."
msgstr "Troppi redirect."

#: wp-includes/class-http.php:744 wp-includes/class-http.php:926
#: wp-includes/class-http.php:945 wp-includes/class-http.php:1125
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "Impossibile aprire un handle per fopen() verso %s"

#: wp-includes/class-http.php:248
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Non vi sono transport HTTP disponibili che permettono di completare la richiesta effettuata."

#: wp-includes/class-http.php:145
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "La directory di destinazione per il file di streaming non esiste o non è scrivibile."

#: wp-includes/class-http.php:122
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "URL indicata non valida."

#: wp-includes/class-http.php:125
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "L'utente ha bloccato le richieste via HTTP."

#: wp-includes/category-template.php:1017
msgid "Tags: "
msgstr "Tag:"

#: wp-includes/category-template.php:845
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed per tutti gli articoli archiviati in %s"

#: wp-includes/category-template.php:563
msgid "%s topic"
msgid_plural "%s topics"
msgstr[0] "%s argomento"
msgstr[1] "%s argomenti"

#: wp-includes/category-template.php:830
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Visualizza tutti gli articoli archiviati in %s"

#: wp-includes/category-template.php:414
msgid "No categories"
msgstr "Nessuna categoria"

#: wp-includes/category-template.php:422 wp-includes/default-widgets.php:444
#: wp-includes/default-widgets.php:450 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:63
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: wp-includes/category-template.php:59 wp-includes/category-template.php:174
#: wp-includes/category-template.php:177 wp-includes/category-template.php:184
#: wp-includes/category-template.php:197 wp-includes/category-template.php:200
#: wp-includes/category-template.php:207
msgid "View all posts in %s"
msgstr "Visualizza tutti gli articoli in %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:82
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ultimo aggiornamento: %s"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Link"

#: wp-includes/capabilities.php:547 wp-includes/capabilities.php:567
#: wp-includes/capabilities.php:593
msgid "Use <code>WP_User->ID</code> instead."
msgstr "In alternativa utilizzare <code>WP_User->ID</code>."

#: wp-includes/author-template.php:206 wp-includes/author-template.php:320
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articoli scritti da: %s"

#: wp-includes/author-template.php:138
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Visitare il sito web di %s"

#: wp-includes/atomlib.php:133
msgid "XML error: %s at line %d"
msgstr "XML error: %s at line %d"

#: wp-includes/author-template.php:55
msgid "Use <code>get_the_author()</code> instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Utilizzare <code>get_the_author()</code> se invece non si desidera avere il valore visualizzato."

#: wp-includes/admin-bar.php:525
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-includes/admin-bar.php:552
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s commento in attesa di approvazione"
msgstr[1] "%s commenti in attesa di approvazione"

#: wp-includes/admin-bar.php:574
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: wp-includes/admin-bar.php:583
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"

#: wp-includes/admin-bar.php:592 wp-includes/functions.php:2480
msgid "Widgets"
msgstr "Widget"

#: wp-includes/admin-bar.php:595
msgid "Menus"
msgstr "Menu"

#: wp-includes/admin-bar.php:598 wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:413
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: wp-includes/admin-bar.php:601
msgid "Header"
msgstr "Testata"

#: wp-includes/admin-bar.php:513
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Nuovo utente"

#: wp-includes/admin-bar.php:518
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: wp-includes/admin-bar.php:265 wp-includes/admin-bar.php:312
#: wp-includes/admin-bar.php:364 wp-includes/deprecated.php:2849
#: wp-includes/deprecated.php:2851
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"

#: wp-includes/admin-bar.php:292
msgid "My Sites"
msgstr "I miei siti"

#: wp-includes/admin-bar.php:305
msgid "Network Admin"
msgstr "Amministra rete"

#: wp-includes/admin-bar.php:318
msgid "Sites"
msgstr "Siti"

#: wp-includes/admin-bar.php:324
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: wp-includes/admin-bar.php:330
msgid "Visit Network"
msgstr "Visita il Network"

#: wp-includes/admin-bar.php:349
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/admin-bar.php:372 wp-includes/post.php:1239
msgid "New Post"
msgstr "Nuovo articolo"

#: wp-includes/admin-bar.php:378
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gestione commenti"

#: wp-includes/admin-bar.php:408
msgid "Shortlink"
msgstr "Shortlink"

#: wp-includes/admin-bar.php:493
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Nuovo media"

#: wp-includes/admin-bar.php:496
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Nuovo link"

#: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/admin-bar.php:386
#: wp-includes/deprecated.php:2847
msgid "Visit Site"
msgstr "Visualizza sito"

#: wp-includes/admin-bar.php:255
msgid "Edit Site"
msgstr "Modifica sito"

#: wp-includes/admin-bar.php:198
msgid "Log Out"
msgstr "Logout"

#: wp-includes/admin-bar.php:225
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Amministratore della rete: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:227
msgid "Global Dashboard: %s"
msgstr "Bacheca globale: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:192
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Modificare il profilo"

#: wp-includes/admin-bar.php:151
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"

#: wp-includes/admin-bar.php:141
msgid "Howdy, %1$s"
msgstr "Salve %1$s"

#: wp-includes/admin-bar.php:123
msgid "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "http://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:122
msgid "Feedback"
msgstr "Riscontro"

#: wp-includes/admin-bar.php:80 wp-includes/admin-bar.php:89
msgid "About WordPress"
msgstr "Informazioni su WordPress"

#: wp-includes/admin-bar.php:98 wp-includes/default-widgets.php:320
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:99 wp-includes/default-widgets.php:318
#: wp-login.php:78
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:106
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: wp-includes/admin-bar.php:107
msgid "http://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:114
msgid "Support Forums"
msgstr "Forum di supporto"

#: wp-includes/admin-bar.php:115
msgid "http://wordpress.org/support/"
msgstr "http://wordpress.org/support/"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:96
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> bloccato da <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> bloccati da <strong>Akismet</strong>"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:72 wp-includes/default-widgets.php:66
#: wp-includes/default-widgets.php:215 wp-includes/default-widgets.php:281
#: wp-includes/default-widgets.php:339 wp-includes/default-widgets.php:379
#: wp-includes/default-widgets.php:425 wp-includes/default-widgets.php:511
#: wp-includes/default-widgets.php:607 wp-includes/default-widgets.php:707
#: wp-includes/default-widgets.php:1052 wp-includes/default-widgets.php:1125
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:67
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloccato"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:11
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Visualizza il numero di commenti di spam identificati da Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/widget.php:10
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:385
msgid "Recheck Queue for Spam"
msgstr "Ricontrolla la coda di spam"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:340
msgid "No results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:335
msgid "Comments you de-spam will be submitted to Akismet as mistakes so it can learn and get better."
msgstr "I commenti marcati come no-spam verranno inviati ad Akismet e segnalati come errori in modo che possa imparare e migliorare in futuro."

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:333
msgid "De-spam marked comments &raquo;"
msgstr "Marca i commenti come no-spam &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:294 wp-includes/post.php:1240
msgid "View Post"
msgstr "Visualizza articolo"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:288
msgid "Not Spam"
msgstr "Non è spam"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:282
msgid "IP:"
msgstr "IP:"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:260
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:327 wp-includes/link-template.php:1496
#: wp-includes/link-template.php:1604
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Pagina successiva &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:214
#: wp-includes/theme-compat/comments-popup.php:33
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:232
msgid "Search Spam &raquo;"
msgstr "Ricerca spam &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:239
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:306 wp-includes/link-template.php:1567
#: wp-includes/link-template.php:1603
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Pagina precedente"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:209
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:178
msgid "These are the latest comments identified as spam by Akismet. If you see any mistakes, simply mark the comment as \"not spam\" and Akismet will learn from the submission. If you wish to recover a comment from spam, simply select the comment, and click Not Spam. After 15 days we clean out the junk for you."
msgstr "<p>Questi sono gli ultimi commenti identificati da Akismet come spam. Se si nota qualche errore, è possibile semplicemente contrassegnare il commento come \"non spam\" ed Akismet imparerà da questa segnalazione. Se si desidera recuperare un commento dallo spam, fare semplicemente clic su Non Spam. Dopo 15 giorni provvederemo noi alla pulizia dei dati spazzatura.</p>"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:176 wp-includes/admin-bar.php:639
#: wp-includes/class-wp-editor.php:785 wp-includes/default-widgets.php:194
#: wp-includes/general-template.php:163
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "Delete all"
msgstr "Cancella tutto"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:169
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:347
msgid "There are currently %1$s comments identified as spam."
msgstr "Attualmente ci sono %1$s commenti identificati come spam."

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:163
msgid "You can delete all of the spam from your database with a single click. This operation cannot be undone, so you may wish to check to ensure that no legitimate comments got through first. Spam is automatically deleted after 15 days, so don&#8217;t sweat it."
msgstr "<p>&Egrave; possibile cancellare tutto lo spam dal proprio database con un singolo clic. Questa operazione non potrà venire annullata, quindi assicurarsi che non via siano commenti legittimi che potrebbero andare persi definitivamente. Lo spam viene automaticamente cancellato dopo 15 giorni, quindi non preoccuparsi di questo.</p>"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:160
msgid "You have no spam currently in the queue. Must be your lucky day. :)"
msgstr "Non c'è spam in coda di moderazione. Deve essere il tuo giorno fortunato. :)"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:148
msgid "Caught Spam"
msgstr "Spam bloccato"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:153
msgid "Akismet has caught <strong>%1$s spam</strong> for you since you first installed it."
msgstr "Akismet ha bloccato <strong>%1$s</strong> messaggi di spam da quando è stato installato."

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:96
msgid "%1$s comments recovered."
msgstr "%1$s commenti recuperati."

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:61
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:80
msgid "You do not have sufficient permission to moderate comments."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per moderare i commenti."

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:49
#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:51
msgid "Akismet Spam"
msgstr "Spam Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:47
msgid "Akismet Spam (%s)"
msgstr "Spam Akismet (%s)"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:536
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha identificato questi commenti come spam durante un ricontrollo automatico."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:538
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "Akismet ha ripulito questo commento durante un nuovo tentativo automatico."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:304
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s), will automatically retry again later."
msgstr "Akismet non ha potuto verificare questo commento (risposta: %s), verrà nuovamente verificato in automatico in seguito."

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:297
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check"
msgstr "Il commento è stato catturato da wp_blacklist_check"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:294
msgid "Akismet cleared this comment"
msgstr "Akismet ha ripulito questo commento"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:735
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment"
msgstr "Akismet ha riverificato e pulito questo commento"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:561
msgid "%s reported this comment as not spam"
msgstr "%s ha segnalato questo commento come non spam"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:515
msgid "Check for Spam"
msgstr "Controlla lo spam"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:497
msgid "There's nothing in your <a href='%1$s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Al momento la <a href='%1$s'>coda di spam</a> è vuota."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:491
msgid "There's <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "C'è <a href=\"%2$s\">%1$s commento </a> nella tua coda di spam in questo momento."
msgstr[1] "Ci sono <a href=\"%2$s\">%1$s commenti </a> nella tua coda di spam in questo momento."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:739
msgid "Akismet was unable to re-check this comment (response: %s)"
msgstr "Akismet non ha potuto riverificare questo commento (risposta: %s)"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:845
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:848
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Statistiche Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:486
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> impedisce allo spam di arrivare sul blog. "

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:422
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:480
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha già protetto questo sito da %2$s commento di spam,"
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha già protetto questo sito da %2$s commenti di spam,"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:153
msgid "<strong>Sign up success!</strong> Please check your email for your Akismet API Key and enter it below."
msgstr "<strong>Sottoscrizione avvenuta!</strong> Verifica la tua email per la chiave API di Akismet e inseriscila qui sotto."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:382
msgid "History"
msgstr "Cronologia"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:395
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s approvato"
msgstr[1] "%s approvati"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:410
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:438
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:358
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "In attesa della verifica spam"

#: wp-content/plugins/akismet/legacy.php:100
msgid "All spam deleted."
msgstr "Tutto lo spam è stato cancellato."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:140
msgid "Please enter an API key. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Get your key.</a>)"
msgstr "Inserisci una API key. (<a href=\"%s\" style=\"color:#fff\">Ottieni una API key.</a>)"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:201
msgid "All Akismet servers are available."
msgstr "Tutti i server Akismet sono disponibili."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:283
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:289
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protetto il tuo sito da <a href=\"%2$s\">%3$s commento di spam</a>."
msgstr[1] "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> ha protetto il tuo sito da <a href=\"%2$s\">%3$s commenti di spam</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:233
msgid "Last checked %s ago."
msgstr "Ultimo controllo %s fa."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:171
msgid "Auto-delete spam submitted on posts more than a month old."
msgstr "Elimina automaticamente i commenti di spam che sono più vecchi di un mese."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:711
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:360
msgid "Site Title"
msgstr "Titolo sito"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:216
msgid "Network Status"
msgstr "Stato del network"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:216
msgid "Akismet server"
msgstr "Server Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:191
msgid "Unable to reach some Akismet servers."
msgstr "Impossibile raggiungere alcuni dei server Akismet."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:398
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona file"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:837
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:82
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:375
#: wp-includes/js/tinymce/langs/wp-langs.php:474
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: wp-includes/category-template.php:161
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: wp-includes/capabilities.php:866
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "L'utilizzo dei livelli utenti da temi e plugin è deprecato. Utilizza ruoli e capacità."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:207
msgid "Unable to find Akismet servers."
msgstr "Impossibile trovare i server Akismet."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:208
msgid "A DNS problem or firewall is preventing all access from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Un problema di DNS o di firewall impedisce qualsiasi accesso ad Akismet.com da parte del vostro web server.  <strong>Akismet non può funzionare correttamente sino a che il problema non verrà risolto.</strong>  Contattare il proprio web host o l'amministratore del firewall e fornire <a href=\"%s\" target=\"_blank\">queste informazioni riguardanti Akismet ed i firewall</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:202
msgid "Akismet is working correctly.  All servers are accessible."
msgstr "Akismet sta funzionando correttamente.  Tutti i server sono accessibili."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:323
msgid "You must <a href=\"%1$s\">enter your Akismet API key</a> for it to work."
msgstr "Perchè funzioni occorre inserire <a href=\"%1$s\">la tua chiave API Akismet</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:197
msgid "A network problem or firewall is blocking all connections from your web server to Akismet.com.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Un problema di rete o di firewall blocca tutte le connessioni fra il vostro web server verso Akismet.com.  <strong>Akismet non può operare correttamente sino a quando questo problema non verrà risolto.</strong> Contattare il proprio web host o l'amministratore del firewall e fornire <a href=\"%s\" target=\"_blank\">queste informazioni riguardanti Akismet ed i firewall</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:196
msgid "Unable to reach any Akismet servers."
msgstr "Impossibile raggiungere i server Akismet."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:192
msgid "A network problem or firewall is blocking some connections from your web server to Akismet.com.  Akismet is working but this may cause problems during times of network congestion.  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet and firewalls</a>."
msgstr "Un problema di rete o di firewall blocca alcune connessioni fra il vostro web server verso Akismet.com.  <strong>Akismet sta funzionando ma ciò può causare problemi durante i periodi di congestione della rete.</strong> Contattare il proprio web host o l'amministratore del firewall e fornire <a href=\"%s\" target=\"_blank\">queste informazioni riguardanti Akismet ed i firewall</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:613
msgid "%s reported this comment as spam"
msgstr "%s ha segnalato questo commento come spam"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:183
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP's <code>fsockopen</code> or <code>gethostbynamel</code> functions.  <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong>  Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet's system requirements</a>."
msgstr "Il vostro web host o il vostro server administrator ha disabilitato la funzione PHP <code>fsockopen</code>.  <strong>Akismet non può operare correttamente sino a quando questo problema non sarà stato risolto.</strong>  Contattare il proprio web host o l'amministratore del firewall e fornire <a href=\"%s\" target=\"_blank\">queste informazioni riguardanti le caratteristiche dei server necessarie ad Akismet</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:182
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "Le funzionalità di rete sono disabilitate"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:178
msgid "Server Connectivity"
msgstr "Connettività server"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:173
msgid "Update options &raquo;"
msgstr "Aggiorna impostazioni &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:336
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "Akismet ha identificato un problema."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:167
msgid "This can mean one of two things, either you copied the key wrong or that the plugin is unable to reach the Akismet servers, which is most often caused by an issue with your web host around firewalls or similar."
msgstr "Questo può significare che la chiave è stata copiata in maniera errata oppure il plugin non riesce a contattare i server Akismet. L'errore è spesso causato da un problema con il fornitore di hosting (firewall o protezioni simili)."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:166
msgid "Why might my key be invalid?"
msgstr "Perché  la mia chiave potrebbe essere non valida?"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:144
msgid "Your WordPress home URL %s is invalid.  Please fix the <a href=\"%s\">home option</a>."
msgstr "L'URL %s della home di WordPress non è valida. Per favore correggi <a href=\"%s\">l'opzione home</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:148
msgid "Options saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:151
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:844
#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:847
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configurazione Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:164
msgid "<a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">What is this?</a>"
msgstr "<a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Cos'è questo?</a>"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:289
msgid "Akismet caught this comment as spam"
msgstr "Akismet ha identificato questo commento come spam"

#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:291
#: wp-content/plugins/akismet/akismet.php:299
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "Lo stato del commento è stato cambiato in %s"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:160
msgid "Akismet API Key"
msgstr "Chiave API Akismet"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:336
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation. Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Alcuni commenti non sono stati ancora stati verificati da Akismet per lo spam. Sono stati momentaneamente posti in moderazione. Verificare la <a href=\"%s\">configurazione di Akismet</a> e contattare il proprio fornitore di hosting se il problema persiste."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:158
msgid "For many people, <a href=\"%1$s\">Akismet</a> will greatly reduce or even completely eliminate the comment and trackback spam you get on your site. If one does happen to get through, simply mark it as \"spam\" on the moderation screen and Akismet will learn from the mistakes. If you don't have an API key yet, you can get one at <a href=\"%2$s\">Akismet.com</a>."
msgstr "Per molte persone, <a href=\"%1$s\">Akismet</a> riduce di molto o elimina completamente lo spam inviato tramite commenti e trackback. Se qualcuno di essi non viene bloccato, è possibile semplicemente contrassegnarlo come \"spam\"  nella pagina di moderazione e Akismet imparerà dai propri errori. Se non si dispone ancora di una chiave API AKismet è possibile ottenerne una su <a href=\"%2$s\">Akismet.com</a>."

#: wp-comments-post.php:84
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: per favore inserisci un commento."

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:222
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:881
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Seleziona &mdash;"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:730
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam"
msgstr "Akismet ha ricontrollato e ha catturato questo commento come spam"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:234
msgid "Check network status &raquo;"
msgstr "Verifica stato della rete &raquo;"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:235
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to confirm that <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com is up</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Fare clic qui</a> per confermare che <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet.com sia accessibile</a>."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:939
msgid "Front page"
msgstr "Pagina iniziale"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:225
msgid "Accessible"
msgstr "Accessibile"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:661
msgid "%s changed the comment status to %s"
msgstr "%s ha modificato lo stato del commento in %s"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:141
msgid "This key is valid."
msgstr "La chiave è valida."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:142
msgid "This key is invalid."
msgstr "Questa chiave non è valida"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:143
msgid "The key below was previously validated but a connection to akismet.com can not be established at this time. Please check your server configuration."
msgstr "La chiave sottostante è stata precedentemente validata ma al momento non è possibile stabilire una connessione con akismet.com. Per favore verifica la configurazione del tuo server."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:136
msgid "Your key has been verified. Happy blogging!"
msgstr "La chiave è stata verificata. Buon lavoro!"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:137
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "La chiave che hai inserito non è valida. Per favore verificala."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:138
msgid "The key you entered could not be verified because a connection to akismet.com could not be established. Please check your server configuration."
msgstr "La chiave che hai inserito non può essere verificata perché non è possibile stabilire una connessione con akismet.com. Per favore verifica la configurazione del tuo server."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:139
msgid "There was a problem connecting to the Akismet server. Please check your server configuration."
msgstr "Si è verificato un problema nella connessione con il server Akismet. Per favore verifica la configurazione del tuo server."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:135
msgid "Your key has been cleared."
msgstr "La chiave è stata reimpostata."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:27
msgid "Comment History"
msgstr "Cronologia commento"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:59
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:82
#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Si tenta di fare i furbi, eh?"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Please <a href=\"%s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aggiornare WordPress</a> all'ultima versione oppure <a href=\"%s\">tornare alla versione 2.4 del plugin Akismet</a>."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:14
msgid "Akismet %s requires WordPress 3.0 or higher."
msgstr "Akismet %s richiede WordPress 3.0 o superiore."

#: wp-comments-post.php:78
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: per favore inserisci i campi obbligatori (nome, email)."

#: wp-comments-post.php:80
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: per favore inserisci un indirizzo email valido."

#: wp-comments-post.php:71
msgid "Sorry, you must be logged in to post a comment."
msgstr "Per inviare un commento occorre aver effettuato il login."

#: wp-comments-post.php:36
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "I commenti sono chiusi per questo articolo."

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:323
msgid "Akismet is almost ready."
msgstr "Akismet è quasi pronto."

#: wp-activate.php:85 wp-signup.php:125
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#: wp-activate.php:86 wp-includes/post-template.php:1222
msgid "Password:"
msgstr "Password:"

#: wp-activate.php:90
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Il tuo account è stato attivato. <a href=\"%1$s\">Vedi il sito</a> o <a href=\"%2$s\">Fai il login</a>"

#: wp-activate.php:92
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Il tuo account è stato attivato. <a href=\"%1$s\">Fai il login</a> o torna alla <a href=\"%2$s\">homepage</a>."

#: wp-activate.php:73
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione."

#: wp-activate.php:68
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%3$s&#8221;. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Il sito <a href=\"%1$s\">%2$s</a> è attivo. Ora puoi effettuare il login al sito utilizzando il nome utente scelto &#8220;%3$s&#8221;. Verifica la tua email su %4$s per la password e le istruzioni di login. Se non ricevi alcuna email verifica la cartella di spam o junk. Se ancora non ricevi alcuna email entro un'ora, potrai <a href=\"%5$s\">reimpostare la password</a>."

#: wp-activate.php:66
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Il tuo account è stato attivato. Ora puoi effettuare il <a href=\"%1$s\">login</a> al sito utilizzando il nome utente scelto &#8220;%2$s&#8221;. Controlla la tua email %3$s per la password e le istruzioni di login. Se non ricevi l'email controlla la cartella di spam o junk. Se entro un'ora non hai ancora ricevuto l'email, puoi <a href=\"%4$s\">reimpostare la password</a>."

#: wp-activate.php:62 wp-activate.php:82
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Il tuo account è ora attivo!"

#: wp-activate.php:43
msgid "Activation Key Required"
msgstr "&Egrave; richiesta una chiave di attivazione"

#: wp-activate.php:46
msgid "Activation Key:"
msgstr "Chiave di attivazione:"

#: wp-activate.php:50
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: wp-content/plugins/akismet/admin.php:172
msgid "Show the number of comments you've approved beside each comment author."
msgstr "Mostra il numero di commenti che hai approvato accanto a ciascun autore di commenti"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:380
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permettere ai nuovi utenti di iscriversi"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1075
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1584
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1671
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1738 wp-includes/taxonomy.php:2025
msgid "Invalid term ID"
msgstr "ID termine non valido."

#: wp-includes/class-pop3.php:90 wp-includes/class-pop3.php:102
#: wp-includes/class-pop3.php:123 wp-includes/class-pop3.php:246
#: wp-includes/class-pop3.php:300 wp-includes/class-pop3.php:311
#: wp-includes/class-pop3.php:359 wp-includes/class-pop3.php:393
#: wp-includes/class-pop3.php:426 wp-includes/class-pop3.php:525
#: wp-includes/class-pop3.php:548
msgid "Error "
msgstr "Errore "

#: wp-includes/default-widgets.php:150
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Tutti i link"