?i?

Your IP : 18.224.67.58


Current Path : /home/scgforma/www/languages/
Upload File :
Current File : /home/scgforma/www/languages/admin-it_IT.po

# Translation of Administration in Italian
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:26:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"

msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/"

msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Questo non è solo un plugin ma simbolizza la speranza e l'entusiasmo di una intera generazione riassunti in due parole nella più famosa canzone di Louis Armstrong: Hello, Dolly. Quando viene attivato, si vedranno, alto a destra di ogni pagina di amministrazione, dei versi casuali della canzone <cite>Hello, Dolly</cite>."

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings."
msgstr "Trascinare i widget da qui su una sidebar sulla destra per renderli attivi. Trascinare nuovamente qui i widget per disattivarli ed eliminare le loro impostazioni."

msgid "http://akismet.com/?return=true"
msgstr "http://akismet.com/?return=true"

msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from comment and trackback spam</strong>. It keeps your site protected from spam even while you sleep. To get started: 1) Click the \"Activate\" link to the left of this description, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Sign up for an Akismet API key</a>, and 3) Go to your <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">Akismet configuration</a> page, and save your API key."
msgstr "Utilizzato da milioni di persone, Akismet è probabilmente il miglior sistema al mondo per <strong>proteggere il proprio blog dai commenti ed i trackback di spam</strong>. Mantiene il proprio sito protetto dallo spam anche quando si dorme. Per iniziare: 1) Fare clic sul link  \"Attiva\" a sinistra di questa descrizione, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Registrarsi per una Akismet API key</a> e quindi 3) Andare nella pagina di <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">Configurazione di Akismet </a> e salvare la propria API key."

msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

msgid "http://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "http://automattic.com/wordpress-plugins/"

msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/widgets.php:339
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widget disponibili"

#: wp-admin/widgets.php:339
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattivare"

#: wp-admin/widgets.php:311
msgid "Changes saved."
msgstr "Le modifiche sono state salvate."

#: wp-admin/widgets.php:315
msgid "Error while saving."
msgstr "Errore durante il salvataggio."

#: wp-admin/widgets.php:316
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Errore nella visualizzazione del modulo di impostazione dei widget."

#: wp-admin/widgets.php:295
msgid "Save Widget"
msgstr "Salva widget"

#: wp-admin/widgets.php:244
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:255
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selezionare per questo widget sia la barra laterale (sidebar) che la sua posizione."

#: wp-admin/widgets.php:120
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widget non attivi"

#: wp-admin/widgets.php:123
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Trascinare qui i widget per rimuoverli dalla sidebar ma mantenendo le loro impostazioni."

#: wp-admin/widgets.php:106
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Questa barra laterale non è più disponibile e non viene visualizzata in nessuna parte del sito. Rimuovere tutti i widget elencati qua sotto per rimuovere completamente questa barra laterale inattiva."

#: wp-admin/widgets.php:103
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barra laterale inattiva (non utilizzata)"

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sui Widget</a> (in inglese)"

#: wp-admin/widgets.php:80
msgid "No Sidebars Defined"
msgstr "Nessuna Sidebar definita"

#: wp-admin/widgets.php:82
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Il tema attualmente in uso non è pronto per i widget, quindi non ha alcuna barra laterale che è possibile modificare. Per informazioni su come rendere un tema pronto per i widget si <a href=\"http://automattic.com/code/widgets/themes/\">faccia riferimento a queste istruzioni</a>."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Quando si cambia tema, vi sono spesso differenze nel numero e nelle impostazioni  della ree per i widget e le sidebar e spesso questi conflitti rendono tale passaggio poco fluido. Se si cambia tema e sembra manchino dei widget, scorrere questa schermata sino all'area Inattivi dove tutti i widget e le loro impostazioni sono stati salvati ."

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Molti temi visualizzano alcuni widget di default nella barra laterale fino a che non viene modificata la barra laterale ma, non sono automaticamente visualizzati negli strumenti di gestione della barra laterale. Dopo aver inserito il primo widget è possibile aggiungere nuovamente i widget di default utilizzando i widget disponibili nell'area dei widget."

#: wp-admin/widgets.php:59
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widget mancanti"

#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "I widget possono essere utilizzati più volte. &Egrave; possibile assegnare un titolo ad ogni widget, per visualizzarlo sul sito ma, non è obbligatorio."

#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Abilitando la modalità accessibile, attraverso le impostazioni schermo, sarà possibile utilizzare i pulsanti aggiungi e modifica invece di utilizzare il drag e drop. "

#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Rimozione e riutilizzo"

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "&Egrave; possibile rimuovere i widget mantenendo le impostazioni per usi futuri, è sufficiente trascinare il widget nella sezione widget inattivi. &Egrave; possibile aggiungere nuovamente in widget da questa area. Questo è utile quando si cambia tema e se ne utilizza uno con meno o differenti aree widget."

#: wp-admin/widgets.php:47
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sezione widget disponibili contiene tutti i widget che è possibile utilizzare. Una volta trascinato un widget su una barra laterale, questi si aprirà per permettere di impostare i parametri relativi. Quando tutte le impostazione del widget saranno terminate, fare clic sul pulsante salva ed il widget verrà visualizzato sul sito. Se si fa clic sul pulsante Cancella il widget verrà rimosso."

#: wp-admin/users.php:376
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Non è possibile rimuovere eliminare l&#8217;utente corrente."

#: wp-admin/users.php:377
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Altri utenti sono stati rimossi."

#: wp-admin/widgets.php:46
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "I widget sono sezioni indipendenti di contenuto che possono essere posizionati all'interno di ogni area widgettizzata predisposta nel tema (comunemente identificate come barre laterali). Per aggiungere widget alle barre laterali/aree widgettizzate, drag & drop la barra del titolo del widget nella area desiderata. Di default solo la prima area widgettizata è espansa. Per aggiungere widget alle altre  aree widgettizzate, cliccare sulla loro barra del titolo per espanderle."

#: wp-admin/users.php:373
msgid "User removed from this site."
msgstr "L'utente è stato rimosso da questo sito."

#: wp-admin/users.php:366
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Altri ruoli utente sono stati modificati."

#: wp-admin/users.php:369
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Non puoi eliminare questo utente."

#: wp-admin/users.php:370
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Sono stati eliminati altri utenti."

#: wp-admin/users.php:362
msgid "Changed roles."
msgstr "Ruoli modificati"

#: wp-admin/users.php:365
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Il ruolo dell'utente corrente deve avere la capacità di modificare le capacità degli utenti."

#: wp-admin/users.php:350
msgid "User deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Utente eliminato."
msgstr[1] "%s utenti eliminati."

#: wp-admin/users.php:354
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Creato un nuovo utente. <a href=\"%s\">Modifica utente</a>"

#: wp-admin/users.php:358
msgid "New user created."
msgstr "Aggiungi nuovo utente"

#: wp-admin/users.php:318
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Conferma rimozione"

#: wp-admin/users.php:320
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nessun utente valido selezionato per la cancellazione"

#: wp-admin/users.php:307
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1s: %2s <strong>l&#8217;utente corrente non pu&ograve; essere cancellato.</strong>"

#: wp-admin/users.php:309
msgid "ID #%1s: %2s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1s: %2s <strong>Non si dispone del permesso per eliminare questo utente.</strong>"

#: wp-admin/users.php:298
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Rimuovi utenti dal sito"

#: wp-admin/users.php:299
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Si sono selezionati questi utenti per la cancellazione:"

#: wp-admin/users.php:238 wp-admin/users.php:246 wp-admin/users.php:275
#: wp-admin/users.php:283
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Non è possibile rimuovere gli utenti"

#: wp-admin/users.php:220
msgid "Attribute all posts and links to:"
msgstr "Attribuire tutti gli articoli ed i link a:"

#: wp-admin/users.php:224
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Conferma cancellazione"

#: wp-admin/users.php:226
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nessun utente valido selezionato per la cancellazione"

#: wp-admin/users.php:218
msgid "Delete all posts and links."
msgstr "Cancella tutti gli articoli ed i link."

#: wp-admin/users.php:208 wp-admin/users.php:311
msgid "ID #%1s: %2s"
msgstr "ID #%1s: %2s"

#: wp-admin/users.php:215
msgid "What should be done with posts and links owned by this user?"
msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?"
msgstr[0] "Cosa si deve fare degli articoli e dei link che appartengono a questo utente?"
msgstr[1] "Cosa si deve fare degli articoli e dei link che appartengono a questi utenti?"

#: wp-admin/users.php:198
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgid_plural "You have specified these users for deletion:"
msgstr[0] "Si è selezionato questo utente per la cancellazione:"
msgstr[1] "Si sono selezionati questi utenti per la cancellazione:"

#: wp-admin/users.php:206
msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1s: %2s <strong>l'utente corrente non può essere cancellato.</strong>"

#: wp-admin/users.php:145
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Non puoi eliminare questo utente."

#: wp-admin/users.php:197
msgid "Delete Users"
msgstr "Cancella gli utenti"

#: wp-admin/users.php:135 wp-admin/users.php:182
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Non puoi eliminare gli utenti."

#: wp-admin/users.php:85 wp-admin/users.php:102
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Non è possibile modificare questo utente."

#: wp-admin/users.php:125 wp-admin/users.php:172
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Non è permesso eliminare un utente da questa schermata."

#: wp-admin/users.php:61
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione utenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/users.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descrizione dei Ruoli e capacità</a> (in inglese)"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Elimina porta alla schermata di conferma Eliminazione utente dove sarà possibile rimuovere un utente dal proprio sito ed eliminarne gli articoli. &Egrave; anche possibile eliminare più utenti contemporaneamente utilizzando le Azioni di massa."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "\"Rimuovi\" consente di rimuovere un utente dal sito. Questa azione non cancella i suoi articoli. Inoltre è possibile rimuovere più utenti contemporaneamente utilizzando le \"Azioni di massa\"."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Passando con il mouse su una riga della lista degli utenti, verranno mostrati dei link che permetteranno di gestire gli Utenti. &Egrave; possibile effettuare le seguenti azioni:"

#: wp-admin/users.php:43
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Con Modifica si verrà portati ad una schermata dove modificare il profilo di questo utente. &Egrave;  possibile raggiungerla anche facendo clic sul nome utente"

#: wp-admin/users.php:37
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "&Egrave; possibile vedere tutti gli articoli di un utente facendo clic sul numero nella colonna Articoli."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "&Egrave possibile filtrare l'elenco degli utenti per Ruolo utente utilizzando i link di testo in alto a sinistra per visualizzare Tutti, gli Amministratori, gli Editori, gli Autori, i Contribuenti o i Sottoscrittori. Di base la vista mostra tutti gli utenti. I Ruoli non utilizzati non vengono elencati."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "&Egrave; possibile organizzare la visualizzazione di questa schermata in diversi modi:"

#: wp-admin/users.php:35
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "&Egrave; possibile nascondere/mostrare le colonne a seconda delle proprie necessità e decidere quanti utenti mostrare in ogni schermata tramite la scheda Impostazioni Schermo"

#: wp-admin/users.php:32
msgid "Screen Display"
msgstr "Schermata Visualizzazione"

#: wp-admin/users.php:27
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, cliccare aggiungi nuovo sul pulsante in alto alla schermata o aggiungi nuovo nella sezione utenti del menu."

#: wp-admin/user-new.php:350
msgid "Send this password to the new user by email."
msgstr "Invia al nuovo utente questa password tramite email."

#: wp-admin/user-new.php:373
msgid "Add New User "
msgstr "Aggiungi nuovo utente"

#: wp-admin/users.php:20
msgctxt "users per page (screen options)"
msgid "Users"
msgstr "Utenti"

#: wp-admin/users.php:26
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Questa schermata elenca tutti gli utenti del sito. Ciascun utente ha uno dei cinque possibili ruoli predefiniti come impostato dall'amministratore del sito: Amministratore del sito, Editore, Autore, Contribuente o Sottoscrittore. Utenti autenticati con ruoli diversi da quello di Amministratore vedranno meno opzioni nel menu di navigazione della bacheca in base al loro ruolo."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "(twice, required)"
msgstr "(ripetuta, obbligatoria)"

#: wp-admin/user-new.php:349
msgid "Send Password?"
msgstr "Inviare password?"

#: wp-admin/user-new.php:284 wp-admin/user-new.php:368
msgid "Add the user without sending them a confirmation email."
msgstr "Aggiungere l'utente senza inviargli la mail di conferma."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Add Existing User "
msgstr "Aggiungi utente esistente"

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "Create a brand new user and add it to this site."
msgstr "Creare un nuovo utente da aggiungere a questo sito."

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "E-mail or Username"
msgstr "Nome utente o Email:"

#: wp-admin/user-new.php:283 wp-admin/user-new.php:367
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Salta la email di conferma"

#: wp-admin/user-new.php:261
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Immettere l'indirizzo email o il nome utente di un utente presente su questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una mail nella quale gli si chiederà di confermare l'invito."

#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Immettere l'indirizzo email di un utente esistente di questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una mail nella quale gli verrà richiesto di confermare l'invito."

#: wp-admin/user-new.php:256
msgid "Add Existing User"
msgstr "Aggiungi utente esistente"

#: wp-admin/user-new.php:221
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi nuovo utente"

#: wp-admin/user-new.php:223
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Aggiungi utente esistente"

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "User added."
msgstr "Utente aggiunto"

#: wp-admin/user-new.php:205
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "L'utente richiesto non esiste."

#: wp-admin/user-new.php:208
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Inserire un indirizzo email valido."

#: wp-admin/user-new.php:199
msgid "User has been added to your site."
msgstr "L'utente è stato aggiunto al sito."

#: wp-admin/user-new.php:202
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Questo utente è già membro di questo sito."

#: wp-admin/upload.php:97
msgid "You are not allowed to move this post to the trash."
msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo articolo nel cestino."

#: wp-admin/upgrade.php:103
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secondi"

#: wp-admin/upload.php:42
msgid "You are not allowed to scan for lost attachments."
msgstr "Non si dispone del permesso per ricercare eventuali allegati mancanti."

#: wp-admin/upload.php:159
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Passando il mouse su una riga vengono rivelati dei link di azione: Modifica, Elimina definitivamente e Visualizza. Facendo clic su Modifica o sul nome del file multimediale si visualizza una semplice schermata di modifica dei metadati del singolo file. Facendo clic su Elimina definitivamente il file verrà eliminato dalla Libreria media (e da ogni articolo a cui è attualmente collegato). Visualizza mostrerà la pagina di visualizzazione di quel file."

#: wp-admin/upload.php:121
msgid "You are not allowed to delete this post."
msgstr "Non disponi del permesso per eliminare questo articolo."

#: wp-admin/upload.php:146
msgctxt "items per page (screen options)"
msgid "Media items"
msgstr "Elementi media"

#: wp-admin/upload.php:152
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tutti i file che hai caricato sono elencati nella Libreria Media, con in cima i caricamenti pi&ugrave; recenti. &Egrave; possibile usare la scheda Impostazioni Schermo per personalizzare questa vista."

#: wp-admin/options.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: pagina delle opzioni non trovata."

#: wp-admin/update.php:235
msgid "Upload Theme"
msgstr "Carica tema"

#: wp-admin/update.php:241
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installazione tema dal file caricato: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Visualizza la Barra strumenti quando si visualizza il sito"

#: wp-admin/options.php:117
msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i link di questo sito."

#: wp-admin/plugin-editor.php:110
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "I file di questo tipo non sono modificabili."

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Modifica plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:28
msgid "There are no plugins installed on this site."
msgstr "Non vi sono plugin installati per questo sito."

#: wp-admin/plugin-editor.php:103
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Il file non esiste! Verificare il nome e riprovare."

#: wp-admin/options-privacy.php:22
msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Blocked,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Quando questa impostazione è attiva, viene inserito nel riquadro Stato attuale nella bacheca, un avvertimento che dice: \"Motori di ricerca bloccati,\" per ricordare che il sito non viene indicizzato dai motori di ricerca."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Modifica dei plugin</a> (in inglese)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Scrittura dei plugin</a> (in inglese)"

#: wp-admin/media-upload.php:76
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> i file nella zona sottostante. Sono permessi più file alla volta."

#: wp-admin/media-upload.php:77
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Facendo clic su <strong>Seleziona file</strong> si apre una finestra di navigazione che elenca i file nel proprio sistema operativo. Selezionando <strong>Apri</strong> dopo aver fatto clic sul file che si desidera si attiverà una barra di avanzamento sulla schermata di caricamento."

#: wp-admin/media-upload.php:78
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Tornare al <strong>Caricamento browser</strong> facendo clic sul link sottostante il riquadro di trascina e rilascia."

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "Login Name"
msgstr "Nome Login:"

#: wp-admin/upload.php:153
msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table."
msgstr "&Egrave; possibile restringere l'elenco dei file per tipo/stato utilizzando i link di testo di filtraggio presenti in cima alla schermata. &Egrave; anche possibile raffinare l'elenco per data utilizzando il menu combinato a discesa presente al di sopra della tabella media."

#: wp-admin/upload.php:112
msgid "Error in restoring from trash..."
msgstr "Errore nel ripristino dal cestino..."

#: wp-admin/plugin-editor.php:121
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Se è necessario effettuare delle modifiche ma non si desidera che siano sovrascritte quando il plugin verrà aggiornato, è probabile sia necessario scrivere il proprio plugin. Per informazioni sulla modifica di un plugin o sulla scrittura da zero di un plugin, controllare il link seguente."

#: wp-admin/user-new.php:196
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma per venir aggiunti al sito."

#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma prima che venga creato l'account."

#: wp-admin/user-new.php:173
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'Aggiunta di nuovi utenti </a> (in inglese)"

#: wp-admin/user-new.php:167
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "I sottoscrittori possono leggere i commenti, commentare, ricevere newsletter, ecc. ma non possono creare nuovi contenuti del sito."

#: wp-admin/user-new.php:166
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "I collaboratori possono scrivere e gestire i propri articoli ma non possono pubblicare articoli o caricare file."

#: wp-admin/user-new.php:165
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Gli Autori possono pubblicare e gestire i propri articoli, e sono in grado di caricare file."

#: wp-admin/user-new.php:164
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Gli editori possono pubblicare articoli, gestire articoli e anche gestire gli articoli degli altri utenti del sito, etc."

#: wp-admin/user-new.php:163
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Gli amministratori hanno accesso a tutte le funzioni di amministrazione."

#: wp-admin/user-new.php:160
msgid "User Roles"
msgstr "Ruoli Utente"

#: wp-admin/user-new.php:161
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ecco una panoramica di base dei diversi ruoli degli utenti e le autorizzazioni associate a ciascuno di essi:"

#: wp-admin/user-new.php:150
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "RIcordarsi una volta terminato di fare clic sul pulsante in fondo alla schermata contrassegnato con  Aggiungi nuovo utente."

#: wp-admin/user-new.php:147
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don&#8217;t want the password to be included in the welcome email."
msgstr "I nuovi utenti riceveranno un'email di benvenuto per informarli che sono stati aggiunti come utenti del tuo sito. Per impostazione predefinita, nell'email verrà; inserita anche la loro password. Disattivare questa casella se non si desidera che la password venga inserita nell'email di benvenuto."

#: wp-admin/user-new.php:146
msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed."
msgstr "È necessario assegnare una password al nuovo utente, il quale potrà cambiarla dopo aver fatto il  login. Il noeme utente non potrà tuttavia essere cambiato."

#: wp-admin/user-new.php:144
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "I nuovi utenti riceveranno una mail che li informerà di essere stati inseriti come utenti del proprio sito. Questa email conterrà anche la loro password. Spuntare questa casella se non si desidera che gli utenti ricevano una mail di benvenuto."

#: wp-admin/user-new.php:143
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Poiché si tratta di un'installazione multisito, è possibile aggiungere gli account già esistenti sulla Rete, specificando un nome utente o e-mail e la definizione di un ruolo. Per ulteriori opzioni, come specificare una password, è necessario essere un amministratore di rete e utilizzare il link di azione sotto il nome di un utente esistente per modificare il profilo utente sotto Amministrazione rete > Tutti gli utenti."

#: wp-admin/user-new.php:83
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Conferma della sottoscrizione"

#: wp-admin/user-new.php:140
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, compilare il modulo in questa schermata e fare clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo utente\" sul fondo della pagina."

#: wp-admin/user-new.php:76
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Salve,\n"
"\n"
"Sei stato invitato ad unirti a '%1$s' su\n"
"%2$s con il ruolo di %3$s.\n"
"\n"
"Fare clic sul link seguente per confermare l'invito:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:34
msgid "[%s] Your site invite"
msgstr "[%s] Inviti al proprio sito"

#: wp-admin/user-edit.php:418
msgid "Update User"
msgstr "Aggiorna utente"

#: wp-admin/user-new.php:22
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"Sei stato invitato ad unirti '%1$s' su\n"
"%2$s con il ruolo di %3$s.\n"
"Se non desideri unirti a questo sito, ignora questa email. Questo invito scadrà fra pochi giorni.\n"
"\n"
"Fare clic sul link seguente per attivare il proprio account utente:\n"
"%%s"

#: wp-admin/user-edit.php:399
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacità aggiuntive"

#: wp-admin/user-edit.php:418
msgid "Update Profile"
msgstr "Aggiorna profilo"

#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "Type your new password again."
msgstr "Digitare nuovamente la password."

#: wp-admin/user-edit.php:378
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"

#: wp-admin/user-edit.php:379
msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank."
msgstr "Se si desidera modificare la password digitarne una nuova. Altrimenti lasciare il campo vuoto."

#: wp-admin/user-edit.php:364
msgid "About Yourself"
msgstr "Informazioni autore"

#: wp-admin/user-edit.php:364
msgid "About the user"
msgstr "Aggiungi utente"

#: wp-admin/user-edit.php:368
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informazione biografiche"

#: wp-admin/user-edit.php:370
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Condividere nel proprio profilo delle brevi informazioni che possono essere anche mostrate ai visitatori."

#: wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Attribuisci a questo utente i privilegi di super amministratore del network."

#: wp-admin/user-edit.php:274
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "I privilegio di super amministratore non può essere rimosso perchè questo utente ha l'email dell'amministratore della rete."

#: wp-admin/user-edit.php:280 wp-admin/user-new.php:326
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/user-edit.php:285 wp-admin/user-new.php:330
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: wp-admin/user-edit.php:290
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"

#: wp-admin/user-edit.php:295
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Nome pubblico da visualizzare"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Contact Info"
msgstr "Informazioni contatti"

#: wp-admin/user-edit.php:341
msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "C'è un modifica in sospeso della tua e-mail in <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Annulla</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:244
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Il nome utente non può essere modificato."

#: wp-admin/user-edit.php:248
msgid "Role:"
msgstr "Ruolo:"

#: wp-admin/user-edit.php:261 wp-admin/user-edit.php:263
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Nessun ruolo per questo sito &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Personal Options"
msgstr "Impostazioni personali"

#: wp-admin/user-edit.php:206
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visuale"

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Disabilitare l'editor avanzato durante la scrittura"

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Abilitare le scorciatoie da tastiera per la moderazione dei commenti."

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Altre informazioni</a> (in inglese)"

#: wp-admin/user-edit.php:186 wp-admin/users.php:406
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Aggiungi esistente"

#: wp-admin/user-edit.php:166
msgid "User updated."
msgstr "Utente aggiornato."

#: wp-admin/user-edit.php:169
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Torna agli utenti"

#: wp-admin/user-edit.php:159
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Questo utente dispone dei privilegi di superadmin."

#: wp-admin/user-edit.php:164
msgid "Profile updated."
msgstr "Profilo aggiornato."

#: wp-admin/user-edit.php:71
msgid "Use https"
msgstr "Utilizzare https"

#: wp-admin/user-edit.php:72
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Utilizzare sempre https quando si visita il pannello di amministrazione"

#: wp-admin/user-edit.php:79 wp-admin/user-edit.php:106
#: wp-admin/user-edit.php:153
msgid "You do not have permission to edit this user."
msgstr "Non si dispone del permesso di modificare questo utente."

#: wp-admin/user-edit.php:159
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Premere il pulsante Aggiorna profilo, quando sono terminate le modifiche."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sui profili utente</a> (in inglese)"

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "I campi obbligatori sono evidenziati; il resto è facoltativo. Le informazioni del profilo saranno visualizzate solo se il tema è predisposto."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Lo username non può essere modificato ma è possibile utilizzare gli altri campi per inserire il nome vero o un soprannome e scegliere quale nome visualizzare negli articoli"

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica utente"

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Il profilo contiene informazioni personali e alcune impostazioni personali relative all'uso di WordPress."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Fra le altre cose è possibile cambiare la propria password, attivare le scorciatoie da tastiera, cambiare lo schema colori delle schermate di amministrazione di WordPress ed disattivare l'edito WYSIWYG (Visuale). &Egrave; possibile nascondere la Barra degli strumenti (precedentemente definita come Barra di amministrazione) nel lato pubblico del vostro sito, tuttavia non può venir disattivata nelle schermate di amministrazione."

#: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID utente non valido."

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media permanently deleted."
msgstr "Media file cancellato definitivamente."

#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Error saving media attachment."
msgstr "Errore nel salvataggio dell'allegato."

#: wp-admin/upload.php:220
msgid "Media moved to the trash."
msgstr "Media file spostato nel cestino."

#: wp-admin/upload.php:221
msgid "Media restored from the trash."
msgstr "Media file ripristinato dal cestino."

#: wp-admin/upload.php:207
msgid "Media attachment moved to the trash."
msgid_plural "%d media attachments moved to the trash."
msgstr[0] "Media file spostati nel cestino."
msgstr[1] "%d media file spostati nel cestino."

#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media attachment restored from the trash."
msgid_plural "%d media attachments restored from the trash."
msgstr[0] "Media file ripristinato dal cestino."
msgstr[1] "%d media file ripristinati dal cestino."

#: wp-admin/upload.php:170
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Libreria media</a> (in inglese)"

#: wp-admin/upload.php:197
msgid "Reattached %d attachment."
msgid_plural "Reattached %d attachments."
msgstr[0] "Allegato %d ricollegato."
msgstr[1] "Allegati %d ricollegati."

#: wp-admin/upload.php:202
msgid "Media attachment permanently deleted."
msgid_plural "%d media attachments permanently deleted."
msgstr[0] "Media file cancellato definitivamente."
msgstr[1] "%d media file cancellati definitivamente."

#: wp-admin/upload.php:165
msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file."
msgstr "Nella colonna \"Allegato a\" si potrà vedere se un file non è abbinato ad alcun articolo e facendo clic su \"Allega file\" comparirà un piccolo popup che permetterà di cercare un articolo a cui allegare il file."

#: wp-admin/upload.php:163
msgid "Attaching Files"
msgstr "Allegare File"

#: wp-admin/includes/screen.php:856
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Disattiva modalità accessibile"

#: wp-admin/includes/screen.php:882
msgid "Show on screen"
msgstr "Visualizza a schermo"

#: wp-admin/includes/screen.php:902
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuti"

#: wp-admin/includes/screen.php:959
msgid "Screen Layout"
msgstr "Aspetto schermo"

#: wp-admin/includes/screen.php:961
msgid "Number of Columns:"
msgstr "Numero di colonne:"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:100
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Non è stato inserito un nome di categoria."

#: wp-admin/includes/template.php:330
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Rispondi al commento"

#: wp-admin/includes/template.php:331
msgid "Add new Comment"
msgstr "Aggiungere un nuovo commento"

#: wp-admin/includes/template.php:360
msgid "Add Comment"
msgstr "Aggiungere commento"

#: wp-admin/includes/template.php:361
msgid "Update Comment"
msgstr "Aggiorna commento"

#: wp-admin/includes/template.php:362
msgid "Submit Reply"
msgstr "Invia risposta"

#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Commento di %s spostato nel cestino."

#: wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Commento di %s contrassegnato come spam."

#: wp-admin/includes/template.php:420 wp-admin/includes/template.php:435
#: wp-admin/includes/template.php:528
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/includes/template.php:436
#: wp-admin/includes/template.php:502 wp-admin/includes/template.php:529
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: wp-admin/includes/template.php:492
msgid "Key"
msgstr "Chiave"

#: wp-admin/includes/template.php:524
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Aggiungi nuovo campo personalizzato:"

#: wp-admin/includes/template.php:548
msgid "Enter new"
msgstr "Aggiungere nuovo"

#: wp-admin/includes/template.php:558
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aggiungi campo personalizzato"

#: wp-admin/includes/template.php:611
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:622
msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"

#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Thumbnail linked to file"
msgstr "Miniatura collegata al file"

#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Image linked to file"
msgstr "Immagine collegata al file"

#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "Thumbnail linked to page"
msgstr "Miniatura collegata alla pagina"

#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "Image linked to page"
msgstr "Immagine collegata alla pagina"

#: wp-admin/includes/template.php:736
msgid "Link to file"
msgstr "Link al file"

#: wp-admin/includes/template.php:740
msgid "Link to page"
msgstr "Link alla pagina"

#: wp-admin/includes/template.php:834
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Prima di poter caricare il file di importazione, occorre risolvere il seguente errore:"

#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Selezionare un file sul proprio computer:"

#: wp-admin/includes/template.php:840
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensione massima: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:845
msgid "Upload file and import"
msgstr "Carica il file ed importa"

#: wp-admin/includes/template.php:972 wp-admin/press-this.php:458
#: wp-admin/press-this.php:492 wp-admin/press-this.php:542
msgid "Click to toggle"
msgstr "Fare clic per cambiare."

#: wp-admin/includes/template.php:1303
msgid "Find Posts or Pages"
msgstr "Cerca Articoli o Pagine"

#: wp-admin/includes/template.php:1480
msgctxt "post state"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: wp-admin/includes/template.php:1646 wp-admin/options.php:219
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: wp-admin/includes/template.php:1801
msgid "New Feature: Toolbar"
msgstr "Nuova funzionalità: Barra degli strumenti"

#: wp-admin/includes/template.php:1802
msgid "We&#8217;ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what&#8217;s new."
msgstr "Abbiamo riunito la barra di amministrazione con la vecchia testata della bacheca in una barra persistente di strumenti. Passare con il mouse sopra gli elementi della barra per vedere le novità."

#: wp-admin/includes/template.php:1805
msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu."
msgstr "L'amministrazione di rete si trova ora nel menu Miei siti."

#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Updated Media Uploader"
msgstr "Media uploader aggiornato"

#: wp-admin/includes/template.php:1820
msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze."
msgstr "Ora l'icona unificata \"media\" lancia un uploader per tutti i tipi di file, e la nuova interfaccia \"drag and drop\" rende il caricamento un gioco da ragazzi."

#: wp-admin/includes/template.php:1834
msgid "New Feature: Saving Widgets"
msgstr "Nuova funzionalità: salvataggio dei Widget"

#: wp-admin/includes/template.php:1835
msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we&#8217;ll put the widgets back the way you had them."
msgstr "Se si cambia idea e si torna al tema precedente, metteremo i widget di nuovo dove si trovavano prima."

#: wp-admin/includes/template.php:1849
msgid "New Feature: Customizer"
msgstr "Nuova funzionalità: Personalizzazione"

#: wp-admin/includes/template.php:1850
msgid "Click Customize to change the header, background, title and menus of the current theme, all in one place."
msgstr "Fare clic su Personalizza per modificare la testata, lo sfondo, il titolo e i menu del tema corrente, tutto in un solo posto."

#: wp-admin/includes/template.php:1851
msgid "Click the Live Preview links in the Available Themes list below to customize and preview another theme before activating it."
msgstr "Fare click sui link Anteprima in tempo reale nella lista dei Temi disponibili qui sotto per personalizzare e vedere in anteprima un altro tema prima di attivarlo."

#: wp-admin/includes/template.php:1865
msgid "New Feature: Choose Image from Library"
msgstr "Nuova funzionalità: Seleziona immagina dalla libreria"

#: wp-admin/includes/template.php:1866
msgid "Want to use an image you uploaded earlier? Select it from your media library instead of uploading it again."
msgstr "Si desidera utilizzare una immagine caricata in precedenza? Selezionarla dalla libreria media invece di caricarla nuovamente."

#: wp-admin/includes/template.php:1897
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Probabile inclusione diretta di wp-admin/includes/template.php allo scopo di utilizzare la funzione add_meta_box(). Questo è molto sbagliato. Utilizzare la chiamata a add_meta_box() all'interno dell'action add_meta_boxes."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:56
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Ricerca temi per parole chiave."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:64
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:81 wp-admin/themes.php:223
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtro funzionalità"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:82
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Trovare un tema in base e specifiche funzionalità."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:113
msgid "Find Themes"
msgstr "Trova temi"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Install a theme in .zip format"
msgstr "Installare un tema in formato .zip"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se si dispone di un tema in formato .zip, è possibile installarlo caricandolo da qui."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Theme Install"
msgstr "Installa tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:61
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:68
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Impossibile rimuovere completamente il tema %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:130
msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update."
msgstr "Aggiornando questo tema si perderanno tutte le personalizzazioni fatte. 'Annulla' per interrompere, 'OK' per aggiornare."

#: wp-admin/includes/theme.php:134
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>."
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %3$s</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:136
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %3$s</a>. <em>Aggiornamento automatico non disponibile per questo tema</em>"

#: wp-admin/includes/theme.php:138
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s>update now</a>."
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Visualizza i dettagli della versione %3$s</a> oppure <a href=\"%4$s\" %5$s>aggiorna adesso</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:165
msgid "Tan"
msgstr "Colorato"

#: wp-admin/includes/theme.php:168
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"

#: wp-admin/includes/theme.php:169
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"

#: wp-admin/includes/theme.php:172 wp-admin/includes/theme.php:231
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:173
msgid "One Column"
msgstr "Una colonna"

#: wp-admin/includes/theme.php:174
msgid "Two Columns"
msgstr "Due colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:175
msgid "Three Columns"
msgstr "Tre colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:176
msgid "Four Columns"
msgstr "Quattro colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:177
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"

#: wp-admin/includes/theme.php:178
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"

#: wp-admin/includes/theme.php:182
msgid "Fixed Width"
msgstr "Larghezza fissa"

#: wp-admin/includes/theme.php:183
msgid "Flexible Width"
msgstr "Larghezza variabile"

#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"

#: wp-admin/includes/theme.php:188
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:190
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori personalizzati"

#: wp-admin/includes/theme.php:193
msgid "Editor Style"
msgstr "Stile editor"

#: wp-admin/includes/theme.php:194
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Intestazione immagine in evidenza"

#: wp-admin/includes/theme.php:195
msgid "Featured Images"
msgstr "Immagini in evidenza"

#: wp-admin/includes/theme.php:196
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Pubblicazione in prima pagina"

#: wp-admin/includes/theme.php:197
msgid "Full Width Template"
msgstr "Template a piena larghezza"

#: wp-admin/includes/theme.php:198
msgid "Microformats"
msgstr "Microformati"

#: wp-admin/includes/theme.php:199
msgid "Post Formats"
msgstr "Formato articoli"

#: wp-admin/includes/theme.php:200
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Supporto a lingue RTL (scritte da destra a sinistra)"

#: wp-admin/includes/theme.php:201
msgid "Sticky Post"
msgstr "Articolo evidenziato"

#: wp-admin/includes/theme.php:202
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:203
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Commenti nidificati"

#: wp-admin/includes/theme.php:204
msgid "Translation Ready"
msgstr "Pronto alla traduzione"

#: wp-admin/includes/theme.php:207 wp-admin/includes/theme.php:232
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"

#: wp-admin/includes/theme.php:208
msgid "Holiday"
msgstr "Festività"

#: wp-admin/includes/theme.php:209
msgid "Photoblogging"
msgstr "Photoblog"

#: wp-admin/includes/theme.php:210
msgid "Seasonal"
msgstr "Stagionali"

#: wp-admin/includes/update-core.php:491
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Si sta utilizzando PHP versione %4$s e MySQL versione %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:493
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore. Si sta utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:495
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di MySQL %2$s o superiore. Si sta utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/upload.php:109
msgid "You are not allowed to move this post out of the trash."
msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo articolo fuori dal cestino."

#: wp-admin/upload.php:100
msgid "Error in moving to trash..."
msgstr "Errore durante lo spostamento del cestino..."

#: wp-admin/upgrade.php:101
msgid "%s queries"
msgstr "%s query"

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Il database di Wordpress è stato aggiornato con successo!"

#: wp-admin/upgrade.php:85
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Aggiornamento database WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:95
msgid "Update Complete"
msgstr "Aggiornamento completato"

#: wp-admin/upgrade.php:84
msgid "The update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "L'aggiornamento richiederà un po' di tempo, occorre avere pazienza."

#: wp-admin/upgrade.php:83
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress è stato aggiornato! Prima di proseguire, dobbiamo aggiornare il database alla nuova versione."

#: wp-admin/upgrade.php:63
msgid "No Update Required"
msgstr "Non è necessario alcun aggiornamento"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Il tuo database di Wordpress è già aggiornato!"

#: wp-admin/upgrade.php:82
msgid "Database Update Required"
msgstr "&Egrave; richiesto l'aggiornamento del database"

#: wp-admin/update.php:214
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installazione tema: %s"

#: wp-admin/update.php:130
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Carica plugin"

#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installazione plugin dal file caricato: %s"

#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:171
msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare i temi di questo sito."

#: wp-admin/update.php:197 wp-admin/update.php:227
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare temi per questo sito."

#: wp-admin/update.php:108
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installazione plugin: %s"

#: wp-admin/update.php:83
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Il plugin non è stato riattivato a causa di un errore fatale."

#: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69
msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare i plugin di questo sito."

#: wp-admin/update.php:93 wp-admin/update.php:124
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare plugin su questo sito."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ulteriori informazioni su WordPress %s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:204
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tutti i plugin sono aggiornati."

#: wp-admin/update-core.php:216
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Per i seguenti plugin è disponibile una nuova versione. Selezionare quelli che si desidera aggiornare e quindi fare clic su &#8220;Aggiorna plugin&#8221;.."

#: wp-admin/update-core.php:240
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilità  con WordPress %1$s: 100%% (secondo l'autore)"

#: wp-admin/update-core.php:243 wp-admin/update-core.php:251
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilità con WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d voti su \"funziona\" su un totale di %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:245 wp-admin/update-core.php:253
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilità  con WordPress %1$s: sconosciuta"

#: wp-admin/update-core.php:264
msgid "View version %1$s details"
msgstr "Visualizza i dettagli della versione %1$s"

#: wp-admin/update-core.php:270 wp-admin/update-core.php:318
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Si sta utilizzando la versione %1$s. Aggiornare alla versione %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:285
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tutti i  temi sono aggiornati."

#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Per i seguenti temi è disponibile una nuova versione. Selezionare quelli che si desidera aggiornare e quindi fare clic &#8220;Aggiorna temi&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:294
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Nota:</strong> ogni personalizzazione effettuata ai file del tema verrà perduta.  L'utilizzo dei <a href=\"%s\">temi figli (child themes)</a> poterebbero essere la soluzione a questo problema."

#: wp-admin/update-core.php:294
msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU"
msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#: wp-admin/update-core.php:297 wp-admin/update-core.php:324
#: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:534
msgid "Update Themes"
msgstr "Aggiornamento temi"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin riattivato con successo."

#: wp-admin/update.php:78
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Riattivazione plugin"

#: wp-admin/update-core.php:436
msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process."
msgstr "&Egrave; molto importante, per questioni di sicurezza,  mantenere la propria installazione di WordPress sempre aggiornata, quindi quando appare un numero è opportuno provvedere all'aggiornamento che è un processo molto semplice."

#: wp-admin/update-core.php:441
msgid "How to Update"
msgstr "Come aggiornare"

#: wp-admin/update-core.php:443
msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available."
msgstr "Aggiornare WordPress è una semplice procedura con un solo clic; è sufficiente cliccare sul pulsante aggiorna, quando è disponibile una nuova versione."

#: wp-admin/update-core.php:449
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'ggiornamento di WordPress </a> (in inglese)"

#: wp-admin/update-core.php:444
msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once."
msgstr "Per aggiornare temi o plugin da questa schermata, utilizzare le caselle di spunta per operare una selezione e fare quindi clic sul pulsante Aggiorna. Spuntare la casella in cima alle sezioni Temi e Plugin per selezionarli tutti quanti e aggiornarli in una sola volta."

#: wp-admin/update-core.php:377
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installazione non riuscita"

#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification."
msgstr "Questa schermata permette di aggiornare WordPress all'ultima versione così come aggiornare i temi ed i plugin dal repository di WordPress.org. Quando è disponibile un aggiornamento, il numero di aggiornamenti disponibili appare in un fumetto di notifica sul menu a sinistra."

#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Importante:</strong> prima di aggiornare <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">effettuare il backup del database e dei file</a>. Per ottenere aiuto con gli aggiornamenti visitare la pagina del Codex: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Aggiornare WordPress</a> (in inglese)."

#: wp-admin/update-core.php:360
msgid "Update WordPress"
msgstr "Aggiornamento WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:167
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "&Egrave; disponibile una versione aggiornata di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:180
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Mentre il sito è in aggiornamento sarà attivata la modalità di manutenzione. Appena l'aggiornamento sarà completato il sito ritornerà alla normalità."

#: wp-admin/update-core.php:154
msgid "Check Again"
msgstr "Verifica  nuovamente"

#: wp-admin/update-core.php:159
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Si dispone dell'ultima versione di WordPress."

#: wp-admin/themes.php:80
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Anteprima e personalizzazione"

#: wp-admin/themes.php:101
msgctxt "theme"
msgid "Install Themes"
msgstr "Installazione temi"

#: wp-admin/themes.php:108
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Il tema attivo è rotto. Ritornare al tema predefinito."

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>."
msgstr "Impostazioni salvate e tema attivato. <a href=\"%s\">Visitare il sito</a>."

#: wp-admin/themes.php:113
msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them."
msgstr "Nuovo tema attivato. Questo tema supporta i widget, si veda la <a href=\"%s\">pagina di impostazione dei widget</a> per poterli configurare."

#: wp-admin/themes.php:115
msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>"
msgstr "Nuovo tema attivato. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Visita sito</a>"

#: wp-admin/themes.php:118
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema cancellato."

#: wp-admin/themes.php:133 wp-admin/themes.php:136
msgid "Current theme preview"
msgstr "Gestione tema corrente"

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema corrente"

#: wp-admin/themes.php:190
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"

#: wp-admin/themes.php:215
msgid "Available Themes"
msgstr "Temi disponibili"

#: wp-admin/themes.php:220 wp-admin/themes.php:222
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Ricerca temi installati"

#: wp-admin/themes.php:229
msgid "Theme filters"
msgstr "Filtri dei temi"

#: wp-admin/themes.php:255
msgid "Apply Filters"
msgstr "Applica filtri"

#: wp-admin/themes.php:257
msgid "Close filters"
msgstr "Chiudi filtri"

#: wp-admin/themes.php:278
msgid "Broken Themes"
msgstr "Tema corrotto"

#: wp-admin/themes.php:279
msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template."
msgstr "I seguenti temi risultano installati ma sono incompleti. I temi devono avere un foglio di stile e un template."

#: wp-admin/themes.php:283
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Le categorie hanno una gerarchia il che significa che è possibile annidare sottocategorie. I tag non hanno una gerarchia e non possono venir annidati. A volte le persone iniziano ad utilizzarne uno negli articoli e successivamente realizzano che l'altro funziona meglio per i loro contenuti."

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Il link al Convertitore di categorie e tag presente in questa schermata porta alla schermata di importazione dove il Convertitore è uno dei plugin che è possibile installare. Una volta installato il link Esegui importatore porterà ad una schermata dove è possibile scegliere se convertire i tag in categorie o viceversa."

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sugli Strumenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/tools.php:61
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Se si desidera convertire le categorie in tag (o viceversa), utilizzare lo strumento <a href=\"%s\">Convertitore di Categorie e Tag</a> disponibile dalla pagina di Importazione."

#: wp-admin/update-core.php:22 wp-admin/update-core.php:484
#: wp-admin/update-core.php:513
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare questo sito."

#: wp-admin/update-core.php:39
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Si sta utilizzando una versione di sviluppo di WordPress. &Egrave; possibile aggiornare all'ultima \"nightly build\" automaticamente o scaricare la \"nightly build\" ed installarla manualmente:"

#: wp-admin/update-core.php:40
msgid "Download nightly build"
msgstr "Scaricamento \"nightly build\""

#: wp-admin/update-core.php:43
msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:"
msgstr "Si sta utilizzando l'ultima versione di WordPress. Non è necessario alcun aggiornamento. Se si desidera reinstallare la versione %s è possibile farlo in maniera automatica o scaricare il pacchetto e reinstallarlo manualmente:"

#: wp-admin/update-core.php:44
msgid "Re-install Now"
msgstr "Reinstalla adesso"

#: wp-admin/update-core.php:54 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s o superiore e  MySQL versione %3$s o superiore. Si sta utilizzando PHP in versione %4$s e MySQL in versione %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:56 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s o superiore. Si sta utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:145
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Selezionare uno o più temi da aggiornare."

#: wp-admin/update-core.php:147
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Selezionare uno o più plugin da aggiornare."

#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Ultima verifica il %1$s alle %2$s."

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the \"Collapse\" icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the Collapse icon again."
msgstr "Quando si visualizza su monitor piccoli è possibile utilizzare l'icona \"Collassa\" in basso nel pannello di sinistra. Ciò nasconde il pannello dando più spazio all'anteprima del sito con il nuovo tema. Per far riapparire il pannello fare nuovamente clic sull'icona Collassa."

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "In the left-hand pane you can edit the theme settings. The settings will differ, depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the \"Save &amp; Activate\" button at the top of the left-hand pane."
msgstr "Nel riquadro di sinistra è possibile modificare le impostazioni del tema. Le impostazioni possono differire in base alle funzionalità che il tema in anteprima supporta. Per accettare le nuove impostazioni ed attivare il tema in un solo passaggio fare clic sul pulsante \"Salva &amp; Attiva\" in alto nel riquadro di sinistra."

#: wp-admin/update-core.php:103 wp-admin/update-core.php:115
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostra aggiornamenti nascosti"

#: wp-admin/update-core.php:104
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Nascondi aggiornamenti nascosti."

#: wp-admin/update-core.php:140 wp-admin/update-core.php:428
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Aggiornamenti di WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:93
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Si sta per installare WordPress %s <strong>in Inglese.</strong> C'&egrave; la possibilità che questo aggiornamento porti ad una traduzione incompleta. Forse sarebbe opportuno attendere il rilascio della versione localizzata."

#: wp-admin/themes.php:62
msgid "Adding Themes"
msgstr "Aggiungere temi"

#: wp-admin/themes.php:73
msgid "Click on the \"Live Preview\" link under any theme to preview that theme and change theme options in a separate, full-screen view. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Fare clic sul link \"Anteprima\" sotto ogni tema per vedere una anteprima del tema e per cambiare le impostazione del tema stesso in una vista separata a pieno schermo. Tramite questo metodo ogni tema installato può essere visualizzato e personalizzato in anteprima."

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates."
msgstr "Il tema visualizzato in anteprima è totalmente interattivo &mdash; è possibile navigare le varie pagine per vedere come il tema visualizza articoli, archivi ed altri template di pagina."

#: wp-admin/update-core.php:64
msgid "Download %s"
msgstr "Scaricamento %s"

#: wp-admin/update-core.php:86
msgid "Hide this update"
msgstr "Nascondi questo aggiornamento"

#: wp-admin/update-core.php:88
msgid "Bring back this update"
msgstr "Riporta questo aggiornamento"

#: wp-admin/update-core.php:91
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Questa versione localizzata contiene sia la traduzione che altre correzioni alla localizzazione. &Egrave; possibile saltare l'aggiornamento se si desidera proseguire con la traduzione corrente."

#: wp-admin/update-core.php:58 wp-admin/upgrade.php:73
msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede MySQL versione %2$s o superiore. Si sta utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Aggiornare il sito a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> oppure scaricare il pacchetto e installarlo manualmente:"

#: wp-admin/themes.php:55
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "L'installazione di temi in modalità Multisito è possibile solo nella sezione Amministrazione rete."

#: wp-admin/themes.php:57
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Install Themes&#8221; tab and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se si desidera visualizzare più temi tra cui scegliere, fare clic sulla scheda \"Installa Temi\" scheda e si potrà navigare o cercare temi aggiuntivi dalla <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei temi di WordPress.org</a>. I temi presenti nella directory dei temi di WordPress.org sono progettati e sviluppati da terze parti, e sono compatibili con la licenza utilizza WordPress. Oh, e sono gratuiti!"

#: wp-admin/themes.php:45
msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Live Preview link (see \"Previewing and Customizing\" help tab). To change themes, click the Activate link."
msgstr "Puoi vedere il tema attivo in alto nella schermata. Più sotto ci sono i temi installati e non attualmente in uso. Puoi vedere come appare il tuo sito con uno di questi temi facendo clic sul link Anteprima (si veda la sezione di aiuto \\\"Anteprima e Personalizzazione\\\"). Per cambiare tema fai click sul link Attiva."

#: wp-admin/themes.php:44
msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Eccetto il tema di default incluso con l'installazione di Wordpress, i temi sono disegnati e sviluppati da terze parti."

#: wp-admin/themes.php:39
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gestione temi"

#: wp-admin/theme-install.php:75
msgctxt "theme"
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gestione temi"

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Anteprima ed installazione"

#: wp-admin/theme-install.php:62
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentazione sull'aggiunta di nuovi temi</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Installed Themes page and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Per installare il tema in modo da averne un'anteprima con i contenuti del tuo sito e per personalizzare le opzioni del tema, fai clic sul pulsante \\\"Installa\\\" in alto nel pannello di sinistra. I file del tema verranno automaticamente scaricati sul tuo sito. Una volta completato lo scaricamento il tema è disponibile per l'attivazione, che potrai eseguire facendo clic sul link \\\"Attiva\\\" oppure dalla pagina Temi Installati facendo clic sul link \\\"Anteprima\\\" sotto la miniatura di ciascun tema installato."

#: wp-admin/theme-install.php:51
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Una volta generata una lista di temi è possibile vedere in anteprima ed installare uno qualsiasi di essi. Fare clic sulla miniatura del tema a cui si è interessati vedere in anteprima. Si aprirà una anteprima a pieno schermo che fornirà una migliore visione di come appare il tema."

#: wp-admin/theme-install.php:42
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory."
msgstr "&Egrave; possibile caricare un tema, avendo già scaricato il suo archivio in formato ZIP sul proprio computer (scaricato da un sito affidabile) manualmente. &Egrave; anche possibile seguire il vecchio sistema copiando il tema scaricato via FTP nella directory <code>/wp-content/themes</code>."

#: wp-admin/theme-install.php:41
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "&Egrave; possibile cercare i temi per parola chiave, autore o tag, o è possibile eseguire una ricerca più precisa utilizzando i criteri presenti nel filtro funzionalità. In alternativa è possibile cercare i temi tra quelli segnalati, nuovi o recentemente aggiornati. Quando è stato trovato il tema cercato è possibile vederne l'anteprima o installarlo."

#: wp-admin/theme-install.php:40
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "È possibile trovare temi aggiuntivi per il tuo proprio utilizzando il browser/installatore di Temi presente in questa schermata, che mostrerà i temi presenti sulla <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei temi di WordPress.org</a>. Questi temi sono stati progettati e sviluppati da terze parti, sono disponibili gratuitamente, e sono compatibili con la licenza utilizza da WordPress."

#: wp-admin/theme-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare temi su questo sito."

#: wp-admin/theme-install.php:27 wp-admin/update.php:209
msgid "Install Themes"
msgstr "Installa temi"

#: wp-admin/theme-editor.php:197
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Oops, il file non esiste! Verifica il nome e riprova, grazie."

#: wp-admin/theme-editor.php:218
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Questo è un file nell'attuale tema padre."

#: wp-admin/theme-editor.php:172
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Questo child theme eredita i template da un tema genitore, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:180
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Stili"

#: wp-admin/theme-editor.php:163
msgid "This theme is broken."
msgstr "Questo tema è corrotto."

#: wp-admin/theme-editor.php:170
msgid "Templates"
msgstr "Template"

#: wp-admin/theme-editor.php:114
msgid "Function Name..."
msgstr "Nome funzione..."

#: wp-admin/theme-editor.php:144
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selezionare il tema da modificare:"

#: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/theme-editor.php:58
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Il tema richiesto non esiste."

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentazione sui tag dei template</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentazione sulla modifica dei file</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">DOcumentazione sullo sviluppo dei temi</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/themes.php:87
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentazione sull'uso dei temi</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Aggiornando il tema ad una nuova versione verrano sovrascritte le modifiche effettuate. Per evitare questo problema è possibile creare dei <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">temi figli</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Dopo aver effettuato le modifiche, cliccare su aggiorna file."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Avviso:</strong> modificare il tema corrente può portare a malfunzionamenti del sito."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Per i file PHP, è possibile utilizzare la documentazione per le funzioni riconosciute dal menu a discesa. La consultazione porta ad una pagina web con la documentazione che riguarda quella particolare funzione."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i template di questo sito."

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Modifica temi"

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "&Egrave; possibile utilizzare l'editor dei temi per modificare individualmente i file CSS e PHP del tema."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Selezionare un tema da modificare dal menu a scomparsa e cliccare seleziona. Verrà mostrato l'elenco di tutti i file del tema. Cliccando una volta sul nome di uno dei file, questo verrà aperto nell'editor dei temi."

#: wp-admin/setup-config.php:257
msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it."
msgstr "&Egrave; possibile creare il file <code>wp-config.php</code> manualmente ed incollare il seguente testo al suo interno."

#: wp-admin/setup-config.php:263
msgid "After you've done that, click \"Run the install.\""
msgstr "Dopo averlo fatto, fare clic su \"Esegui l'installazione.\""

#: wp-admin/setup-config.php:264 wp-admin/setup-config.php:277
msgid "Run the install"
msgstr "Esegui ed installa"

#: wp-admin/setup-config.php:275
msgid "All right sparky! You've made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Tutto a posto! Si è superata questa fase dell'installazione. WordPress ora può comunicare con il database. Ora è il momento di&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Try Again"
msgstr "Riprovare"

#: wp-admin/setup-config.php:256
msgid "Sorry, but I can't write the <code>wp-config.php</code> file."
msgstr "Non è possibile scrivere il file <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Modificare questa voce se si desidera eseguire più installazioni di WordPress su un singolo database."

#: wp-admin/setup-config.php:146
msgid "Database Host"
msgstr "Host del database"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work."
msgstr "Se <code>localhost</code> non funziona, si dovrà ottenere questa informazione dal proprio fornitore di hosting."

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefisso tabella"

#: wp-admin/setup-config.php:143
msgid "&hellip;and your MySQL password."
msgstr "&hellip;è la password MySQL."

#: wp-admin/setup-config.php:131
msgid "Database Name"
msgstr "Nome database"

#: wp-admin/setup-config.php:133
msgid "The name of the database you want to run WP in."
msgstr "Il nome del database che si vuole utilizzare con WP"

#: wp-admin/setup-config.php:136
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"

#: wp-admin/setup-config.php:137
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "nomeutente"

#: wp-admin/setup-config.php:138
msgid "Your MySQL username"
msgstr "Nome utente MYSQL"

#: wp-admin/setup-config.php:142
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "password"

#: wp-admin/setup-config.php:128
msgid "Below you should enter your database connection details. If you're not sure about these, contact your host."
msgstr "Qui sotto occorre inserire i dettagli della connessione al database. Se non si è sicuri di cosa inserire contattare il proprio fornitore di hosting."

#: wp-admin/setup-config.php:120
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Iniziamo!"

#: wp-admin/setup-config.php:118
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Con ogni probabilità, queste informazioni sono già state fornite dal proprio fornitore di hosting. Se non si dispone di queste informazionioccorrerà contattare il fornitore prima di poter proseguire. Se invece si è pronti&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:117
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn't work, don't worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>."
msgstr "Se per qualsiasi motivo la creazione automatica del file non funzionasse, non preoccuparsi. Tutto ciò che serve è inserire le informazioni sul database nel file di configurazione. Si può semplicemente aprire il file <code>wp-config-sample.php</code> con un editor di testo (non word o simili), inserire le informazioni necessarie e salvare il file come <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "Database name"
msgstr "Nome del database"

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "Database username"
msgstr "Nome utente del database"

#: wp-admin/setup-config.php:113
msgid "Database password"
msgstr "Password del database"

#: wp-admin/setup-config.php:114
msgid "Database host"
msgstr "Host del database"

#: wp-admin/setup-config.php:115
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefisso tabelle (se si desidera eseguire più WordPress con un solo database)"

#: wp-admin/setup-config.php:109
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Benvenuti in WordPress. Prima di iniziare occorrono alcune informazioni sul database. Prima di procedere occorre conoscere i seguenti elementi."

#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation."
msgstr "Occorre un file wp-config-sample.php per funzionare. Ricaricare i file dell'installazione di WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:70
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Il file 'wp-config.php' esiste già. Se occorre azzerare una qualsiasi configurazione presente in questo file, per prima cosa cancellarlo. &Egrave; possibile provare <a href='%s'>ad installare adesso</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:74
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>."
msgstr "Il file 'wp-config.php' esiste già ad un livello superiore a quello dell'installazione di WordPress. Se occorre azzerare una qualsiasi configurazione diq eusto file, prima cancellarlo. &Egrave; possibile provare ora <a href='install.php'>l'instllazione</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:95
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Impostazione del file di configurazione"

#: wp-admin/revision.php:162
msgid "Older: %s"
msgstr "Vecchio: %s"

#: wp-admin/revision.php:163
msgid "Newer: %s"
msgstr "Nuovo: %s"

#: wp-admin/revision.php:196
msgid "These revisions are identical."
msgstr "Queste revisioni sono identiche."

#: wp-admin/press-this.php:626
msgid "Embed a Video"
msgstr "Incorpora video"

#: wp-admin/revision.php:96
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Compara le revisioni di &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/revision.php:122
msgid "Revision for &#8220;%1$s&#8221; created on %2$s"
msgstr "Revisione per &#8220;%1$s&#8221; creata il %2$s"

#: wp-admin/press-this.php:589
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: wp-admin/press-this.php:609
msgid "via "
msgstr "via"

#: wp-admin/press-this.php:617
msgid "Add:"
msgstr "Aggiungi:"

#: wp-admin/press-this.php:621 wp-admin/press-this.php:622
msgid "Insert an Image"
msgstr "Inserisci una immagine"

#: wp-admin/press-this.php:577
msgid "View post"
msgstr "Visualizza articolo"

#: wp-admin/press-this.php:579
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi finestra"

#: wp-admin/press-this.php:478
msgid "Post Format:"
msgstr "Formato articolo:"

#: wp-admin/press-this.php:515
msgid "You cannot modify this Taxonomy."
msgstr "Non è possibile modificare questa Tassonomia."

#: wp-admin/press-this.php:576
msgid "Your post has been saved."
msgstr "L'articolo è stato salvato."

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "click images to select"
msgstr "fare clic sulle immagini per selezionarle"

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add from URL"
msgstr "Aggiungi da URL"

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"

#: wp-admin/press-this.php:230
msgid "Unable to retrieve images or no images on page."
msgstr "Impossibile recuperare le immagini oppure nessuna immagine sulla pagina."

#: wp-admin/press-this.php:291
msgid "Add Photos"
msgstr "Aggiungi Foto"

#: wp-admin/press-this.php:130
msgid "Insert Video"
msgstr "Inserisci video"

#: wp-admin/press-this.php:156
msgid "Click to insert."
msgstr "Fare clic per inserire."

#: wp-admin/post.php:240 wp-admin/post.php:243
msgid "Error in deleting."
msgstr "Errore durante la cancellazione."

#: wp-admin/press-this.php:127
msgid "Embed Code"
msgstr "Incorpora codice"

#: wp-admin/post.php:221
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento fuori dal cestino."

#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>disattivati</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "No out of date plugins were selected."
msgstr "Non sono stati selezionati plugin da aggiornare."

#: wp-admin/plugins.php:418
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Ricerca plugin installati"

#: wp-admin/post.php:144
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Non è possibile modificare questo elemento perchè si trova nel cestino. Recuperarlo e riprovare."

#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>disattivato</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:387
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Non è stato possibile eliminare il plugin a causa di un errore: %s"

#: wp-admin/plugins.php:389
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>cancellati</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>attivato</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:394
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>attivati</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:372
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Il plugin non può essere attivato perché genera un <strong>errore fatale</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:370
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Il plugin durante l'attivazione ha generato %d caratteri di <strong>output inaspettato</strong>. Se si nota un messaggio di &#8220;headers already sent&#8221;, problemi con i feed o altre tipologie di problemi, si provi a disattivare o rimuovere il plugin."

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s"
msgstr "Il plugin <code>%s</code> è stato <strong>disattivato</strong> a causa di un errore: %s"

#: wp-admin/plugins.php:368
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Non è possibile eliminare un plugin mentre è attivo sul sito principale."

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se si verifica un problema con un plugin e non è possibile utilizzare WordPress, elimina o rinomina questo file nella directory <code>%s</code> e il plugin verrà automaticamente disattivato."

#: wp-admin/plugins.php:350
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentazione sulla gestione dei plugin</a> (in inglese)"

#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Guida alla risoluzione dei problemi"

#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Quasi sempre i plugin funzionano bene con WordPress e gli altri plugin. Alcune volte, tuttavia, il codice di un plugin interferisce con quello di un altro plugin, causando problemi di compatibilità. Se il sito si comporta in maniera strana, il problema potrebbe essere dovuto a queste incompatibilità. Provare a disattivare tutti i plugin e riattivarli in varie combinazioni sino a quando non si riuscirà ad isolare quello/i che da/danno problemi. "

#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here."
msgstr "&Egrave; possibile trovare ulteriori plugin per il proprio sito utilizzando la nuova funzionalità di <a href=\"%1$s\">Ricerca/Installazione plugin</a> oppure cercando direttamente nella <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> ed installandoli manualmente. Per installare <em>manualmente</em> un plugin solitamente è sufficiente caricare i file del plugin nella directory <code>%2$s</code>. Una volta che un plugin è stato installato si deve attivarlo da qui."

#: wp-admin/plugins.php:293
msgid "Yes, Delete these files and data"
msgstr "Si, elimina questi file e questi dati"

#: wp-admin/plugins.php:293
msgid "Yes, Delete these files"
msgstr "Si, elimina questi file"

#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "No, Return me to the plugin list"
msgstr "No, torna all'elenco dei plugin"

#: wp-admin/plugins.php:299
msgid "Click to view entire list of files which will be deleted"
msgstr "Fai clic per visualizzare l'elenco completo dei file che verranno eliminati"

#: wp-admin/plugins.php:331
msgctxt "plugins per page (screen options)"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/plugins.php:337
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "I plugin estendono le funzionalità di WordPress. Dopo aver installato un plugin, è possibile attivarlo e/o disattivarlo da questa pagina."

#: wp-admin/plugins.php:274
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>"
msgstr "<strong>%1$s</strong> di <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/plugins.php:281
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi file e dati?"

#: wp-admin/plugins.php:283
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Procedere con l'eliminazione di questi file?"

#: wp-admin/plugins.php:201
msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site."
msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per eliminare i plugin di questo sito."

#: wp-admin/plugins.php:258
msgid "Delete Plugin"
msgid_plural "Delete Plugins"
msgstr[0] "Cancella plugin"
msgstr[1] "Cancella plugin"

#: wp-admin/plugins.php:261
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr[0] "Questo plugin può essere attivo su altri siti del network."
msgstr[1] "Questi plugin possono essere attivi su altri siti del network."

#: wp-admin/plugins.php:263
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgid_plural "You are about to remove the following plugins:"
msgstr[0] "Si sta per rimuovere il seguente plugin:"
msgstr[1] "Si sta per rimuovere i seguenti plugin:"

#: wp-admin/plugins.php:270
msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "<strong>%1$s</strong> di <em>%2$s</em> (verranno <strong>cancellati anche i dati relativi</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:150 wp-admin/plugins.php:170
msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per disattivare plugin per questo sito."

#: wp-admin/plugins.php:108 wp-admin/update-core.php:219
#: wp-admin/update-core.php:276 wp-admin/update-core.php:500
#: wp-admin/update-core.php:505
msgid "Update Plugins"
msgstr "Aggiornamento plugin"

#: wp-admin/plugins.php:20
msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per gestire i plugin di questo sito."

#: wp-admin/plugins.php:38 wp-admin/plugins.php:68 wp-admin/plugins.php:127
msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per attivare plugin per questo sito."

#: wp-admin/plugin-install.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'Installazione di plugin</a> (in inglese)"

#: wp-admin/plugin-install.php:49
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured, Popular, and Newest plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly."
msgstr "Se desideri avere un'idea di ciò che è disponibile puoi navigare fra i plugin In evidenza, Popolari e Nuovi tramite i link in alto a sinistra in questa schermata. Queste selezioni si aggiornano regolarmente."

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Se vuoi installare un plugin che hai scaricato da qualche altra parte, fai clic in alto a sinistra su Carica. Ti verrà richiesto di caricare il pacchetto in formato .zip e una volta caricato potrai attivare il nuovo plugin."

#: wp-admin/options-writing.php:134
msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."
msgstr "Per pubblicare su WordPress tramite e-mail occorre creare un account e-mail segreto con accesso POP3. Qualsiasi mail ricevuta da questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto. Ecco tre stringhe casuali da utilizzare come indiizzo: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Se sai cosa stai cercando, la Ricerca è la strada migliore. La schermata di Ricerca ha opzioni per ricercare nella Directory dei Plugin di WordPress.org secondo specifici termini, autori o tag. Puoi anche ricercare nella directory selezionado i tag più popolari. I tag più grandi indicano che un maggior numero di plugin è stato contrassegnato con questo tag."

#: wp-admin/plugin-install.php:42
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section."
msgstr "I plugin si agganciano a WordPress per estenderne le possibilità tramite funzioni personalizzate. I plugin vengono sviluppati indipendentemente dall'applicazione WordPress da migliaia di sviluppatori in tutto il mondo. Tutti i plugin presenti nella <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei Plugin di WordPress.org</a> ufficiale sono compatibili con la licenza utilizzata da WordPress . &Egrave; possibile trovare nuovi plugin da installare tramite ricerca o scorrendo la Directory direttamente da qui nella sezione Plugin."

#: wp-admin/plugin-editor.php:122 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Ogni modifica ai file di questa schermata verrà applicata su tutti i siti di questa rete."

#: wp-admin/plugin-install.php:46
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Aggiungere Plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:120
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Il menu Documentazione sotto l'editor elenca le funzioni PHP riconosciute nel file del plugin. Cliccando si otterrà una pagina web che spiega la funzione scelta."

#: wp-admin/options-reading.php:92
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Una <a href=\"%s\">pagina statica</a> (selezionata qui sotto)"

#: wp-admin/options-reading.php:96
msgid "Front page: %s"
msgstr "Pagina iniziale: %s"

#: wp-admin/plugin-editor.php:174
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Scorrendo <strong>%s</strong> (attivo)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:177
msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Modificando <strong>%s</strong> (inattivo)"

#: wp-admin/options-discussion.php:215
msgid "Mystery Man"
msgstr "Mystery Man"

#: wp-admin/options-discussion.php:216
msgid "Blank"
msgstr "Vuoto"

#: wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Generato)"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Generato)"

#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Generato)"

#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Generato)"

#: wp-admin/options-general.php:15
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d G:i:s"
msgstr "d-m-Y G:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:61
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "I campi in questa schermata determinano alcune impostazioni di base del sito."

#: wp-admin/options-general.php:62
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Molti temi visualizzano il titolo del sito all'inizio di ogni pagina, nella barra dei titoli del browser e come nome identificativo per i feed. Anche il motto viene visualizzato da molti temi."

#: wp-admin/options-general.php:65
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "La URL di Wordpress e la URL del sito possono essere uguali (esempio.com) o diverse; per esempio nel caso Wordpress sia instalalto in una sotto directory (esempio.com/wordpress) invece che nella directory principale."

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Se si desidera che i  visitatori del sito possano registrarsi da soli, invece che solo dagli amministratori, selezionare la casella membership. Sarà possibile impostare un ruolo utente predefinito per tutti i nuovi utenti, siano essi auto-registrati o registrati da un amministratore del sito."

#: wp-admin/options-general.php:69
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC significa Coordinate universali del tempo."

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sule Impostazioni generali</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Spiegare in poche parole l&#8217;argomento di questo sito."

#: wp-admin/options-general.php:106
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Indirizzo WordPress (URL)"

#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Sito Web (URL)"

#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress."
msgstr "Inserire qui l&#8217;indirizzo se si desidera che la homepage del sito <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">sia diversa dalla directory</a> dove è installato WordPress."

#: wp-admin/options-general.php:115 wp-admin/options-general.php:134
msgid "E-mail Address"
msgstr "Indirizzo E-mail"

#: wp-admin/options-general.php:117
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Questo indirizzo viene utilizzato solo per scopi amministrativi, quali la notifica di nuovi utenti."

#: wp-admin/options-general.php:120 wp-admin/options-general.php:121
msgid "Membership"
msgstr "Iscrizione"

#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "Anyone can register"
msgstr "Chiunque può registrarsi"

#: wp-admin/options-general.php:127
msgid "New User Default Role"
msgstr "Ruolo predefinito nuovi utenti"

#: wp-admin/options-general.php:136
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Questo indirizzo è utilizzato a scopi amministrativi. Se lo si cambia verrò spedita una mail di conferma al nuovo indirizzo. <strong>Il nuovo indirizzo non sarà attivo fino a che non verrà effettuata la conferma.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:141
msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>"
msgstr "C'è una modifica della mail dell'amministratore in attesa su <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Annulla</a>"

#: wp-admin/options-general.php:169
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: wp-admin/options-general.php:176
msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>"
msgstr "L'orario <abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> è <code>%s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:178
msgid "Local time is <code>%1$s</code>"
msgstr "L'ora locale è <code>%1$s</code>"

#: wp-admin/options-general.php:180
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Selezionare una città del proprio fuso orario."

#: wp-admin/options-general.php:189
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora legale."

#: wp-admin/options-general.php:191
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora solare."

#: wp-admin/options-general.php:212
msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "L'ora legale inizia il: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:213
msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>."
msgstr "L'orario standard inizia il: <code>%s</code>."

#: wp-admin/options-general.php:217
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Questo fuso orario non osserva l'ora legale."

#: wp-admin/options-general.php:254 wp-admin/options-general.php:286
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzata"

#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentazione sulla formattazione della data</a>. (In inglese)"

#: wp-admin/options-general.php:293
msgid "Week Starts On"
msgstr "La settimana comincia di"

#: wp-admin/options-general.php:309
msgid "Site Language"
msgstr "Lingua del sito"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Impostazioni media"

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "&Egrave; possibile impostare una dimensione massima delle immagini inserite nei contenuti scritti; è anche possibile inserire immagini ad immagine intera."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content."
msgstr "L'impostazione Incorpora permette di incorporare un video, un immagine, o altri contenuti media automaticamente all'interno del contenuto inserendo l'URL(della pagina web dove il file è caricato) in una riga a se stante."

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area."
msgstr "Se non si imposta la dimensione massima per incorporare un file, questo sarà ridimensionato automaticamente per adattarsi all'area del contenuto."

#: wp-admin/options-media.php:27
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "\"Caricare i File\" consente di scegliere la cartella e il percorso per l'archiviazione dei file caricati."

#: wp-admin/options-writing.php:82
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertire a video gli emoticon tipo <code>:-)</code> o <code>:-P</code> in simboli grafici."

#: wp-admin/options-privacy.php:27
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni della privacy </a> (in inglese)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:246
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Aggiorna file e Prova a riattivare"

#: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:222
msgid "Update File"
msgstr "Aggiorna file"

#: wp-admin/plugin-editor.php:236 wp-admin/theme-editor.php:211
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"

#: wp-admin/plugin-editor.php:240
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Effettuare delle modifiche su plugin attivi non è mai consigliabile. Se le modifiche dovessero causare un errore fatale, il plugin verrebbe automaticamente disattivato."

#: wp-admin/plugin-editor.php:156
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Il plugin è stato disattivato perché le modifiche apportate hanno generato un <strong>errore fatale</strong>."

#: wp-admin/options-reading.php:116 wp-admin/options-reading.php:117
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Per ciascun articolo in un feed, mostra:"

#: wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Full text"
msgstr "Tutto il testo"

#: wp-admin/options-reading.php:119
msgid "Summary"
msgstr "Riassunto"

#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codifica delle pagine e dei feed"

#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">other encodings</a>)"
msgstr "Il <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> del proprio sito (UTF-8 è la codifica raccomandata, ma se siete particolarmente avventurosi ecco altri <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">sistemi di codifica</a>)"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Impostazioni scrittura"

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "&Egrave; possibile inviare i contenuti con vari metodi. Questa schermata contiene le impostazioni per tutte le metodologie disponibili. La sezione iniziale controlla l'editor disponibili nella bacheca, mentre il resto controlla i metodi di pubblicazione esterni. Per ulteriori informazioni su ciascuno di questi metodi utilizzare i link di documentazione."

#: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Pubblicalo è un bookmarklet che permettere di pubblicare con facilità qualsiasi cosa si trovi sul web. &Egrave; possibile utilizzarlo solo per prendere un link, o per pubblicare un riassunto. Pubblicalo permette anche di scegliere un'immagine inclusa sulla pagina da utilizzare nell'articolo. Basta trascinare il link Pubblicalo presente in questa schermata sulla barra dei preferiti del browser e si potrà facilmente creare nuovi contenuti. Facendo click su di esso mentre ci si trova su un altro sito, farà aprire una finestra popup con tutte queste opzioni."

#: wp-admin/options-media.php:67
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte (solitamente le miniature sono proporzionali)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:185
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selezionare il plugin da modificare:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:207
msgid "Plugin Files"
msgstr "File di plugin"

#: wp-admin/options-writing.php:138
msgid "Mail Server"
msgstr "Server di posta"

#: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/theme-editor.php:126
msgid "File edited successfully."
msgstr "File modificato con successo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:179
msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)"
msgstr "Scorrendo <strong>%s</strong> (inattivo)"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Impostazioni lettura"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Dimensioni immagine"

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post."
msgstr "Le dimensioni elencate qui di seguito sono le dimensioni massime in pixel da utilizzare quando si inserisce una immagine nel corpo di un articolo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)"
msgstr "Modificando <strong>%s</strong> (attivo)"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoria predefinita link"

#: wp-admin/options-writing.php:123 wp-admin/tools.php:42
msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web."
msgstr "\"Pubblicalo\" è un bookmarklet: una piccola applicazione che funziona col proprio browser e permette di catturare pezzetti del web."

#: wp-admin/options-writing.php:124 wp-admin/tools.php:44
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Utilizzare Pubblicalo per ritagliare testi, immagini e video da qualsiasi pagina web. Quindi modificare ed aggiungere altro materiale con Pubblicalo prima di salvarlo o pubblicarlo in un articolo del proprio sito."

#: wp-admin/options-writing.php:87
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoria predefinita articoli"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Nome funzione&hellip;"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> queste pagine non possono essere identiche!"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:73
msgid "Medium size"
msgstr "Dimensione media"

#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:84
msgid "Max Width"
msgstr "Larghezza massima"

#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Altezza massima"

#: wp-admin/options-media.php:82 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Large size"
msgstr "Dimensione grande"

#: wp-admin/options-media.php:94
msgid "Embeds"
msgstr "Incorporamenti"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Auto-embeds"
msgstr "Incorporazione automatica"

#: wp-admin/options-media.php:100 wp-admin/options-media.php:101
msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube."
msgstr "Se possibile incorpora direttamente nella pagina i contenuti da una URL (ad esempio link verso Flickr e YouTube)."

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Maximum embed size"
msgstr "Dimensione massima dell'inclusione"

#: wp-admin/options-media.php:113
msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme."
msgstr "Se si lascia vuoto il valore della larghezza, gli allegati avranno la larghezza massima del tema utilizzato."

#: wp-admin/options-media.php:122
msgid "Uploading Files"
msgstr "Caricamento file"

#: wp-admin/options-media.php:125
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Memorizza gli upload in questa cartella"

#: wp-admin/options-media.php:127
msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>"
msgstr "Valore predefinito <code>wp-content/uploads</code>"

#: wp-admin/options-media.php:132
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Percorso URL completa ai file"

#: wp-admin/options-media.php:134
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Questa configurazione è opzionale. Di base dovrebbe essere vuota."

#: wp-admin/options-media.php:142
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizza gli upload in cartelle sulla base di mese e anno"

#: wp-admin/options-permalink.php:15
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Impostazioni permalink"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "I permalink sono le URL permanenti alle singole pagine e agli articoli del blog, così come alle pagine archivio per categorie e tag. Un permalink è un indirizzo utilizzato per collegarsi univocamente al contenuto. La URL di ciascun articolo deve essere permanente, non può quindi cambiare mai - da cui il nome \"permalink\"."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Questa pagina permette di scegliere la propria struttura di permalink predefinita. È possibile scegliere tra le impostazioni predefiniti o creare strutture di URL personalizzate."

#: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:192
msgid "Common Settings"
msgstr "Impostazioni comuni"

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Many people choose to use &#8220;pretty permalinks,&#8221; URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Molte persone scelgono di utilizzare le URL con &#8220;permalink,&#8221; che contengono informazioni utili quali il titolo dell'articolo, al posto di un generico numero di ID. &Egrave; possibile scegliere uno qualsiasi dei formati di permalink disponibili sotto Impostazioni generali oppure creare la propria struttura selezionando Struttura personalizzata."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Se si seleziona una impostazione diversa da quella Predefinita, il path della URL generale apparirà con i termini ed i tag racchiusi da <code>%</code> nel campo Struttura personalizzata che potrà essere ulteriormente modificato."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Quando vengono assegnate più categorie o tag ad un articolo, solo una può essere visualizzata nel permalink: la categoria con l'ID più basso. Questo si applica se la struttura personalizzata include <code>%category%</code> o <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Strutture personalizzate"

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Le impostazioni aggiuntive permettono di personalizzare le strutture dei permalink delle &#8220;categorie&#8221; e dei  &#8220;tag&#8221; utilizzando degli argomenti come base che appariranno negli indirizzi nell'archivio. Per esempio la pagina che visualizza tutti gli articoli nella categoria &#8220;senza categoria&#8221; potrebbe essere <code>/topics/senza-categoria</code> invece di  <code>/categoria/senza-categoria</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sulle Impostazioni dei permalink</a> (in inglese) "

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentazione sull'uso dei Permalink</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-permalink.php:150
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Si consiglia di aggiornare il web.config ora."

#: wp-admin/options-permalink.php:152
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Struttura dei permalink aggiornata. Rimuovere i permessi di scrittura al file web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:159
#: wp-admin/options-permalink.php:162
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struttura dei permalink aggiornata."

#: wp-admin/options-permalink.php:157
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ora dovresti aggiornare il tuo file .htaccess."

#: wp-admin/options-permalink.php:175
msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Di base WordPress utilizza degli <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> web con all'interno punti di domanda e molti numeri, tuttavia WordPress offre la possibilità di creare una struttura personalizzata per gli URL dei permalink e degli archivi. Ciò migliora l'estetica, l'usabilità e la compatibilità dei propri link. Sono disponibili un <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">certo numero di tag</a> e qui di seguito vi sono alcuni esempi da cui partire."

#: wp-admin/options-permalink.php:188 wp-admin/options-permalink.php:208
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"

#: wp-admin/options-permalink.php:199
msgid "Day and name"
msgstr "Data e nome"

#: wp-admin/options-permalink.php:200 wp-admin/options-permalink.php:204
#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "articolo d'esempio"

#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Month and name"
msgstr "Mese e nome"

#: wp-admin/options-permalink.php:207
msgid "Numeric"
msgstr "Numerico"

#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "Post name"
msgstr "Nome articolo"

#: wp-admin/options-permalink.php:217
msgid "Custom Structure"
msgstr "Struttura personalizzata"

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "Optional"
msgstr "Impostazioni aggiuntive (facoltative)"

#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se lo si desidera, qui è possibile inserire una struttura personalizzata per le <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> di categorie e tag. Ad esempio utilizzando <code>argomenti</code> come base per le categorie si otterranno link di categoria del tipo <code>http://example.org/%sargomenti/senza-categoria/</code>. Se si lasciano queste voci in bianco verranno usati i valori predefiniti."

#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "Category base"
msgstr "Base delle categorie"

#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "Tag base"
msgstr "Base dei tag"

#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Se il file <code>.htaccess</code> fosse <a href=\"http://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo aggiornarlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di riscrittura url che si dovranno inserire manualmente nel file <code>web.config</code>. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte. Quindi inserire queste regole nell'elemento <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> del file <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:262
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Se si rende il file <code>web.config</code> temporaneamente scrivibile affinché sia possibile generare le regole di riscrittura in maniera automatica, non dimenticarsi di ripristinare i permessi una volta che le regole sono state salvate."

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Se la directory di root del proprio sito fosse <a href=\"http://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo farlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di riscrittura url che si dovranno inserire manualmente nel file <code>web.config</code>. Creare un nuovo file, denominato <code>web.config</code> nella directory di root del proprio sito. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte. Quindi inserire questo codice nel file <code>web.config</code>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:119
msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Scegliere un plugin da modificare dal menu in alto a destra e cliccare sul pulsante di selezione. Cliccare una sola volta sul nome del file da modificare per caricarlo nell'editor. Terminate le modifiche, ricordarsi di salvare le modifiche. (Aggiorna file)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "&Egrave; possibile utilizzare l'editor per modificare ogni file php di ogni plugin. Ogni modifica effettuata ai file dei plugin verrà eliminata con l'aggiornamento automatico dei plugin."

#: wp-admin/options.php:173
msgid "All Settings"
msgstr "Tutte le opzioni"

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i plugin di questo sito."

#: wp-admin/options.php:140
msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "L'impostazione<code>%1$s</code> non è registrata. le impostazioni non registrate sono deprecate. Controlla a http://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "La impostazioni per la pubblicazione tramite email permettono di inviare alla propria installazione di WordPress una mail contenente l'articolo. Si deve impostare una casella mail segreta con accesso POP3 da utilizzare per questo scopo, ogni mail ricevuta a questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto."

#: wp-admin/options-writing.php:193
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks."
msgstr "Quando si pubblica un nuovo articolo WordPress notifica automaticamente i seguenti servizi di aggiornamento siti. Per ulteriori informazioni su questa opzione consultare la pagina <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> sul Codex. Separare le <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> dei vari servizi con un ritorno a capo."

#: wp-admin/options-writing.php:170 wp-admin/options-writing.php:171
msgid "Atom Publishing Protocol"
msgstr "Protocollo Atom Publishing"

#: wp-admin/options-writing.php:182
msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols."
msgstr "Abilitare i protocolli XML-RPC di pubblicazione WordPress, Movable Type, MetaWeblog e Blogger."

#: wp-admin/options-writing.php:174
msgid "Enable the Atom Publishing Protocol."
msgstr "Abilitare il protocollo Atom Publishing."

#: wp-admin/options-writing.php:199
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">privacy settings</a>."
msgstr "WordPress non sta notificando alcun <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Servizio di update</a> a causa delle <a href=\"%s\">impostazioni di privacy</a> del proprio sito"

#: wp-admin/install.php:108
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol."
msgstr "I nomi utenti possono essere composti solo da caratteri alfanumerici, spazi, sottolineature,trattini, virgole e il segno@"

#: wp-admin/install.php:116
msgid "Password, twice"
msgstr "Password, due volte"

#: wp-admin/install.php:117
msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank."
msgstr "Sarà generata una password automaticamente se verrà lasciato vuoto questo campo."

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Your E-mail"
msgstr "Tua e-mail"

#: wp-admin/install.php:130
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Controlla attentamente l'indirizzo e-mail prima di continuare."

#: wp-admin/install.php:133 wp-admin/menu.php:204
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"

#: wp-admin/install.php:137
msgid "Install WordPress"
msgstr "Installa WordPress"

#: wp-admin/install.php:145
msgid "Already Installed"
msgstr "Già installato"

#: wp-admin/install.php:145
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Sembra che WordPress sia già installato. Per poterlo reinstallare si devono prima eliminare le tabelle del database."

#: wp-admin/install.php:154
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede PHP versione %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Si sta utilizzando PHP versione %4$s e MySQL versione %5$s."

#: wp-admin/install.php:156
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perchè <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s or higher. Si sta utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/install.php:158
msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perchè <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede MySQL versione %2$s or higher. Si sta utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/install.php:162
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisiti insuffiicienti"

#: wp-admin/install.php:167
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"

#: wp-admin/install.php:167
msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Il file <code>wp-config.php</code> ha una prefisso tabella vuoto, possibilità non supportata."

#: wp-admin/install.php:175
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Salve"

#: wp-admin/install.php:176
msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Benvenuti nella famosa procedura dei cinque minuti per l&#8217;installazione di WordPress! Potreste voler scorrere la <a href=\"%s\">documentazione in Leggimi</a>. Altrimenti, indicare le seguenti informazioni e sarete sulla strada per utilizzare la più estensibile e potente piattaforma di editoria personale del mondo."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Information needed"
msgstr "Servono delle informazioni"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Prima di iniziare, abbiamo bisogno di alcune informazioni. Non preoccuparsi, si potrà sempre cambiarle in seguito."

#: wp-admin/install.php:200
msgid "you must provide a valid username."
msgstr "occorre fornire un nome utente valido."

#: wp-admin/install.php:203
msgid "the username you provided has invalid characters."
msgstr "il nome utente contiene dei caratteri non validi."

#: wp-admin/install.php:207
msgid "your passwords do not match. Please try again"
msgstr "Le password non combaciano. Provare ancora"

#: wp-admin/install.php:211
msgid "you must provide an e-mail address."
msgstr "occorre fornire un indirizzo e-mail."

#: wp-admin/install.php:215
msgid "that isn&#8217;t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: <code>username@example.com</code>"
msgstr "questo non è un indirizzo email valido. Gli indirizzi email sono nella forma: <code>nomeutente@esempio.com</code>"

#: wp-admin/install.php:225
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"

#: wp-admin/install.php:227
msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint."
msgstr "WordPress è stato installato. Non vi sono altri passi? Spiacenti di deludervi. :)"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiungere dei link a questo sito."

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Aggiungi nuovo link"

#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:67
#: wp-admin/link.php:18
msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i link di questo sito."

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "&Egrave; possibile aggiungere dei link da visualizzare sul sito, di norma utilizzando i  <a href=\"%s\">Widget</a>. Di default, sono inclusi  link ad alcuni siti della comunità di WordPress come esempio."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "I link possono essere raggruppati in Categorie, che sono differenti dalle categorie utilizzate nei post."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "&Egrave; possibile personalizzare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta impostazione schermo e/o i filtri a discesa sopra la tabella dei link."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Eliminazione di Links"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Se un link viene cancellato viene rimosso definitivamente dato che i link per ora non hanno la funzione cestino."

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione dei link</a> (in inglese)"

#: wp-admin/link-manager.php:82
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s link cancellato."
msgstr[1] "%s link cancellati"

#: wp-admin/link-manager.php:90
msgid "Search Links"
msgstr "Cerca link"

#: wp-admin/link-parse-opml.php:90
msgid "XML error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Errore XML: %1$s alla riga %2$s"

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Link not found."
msgstr "Link non trovato."

#: wp-admin/maint/repair.php:18
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Riparazione database"

#: wp-admin/maint/repair.php:27
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Per permettere l'uso di questa pagina per riparare automaticamente i problemi del database, aggiungere la seguente linea di codice al file <code>wp-config.php</code>. Una volta aggiunta questa linea alla configurazione ricaricare questa pagina."

#: wp-admin/maint/repair.php:48
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabella %s è ok."

#: wp-admin/maint/repair.php:51
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La tabella %1$s non è a posto. Segnala il seguente errore: %2$s. WordPress tenterà di riparare questa tabella&hellip;"

#: wp-admin/maint/repair.php:58
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Riparata con successo la tabella %s."

#: wp-admin/maint/repair.php:61
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Fallita la riparazione della tabella %1$s. Errore: %2$s"

#: wp-admin/maint/repair.php:73
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabella %s è già ottimizzata."

#: wp-admin/maint/repair.php:80
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Ottimizzata con successo la tabella %s."

#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Ottimizzazione fallita per la tabella %1$s. Errore: %2$s"

#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Alcuni problemi al database non sono potuti venir riparati. Fare copia e incolla della seguente lista di errori sul <a href=\"%s\">Forum di supporto di WordPress (in inglese)</a> per avere ulteriore assistenza.</p>"

#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/maint/repair.php:97
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Riparazione completata. Rimuovere le seguenti linee dal file wp-config.php per evitare che questa pagina venga utilizzata da utenti non autorizzati."

#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Per permettere a WordPress di tentare di riparare questa tabelle, fare clic sul pulsante &#8220;Ripara database&#8221;. La riparazione potrebbe richiedere del tempo."

#: wp-admin/maint/repair.php:103
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress può verificare automaticamente alcuni dei problemi più comuni al database e ripararli. La riparazione richiederà tempo quindi occorrerà essere pazienti."

#: wp-admin/maint/repair.php:105
msgid "Repair Database"
msgstr "Riparazione database"

#: wp-admin/maint/repair.php:106
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress può anche provare ad ottimizzare il database. Questo migliorerà le prestazioni in determinate situazioni. Riparare ed ottimizzare il database può richiedere parecchio tempo ed il database rimarrà bloccato durante l'ottimizzazione."

#: wp-admin/options-writing.php:167
msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below."
msgstr "Per pubblicare su WordPress da un client per il desktop blogging o tramite un sito web remoto che utilizza il protocollo Atom Publishing Protocol o una delle interfacce di pubblicazione XML-RPC occorre abilitarli qui sotto."

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoria standard per e-mail"

#: wp-admin/options-writing.php:57
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni di scrittura</a> (in inglese)"

#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Riparazione ed ottimizzazione del database"

#: wp-admin/media-upload.php:68
msgid "Upload New Media"
msgstr "Caricamento nuovo file media"

#: wp-admin/media-upload.php:74
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Qui è possibile caricare i file multimediali senza necessariamente creare prima un articolo. Questo permette di caricare prima i file da utilizzar successivamente negli articoli e nelle pagine e/o di ottenere un link per un particolare file che sarà possibile condividere. Vi sono tre opzioni per il caricamento dei file:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:253 wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Occorre rendere questo file scrivibile prima di poter salvare i cambiamenti apportati. Si veda <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">il Codex</a> per maggiori informazioni."

#: wp-admin/plugin-editor.php:236 wp-admin/theme-editor.php:209
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentazione:"

#: wp-admin/options-writing.php:133
msgid "Post via e-mail"
msgstr "Articoli via e-mail"

#: wp-admin/options-writing.php:128 wp-admin/tools.php:48
msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field."
msgstr "Se la barra dei segnalibri è nascosta: copiare il codice sottostante, aprire il gestore dei segnalibri, creare nuovo segnalibro, scrivere Press This nel campo nome ee incollare il codice nel campo URL."

#: wp-admin/options-writing.php:100
msgid "Default Post Format"
msgstr "Formato articolo predefinito"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress correggerà automaticamente il codice XHTML non correttamente annidato"

#: wp-admin/options-writing.php:75
msgid "lines"
msgstr "righe"

#: wp-admin/options-writing.php:78 wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Questa schermata contiene le impostazioni che riguardano la visualizzazione del contenuto."

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts."
msgstr "La pubblicazione remota consente di utilizzare un editor esterno (come ad esempio le app per iOS o Android) per scrivere i propri articoli."

#: wp-admin/options-writing.php:51 wp-admin/options-writing.php:189
msgid "Update Services"
msgstr "Servizi di aggiornamento"

#: wp-admin/options-privacy.php:49
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Nota: Nessuna di queste opzioni blocca l'accesso al sito - spetta ai motori di ricerca onorare la richiesta."

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "Post Via Email"
msgstr "Pubblica tramite e-mail"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:166
msgid "Remote Publishing"
msgstr "Pubblicazione remota"

#: wp-admin/options-writing.php:32
msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs."
msgstr "A causa di problemi di sicurezza, non è possibile utilizzare la pubblicazione tramite e-mail su installazioni multisito."

#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "I feed visualizzano"

#: wp-admin/options-reading.php:113
msgid "items"
msgstr "elementi"

#: wp-admin/options-reading.php:108
msgid "posts"
msgstr "articoli più recenti"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Le pagine del blog visualizzano al massimo"

#: wp-admin/options-reading.php:97
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Pagina articoli: %s"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Se lo si desidera, WordPress automaticamente allerta i vari servizi quando vi sono nuovi articoli."

#: wp-admin/options-reading.php:55
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni di lettura</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-reading.php:49
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding."
msgstr "&Egrave; possibile controllare la visualizzazione del contenuto dei feed RSS, incluso il massimo numero di articoli da visualizzare, se visualizzare l'intero articolo o un riassunto, e la codifica del carattere."

#: wp-admin/options-reading.php:48
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "È possibile decidere cosa deve essere visualizzato nella pagina principale del sito. Possono essere articoli in ordine cronologico inverso (il classico blog) o una pagina statica/fissa. Per impostare una pagina iniziale statica, per prima cosa è necessario creare due <a href=\"%s\">Pagine</a>. Una diventerà la pagina iniziale, l'altra sarà quella dove saranno visualizzati gli articoli."

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Size of the post box"
msgstr "Dimensioni box di scrittura"

#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilità del sito"

#: wp-admin/options-privacy.php:48
msgid "Ask search engines not to index this site."
msgstr "CHiedere ai motori di ricerca di non indicizzare questo sito."

#: wp-admin/media-upload.php:80
msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen."
msgstr "Dopo aver completato il caricamento sar&agrave; disponibile un semplice strumento di modifica delle immagini. Ricordarsi di fare clic su Salva prima di chiudere la schermata."

#: wp-admin/plugin-install.php:27
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installa plugin"

#: wp-admin/plugin-install.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare plugin su questo sito."

#: wp-admin/options-privacy.php:15
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Impostazioni privacy"

#: wp-admin/options-privacy.php:21
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to &#8220;Ask search engines not to index this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "&Egrave; possibile scegliere se permettere o meno la scansione del proprio sito da parte dei robot, dei servizi di ping e dagli spider. Se si desidera che questi servizi ignorino il proprio sito fare click sul pulsante radio accanto a &#8220;Chiedere ai motori di ricerca di non indicizzare questo sito&#8221;e fare clic sul pulsante  Salva modifiche presente in fondo alla schermata. Si noti che la privacy non è assoluta, il sito è ancora visibile sul web."

#: wp-admin/options-permalink.php:274
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Se il tuo file <code>.htaccess</code> fosse <a href=\"http://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo aggiornarlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di mod_rewrite che si dovranno inserire nel file <code>.htaccess</code> manualmente. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte."

#: wp-admin/options-permalink.php:269
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Se si rende la directory di root del proprio sito scrivibile per poter generare automaticamente il file <code>web.config</code>, non dimenticarsi di ripristinare i permessi una volta che il file è stato creato."

#: wp-admin/options-writing.php:125 wp-admin/tools.php:45
msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut."
msgstr "Trascinare-e-rilasciare il seguente link sulla propria barra dei segnalibri o fare un clic destro per aggiungerlo ai propri preferiti per avere una scorciatoia per la pubblicazione di articoli."

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimensione miniatura"

#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni media </a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address."
msgstr "Per quegli utenti che non hanno un proprio avatar è possibile visualizzare un logo generico oppure uno generato in base al loro indirizzo email."

#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar standard"

#: wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Per un pubblico ancora più maturo del precedente"

#: wp-admin/options-discussion.php:193
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Forse offensivo, solitamente per un pubblico di 13 anni o superiore"

#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Inteso per un pubblico adulto di oltre 17 anni"

#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Adatto a qualsiasi pubblico"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:129
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:159
msgctxt "default link"
msgid "Support Forums"
msgstr "Forum di supporto"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:164
msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/plugins/"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:169
msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/themes/"
msgid "Themes"
msgstr "Temi"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:179
msgid "WordPress Planet"
msgstr "WordPress Planet"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:202
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Benvenuto in WordPress. Questo è il tuo primo articolo. Modificalo o cancellalo e inizia a creare il tuo blog!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Hello world!"
msgstr "Ciao mondo!!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ciao-mondo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:225
msgid "Mr WordPress"
msgstr "Mr WordPress"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:227
msgid "Hi, this is a comment.<br />To delete a comment, just log in and view the post&#039;s comments. There you will have the option to edit or delete them."
msgstr "Salve, questo è un commento.<br />Per eliminare un commento fai il login e visualizza i commenti di un articolo, a questo punto avrai la possibilità di modificarli o eliminarli."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Questa è una pagina di esempio. Differisce da un articolo del blog perché rimane in posizione fissa e appare nella navigazione del sito (nella maggior parte dei temi). Molte persone iniziano con una pagina informativa che li introduce ai potenziali visitatori. Che potrebbe dire un cosa del genere:\n"
"\n"
"<blockquote>Salve! Sono un pony express di giorno, un aspirante attore di notte e questo è il mio blog. Vivo a Los Angeles, ho un bellissimo cane di nome Jack e adoro la pi&#241;a colada. (E trovarmi sotto la pioggia.)</blockquote>\n"
"\n"
"...oppure qualche cosa del genere:\n"
"\n"
"<blockquote>La XYZ Doohickey Company è stata fondata nel 1971 e da allora ha venduto cazzabubbole di qualità ai propri clienti. SI trova a Gotham City, XYZ impiega oltre 2.000 persone e produce le cose più incredibili per la comunità di Gotham.</blockquote>\n"
"\n"
"Come nuovo utente WordPress, è possibile andare <a href=\"%s\">sulla bacheca</a> per eliminare questa pagina e creare nuove pagine per i propri contenuti. Buon divertimento!"

#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostra avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Punteggio massimo"

#: wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Don&#8217;t show Avatars"
msgstr "Non mostrare avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:154 wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Blacklist dei commenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quando un commento contiene una di queste parole, nel testo, nel nome, nell'URL, nell'e-mail o nell'IP, verrà contrassegnato come spam. Inserire una singola parola o IP per ciascuna riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi ad esempio la parola &#8220;press&#8221; troverà una corrispondenza in &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:165
msgid "Avatars"
msgstr "Avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar è una immagine che ci segue da un blog all'altro e che appare accanto al nostro nome quando si commenta su siti abilitato agli avatar. Qui è possibile abilitare la visualizzazione degli avatar per le persone che commentano il sito."

#: wp-admin/options-discussion.php:173 wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "Avatar Display"
msgstr "Visualizzazione avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:27
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni delle discussioni</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Impostazioni predefinite per gli articoli"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Tentare di notificare tutti i blog che hanno un link nell'articolo"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Queste impostazioni possono essere modificate per i singoli articoli."

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Altre impostazioni commenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "L'autore del commento deve inserire nome e indirizzo e-mail"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Gli utenti devono essere registrati e fare il login per poter inviare commenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr " (Le iscrizioni sono disabilitate. Solo i membri di questo sito possono commentare)"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Chiudere automaticamente i commenti degli articoli più vecchi di %s giorni"

#: wp-admin/options-discussion.php:90
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Abilitare i commenti nidificati per %s livelli di profondità"

#: wp-admin/options-discussion.php:99
msgid "last"
msgstr "l'ultima"

#: wp-admin/options-discussion.php:101
msgid "first"
msgstr "la prima"

#: wp-admin/options-discussion.php:103
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Suddividere i commenti in pagine con %1$s commenti di primo livello per pagina e con la pagina numero %2$s visualizzata in maniera predefinita"

#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "older"
msgstr "vecchio"

#: wp-admin/options-discussion.php:113
msgid "newer"
msgstr "nuovo"

#: wp-admin/options-discussion.php:115
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "I commenti devono venir visualizzati con %s commenti in cima a ciascuna pagina"

#: wp-admin/options-discussion.php:121 wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "Invia una e-mail ogni volta che"

#: wp-admin/options-discussion.php:125
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Qualcuno inserisce un commento"

#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un commento viene messo in coda di moderazione"

#: wp-admin/options-discussion.php:133 wp-admin/options-discussion.php:134
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Prima che appaia un commento"

#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "An administrator must always approve the comment"
msgstr "Un amministratore deve sempre approvare il commento"

#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Gli autori di un commento devono avere un commento già approvato in precedenza"

#: wp-admin/options-discussion.php:143 wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantieni un commento in coda se contiene %s o più link (una caratteristica comune dello spam nei commenti è il gran numero di link)."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:72
msgid "Your chosen password."
msgstr "La password scelta"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:75
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Utente già esistente. La password è stata ereditata."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:85
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La password scelta durante l'installazione"

#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quando un commento contiene una di queste parole, nel testo, nel nome, nella URL, nella e-mail o nell'IP, verrà posto nella <a href=\"moderation.php\">coda di moderazione</a>. Inserire una singola parola o IP per riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi &#8220;press&#8221;  troverà una corrispondenza in &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/menu.php:154
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugin %s"

#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugin installati"

#: wp-admin/menu.php:160 wp-admin/plugins.php:407
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/menu.php:161
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:169 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: wp-admin/menu.php:173
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli utenti"

#: wp-admin/menu.php:175 wp-admin/menu.php:177 wp-admin/user-edit.php:184
#: wp-admin/users.php:404
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/menu.php:179 wp-admin/menu.php:182
msgid "Your Profile"
msgstr "Il tuo profilo"

#: wp-admin/menu.php:184 wp-admin/menu.php:186 wp-admin/user-new.php:133
#: wp-admin/user-new.php:295
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi nuovo utente"

#: wp-admin/menu.php:189 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: wp-admin/menu.php:190
msgid "Available Tools"
msgstr "Strumenti disponibili"

#: wp-admin/menu.php:194 wp-admin/ms-delete-site.php:28
msgid "Delete Site"
msgstr "Cancella sito"

#: wp-admin/menu.php:196
msgid "Network Setup"
msgstr "Configurazione della rete"

#: wp-admin/menu.php:199
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: wp-admin/menu.php:200
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura"

#: wp-admin/menu.php:201
msgid "Reading"
msgstr "Lettura"

#: wp-admin/menu.php:205
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalink"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Il supporto multisito non è abilitato."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per eliminare questo sito."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:22
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Grazie per aver utilizzato %s, il sito è stato cancellato. Buon viaggio sino al nostro prossimo incontro."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:24
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Il link che hai selezionato è vecchio. Per favore seleziona un&#8217;altra opzione."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:44
msgid ""
"Dear User,\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Gentile utente,\n"
"Hai recentemente fatto clic sul link 'Elimina sito' dal tuo sito e hai compilato un \n"
"modulo nella relativa pagina.\n"
"Se desideri davvero eliminare il tuo sito, fai clic sul link sottostante. Non verrà chiesta\n"
"alcuna ulteriore conferma, quindi fare clci sul link seguente solo se sei assolutamente certo\n"
"di quello che vuoi fare:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Se elimini il tuo, considera la possibilità di aprire un nuovo sito \n"
"nel prossimo futuro! (Ma ricordati l'attuale sito e il nome utente\n"
"sono persi per sempre.)\n"
"\n"
"Grazie per aver utilizzato il sito,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:62
msgid "Delete My Site"
msgstr "Elimina il sito"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:65
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. "
msgstr "Grazie. Per favore verifica la propria email per un link per confermare questa azione. Il sito non verrà cancellato sino a che non verrà selezionato questo link."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:69
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Se non desideri utilizzare più il sito %s, puoi eliminarlo utilizzando il modulo sottostante. Quando farai clic su <strong>Elimina il sito definitivamente</strong> riceverai una email con un link. Fai clic su questo link per eliminare il sito."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:70
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Ricordate, una volta cancellato il sito, non potrà più essere recuperato."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Sono sicuro di voler disabilitare permanentemente il sito e sono consapevole che non potrò mai riaverlo o utilizzarlo nuovamente %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:76
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Elimina il sito definitivamente"

#: wp-admin/my-sites.php:16
msgid "You do not have sufficient permissions to view this page."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per visualizzare questa pagina."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Il sito primario scelto non esiste."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site."
msgstr "Questa schermata visualizza un singolo utente e tutti i suoi siti del network, inoltre consente a questo utente di impostarne il sito primario. Può utilizzare i link sotto ciascun sito per visitare sia il frontend che la bacheca."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Fino alla versione 3.0 di WordPress quella che oggi è chiamata Rete multisito doveva essere installata separatamente come WordPress MU (multi-utente)."

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione su i Miei siti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:16
#: wp-admin/options.php:158
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvata"

#: wp-admin/my-sites.php:64
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Si deve essere membri di almeno un sito per poter utilizzare questa pagina."

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazioni globali"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Il tema non supporta il menu di navigazione o i widget."

#: wp-admin/nav-menus.php:233
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "L'elemento del menu è stato cancellato."

#: wp-admin/nav-menus.php:252
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Il menu è stato cancellato."

#: wp-admin/nav-menus.php:292
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been successfully created."
msgstr "Il menu <strong>%s</strong> è stato creato con successo."

#: wp-admin/nav-menus.php:295 wp-admin/nav-menus.php:305
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Inserire un nome di menu valido."

#: wp-admin/nav-menus.php:381
msgid "The <strong>%s</strong> menu has been updated."
msgstr "Il menu <strong>%s</strong> è stato aggiornato."

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme&#8217;s default menus."
msgstr "Questa funzione consente di utilizzare un menu personalizzato al posto del menu predefinito del tema."

#: wp-admin/nav-menus.php:453
msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget."
msgstr "I menu personalizzati possono contenere link a pagine, categorie, link personalizzati o altri tipi di contenuto (utilizzare la scheda Impostazioni schermo per decidere quali tipologie visualizzare sullo schermo). &Egrave; possibiile specificare una diversa etichetta di navigazione per un elemento di meni così come altri attributi. &Egrave; possibile creare menu multipli. Se il tema dispone di più di un menu è possibile scegliere quale menu personalizzato associare a ciascuno di essi. &Egrave; anche possibile utilizzare i menu personalizzati unitamente al widget Menu personalizzati."

#: wp-admin/nav-menus.php:454
msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Se il tema non supporta ancora la funzione dei menu personalizzati (i temi predefiniti, Twenty Eleven e Twenty Ten lo fanno), è possibile imparare come aggiungere tale supporto seguendo il link alla Documentazione qui a lato."

#: wp-admin/nav-menus.php:458
msgid "Create Menus"
msgstr "Creazione menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:460
msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You&#8217;ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don&#8217;t forget to click Save when you&#8217;re finished."
msgstr "Per creare un nuovo menu personalizzato, fai clic sulla scheda +, assegna un nome al menu e fai clic su Crea menu. Quindi, aggiungi gli elementi del menu nei riquadri appropriati. Puoi modificare le informazioni di ciascun elemento del menu e con il trascina e rilascia ordinarli come preferisci. Puoi anche trascinare un elemento del menu leggermente a destra per renderlo un sottomenu al fine di creare menu con una struttura gerarchica. Trascina e rilascia l'elemento nella sua nuova posizione quando il rettangolo tratteggiato slitterà un po' sulla destra. Una volta terminate le modifiche/aggiunte, non dimenticare di fare clic su Salva."

#: wp-admin/nav-menus.php:465
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sui Menu</a> (in inglese)"

#: wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Add New Menu"
msgstr "Aggiungi nuovo menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:537
msgid "Add menu"
msgstr "Aggiungi menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "Menu Name"
msgstr "Nome menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "Enter menu name here"
msgstr "Inserire un nome per il menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:562
msgid "Automatically add new top-level pages"
msgstr "Aggiungi automaticamente nuove pagine di primo livello"

#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "Create Menu"
msgstr "Creazione menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "Save Menu"
msgstr "Salva menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:572
msgid "Delete Menu"
msgstr "Cancella menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu."
msgstr "Per creare un menu personalizzato è necessario assegnargli un nome e cliccare su Crea menu. Scegliere oggetti come pagine, categorie o link personalizzati dalla colonna di sinistra e aggiungerli a questo menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options."
msgstr "Dopo aver aggiunto tutti gli oggetti, con il drag & drop è possibile posizionarli nell'ordine preferito. &Egrave; anche possibile cliccare su ogni oggetto per mostrare altre opzioni di configurazione."

#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button."
msgstr "Finita la costruzione del menu personalizzato, ricordarsi di fare clic sul pulsante salva menu."

#: wp-admin/options-discussion.php:13 wp-admin/options-general.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/options-reading.php:13
#: wp-admin/options-writing.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site."
msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per gestire le impostazioni di questo sito."

#: wp-admin/options-discussion.php:21
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Questa schermata fornisce molte opzioni per il controllo della gestione e la visualizzazione di commenti e link agli articoli/pagine. Molti non si troveranno a proprio agio qui! :) Utilizzare i collegamenti alla documentazione per ottenere informazioni su ciò che fa ogni impostazione di discussione."

#: wp-admin/options-discussion.php:22 wp-admin/options-general.php:70
#: wp-admin/options-media.php:30 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "&Egrave; necessario cliccare sul pulsante salva le modifiche in fondo alla schermata per rendere effettive le modifiche apportate."

#: wp-admin/menu.php:82
msgid "Comments %s"
msgstr "Commenti %s"

#: wp-admin/menu.php:85
msgid "All Comments"
msgstr "Tutti i commenti"

#: wp-admin/menu.php:126 wp-admin/menu.php:131
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#: wp-admin/menu.php:142
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:57
msgid "Library"
msgstr "Libreria"

#: wp-admin/menu.php:62
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tutti i link"

#: wp-admin/media.php:117 wp-admin/media.php:126
msgid "Update Media"
msgstr "Aggiorna media"

#: wp-admin/menu-header.php:170
msgid "Collapse menu"
msgstr "Collassa il menu"

#: wp-admin/menu.php:37
msgid "Updates %s"
msgstr "Aggiornamenti %s"

#: wp-admin/media.php:111 wp-admin/menu.php:59 wp-admin/upload.php:183
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "SI noti che si ritaglia una immagine facendo clic su di essa (l'icona di Ritaglio è già selezionata) e trascinando il rettangolo di ritaglio per selezionare la parte desiderata. Quindi fare clic su Salva per effettuare il ritaglio."

#: wp-admin/media.php:95 wp-admin/upload.php:192 wp-admin/upload.php:217
msgid "Media attachment updated."
msgstr "Aggiornato l'allegato media"

#: wp-admin/media-upload.php:84
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sul caricamento di file multimediali</a> (in inglese)"

#: wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Modifica media</a> (in inglese)"

#: wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Ricordarsi di fare clic su Aggiorna media per salvare i metadati inseriti o modificati."

#: wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Solo per le immagini, &egrave; possibile fare clic su Modifica immagine sotto la miniatura per espandere un editor di immagini in linea con le icone per il ritaglio, la rotazione ed il ribaltamento dell'immagine così come per annullare o ripetere le operazioni. I riquadri sulla destra forniscono ulteriori opzioni per scalare l'immagine, per ritagliarla e per ritagliare la miniatura in maniera diversa da come viene ritagliata l'immagine originale. &Egrave; possibile fare clic su Aiuto all'interno di questi riquadri per ottenere maggiori informazioni."

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Questa schermata permette di modificare cinque campi per i metadati dei un file della libreria media."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:325
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"http://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Il nuovo sito WordPress è stato installato con successo a questo indirizzo:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"È possibile fare il login come amministratore inserendo queste informazioni:\n"
"\n"
"Nome utente: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"\n"
"Speriamo che questo nuovo blog vi piaccia. Grazie!\n"
"\n"
"--Il team di WordPress\n"
"http://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Non è possibile modificare questo allegato perché si trova nel cestino. Recuperarlo prima dal cestino e riprovare."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Si sta provando a modificare un elemento che non è un allegato. Tornare indietro e riprovare."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Si sta provando a modificare un allegato che non esiste. Forse è stato cancellato?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "You are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questo allegato."

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:94
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Impossibile assegnare questo ruolo agli utenti."

#: wp-admin/includes/user.php:115 wp-admin/includes/user.php:117
msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: si è digitata la nuova password solo una volta."

#: wp-admin/includes/user.php:120
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserire la propria password."

#: wp-admin/includes/user.php:122
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserire due volte la propria password."

#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: le password non possono contenere il carattere \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:131
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: digitare la medesima password nei due campi password."

#: wp-admin/includes/user.php:140
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente è già registrato, scegliere un altro nome utente."

#: wp-admin/includes/user.php:144
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un indirizzo e-mail"

#: wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo e-mail non è corretto."

#: wp-admin/includes/user.php:352
msgid "Notice:"
msgstr "Avvertenza:"

#: wp-admin/includes/user.php:353
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?"
msgstr "Si sta utilizzando per il proprio account una password generata in automatico. Si desidera cambiarla con una che sia più facile ricordare?"

#: wp-admin/includes/user.php:355
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Vai alla pagina del profilo"

#: wp-admin/includes/user.php:356
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ricordamelo dopo"

#: wp-admin/index.php:33
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner."
msgstr "Benvenuti nella Bacheca di WordPress! Questa è la pagina che compare quando si accede al sito, e dà accesso al sito e alla gestione delle funzionalità di WordPress. È possibile ottenere assistenza per qualsiasi sezione facendo clic sulla scheda Aiuto nell'angolo in alto."

#: wp-admin/index.php:43
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Il menu di navigazione di sinistra  offre collegamenti a tutte le schermate di amministrazione di WordPress, con voci di sottomenu visualizzate al passaggio del mouse. È possibile ridurre questo menu ad una colonna di icone, facendo clic sulla freccia \"Collassa il menu\" alla base del menu."

#: wp-admin/index.php:44
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "I link nella barra strumenti in cima alla schermata collegano la bacheca e il front end del sito e permettono di accedere al tuo profilo e a informazioni utili su WordPress."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "È possibile utilizzare i seguenti controlli per organizzare la propria bacheca secondo il proprio flusso di lavoro. Questo è vero anche nella maggior parte delle altre schermate di amministrazione."

#: wp-admin/index.php:53
msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display."
msgstr "<strong>Impostazioni dello schermo </strong> - Utilizzare la scheda Impostazioni schermo per scegliere quali riquadri della Bacheca mostrare e quante colonne visualizzare."

#: wp-admin/index.php:54
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> - Per riorganizzare i riquadri, fare il trascina e rilascia facendo clic sulla barra del titolo del riquadro selezionato e rilasciandolo quando si vede un rettangolo con linea tratteggiata grigia apparire nella posizione in cui si desidera posizionare il riquadro."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Controlli dei Riquadri</strong> - Fai clic sulla barra del titolo di ogni riquadro per espanderlo o comprimerlo. Inoltre, alcuni riquadri hanno contenuti configurabili e mostreranno un link \"Configura\" nella barra del titolo quando passi sopra di essa."

#: wp-admin/index.php:59
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: wp-admin/index.php:63
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "I moduli nella schermata della Bacheca sono:"

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Right Now</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Stato attuale</strong> - Visualizza un sommario del contenuto del proprio sito ed identifica quale tema e quale versione di WordPress si sta utilizzando."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "<strong>Recent Comments</strong> - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Commenti recenti</strong> - Visualizza i commenti più recenti ai propri articoli (configuarabile sino a 30 voci) e ne permette la moderazione."

#: wp-admin/index.php:69
msgid "<strong>Incoming Links</strong> - Shows links to your site found by Google Blog Search."
msgstr "<strong>Link in entrata</strong> - Visualizza i link al proprio sito trovati tramite Google Blog Search."

#: wp-admin/index.php:71
msgid "<strong>QuickPress</strong> - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft."
msgstr "<strong>QuickPress</strong> - Permette di creare un nuovo articolo e di pubblicarlo o salvarlo come bozza."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>Recent Drafts</strong> - Displays links to the 5 most recent draft posts you&#8217;ve started."
msgstr "<strong>Bozze recenti</strong> - Visualizza i link alle più recenti ultime 5 bozze di articoli che sono state create."

#: wp-admin/index.php:74
msgid "<strong>WordPress Blog</strong> - Latest news from the official WordPress project."
msgstr "<strong>WordPress Blog</strong> - Ultime notizie dal progetto ufficiale di Wordpress."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "<strong>Other WordPress News</strong> - Shows the <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a> feed. You can configure it to show a different feed of your choosing."
msgstr "<strong>Altre News WordPress</strong> - Mostra il feed di <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a>. È possibile configurarlo per mostrare un feed diverso a propria scelta."

#: wp-admin/index.php:77
msgid "<strong>Plugins</strong> - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory."
msgstr "<strong>Plugin</strong> - Elenca i plugin più popolari, nuovi e aggiornati di recente ricavandoli dalla Directory dei Plugin di WordPress.org."

#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Benvenuti</strong> - Visualizza alcuni link per i compiti più frequenti quando si imposta un nuovo sito."

#: wp-admin/index.php:91
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Bacheca</a> (in inglese)"

#: wp-admin/install.php:60
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Installazione"

#: wp-admin/install.php:92
msgid "<strong>ERROR</strong>: %s"
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: %s"

#: wp-admin/includes/update.php:200
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %4$s </a>. <em>Aggiornamento automatico non disponibile per questo plugin.</em>"

#: wp-admin/install.php:105
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Utente(i) già esistente(i)."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:340
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nuovo sito WordPress"

#: wp-admin/includes/update.php:130
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>."
msgstr "&Egrave; disponibile <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! <a href=\"%2$s\">Aggiorna adesso</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:262
msgid "Sample Page"
msgstr "Pagina di esempio."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:264
msgid "sample-page"
msgstr "pagina-di-esempio"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:109
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:66
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Annota questa password</em></strong> attentamente! &Egrave; una password <em>casuale</em> che è stata generata appositamente per te."

#: wp-admin/includes/update.php:302
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non si è installato completamente! Si prega di informare l'amministratore del sito."

#: wp-admin/includes/update.php:300
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non si è installato completamente - <a href=\"%s\">riprovare l'aggiornamento adesso</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:275
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "&Egrave; disponibile la nuova versione %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>. <em>Per questo tema, non è disponibile un aggiornamento automatico.</em>"

#: wp-admin/includes/update.php:202 wp-admin/includes/update.php:277
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>."
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a> oppure <a href=\"%5$s\">aggiorna adesso</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:132
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "&Egrave; disponibile <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! Si prega di avvisare l'amministratore del sito."

#: wp-admin/includes/update.php:140
msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>."
msgstr "Si sta utilizzando <span class=\"b\">WordPress %s</span>."

#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Update to %s"
msgstr "Aggiornare a %s"

#: wp-admin/includes/update.php:146
msgid "Latest"
msgstr "Ultima"

#: wp-admin/includes/update.php:198 wp-admin/includes/update.php:273
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>."
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:100
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Si sta utilizzando una versione di sviluppo (%1$s). Grande! Per favore <a href=\"%2$s\">mantenerla aggiornata</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:104
msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\">Recuperare la versione %2$s</a>"

#: wp-admin/includes/update-core.php:699 wp-admin/update-core.php:384
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Benvenuto in WordPress%1$s. <a href=\"%2$s\"> Ulteriori informazioni</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:698 wp-admin/update-core.php:383
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Benvenuto in WordPress%1$s. A breve si verrà reindirizzati alla schermata \"Informazioni\" di WordPress. In caso contrario, <a href=\"%s\">fare clic qui</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:697 wp-admin/update-core.php:382
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress aggiornato con successo"

#: wp-admin/includes/update-core.php:509
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "L'aggiornamento non può venir scompattato"

#: wp-admin/includes/update-core.php:595
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Aggiornamento del database&#8230;"

#: wp-admin/upgrade.php:52
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Aggiornamento"

#: wp-admin/includes/update-core.php:498
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Verifica dei file estratti"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: wp-admin/includes/schema.php:568
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#: wp-admin/includes/schema.php:570
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editore"

#: wp-admin/includes/schema.php:572
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: wp-admin/includes/schema.php:574
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Collaboratore"

#: wp-admin/includes/schema.php:576
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Sottoscrittore"

#: wp-admin/includes/schema.php:826
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Occorre fornire un nome di dominio."

#: wp-admin/includes/schema.php:828
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Occorre fornire un nome per la propria rete di siti."

#: wp-admin/includes/schema.php:832
msgid "The network already exists."
msgstr "La rete è già esistente."

#: wp-admin/includes/schema.php:836
msgid "You must provide a valid e-mail address."
msgstr "Occorre fornire un indirizzo e-mail valido."

#: wp-admin/includes/schema.php:897 wp-admin/includes/upgrade.php:197
msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Benvenuto su <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Questo è il primo articolo. Modificarlo o cancellarlo per iniziare a realizzare il proprio sito!"

#: wp-admin/includes/schema.php:956
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Attenzione! Le Wildcard DNS devono essere correttamente configurate!"

#: wp-admin/includes/schema.php:957
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain."
msgstr "L'installatore ha tentato di contattare un nome host a caso  (<code>%1$s</code>) nel dominio"

#: wp-admin/includes/schema.php:959
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Questo è il risultato di un messaggio di errore: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:961
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Per utilizzare la configurazione con i sottodomini è necessario inserire una wildcard nel DNS. Normalmente significa aggiungere un record nome host <code>*</code>  che punti al web server negli strumenti di configurazione dei DNS."

#: wp-admin/includes/schema.php:962
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "&Egrave; possibile continuare ad utilizzare il sito ma i sottodomini potrebbero essere inaccessibili. Se i DNS sono correttamente configurati, questo messaggio può essere ignorato."

#: wp-admin/includes/screen.php:835
msgid "Screen Options"
msgstr "Impostazioni schermo"

#: wp-admin/includes/screen.php:856
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Attiva modalità accessibile"

#: wp-admin/includes/schema.php:500
msgid "Just another %s site"
msgstr "Solo un altro sito  %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:392
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j F Y H:i"

#: wp-admin/includes/schema.php:390 wp-admin/options-general.php:268
msgid "g:i a"
msgstr "H:i"

#: wp-admin/includes/schema.php:388 wp-admin/options-general.php:235
msgid "F j, Y"
msgstr "j F Y"

#: wp-admin/includes/schema.php:370
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/includes/schema.php:366
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Solo un altro sito WordPress"

#: wp-admin/includes/schema.php:364
msgid "My Site"
msgstr "Il mio sito"

#: wp-admin/includes/schema.php:356
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Rome"

#: wp-admin/includes/post.php:1301
msgid "Preview not available. Please save as a draft first."
msgstr "Anteprima non disponibile. Salvare prima come bozza."

#: wp-admin/includes/post.php:1237
msgid "Warning: %s is currently editing this page"
msgstr "Attenzione: in questo momento %s sta modificando questa pagina"

#: wp-admin/includes/post.php:1240
msgid "Warning: %s is currently editing this."
msgstr "Attenzione: in questo momento %s sta modificando questo elemento."

#: wp-admin/includes/post.php:1162
msgid "Remove featured image"
msgstr "Rimuovi immagine in evidenza"

#: wp-admin/includes/post.php:1234
msgid "Warning: %s is currently editing this post"
msgstr "Attenzione: in questo momento %s sta modificando questo articolo"

#: wp-admin/includes/post.php:1094
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Modifica permalink"

#: wp-admin/includes/post.php:1149 wp-admin/includes/post.php:1150
msgid "Set featured image"
msgstr "Imposta immagine in evidenza"

#: wp-admin/includes/post.php:1092 wp-admin/includes/post.php:1120
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-admin/includes/post.php:906
msgid "Manage Video"
msgstr "Gestione video"

#: wp-admin/includes/post.php:906
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:1086
msgid "Click to edit this part of the permalink"
msgstr "Fare clic per modificare questa parte del permalink"

#: wp-admin/includes/post.php:1088
msgid "Temporary permalink. Click to edit this part."
msgstr "Permalink temporaneo. Fare clic per modificare questa parte."

#: wp-admin/includes/post.php:905
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:906
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: wp-admin/includes/post.php:420
msgid "Auto Draft"
msgstr "Bozza automatica"

#: wp-admin/includes/post.php:541
msgid "You are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Non si dispone del permesso per creare pagine su questo sito."

#: wp-admin/includes/post.php:543
msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Non si dispone del permesso per creare articoli o bozze su questo sito."

#: wp-admin/includes/post.php:904
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: wp-admin/includes/post.php:904
msgid "Manage Images"
msgstr "Gestione immagini"

#: wp-admin/includes/post.php:904
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Immagine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Immagini <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/post.php:905
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: wp-admin/includes/post.php:905
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gestione audio"

#: wp-admin/includes/post.php:64
msgid "You are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare gli articoli con questo nome utente."

#: wp-admin/includes/post.php:65
msgid "You are not allowed to post as this user."
msgstr "Non si dispone del permesso per pubblicare articoli con questo nome utente."

#: wp-admin/includes/post.php:271
msgid "You are not allowed to edit pages."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare le pagine."

#: wp-admin/includes/post.php:273
msgid "You are not allowed to edit posts."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare gli articoli."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1627 wp-admin/includes/plugin.php:1650
#: wp-admin/includes/template.php:1043 wp-admin/includes/template.php:1083
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Il gruppo delle opzioni varie è stato rimosso. Utilizzare un altro gruppo impostazioni."

#: wp-admin/includes/post.php:59
msgid "You are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare le pagine con questo nome utente."

#: wp-admin/includes/post.php:60
msgid "You are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Non si dispone del permesso per creare pagine con questo nome utente."

#: wp-admin/includes/plugin.php:808
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Il file del plugin non ha una testata valida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:655
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Uno dei plugin non è valido."

#: wp-admin/includes/plugin.php:741
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Impossibile rimuovere completamente il/i plugin %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:802
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Percorso del plugin non valido."

#: wp-admin/includes/plugin.php:804
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Il file del plugin non esiste."

#: wp-admin/includes/plugin.php:559
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Il plugin ha generato un risultato inaspettato."

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Messaggio personalizzato di sito sospeso."

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Messaggio personalizzato di sito inattivo"

#: wp-admin/includes/plugin.php:418
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Messaggio personalizzato di sito cancellato."

#: wp-admin/includes/plugin.php:417
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Eseguito prima del caricamento del Multisito."

#: wp-admin/includes/plugin.php:413
msgid "External object cache."
msgstr "Oggetto di cache esterno."

#: wp-admin/includes/plugin.php:412
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Messaggio personalizzato di manutenzione "

#: wp-admin/includes/plugin.php:411
msgid "Custom install script."
msgstr "Script di installazione personalizzato."

#: wp-admin/includes/plugin.php:409
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe database personalizzata"

#: wp-admin/includes/plugin.php:410
msgid "Custom database error message."
msgstr "Messaggio di errore del database personalizzato."

#: wp-admin/includes/plugin.php:168
msgid "By %s."
msgstr "Di %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:408
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin di cache avanzata."

#: wp-admin/includes/plugin.php:92
msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "Il  <code>%1$s</code> testata del plugin è deprecato. Utilizzare <code>%2$s</code>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:160
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "Visita la homepage del plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:356
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> questo plugin <strong>non risulta compatibile</strong> con la versione corrente di WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:353
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> questo plugin <strong>non è stato provato</strong> con la versione corrente di WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:343
msgid "Average Rating"
msgstr "Valutazione media"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:339
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Homepage del plugin &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "WordPress.org Plugin Page &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s volta"
msgstr[1] "%s volte"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgid "Downloaded:"
msgstr "Scaricato:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superiore"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatibile sino a:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Richiede WordPress versione:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:328
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "&Egrave; installata l'ultima versione"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
msgid "FYI"
msgstr "FYI"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:309
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installa aggiornamento ora"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:312
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "&Egrave; stata installata la nuova versione  (%s)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Altre Note"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:278 wp-admin/update.php:103
msgid "Plugin Install"
msgstr "Installa plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:260
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:261
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermate di esempio"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:259
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installazione"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:258
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:149
msgid "Plugin zip file"
msgstr "File zip del plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:146
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se si dispone di un plugin in formato .zip, è possibile installarlo caricandolo da qui."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:145
msgid "Install a plugin in .zip format"
msgstr "Installare un plugin in formato .zip"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:132
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:133
msgid "Search Plugins"
msgstr "Cerca plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:128
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:107
msgid "%s plugins"
msgstr "%s plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:126
#: wp-admin/includes/theme-install.php:62
msgid "Keyword"
msgstr "Parole chiave"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:107
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:89
msgid "Popular tags"
msgstr "Tag più popolari"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:90
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "&Egrave; possibile effettuare ricerche anche tramite i tag più popolari nella directory dei plugin:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:84
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%s\">this page</a>."
msgstr "I plugin estendono ed espandono le funzionalità di. &Egrave; possibile installare automaticamente i pluign dalla <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">Directory dei Plugin di WordPress</a> oppure caricare un plugin in formato .zip tramite <a href=\"%s\">questa pagina</a>."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1138
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classi CSS"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:46
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 wp-admin/includes/theme.php:286
#: wp-admin/includes/theme.php:290
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. Sembra vi sia qualche problema con WordPress.org o o con la configurazione di questo server. Se si contiinua ad avere problemi provare il <a href=\"http://wordpress.org/support/\">forum di supporto</a> (in inglese)."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1137
msgid "Link Target"
msgstr "Destinazione link"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1135
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Visualizza proprietà avanzate per il menu"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Vi sono alcune voci di menu non valide. Si prega di controllarle o cancellarle."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Fare clic su salva menu per rendere pubbliche le modifiche effettuate."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100
msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist."
msgstr "La Walker class denominata <strong>%s</strong> non esiste."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1089
msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu."
msgstr "Selezionare gli oggetti del menu (pagine, categorie, link) dai riquadri sulla sinistra per cominciare a creare il menu personalizzato."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:742
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Home"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Home: %s"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:664 wp-admin/includes/nav-menu.php:875
msgid "View All"
msgstr "Mostra tutti"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:663
msgid "Most Recent"
msgstr "Più recenti"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:608 wp-admin/includes/nav-menu.php:824
msgid "No items."
msgstr "Nessun elemento."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:564 wp-admin/includes/nav-menu.php:783
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:959
msgid "Add to Menu"
msgstr "Aggiungi al menu"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:557
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento menu"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:556
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:482 wp-admin/nav-menus.php:446
msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the &#8220;Custom Menu&#8221; widget to add any menus you create here to the theme&#8217;s sidebar."
msgstr "Questo tema non ha il supporto nativo per i menu ma, è possibile utilizzare il widget &#8220;menu personalizzati&#8221; per aggiungere ogni menu creato alla barra laterale del tema."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:386
msgid "Custom Links"
msgstr "Link personalizzati"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:175
msgid "Original: %s"
msgstr "Originale: %s"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:385
msgid "Theme Locations"
msgstr "Posizione dei temi"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:154
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classi CSS (opzionale)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:168
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La descrizione sarà mostrata nel menu se il tema supporta questa funzionalità."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:136
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etichetta di navigazione"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:142
msgid "Title Attribute"
msgstr "Attributo titolo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 wp-admin/includes/nav-menu.php:120
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifica elemento del menu"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:116
msgid "Move down"
msgstr "Sposta sotto"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:103
msgid "Move up"
msgstr "Sposta sopra"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:79
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (in sospeso)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:75
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (non valido)"

#: wp-admin/includes/ms.php:584
msgid "Primary Site"
msgstr "Sito primario"

#: wp-admin/includes/ms.php:631
msgid "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead."
msgstr "Il file <code>%1$s</code> è deprecato. Rimuoverlo e aggiornare le regole di rewrite del server per utilizzare <code>%2$s</code>."

#: wp-admin/includes/ms.php:551
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Update Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Aggiornamento concluso!! Visita la pagina <a href=\"%s\">aggiorna il network</a> per aggiornare tutti i siti."

#: wp-admin/includes/ms.php:538
msgid "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> please add this code:"
msgstr "Prima della linea <code>/* Niente altro, configurazione terminata! Buon blogging. */</code> aggiungete questo codice:"

#: wp-admin/includes/ms.php:517
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#: wp-admin/includes/ms.php:537
msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure."
msgstr "Attenzione! WordPress codifica i cookie utente, ma occorre aggiungere le seguenti righe al file <strong>%swp-config.php</strong> perchè il tutto sia più sicuro."

#: wp-admin/includes/ms.php:507
msgid "British English"
msgstr "Inglese Britannico"

#: wp-admin/includes/ms.php:503
msgid "American English"
msgstr "Inglese Americano"

#: wp-admin/includes/ms.php:476
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visita la bacheca"

#: wp-admin/includes/ms.php:476
msgid "View Site"
msgstr "Vedi Sito"

#: wp-admin/includes/ms.php:467
msgid "Your Sites"
msgstr "I vostri siti"

#: wp-admin/includes/ms.php:465
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Se si è arrivati a questa schermata per caso e lo scopo era di visitare uno dei propri siti, qui ci sono alcune scorciatoie per trovare la strada corretta."

#: wp-admin/includes/ms.php:462 wp-admin/includes/ms.php:464
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Si è tentato di accedere alla bacheca \"%1$s\", ma al momento non si dispone di privilegi su questo sito. Se si ritiene che si dovrebbe essere in grado di accedere alla bacheca \"%1$s\", si prega di contattare l'amministratore di rete."

#: wp-admin/includes/ms.php:382
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Lasciare in bianco per assegnare il valore predefinito)"

#: wp-admin/includes/ms.php:381
msgid "Site Upload Space Quota "
msgstr "Quota dello spazio di caricamento del blog"

#: wp-admin/includes/ms.php:369
msgid "Used: %1s%% of %2s"
msgstr "Utilizzati: %1s%% di %2s"

#: wp-admin/includes/ms.php:366
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:363
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/ms.php:271
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "L'indirizzo email non è ancora stato aggiornato. Verificare la propria casella di posta %s per l'email di conferma."

#: wp-admin/includes/ms.php:263
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email "

#: wp-admin/includes/ms.php:231
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo e-mail è già utilizzato."

#: wp-admin/includes/ms.php:243
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Gentile utente,\n"
"\n"
"Hai recentemente chiesto di cambiare la email del tuo account \n"
"Se questo è vero, fai click sul seguente link per cambiarla:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Puoi tranquillamente ignorare ed eliminare questa email se non desideri \n"
"effettuare questa operazione.\n"
"\n"
"Questa email è stata inviata a  ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"Tutto da ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:226
msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo e-mail non è corretto."

#: wp-admin/includes/ms.php:210
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nuovo indirizzo e-mail amministratore"

#: wp-admin/includes/ms.php:189
msgid ""
"Dear user,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL### "
msgstr ""
"Gentile utente,\n"
"\n"
"Hai recentemente chiesto di cambiare la e-mail di amministrazione del \n"
"tuo sito.\n"
"\n"
"Se questo è vero, fai click sul seguente link per cambiarla:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Puoi tranquillamente ignorare e eliminare questa e-mail se non desideri \n"
"effettuare questa operazione.\n"
"\n"
"Questa e-mail è stata inviata a  ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saluti,\n"
"Tutto da ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: wp-admin/includes/ms.php:37
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Si è utilizzato tutto lo spazio. Per favore elimina dei file prima di caricarne altri."

#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Spazio di upload insufficiente. Servono %1$s Kb."

#: wp-admin/includes/ms.php:35
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %1$s Kb."

#: wp-admin/includes/misc.php:563 wp-admin/user-edit.php:212
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Schema colore pannello di amministrazione"

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Occorre eliminare dei file prima di poterne caricare altri."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:903
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(lascia 0 per non assegnare un voto)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882
msgid "Image Address"
msgstr "Indirizzo immagine"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:886
msgid "RSS Address"
msgstr "Indirizzo RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:867
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Se un link è verso una persona, è possibile indicare il tipo di relazione con essa utilizzando il modulo qui sopra. Per approfondire questa idea si veda <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861
msgid "sweetheart"
msgstr "fidanzato/a"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:858
msgid "date"
msgstr "appuntamento"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:855
msgid "crush"
msgstr "innamoramento"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852
msgid "muse"
msgstr "musa"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/meta-boxes.php:850
msgid "romantic"
msgstr "relazione"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:841
msgid "spouse"
msgstr "sposo/a"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838
msgid "sibling"
msgstr "parente"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835
msgid "parent"
msgstr "genitore"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "kin"
msgstr "parentela"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829
msgid "child"
msgstr "figlio"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826 wp-admin/includes/meta-boxes.php:827
msgid "family"
msgstr "familiare"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:818
msgid "neighbor"
msgstr "vicino"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812 wp-admin/includes/meta-boxes.php:813
msgid "geographical"
msgstr "geografico"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid "co-resident"
msgstr "coinquilino"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "colleague"
msgstr "collega"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
msgid "co-worker"
msgstr "collaboratore"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802
msgid "professional"
msgstr "professionale"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "met"
msgstr "incontrato"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793 wp-admin/includes/meta-boxes.php:794
msgid "physical"
msgstr "fisico"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 wp-admin/includes/meta-boxes.php:821
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:844
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:785
msgid "friend"
msgstr "amico"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:782
msgid "acquaintance"
msgstr "conoscenza"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779
msgid "contact"
msgstr "contatto"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:776 wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "friendship"
msgstr "amicizia"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772
msgid "another web address of mine"
msgstr "un altro dei miei indirizzi web"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:769
msgid "identity"
msgstr "identità"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:764
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:719
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Selezionare il frame di destinazione per il proprio link:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; stessa finestra o tab."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:711
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nuova finestra o tab."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; finestra o tab correntecurrent senza frame."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690
msgid "New category name"
msgstr "Nuovo nome di categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:635
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Si sta  per eliminare questo link '%s'\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminarlo."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687 wp-admin/includes/meta-boxes.php:689
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Aggiungi una nuova categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:589
msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen."
msgstr "Bisogno di aiuto? Utilizzare l'etichetta aiuto in alto a destra della schermata."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:616
msgid "Visit Link"
msgstr "Visita link"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantieni questo link privato"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:562
msgid "(no parent)"
msgstr "Pagina base"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra i commenti"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:476
msgid "Add comment"
msgstr "Aggiungi commento"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permettere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackback e pingback</a> su questa pagina."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:444
msgid "Allow comments."
msgstr "Permetti commenti"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:429
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>."
msgstr "I campi personalizzati si possono utilizzare per aggiungere dei metadati aggiuntivi ad un articolo, tali dati potranno poi venir <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">utilizzati in un tema</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Invia trackback a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separare più URL con degli spazi"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:403
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "I trackback sono il metodo per notificare altri blog che avete fatto un link verso di loro. Se si effettua un link ad altri blog WordPress questi verranno notificati automaticamente tramite un <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingback</a>, non serve effettuare alcuna altra operazione."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:393
msgid "Already pinged:"
msgstr "Ping già inviati a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:348 wp-admin/press-this.php:521
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>"
msgstr "I riassunti sono dei sommari del contenuto degli articoli, scritti manualmente ed opzionali, che possono essere utilizzati nel proprio tema. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni sui riassunti manuali.</a> (in inglese)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:324 wp-admin/includes/meta-boxes.php:666
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:874 wp-admin/press-this.php:499
msgid "Most Used"
msgstr "Più utilizzate"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Pianifica il: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Pubblicato il: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:254 wp-admin/options-writing.php:103
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Pubblica <b>subito</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Pianificato il: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Pubblicato il: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Mantenere questo articolo sempre in prima pagina."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
#: wp-admin/includes/template.php:1473
msgid "Password protected"
msgstr "Protetto da password"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilità:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42
msgid "Preview Changes"
msgstr "Anteprima modifiche"

#: wp-admin/includes/menu.php:226
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per accedere a questa pagina."

#: wp-admin/includes/media.php:2103
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Scalare le immagini per farle corrispondere con la dimensione maggiore selezionata in %1$simpostazioni immagine%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2080
msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions."
msgstr "Dopo che un file è stato caricato, sarà possibile aggiungere titoli e descrizioni."

#: wp-admin/includes/media.php:2072
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Si sta utilizzando l'uploader incorporato del browser. L'uploader di WordPress include la selezione di file multipli e le funzionalità di drag&drop. <a href=\"#\">Passare all'uploader multifile</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2058
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"#\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Stai utilizzando il multi-file uploader. Se noti problemi, prova <a href=\"#\">l'uploader del browser</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2006
msgid "Link to image"
msgstr "Link all'immagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2001
msgid "Link Image To:"
msgstr "Link all'immagine:"

#: wp-admin/includes/media.php:1975
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Testo link, es.  &#8220;Richiesta di riscatto (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1957
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video o un altro file"

#: wp-admin/includes/media.php:1887
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtro &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:1936
msgid "Image Caption"
msgstr "Didascalia immagine"

#: wp-admin/includes/media.php:1847 wp-admin/includes/nav-menu.php:627
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:841
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:1846 wp-admin/includes/nav-menu.php:626
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:840
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:1823
msgid "All Types"
msgstr "Tutti i tipi"

#: wp-admin/includes/media.php:1798 wp-admin/includes/media.php:1800
#: wp-admin/upload.php:236
msgid "Search Media"
msgstr "Cerca media"

#: wp-admin/includes/media.php:1750
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Aggiorna impostazioni galleria."

#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"

#: wp-admin/includes/media.php:1714
msgid "Order:"
msgstr "Ordinamento:"

#: wp-admin/includes/media.php:1729
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colonne galleria:"

#: wp-admin/includes/media.php:1749
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserisci galleria"

#: wp-admin/includes/media.php:1703
msgid "Menu order"
msgstr "Ordinamento menu"

#: wp-admin/includes/media.php:1691
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagina allegato"

#: wp-admin/includes/media.php:1698
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordina immagini per:"

#: wp-admin/includes/media.php:1646
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tutti i tab"

#: wp-admin/includes/media.php:1650
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordinamento:"

#: wp-admin/includes/media.php:1651 wp-admin/includes/media.php:1719
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: wp-admin/includes/media.php:1652 wp-admin/includes/media.php:1722
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"

#: wp-admin/includes/media.php:1653
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: wp-admin/includes/media.php:1678
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Impostazioni galleria"

#: wp-admin/includes/media.php:1683
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Link miniatura a:"

#: wp-admin/includes/media.php:1688
msgid "Image File"
msgstr "File immagine"

#: wp-admin/includes/media.php:1503
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inserire un elemento media da un altro sito"

#: wp-admin/includes/media.php:1405
msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB."
msgstr "Il browser ha alcune limitazioni nel caricamento di file di grandi dimensioni con il multi-file uploader. Si prega di utilizzare l'uploader del browser per i file di oltre 100MB."

#: wp-admin/includes/media.php:1439
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Aggiungi media file da un file sul proprio computer:"

#: wp-admin/includes/media.php:1468 wp-admin/includes/media.php:1671
#: wp-admin/includes/media.php:1917 wp-admin/media-upload.php:117
msgid "Save all changes"
msgstr "Salva tutte le modifiche"

#: wp-admin/includes/media.php:1382
msgid "Drop files here"
msgstr "Rilasciare qui i file"

#: wp-admin/includes/media.php:1383
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "o"

#: wp-admin/includes/media.php:1384
msgid "Select Files"
msgstr "Selezionare file"

#: wp-admin/includes/media.php:1402
msgid "Maximum upload file size: %d%s."
msgstr "Dimensione massima di caricamento del file:%d%s."

#: wp-admin/includes/media.php:1162
msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>."
msgstr "Stai per eliminare<strong>%s</strong>."

#: wp-admin/includes/media.php:1163 wp-admin/upgrade.php:65
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: wp-admin/includes/media.php:1327
msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)."
msgstr "La spazio a disposizione di  (%s MB) è stato raggiunto."

#: wp-admin/includes/media.php:1136
msgid "Upload date:"
msgstr "Data caricamento:"

#: wp-admin/includes/media.php:1138
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensioni:"

#: wp-admin/includes/media.php:1156 wp-admin/includes/media.php:2012
#: wp-admin/includes/media.php:2018 wp-admin/includes/media.php:2035
#: wp-admin/includes/media.php:2044
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserisci nell'articolo"

#: wp-admin/includes/media.php:1134
msgid "File name:"
msgstr "Nome file:"

#: wp-admin/includes/media.php:1135
msgid "File type:"
msgstr "Tipo di file:"

#: wp-admin/includes/media.php:1061 wp-admin/includes/media.php:1648
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: wp-admin/includes/media.php:1060 wp-admin/includes/media.php:1647
msgid "Show"
msgstr "Visualizza"

#: wp-admin/includes/media.php:876
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Titolo vuoto riempito con il nome del file"

#: wp-admin/includes/media.php:962
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Posizione dei file caricati."

#: wp-admin/includes/media.php:784 wp-admin/includes/media.php:958
msgid "File URL"
msgstr "URL file"

#: wp-admin/includes/media.php:785
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL dell'allegato"

#: wp-admin/includes/media.php:816 wp-admin/includes/media.php:1982
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Testo alternativo per l'immagine, es. &#8220;La Monna Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "URL di provenienza"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: wp-admin/includes/media.php:53
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galleria (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:327
msgid "Uploads"
msgstr "Carica"

#: wp-admin/includes/media.php:327 wp-admin/includes/template.php:1399
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:381
msgid "Upload/Insert %s"
msgstr "Carica/Inserisci %s"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Dal computer"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:497
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nulla da salvare, l'immagine non è cambiata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:540
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Impossibile salvare l'immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:625
msgid "Image saved"
msgstr "Immagine salvata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:463
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Impossibile creare la nuova immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:489
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di una immagine ridimensionata. Ricarica la pagina e riprova."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:448
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "I metadati dell'immagine sono inconsistenti."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:450
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Immagine ripristinata con successo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:443
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Impossibile salvare i metadati dell'immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:388
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Non posso caricare i metadati dell'immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Vi sono delle modifiche non ancora salvate che andranno perdute. 'OK' per proseguire 'Annulla' per tornare all'Editor delle immagini."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "All image sizes"
msgstr "Tutte le dimensioni dell'immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Tutte le dimensioni ad eccezione della miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:169
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura corrente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Applica le modifiche a:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:163
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Impostazioni miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different."
msgstr "L'immagine miniatura può venir ritagliata in maniera differente. A esempio può essere un quadrato o contenere solo una parte dell'immagine originale al fine di apparire migliore. Da qui è possibile è possibile applicare le modifiche a tutte le dimensioni delle immagini o rendere la miniatura in maniera differente."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:139
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Rapporto dimensioni:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:148
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Una volta iniziato, la selezione può venir modificata immettendo nuovi valori (in pixel). Si noti che questi valori verranno scalati per corrispondere approssimativamente alla dimensione originale dell'immagine. La dimensione minima di selezione è uguale a quella impostata per le miniature nelle impostazioni Media."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selezione da ritagliare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately."
msgstr "&Egrave; possibile specificare il rapporto dimensionale della selezione di ritaglio quindi tenere premuto il tasto Shift mentre si trascina per bloccarla. I valori possono essere: 1:1 (quadrato), 4:3, 16:9, ecc. Se è presente una selezione, specificando un rapporto dimensionale questa verrà immediatamente adattata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Ritaglia l'area selezionata"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "Shift + drag: lock aspect ratio"
msgstr "Shift + trascina: blocca il rapporto dimensionale"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px"
msgstr "Ctrl + Shift + freccia: ridimensiona di 1 pixel"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:123
msgid "Arrow: move by 10px"
msgstr "Freccia: sposta di 10 pixel"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Shift + arrow: move by 1px"
msgstr "Shift + freccia: sposta di 1 pixel"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px"
msgstr "Ctrl + freccia: ridimensiona di 10 pixel"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:121 wp-admin/user-edit.php:219
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below."
msgstr "L'immagine può essere ritagliata facendo clic su di essa e trascinando per selezionare la parte desiderata. Durante il trascinamento le dimensioni della selezione appaiono sotto di essa."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118 wp-admin/includes/image-edit.php:164
msgid "(help)"
msgstr "(aiuto)"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Restore image"
msgstr "Ripristina immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "Image Crop"
msgstr "Ritaglia immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:99
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Scartare tutte le modifiche e ripristinare l'immagine originale."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Le copie delle immagini modificate in precedenza non verranno cancellate."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensioni originali %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Inverti orizzontalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy."
msgstr "&Egrave; possibile scalare proporzionalmente l'immagine originale. Per ottenere il miglior risultato possibile la scalatura dovrebbe venir effettuata prima di eseguire qualsiasi altra operazione tipo ritaglio, rotazione ecc. Si noti che se si ingrandisce l'immagine questa potrebbe apparire sgranata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:53
msgid "Flip vertically"
msgstr "Inverti verticalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:47
msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)"
msgstr "La rotazione delle immagini non è supportata dal proprio hosting web (manca la funzione imagerotate())"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:45
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Ruota in senso orario"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:40
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:44
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Ruota in senso antiorario"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:505
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "I dati dell'immagine non esistono. Ricaricare l'immagine."

#: wp-admin/includes/file.php:1051
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#: wp-admin/includes/file.php:1030 wp-admin/includes/file.php:1032
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo di connessione"

#: wp-admin/includes/file.php:1025
msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Inserire la posizione sul server dove sono posizionate le chiavi. Se fosse necessaria una passphrase, inserire tale password nel campo sottostante."

#: wp-admin/includes/file.php:1022
msgid "Private Key:"
msgstr "Chiave privata:"

#: wp-admin/includes/file.php:1021
msgid "Public Key:"
msgstr "Chiave pubblica:"

#: wp-admin/includes/file.php:1019
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Chiavi di autenticazione"

#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"

#: wp-admin/includes/file.php:995
msgid "FTP Password"
msgstr "Password FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:999
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Se non si ricordano le proprie credenziali, occorre contattare il vostro fornitore di hosting web."

#: wp-admin/includes/file.php:994
msgid "FTP Username"
msgstr "Nome utente FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:993
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Per poter proseguire, immettere le credenziali FTP."

#: wp-admin/includes/file.php:981
msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni connessione"

#: wp-admin/includes/file.php:985
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Per eseguire l'azione richiesta, WordPress necessita di alcune informazioni informazioni per accedere al server web."

#: wp-admin/includes/file.php:989
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Per poter proseguire, immettere le credenziali FTP o SSH."

#: wp-admin/includes/file.php:990
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nome utente FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:991
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Password FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:958
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:960
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:948
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ERRORE:</strong> Si è verificato un errore durante la connessione al server, verificare che le impostazioni siano corrette."

#: wp-admin/includes/file.php:956
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:675
msgid "Empty archive."
msgstr "Archivio vuoto"

#: wp-admin/includes/file.php:631 wp-admin/includes/file.php:717
#: wp-admin/includes/file.php:758 wp-admin/includes/update-core.php:565
#: wp-admin/includes/update-core.php:657
msgid "Could not copy file."
msgstr "Impossibile copiare il file."

#: wp-admin/includes/file.php:582 wp-admin/includes/file.php:618
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Impossibile recuperare il file dall'archivio."

#: wp-admin/includes/file.php:628
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Impossibile estrarre il file dall'archivio."

#: wp-admin/includes/file.php:484
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"

#: wp-admin/includes/file.php:578 wp-admin/includes/file.php:672
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archivio non compatibile."

#: wp-admin/includes/file.php:416
msgid "Specified file does not exist."
msgstr "Il file specificato non esiste."

#: wp-admin/includes/file.php:480
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL indicata non valida."

#: wp-admin/includes/file.php:412
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini."
msgstr "Il file è vuoto. Caricare qualche cosa di più sostanziale. Questo errore potrebbe dipendere dal fatto che gli upload sono stati disabilitati nel file php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:382
msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Il file caricato eccede la direttiva <em>MAX_FILE_SIZE</em> specificata nel modulo HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:381
msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>."
msgstr "Il file caricato eccede la direttiva <code>upload_max_filesize</code> in <code>php.ini</code>."

#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/file.php:451
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Il file caricato non pu&ograve essere spostato in %s."

#: wp-admin/includes/file.php:290 wp-admin/includes/import.php:63
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Il file è vuoto. Caricare qualche cosa di più sostanziale. Questo errore potrebbe dipendere dal fatto che gli upload sono stati disabilitati nel file php.ini o dal fatto che in php.ini post_max_size è stato definito minore di upload_max_filesize."

#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Test di caricamento del file specificato non riuscito."

#: wp-admin/includes/file.php:309 wp-admin/includes/file.php:429
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Questo tipo di file non è consentito per questioni di sicurezza."

#: wp-admin/includes/file.php:288
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Il file è vuoto. Per favore caricare qualche cosa di più sostanziale."

#: wp-admin/includes/file.php:279 wp-admin/includes/file.php:404
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Invio modulo non valido."

#: wp-admin/includes/file.php:262 wp-admin/includes/file.php:388
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Caricamento file interrotto da una estensione."

#: wp-admin/includes/file.php:261 wp-admin/includes/file.php:387
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impossibile scrivere il file su disco"

#: wp-admin/includes/file.php:260 wp-admin/includes/file.php:386
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca una directory temporanea."

#: wp-admin/includes/file.php:258 wp-admin/includes/file.php:384
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Non è stato caricato alcun file."

#: wp-admin/includes/file.php:257 wp-admin/includes/file.php:383
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Il file <code>%s</code> è stato caricato solo parzialmente."

#: wp-admin/includes/file.php:256
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE che è stata indicata nel modulo HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:255
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:208
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Questo file non può essere modificato."

#: wp-admin/includes/file.php:202
msgid "Sorry, can&#8217;t edit files with &#8220;..&#8221; in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in."
msgstr "Non è possibile modificare file contenenti &#8220;..&#8221; nel nome. Se si sta cercando di modificare un file contenuto nella directory principale di WordPress, si può scrivere qui il nome del file."

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s template di pagina"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Template commenti pop-up"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (per le regole di riscrittura)"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Comments Template"
msgstr "Template commenti"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Template allegato audio"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Template allegato applicazioni"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (supporto standard agli hack)"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Template allegato video"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Attachment Template"
msgstr "Template allegati"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Template allegato immagine"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funzioni tema"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Links Template"
msgstr "Template link"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Single Post"
msgstr "Articolo singolo"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "404 Template"
msgstr "Template 404"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Search Form"
msgstr "Modulo di ricerca"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Category Template"
msgstr "Template categorie"

#: wp-admin/includes/file.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:581
msgid "Page Template"
msgstr "Template pagine"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Tag Template"
msgstr "Template tag"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "Author Template"
msgstr "Template autore"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Pié di pagina"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Popup Comments"
msgstr "Commenti pop-up"

#: wp-admin/includes/file.php:15
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:14
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editor visuale RTL foglio di stile"

#: wp-admin/includes/file.php:13
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Editor visuale foglio di stile"

#: wp-admin/includes/file.php:11
msgid "Main Index Template"
msgstr "Pagina principale"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:562
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Sono visualizzati %s&#8211;%s su %s"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:523
msgid "No matching users were found!"
msgstr "Nessun utente trovato!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1322
msgid "Already know what you&#8217;re doing? <a href=\"%s\">Dismiss this message</a>."
msgstr "Si sa già cosa si sta facendo? <a href=\"%s\">Nascondere questo messaggio</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1316
msgid "Use the current theme &mdash; %1$s &mdash; or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>."
msgstr "Utilizzare il tema attuale &mdash; %1$s &mdash; o <a href=\"%2$s\">sceglierne uno nuovo</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1305
msgid "Use the current theme &mdash; %1$s &mdash; or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>. If you stick with %1$s, here are a few ways to make your site look unique."
msgstr "Utilizzare il tema corrente &mdash; %1$s &mdash; oppure <a href=\"%2$s\">sceglierne uno nuovo</a>. Se si rimane con %1$s ecco come è possibile dare al proprio sito un aspetto unico."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "<a href=\"%s\">Add some widgets</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Aggiungere dei widget</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1292
msgid "<a href=\"%s\">Choose light or dark</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Scegliere (un tema) chiaro o scuro</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1295
msgid "<a href=\"%s\">Set a background color</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Impostare un colore di sfondo</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1298
msgid "<a href=\"%s\">Select a new header image</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Scegliere una nuova immagine della testata</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1287
msgid "<a href=\"%s\">Install a theme</a> to get started customizing your site."
msgstr "<a href=\"%s\">Installare un tema</a> per iniziare la personalizzazione del sito."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1278
msgid "<a href=\"%s\">Write your first post</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Scrivere il primo articolo</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1282
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personalizzare il proprio sito"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1276
msgid "Delete the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
msgstr "Elimina la <a href=\"%1$s\">pagina</a> e <a href=\"%2$s\">l'articolo</a> di esempio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1277
msgid "<a href=\"%s\">Create an About Me page</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Creare una pagina Biografia</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1275
msgid "View the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>"
msgstr "Visualizza la <a href=\"%1$s\">pagina</a> e <a href=\"%2$s\">l'articolo</a> di esempio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1273
msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!"
msgstr "Controllare nell'editor  la pagina e l'articolo di esempio per vedere come funziona il tutto, quindi eliminare il contenuto d'esempio e cominciare a scrivere i propri articoli!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1272
msgid "Add Real Content"
msgstr "Aggiungere del contenuto vero"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1268
msgid "<a href=\"%s\">Fill in your profile</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Compilare il proprio profilo</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1267
msgid "<a href=\"%s\">Turn comments on or off</a>"
msgstr "<a href=\"%s\"> Attivare o disattivare i commenti</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1265
msgid "<a href=\"%s\">Choose your privacy setting</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Scegliere le impostazioni di privacy</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1266
msgid "<a href=\"%s\">Select your tagline and time zone</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Scegliere il motto e il fuso orario</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen."
msgstr "Qui ci sono alcune semplici cose che si possono fare la prima volta. Assicurarsi di fare clic su \"Salva\" ad ogni schermata di \"Impostazioni\"."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni di base"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1259
msgid "If you need help getting started, check out our documentation on <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">First Steps with WordPress</a>. If you&#8217;d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance."
msgstr "Se hai bisogno di aiuto per iniziare, verifica la nostra documentazione sui <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">Primi passi con WordPress</a> (in inglese). Se preferisci tuffarti direttamente in WordPress, qui ci sono alcune cose che le persone fanno appena dopo aver attivato il loro sito WordPress. Se hai bisogno di aiuto utilizza le schede Aiuto in alto a destra per ottenere informazioni su come utilizzare la schermata corrente e dove andare per ulteriore assistenza."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1258
msgid "Welcome to your new WordPress site!"
msgstr "Benvenuto nel tuo nuovo sito WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1144
msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Sembra che si stia utilizzando una vecchia versione di <a href='%s'>%s</a>. Per una migliore esperienza con WordPress suggeriamo di aggiornare il proprio browser."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1161
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aggiornare %2$s</a> o imparare come <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navigare felici</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1126
msgid "Space Used"
msgstr "Spazio utilizzato"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1142
msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Sembra che si stia utilizzando una versione insicura di <a href='%s'>%s</a>. Utilizzando un browser obsoleto si rende il proprio computer poco sicuro. Per una migliore esperienza con WordPress suggeriamo di aggiornare il proprio browser."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118
msgid "Space Allowed"
msgstr "Spazio disponibile"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1125
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Gestione caricamenti\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117
msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Gestione caricamenti\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1001
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Questo widget richiede JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1113
msgid "Storage Space"
msgstr "Spazio di archiviazione"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Most Popular"
msgstr "Più popolare"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Newest Plugins"
msgstr "Nuovi plugin"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1001
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Caricamento&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:814
msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\""
msgstr "%1$s parla di noi scrivendo, \"%3$s\""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:819
msgid "on %4$s"
msgstr "il %4$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:797 wp-admin/includes/dashboard.php:799
#: wp-admin/includes/post.php:1230
msgid "Somebody"
msgstr "Qualcuno"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:811
msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\""
msgstr "%1$s parla di noi <a href=\"%2$s\">scrivendo</a>, \"%3$s\""

#: wp-admin/includes/dashboard.php:773
msgid "This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links&hellip; yet. It&#8217;s okay &#8212; there is no rush."
msgstr "Questo widget della bacheca interroga <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> in modo da visualizzare i link a questo sito provenienti da un altro blog. Per ora non sono ancora presenti link in ingresso&hellip;. &Egrave; tutto ok &#8212; non c'è alcuna fretta."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:714
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s per %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:695
msgid "[Pending]"
msgstr "[In sospeso]"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:694
msgid "From %1$s on %2$s%3$s"
msgstr "Da %1$s su %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:580
msgid "There are no drafts at the moment"
msgstr "Non vi sono bozze al momento."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:483 wp-admin/options-writing.php:27
#: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/options-writing.php:126
#: wp-admin/press-this.php:302 wp-admin/press-this.php:459
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:41 wp-admin/tools.php:46
msgid "Press This"
msgstr "Pubblicalo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:535
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/press-this.php:468
msgid "Submit for Review"
msgstr "Invia per la revisione"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:470
msgid "Draft saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Bozza salvata. <a href=\"%s\">Anteprima articolo</a> | <a href=\"%s\">Modifica articolo</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:483
msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web."
msgstr "&Egrave; possibile anche provare %s, per fare blogging facilmente dappertutto sul Web."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:468
msgid "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Articolo inviato. <a href=\"%s\">Anteprima articolo</a> | <a href=\"%s\">Modifica articolo</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>"
msgstr "Articolo pubblicato. <a href=\"%s\">Visualizza articolo</a> | <a href=\"%s\">Modifica articolo</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:449
msgid "Search Sites"
msgstr "Cerca siti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:423
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Si hanno %1$s e %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:442 wp-admin/users.php:417
msgid "Search Users"
msgstr "Ricerca utenti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:421
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sito"
msgstr[1] "%s siti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:420
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s utente"
msgstr[1] "%s utenti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "Create a New User"
msgstr "Crea un nuovo utente"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:413 wp-admin/includes/ms.php:618
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crea un nuovo sito"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "Search Engines Blocked"
msgstr "I motori di ricerca sono bloccati"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:397
msgid "Your site is asking search engines not to index its content"
msgstr "Il tuo sito sta chiedendo ai motori di ricerca di non indicizzare il proprio contenuto"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:389
msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"
msgstr "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:391
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>"
msgstr "Tema <span class=\"b\">%1$s</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:385
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>"
msgstr[0] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\">%2$s widget</span>"
msgstr[1] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\">%2$s widget</span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:335
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "In sospeso"
msgstr[1] "In sospeso"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:347
msgctxt "comment"
msgid "Spam"
msgid_plural "Spam"
msgstr[0] "Spam"
msgstr[1] "Spam"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:383
msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>"
msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>"
msgstr[0] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widget</a></span>"
msgstr[1] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widget</a></span>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:293
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tag"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:311
msgid "Comment"
msgid_plural "Comments"
msgstr[0] "Commento"
msgstr[1] "Commenti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:323
msgctxt "Right Now"
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Approvato"
msgstr[1] "Approvati"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:160
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:241
msgid "Post"
msgid_plural "Posts"
msgstr[0] "Articolo"
msgstr[1] "Articoli"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:269
msgid "Page"
msgid_plural "Pages"
msgstr[0] "Pagina"
msgstr[1] "Pagine"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Categoria"
msgstr[1] "Categorie"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:106
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Altre notizie su WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:129 wp-admin/includes/dashboard.php:577
msgid "View all"
msgstr "Mostra tutti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:104 wp-admin/includes/upgrade.php:178
msgid "http://planet.wordpress.org/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:105
msgid "http://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:91 wp-admin/includes/upgrade.php:154
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:89 wp-admin/includes/upgrade.php:153
msgid "http://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:90 wp-admin/includes/upgrade.php:155
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:83
msgid "Recent Drafts"
msgstr "Bozze recenti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:79
msgid "QuickPress"
msgstr "QuickPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:70
msgid "Incoming Links"
msgstr "Link in entrata"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:40 wp-admin/includes/dashboard.php:43
msgid "Right Now"
msgstr "Stato attuale"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Il browser utilizzato non è aggiornato!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:33
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Si sta utilizzando un browser insicuro!"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300
msgid "View posts by this author"
msgstr "Visualizza gli articoli di questo autore"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166
#: wp-admin/user-new.php:275 wp-admin/user-new.php:355
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148
msgid "Change"
msgstr "Modifica"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Cambia ruolo in&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79
msgid "No matching users were found."
msgstr "Non è stato trovato alcun utente corrispondente alla ricerca."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1622
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1656
msgid "Please select a file"
msgstr "Selezionare un file"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1586 wp-admin/themes.php:126
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personalizza &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1530
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Ritorna all'installatore di temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1532
msgid "Themes page"
msgstr "Pagina dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1556 wp-admin/update.php:157
msgid "Update Theme"
msgstr "Aggiornamento tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1454
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Ritorna all'installatore di plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1527
msgid "Enable this theme for all sites in this network"
msgstr "Attivare questo tema per tutti i siti della rete"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1452
msgid "Return to Importers"
msgstr "Ritorna agli importatori"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Attiva il Plugin &amp; Lancia l'importatore"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1430
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Il plugin <strong>%s %s</strong> è stato installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1395
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1532
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1597
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Ritorna alla pagina dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1395
msgid "Go to themes page"
msgstr "Vai alla pagina dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1396
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Ritorna alla pagina degli aggiornamenti di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1381
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aggiornamento tema  %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1396
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Vai alla pagina degli aggiornamenti di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aggiornamento plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
msgid "Hide Details"
msgstr "Nascondi dettagli"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1250
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s aggiornato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1248
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Aggiornamento di  %1$s non riuscito."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1247
msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1246
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Il processo di aggiornamento è in fase di avvio. Questa procedura potrebbe richiedere un po' di tempo su alcuni host, occorre avere pazienza."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1207
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1362
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1456
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Ritorna alla pagina dei Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1207
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1362
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Vai alla pagina dei plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1206
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Attiva plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1188 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aggiornamento plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1025
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Impossibile copiare i file. Si potrebbe aver esaurito lo spazio disco."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1024
msgid "Could not copy files."
msgstr "Impossibile copiare i file."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress è già all'ultima versione."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931
msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header."
msgstr "Il foglio di stile <code>style.css</code> non contiene un'intestazione tema valida."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935
msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file."
msgstr "Il tema manca del file <code>index.php</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:926
msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet."
msgstr "Il tema manca del foglio di stile <code>style.css</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:675
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Non si trova il tema genitore.</strong> Occorre installare il tema genitore <strong>%s</strong> prima di installare questo tema figlio."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:674
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "il tema genitore è stato installato, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:672
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Il tema genitore <strong>%1$s %2$s</strong> è attualmente installato."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:670
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Preparazione dell'installazione di <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:665
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:667
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Il tema <strong>%1$s %2$s</strong> è stato installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:668
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Questo tema richiede un tema genitore. Verifica che sia installato&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:656
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema aggiornato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Installazione del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664
msgid "Theme install failed."
msgstr "Installazione tema non riuscita."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655
msgid "Theme update failed."
msgstr "Aggiornamento del tema non riuscito."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Rimozione della vecchia versione del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Il tema è già alla sua ultima versione."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:567
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Non sono stati trovati plugin validi."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Scompattamento del pacchetto&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Installazione plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Installazione del plugin non riuscita."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660
msgid "Install package not available."
msgstr "Pacchetto di installazione non disponibile."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Scaricamento del pacchetto di installazione da <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin aggiornato con successo"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Aggiornamento plugin non riuscito"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Rimozione della vecchia versione del plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1023
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Estrazione dell&#8217;aggiornamento&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1022
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Download aggiornamento da <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1021
msgid "Update package not available."
msgstr "Pacchetto di aggiornamento non disponibile."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Questo plugin è alla sua ultima versione."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Il plugin non contiene file."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Disattivazione modalità di manutenzione."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Attivazione modalità di manutenzione."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Il pacchetto non può essere installato."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 wp-admin/includes/file.php:612
#: wp-admin/includes/file.php:704 wp-admin/includes/file.php:763
#: wp-admin/includes/update-core.php:662
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossibile creare la directory."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51
msgid "Download failed."
msgstr "Download non riuscito."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/update-core.php:512
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Installazione dell'ultima versione&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La directory di destinazione esiste già."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossibile trovare la directory necessaria (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47
msgid "Unable to locate WordPress Theme directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:718
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei Plugin di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory principale di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei Contenuti di WordPress  (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:713
#: wp-admin/includes/theme.php:56
msgid "Filesystem error."
msgstr "Errore di filesystem."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "Dati forniti non validi."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 wp-admin/includes/file.php:518
#: wp-admin/includes/plugin.php:710 wp-admin/includes/theme.php:53
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossibile accedere al filesystem"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190
msgid "All of this theme&#8217;s files are located in <code>%2$s</code>."
msgstr "Tutti i file di questo tema sono posizionati in <code>%2$s</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
msgid "Version: "
msgstr "Versione:"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186
msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes."
msgstr "I file di template sono posizionati in <code>%2$s</code>. I file dei fogli di stile sono posizionati in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> utilizza dei template di <strong>%5$s</strong>.  Le modifiche a questi template si applicheranno a entrambi i temi."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:147
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare questo tema '%s'\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:143
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589
msgid "Live Preview"
msgstr "Anteprima"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1524
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1590
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Attivare &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:84
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "&Egrave; disponibile solo il tema corrente. Contattare l'amministratore %s per le informazioni necessarie per utilizzare altri temi."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Al momento c'è un solo tema installato. &Egrave; possibile scegliere fra oltre 1.000 temi gratuiti nella DIrectory dei Temi di WordPress.org Theme Directory semplicemente facendo clic sulla linguetta <a href=\"%s\">Installa Temi</a> che si trova qui sopra."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Al momento è possibile avere un solo tema attivo per questo sito. VIsitare Amministra rete per <a href=\"%1$s\">abilitare</a> altri temi."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:67
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Al momento è abilitato solo un tema per questo sito. Visitare Amministra rete per <a href=\"%1$s\">abilitare</a> o <a href=\"%2$s\">installare</a> altri temi."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/dashboard.php:977
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "&larr; Close"
msgstr "&larr; Chiudi"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:223
msgid "Preview %s"
msgstr "Anteprima di %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Questo tema è già installato ed aggiornato"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:113
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nessun tema corrisponde alla ricerca."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Aggiornato recentemente"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Nuovi"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Segnalati"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
#: wp-admin/includes/template.php:1482
msgid "Sticky"
msgstr "Evidenziato"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979
msgid "Not Sticky"
msgstr "Non evidenziato"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Rendi questo articolo evidenziato"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permetti commenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permetti ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:917
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:926
msgid "Do not allow"
msgstr "Non consentire"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:883
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:582
msgid "Default Template"
msgstr "Template standard"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925
msgid "Allow"
msgstr "Consenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:868
#: wp-admin/includes/media.php:954 wp-admin/includes/media.php:1661
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 wp-admin/includes/meta-boxes.php:588
msgid "Order"
msgstr "Ordinamento"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:850
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pagina principale (nessun genitore)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:572
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:820
msgid "[less]"
msgstr "[di meno]"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819
msgid "[more]"
msgstr "[di più]"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:799
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;O&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:594
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:728
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifica di massa"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:856
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:956
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Nessuna modifica&mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:590
msgid "Missed schedule"
msgstr "Pianificazione mancante"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:550
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1522
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1523
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1588
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Anteprima &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Elimina definitivamente questo elemento"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Spostare questo elemento nel cestino."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:541
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Ripristinare questo elemento dal cestino"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Edit this item inline"
msgstr "Modificare questo elemento in linea"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
msgid "Edit this item"
msgstr "Modifica questo elemento"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Evidenziato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Evidenziati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visita la homepage del plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Miei <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
msgid "Open this file in the Plugin Editor"
msgstr "Apri questo file nell'editor dei Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1206
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444
msgid "Activate this plugin"
msgstr "Attiva questo plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
msgid "Delete this plugin"
msgstr "Cancella questo plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1447
msgid "Activate this plugin for all sites in this network"
msgstr "Attivare questo plugin per tutti i i siti di questa rete"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Deactivate this plugin"
msgstr "Disattivare questo plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."
msgstr "&Egrave; richiesto <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "Inactive:"
msgstr "Non attivo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:282
msgid "Clear List"
msgstr "Pulisci elenco"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:284
msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically."
msgstr "I file nella directory <code>%s</code> vengono eseguiti automaticamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "I drop-in sono dei plugin avanzati posti nella directory <code>%s</code> che, quando presenti, sostituiscono delle funzionalità di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Disattiva rete"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:220
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:247
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1447
msgid "Network Activate"
msgstr "Attiva rete"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:217
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Utilizzo obbligatorio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Utilizzo obbligatorio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:214
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inattivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inattivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:211
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Attivato di recente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Attivati di recente  <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:205
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:208
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Attivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Attivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:178
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Non sembra vi siano plugin disponibili al momento."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:176
msgid "No plugins found."
msgstr "Nessun plugin trovato"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basato su %s valutazione)"
msgstr[1] "(basato su %s valutazioni)"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:206
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:206
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr "Questo plugin è già installato ed aggiornato"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:202
#: wp-admin/update-core.php:33
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:328
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aggiornare alla versione %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:212
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:151
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:212
msgid "Install %s"
msgstr "Installa %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:139
msgctxt "plugin name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:190
msgid "More information about %s"
msgstr "Altre informazioni su %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Nessun plugin corrisponde alla ricerca."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:101
msgid "Try again"
msgstr "Riprovare"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Newest"
msgstr "Nuovi"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Segnalati"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popolari"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:184
#: wp-admin/user-edit.php:269
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super amministratore <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super amministratori <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:96
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83
msgid "No users found."
msgstr "Nessun utente trovato."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non è spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marca come spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Visitare il sito del tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Visit theme homepage"
msgstr "Visitare la homepage del tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:168 wp-admin/themes.php:146
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Tema corrotto:"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/template.php:1331 wp-admin/nav-menus.php:505
#: wp-admin/plugin-editor.php:200 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "Select"
msgstr "Selezionare"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Delete this theme"
msgstr "Elimina questo tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
msgid "Open this theme in the Theme Editor"
msgstr "Apri questo tema nell'editor dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Disable this theme"
msgstr "Disabilitare questo tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enable this theme"
msgstr "Abilitare questo tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Network Disable"
msgstr "Disattiva rete"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1527
msgid "Network Enable"
msgstr "Abilita la rete"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:213
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Corrotto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Corrotti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enable"
msgstr "Abilitato"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:223
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aggiornamento disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aggiornamenti disponibili <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inattivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inattivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Attivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Attivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:180
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Non sembra vi siano temi disponibili al momento."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:170
msgid "No themes found."
msgstr "Nessun tema trovato."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303
msgid "Only showing first 5 users."
msgstr "Visualizza solo i primi 5 utenti."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:267
#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Visit"
msgstr "Visita"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Stai per eliminare il sito %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Si sta per contrassegnare il sito %s come spam."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Si sta per contrassegnare come non spam il sito %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archivia"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "Unarchive"
msgstr "Recupera da archivio"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Si sta per archiviare il sito %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Si sta per recuperare dagli archivi il sito %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgid "You are about to deactivate the site %s"
msgstr "Si sta per disattivare il sito %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:250
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattivare"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:249
msgid "You are about to activate the site %s"
msgstr "Si sta per attivare il sito %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:176
msgid "Mature"
msgstr "Maturo"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline."
msgid "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"
msgstr "%1$s &#8211; <em>%2$s</em>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "Cancellato"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:173
msgid "Archived"
msgstr "Archiviato"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:149
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrato"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:148
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:129
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non è spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marca come spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:121
msgid "No sites found."
msgstr "Nessun sito trovato."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Visualizza &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
msgid "Trash"
msgstr "Cestina"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
msgid "%s from now"
msgstr "%s da ora"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Non allegato)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369
msgid "Attach"
msgstr "Allega"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:565
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "d/m/Y G:i:s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:635
msgid "No Tags"
msgstr "Nessun tag"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "column name"
msgid "Attached to"
msgstr "Collegato a"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "File"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98
msgid "Scan for lost attachments"
msgstr "Scansione per allegati mancanti"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "No media attachments found."
msgstr "Nessun allegato media trovato."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81
msgid "Attach to a post"
msgstr "Allega ad un articolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72
msgctxt "uploaded files"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69
msgctxt "detached files"
msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Non allegato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Non allegati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540
msgid "Go to the last page"
msgstr "Vai all'ultima pagina"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57
msgctxt "uploaded files"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533
msgid "Go to the next page"
msgstr "Vai alla pagina successiva"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523
msgid "Current page"
msgstr "Pagina corrente."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:514
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Torna alla pagina precedente."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:507
msgid "Go to the first page"
msgstr "Vai alla prima pagina"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:407
msgid "Excerpt View"
msgstr "Vista riassunti"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:433
msgid "%s pending"
msgstr "%s in sospeso"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/media.php:1867
msgid "Show all dates"
msgstr "Tutte le date"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406
msgid "List View"
msgstr "Vista a lista"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgid "Visit %s"
msgstr "Visita %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:61
msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare questo link '%s'\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminarlo."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifica &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211
msgid "View all categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83
msgid "Relationship"
msgstr "Relazioni"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Rating"
msgstr "Punteggio"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42
msgid "No links found."
msgstr "Nessun link trovato."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252
#: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/meta-boxes.php:635
#: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/includes/widgets.php:206
#: wp-admin/widgets.php:293
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s"
msgstr "Impossibile connettersi al server SSH2 %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Le chiavi pubblica e privata non sono corrette per %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "&Egrave; richiesta la password SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "&Egrave; richiesto il nome utente SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "&Egrave; richiesto il nome host SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>"
msgstr "L'estensione PHP ssh2 è disponibile, tuttavia, occorre la funzione PHP5 <code>stream_get_contents()</code>"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "L'estensione PHP ssh2 non è disponibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69
msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s"
msgstr "Impossibile connettersi al server FTP %1$s:%2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Username/Password non corrette per %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52
msgid "FTP password is required"
msgstr "&Egrave; richiesta una password per FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47
msgid "FTP username is required"
msgstr "&Egrave; richiesto un nome utente per FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221
msgid "Found %s"
msgstr "Trovati %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "L'estensione PHP ftp non è disponibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "&Egrave; richiesto un nome host per FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia"
msgstr "d/m/Y \\a\\t  G:i:s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212
msgid "Changing to %s"
msgstr "Modificando in %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417
#: wp-admin/includes/dashboard.php:663
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Rispondi a questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modifica&nbsp;veloce"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:668
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Spostare questo commento nel cestino."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411
#: wp-admin/includes/dashboard.php:668
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modifica veloce"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marca questo commento come spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/dashboard.php:664
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Non approvare questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:660
msgid "Approve this comment"
msgstr "Approva questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355
msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>"
msgstr "Inviato il <a href=\"%1$s\">%2$s alle %3$s</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."
msgstr "In risposta a <a href=\"%1$s\">%2$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "In risposta a"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336
msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A"
msgstr "d/m/Y \\a\\t  G:i:s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
msgid "Empty Spam"
msgstr "Svuotare lo spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225
msgid "Empty Trash"
msgstr "Svuota il cestino"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non è spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215
msgid "Show all comment types"
msgstr "Mostra tutti i tipi di commenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:922
msgid "Pings"
msgstr "Ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:660
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Contrassegna come spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150
msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "Unapprove"
msgstr "Non approvare"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149
msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148
msgid "Approved"
msgid_plural "Approved"
msgstr[0] "Approvato"
msgstr[1] "Approvati"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135
msgid "No comments found."
msgstr "Nessun commento trovato."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146
msgctxt "comments"
msgid "All"
msgid_plural "All"
msgstr[0] "Tutti"
msgstr[1] "Tutti"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147
msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"
msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Impossibile inserire il link nel database"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Nessun commento in attesa di moderazione"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:193
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Impossibile aggiornare il link nel database"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1722
msgid "Save failed"
msgstr "Salvataggio fallito"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1461
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:960
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 wp-admin/includes/meta-boxes.php:94
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianificato"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:753
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1336
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Il salvataggio è disattivato: %s sta attualmente modificando questo articolo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1336
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Il salvataggio è disattivato: %s sta attualmente modificando questa pagina."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1325 wp-admin/includes/post.php:156
#: wp-admin/includes/post.php:1317
msgid "You are not allowed to edit this page."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questa pagina."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1085
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1328 wp-admin/includes/post.php:158
#: wp-admin/includes/post.php:1320 wp-admin/press-this.php:35
#: wp-admin/upload.php:62
msgid "You are not allowed to edit this post."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questo articolo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074
msgid "Autosave disabled."
msgstr "Salvataggio automatico disabilitato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1077
msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes."
msgstr "%s sta attualmente modificando questo articolo. Se lo si aggiorna, si sovrascriveranno le modifiche."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1059
msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">log in again</a>. "
msgstr "Il login è scaduto. Si prega di aprire una nuova finestra del browser e <a href=\"%s\" target=\"_blank\">effetture nuovamente il  login</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1073
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1335
msgid "Someone"
msgstr "Qualcuno"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:975
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Fornire un nome per il campo personalizzato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1030
msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added"
msgstr "Aggiunto utente <a href=\"#%s\">%s</a>"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1053
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1055
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Bozza salvata alle %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:753
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Per rispondere a un commento è necessario aver effettuato il login."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:757
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:821
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERRORE: si prega di inserire un commento."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:952
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:957
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:977
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Fornire un valore per il campo personalizzato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:607
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1542
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Si è verificato un errore. Ricarica la pagina e riprova."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:272
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:489
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:890
msgid "1 item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "1 elemento."
msgstr[1] "%s elementi"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:661
msgid "No tags found!"
msgstr "Nessun tag trovato!"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:737
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERRORE: si sta rispondendo ad un commento ad un articolo in bozza."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:530
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Il commento %d non esiste"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:19
msgid "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please log in again.</a>"
msgstr "<strong>ATTENZIONE: si è effettuato il logout!</strong> Impossibile salvare la bozza. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Effettuare nuovamente il login.</a>"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:187
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/import.php:132
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Se l'importatore desiderato non appare nell'elenco, <a href=\"%s\">cercare nella directory dei plugin</a> per verificare se è disponibile un importatore che faccia quello che si desidera."

#: wp-admin/import.php:100
msgid "Activate importer"
msgstr "Attiva l'importatore"

#: wp-admin/import.php:107
msgid "Install importer"
msgstr "Installa l'importatore"

#: wp-admin/import.php:110
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Questo importatore non è installato. Installare gli importatori dal <a href=\"%s\">sito principale</a>."

#: wp-admin/import.php:80
msgid "No importers are available."
msgstr "Nessun importatore disponibile."

#: wp-admin/import.php:63
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se si hanno articoli o commenti su un&#8217;altra piattaforma di blogging, WordPress può importarli nel sito. Per iniziare, selezionare un sistema di importazione dal seguente elenco:"

#: wp-admin/import.php:61
msgid "ERROR:"
msgstr "Errore:"

#: wp-admin/import.php:61
msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed."
msgstr "Lo strumento di importazione da <strong>%s</strong> non è valido o non è installato."

#: wp-admin/import.php:41
msgid "Install the Tumblr importer to import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Installare l'importatore Tumblr per importare articoli &amp; media da Tumblr usando le loro API."

#: wp-admin/import.php:42
msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Installa il plugin per importare da un file di esportazione di WordPress articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag."

#: wp-admin/import.php:39
msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format."
msgstr "Installa il plugin per importare i link in formato OPML"

#: wp-admin/import.php:40
msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed."
msgstr "Installa il plugin per importare articoli da un feed RSS."

#: wp-admin/import.php:41
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/import.php:39 wp-admin/includes/upgrade.php:127
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/import.php:37
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/import.php:37
msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Installa il plugin di importazione da LiveJournal per importare articoli da LiveJournal tramite le sue API."

#: wp-admin/import.php:38
msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Installa il plugin di importazione da Movable Type per importare  articoli e commenti da un blog Movable Type o TypePad."

#: wp-admin/import.php:38
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type e TypePad"

#: wp-admin/import.php:36
msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Installazione del plugin per conversione categorie/tag per convertire selettivamente le categorie esistenti in tag o i tag in categorie."

#: wp-admin/import.php:35
msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Installa il plugin di importazione da Blogger per importare articoli, commenti ed utenti da un blog Blogger."

#: wp-admin/import.php:36 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:60
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertitore di categorie e tag"

#: wp-admin/import.php:28
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sul'Importazione </a> (in inglese)"

#: wp-admin/import.php:35
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/custom-header.php:922
msgid "You do not have permission to customize headers."
msgstr "Non si dispone del permesso di personalizzare la testata."

#: wp-admin/custom-header.php:790
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Errore caricamento immagine"

#: wp-admin/custom-header.php:771
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Salta il ritaglio, Pubblica l'immagine così com'è"

#: wp-admin/custom-header.php:768
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Ritaglia e pubblica"

#: wp-admin/custom-header.php:750
msgid "You need Javascript to choose a part of the image."
msgstr "È necessario che Javascript sia attivo per poter selezionare una parte dell'immagine"

#: wp-admin/custom-header.php:749
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Seleziona la parte dell'immagine che desideri utilizzare nella testata."

#: wp-admin/custom-header.php:746
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Ritaglio immagine della testata"

#: wp-admin/custom-header.php:732 wp-admin/custom-header.php:864
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'immagine"

#: wp-admin/custom-header.php:732 wp-admin/custom-header.php:864
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "L'immagine non può essere elaborata. Si prega di tornare indietro e riprovare."

#: wp-admin/custom-header.php:660
msgid "Restore Original Header Text"
msgstr "Ripristina il testo originale della testata"

#: wp-admin/custom-header.php:659
msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione ripristinerà il testo originale della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/custom-header.php:657
msgid "Reset Text Color"
msgstr "Azzera colore testo"

#: wp-admin/custom-header.php:641
msgid "Text Color"
msgstr "Colore testo"

#: wp-admin/custom-header.php:635
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Visualizzare il testo della testata con una propria immagine."

#: wp-admin/custom-header.php:618
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Ripristina immagine originale della testata"

#: wp-admin/custom-header.php:617
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione ripristinerà l'immagine originale della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/custom-header.php:607
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Rimuovi immagine testata"

#: wp-admin/custom-header.php:615
msgid "Reset Image"
msgstr "Reimposta immagine"

#: wp-admin/custom-header.php:606
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione eliminerà l'immagine della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/custom-header.php:594
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "È possibile utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale su ogni pagina."

#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Se non si desidera caricare una propria immagine, è possibile utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale."

#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Default Images"
msgstr "Immagine predefinita"

#: wp-admin/custom-header.php:580
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "È possibile scegliere una delle intestazioni precedentemente caricate o mostrarne una a caso."

#: wp-admin/custom-header.php:578
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Immagini caricate"

#: wp-admin/custom-header.php:546
msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "L'altezza suggerita è di <strong>%1$d pixel</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:544
msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>."
msgstr "Larghezza suggerita <strong>%1$d pixel</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:537
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide."
msgstr "Le immagini devono essere larghe almeno <strong>%1$d pixel</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:540
msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall."
msgstr "Le immagini devono essere alte almeno <strong>%1$d pixel</strong>."

#: wp-admin/custom-header.php:534
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Le immagini di dimensioni esattamente pari a <strong>%1$d &times; %2$d pixel</strong> verranno utilizzate così come sono."

#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image."
msgstr "Qui è possibile caricare una nuova immagine per la testata che verrà visualizzata in cima al sito al posto di quella predefinita. Nella prossima schermata si avrà la possibilità di ritagliare l&#8217;immagine."

#: wp-admin/custom-header.php:498
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Immagine della testata aggiornata . <a href=\"%s\" >Visita il sito</a> per vedere come appare."

#: wp-admin/custom-header.php:293
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Casuale:</strong> Mostra un'immagine diversa in ogni pagina."

#: wp-admin/custom-header.php:134
msgid "Don&#8217;t forget to Save Changes when you&#8217;re done!"
msgstr "Non dimenticare di Salvare le modifiche una volta terminato!"

#: wp-admin/custom-header.php:139
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Testata personalizzata</a> (in inglese)"

#: wp-admin/custom-header.php:133
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by typing in a legitimate HTML hex value (eg: &#8220;#ff0000&#8221; for red) or by clicking &#8220;Select a Color&#8221; and dialing in a color using the color picker."
msgstr "Nella sezione Testo della testata di questa pagina, è possible scegliere se visualizzare il testo o nasconderlo. Inoltre, è possibile scegliere il colore del testo digitando un valore esadecimanle HTML valido (es: &#8220;#ff0000&#8221; per il rosso) oppure fare clic su &#8220;Selezionare un colore&#8221; e sceglire il colore usando la palette di selezione colori."

#: wp-admin/custom-header.php:132
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Per la maggior parte dei temi, il testo della testata è il Titolo e il Motto del sito, come definiti nella sezione <a href=\"%1$s\">Impostazioni Generali</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:130 wp-admin/custom-header.php:627
#: wp-admin/custom-header.php:632
msgid "Header Text"
msgstr "Testo della testata"

#: wp-admin/custom-header.php:125
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Se non si desidera che venga visualizzata una immagine nella testata del proprio sito, fare clic sul pulsante &#8220;Rimuovi immagine testata&#8221; in basso nella sezione Immagine testata di questa pagina. se si vuole successivamente riabilitare l'immagine della testata basterà selezionare una della altre opzioni immagine e fare clic su &#8220;Salva modifiche&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:124
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Se il tema ha più di una immagine di testata oppure hai caricato più di una immagine, hai la possibilità di far si che WordPress visualizzi casualmente una delle immagini su ciascuna pagina del sito. Fai clic sul pulsante radio &#8220;Casuale&#8221; accanto alla sezione Immagini caricate o Immagini predefinite per abilitare questa funzionalità."

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Alcuni temi dispongono di immagini di testata addizionali. Se vedi più immagini, seleziona un'immagine che ti piace e fai clic sul pulsante &#8220;Salva modifiche&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Puoi impostare un'immagine personalizzata per il tuo sito. Basta caricare e ritagliare l'immagine e la nuova testata andrà online immediatamente. In alternativa puoi utilizzare un'immagine caricata precedentemente nella Libreria media facendo clic sul pulsante &#8220;Seleziona immagine&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:115
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Puoi scegliere fra le immagini per la testata predefinite del tema oppure usarne una di tua scelta. Puoi anche personalizzare come il Titolo e il Motto del sito vengono visualizzati."

#: wp-admin/custom-header.php:114
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Questa schermata viene utilizzata per personalizzare la sezione della testata del tema."

#: wp-admin/custom-background.php:420 wp-admin/includes/media.php:715
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: wp-admin/custom-background.php:414 wp-admin/custom-header.php:958
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:139
msgid "Media Library"
msgstr "Libreria media"

#: wp-admin/custom-background.php:402
msgid "Set as background"
msgstr "Imposta come sfondo"

#: wp-admin/custom-background.php:332
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"

#: wp-admin/custom-background.php:332 wp-admin/custom-header.php:649
msgid "Select a Color"
msgstr "Selezionare un colore"

#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"

#: wp-admin/custom-background.php:304
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: wp-admin/custom-background.php:286 wp-admin/widgets.php:257
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Display Options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione."

#: wp-admin/custom-background.php:272 wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Choose Image"
msgstr "Selezionare immagine"

#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:563
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Oppure selezionare una immagine dalla libreria media:"

#: wp-admin/custom-background.php:259 wp-admin/custom-header.php:551
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Seleziona una immagine dal tuo computer:"

#: wp-admin/custom-background.php:256 wp-admin/custom-header.php:529
msgid "Select Image"
msgstr "Selezionare immagine"

#: wp-admin/custom-background.php:249
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione ripristiner&agrave; l'immagine originale dello sfondo. Non si potranno pi&ugrave; recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/custom-background.php:244 wp-admin/custom-background.php:248
#: wp-admin/includes/image-edit.php:97
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Ripristina l'immagine originale"

#: wp-admin/custom-background.php:235
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione eliminer&agrave; l'immagine originale dello sfondo. Non si potranno pi&ugrave; recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/custom-background.php:234
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Rimuovi immagine di sfondo"

#: wp-admin/custom-background.php:193
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Sfondo aggiornato. <a href=\"%s\">Visualizza il sito</a> per vedere come appare."

#: wp-admin/custom-background.php:190 wp-admin/includes/theme.php:189
msgid "Custom Background"
msgstr "Sfondo personalizzato"

#: wp-admin/custom-background.php:104
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sullo Sfondo personalizzato</a> (in inglese)"

#: wp-admin/custom-background.php:99
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Non dimenticarsi, una volta terminato, di fare click sul pulsante Salva modifiche."

#: wp-admin/custom-background.php:98
msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want."
msgstr "È anche possibile scegliere un colore di sfondo. Se si conosce il codice esadecimale del colore desiderato, inserirlo direttamente nel campo del Colore di Sfondo. In caso contrario, fare clic sul link Seleziona un Colore, dove un selettore di colori vi permetterà di scegliere l'esatta tonalità desiderata."

#: wp-admin/custom-background.php:97
msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Per utilizzare una immagine di sfondo, basterà semplicemente caricarla, quindi scegliere di visualizzarla tramite le opzioni sottostanti. &Egrave; possibile visualizzare l'immagine fissa oppure ripeterla fino a riempire completamente lo schermo. &Egrave; possibile avere lo sfondo fisso, così che il contenuto si muova sopra di esso, oppure averlo scorrevole con il sito."

#: wp-admin/custom-background.php:96
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "&Egrave; possibile personalizzare l'aspetto del proprio sito senza modificare il codice del tema utilizzando uno sfondo personalizzato. Lo sfondo può essere una immagine o un colore."

#: wp-admin/credits.php:161
msgid "Icon Design"
msgstr "Disegnatore di icone"

#: wp-admin/credits.php:159
msgid "Internationalization"
msgstr "Internazionalizzazione"

#: wp-admin/credits.php:158 wp-admin/options-writing.php:178
#: wp-admin/options-writing.php:179
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: wp-admin/credits.php:157
msgid "Designer"
msgstr "Designer"

#: wp-admin/credits.php:156
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"

#: wp-admin/credits.php:154
msgid "Core Committer"
msgstr "Core Committer"

#: wp-admin/credits.php:155
msgid "Guest Committer"
msgstr "Commiter ospite"

#: wp-admin/credits.php:153
msgid "Core Developer"
msgstr "Sviluppatore"

#: wp-admin/credits.php:152
msgid "User Experience Lead"
msgstr "Leader per la User Experience"

#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leader nello Sviluppo"

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cofondatore, Leader di Progetto"

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Sviluppatori"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Hanno collaborato allo sviluppo di WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Recent Rockstars"
msgstr "Nuovi arrivi"

#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Extended Core Team"
msgstr "Gruppo Esteso sviluppo del Core"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Core Developers"
msgstr "Sviluppatori principali"

#: wp-admin/credits.php:144
msgid "Project Leaders"
msgstr "Leader di Progetto"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Si desidera vedere apparire su questa pagina il proprio nome? <a href=\"%s\"> Partecipate allo sviluppo di WordPress </a>."

#: wp-admin/credits.php:90
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori Italiani"

#: wp-admin/credits.php:82
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress è creato da un team internazionale di appassionati."

#: wp-admin/credits.php:77 wp-admin/credits.php:134
msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress"

#: wp-admin/credits.php:74
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress è creato da un <a href=\"%1$s\">team internazionale</a> di appassionati. <a href=\"%2$s\">Partecipa in WordPress</a>."

#: wp-admin/comment.php:289
msgid "Unknown action."
msgstr "Azione sconosciuta."

#: wp-admin/comment.php:224 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/includes/comment.php:37
msgid "You are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare i commenti di questo articolo."

#: wp-admin/comment.php:151
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Questo commento è attualmente nel Cestino."

#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/plugins.php:261
#: wp-admin/theme-editor.php:217
msgid "Caution:"
msgstr "Attenzione:"

#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Questo commento è attualmente marcato come spam."

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Questo commento è attualmente approvato."

#: wp-admin/comment.php:136
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Stai per approvare il seguente commento:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "Approve Comment"
msgstr "Approva commento"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Commento cancellato definitivamente"

#: wp-admin/comment.php:132
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Si sta per eliminare il seguente commento:"

#: wp-admin/comment.php:129
msgid "Trash Comment"
msgstr "Commenti cestinati"

#: wp-admin/comment.php:125
msgid "Spam Comment"
msgstr "Commento di spam"

#: wp-admin/comment.php:128
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Si sta per spostare il seguente commento nel cestino:"

#: wp-admin/comment.php:124
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Si sta per contrassegnare il seguente commento come spam:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderazione commento"

#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Questo commento si trova nel Cestino. Se si desidera modificarlo occorre rimuoverlo dal Cestino."

#: wp-admin/comment.php:71
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questo commento."

#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"

#: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222
#: wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "Oops, no comment with this ID."
msgstr "Oops, nessun commento con questo ID."

#: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentazione sui Commenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:105
#: wp-admin/custom-header.php:140 wp-admin/edit-comments.php:136
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 wp-admin/edit-form-advanced.php:239
#: wp-admin/edit-link-form.php:54 wp-admin/edit-tags.php:243
#: wp-admin/edit.php:193 wp-admin/edit.php:214 wp-admin/export.php:51
#: wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:92 wp-admin/link-manager.php:61
#: wp-admin/media-upload.php:85 wp-admin/media.php:84 wp-admin/my-sites.php:49
#: wp-admin/nav-menus.php:466 wp-admin/options-discussion.php:28
#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-media.php:41
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-privacy.php:28
#: wp-admin/options-reading.php:56 wp-admin/options-writing.php:58
#: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/plugin-install.php:56
#: wp-admin/plugins.php:351 wp-admin/theme-editor.php:42
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/themes.php:88 wp-admin/tools.php:29
#: wp-admin/update-core.php:450 wp-admin/upload.php:171
#: wp-admin/user-edit.php:54 wp-admin/user-new.php:174 wp-admin/users.php:63
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Forum di supporto (inglese)</a> oppure <a href=\"http://www.wordpress-it.it/forum\" target=\"_blank\">Forum di supporto (italiano)</a>"

#: wp-admin/comment.php:53
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "&Egrave; possibile moderare un commento da questa schermata utilizzando il riquadro di Stato, dove è possibile cambiare la data e l'ora di un commento."

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:103
#: wp-admin/custom-header.php:138 wp-admin/edit-comments.php:132
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:211 wp-admin/edit-form-advanced.php:236
#: wp-admin/edit-link-form.php:52 wp-admin/edit-tags.php:234
#: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/edit.php:212 wp-admin/export.php:49
#: wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:90 wp-admin/link-manager.php:59
#: wp-admin/media-upload.php:83 wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:47
#: wp-admin/nav-menus.php:464 wp-admin/options-discussion.php:26
#: wp-admin/options-general.php:79 wp-admin/options-media.php:39
#: wp-admin/options-permalink.php:43 wp-admin/options-privacy.php:26
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:56
#: wp-admin/plugin-editor.php:126 wp-admin/plugin-install.php:54
#: wp-admin/plugins.php:349 wp-admin/theme-editor.php:37
#: wp-admin/theme-install.php:61 wp-admin/themes.php:86 wp-admin/tools.php:27
#: wp-admin/update-core.php:448 wp-admin/upload.php:169
#: wp-admin/user-edit.php:52 wp-admin/user-new.php:172 wp-admin/users.php:60
#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni:"

#: wp-admin/comment.php:52
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "&Egrave; possibile modificare, se necessario, le informazioni lasciate in un commento. Ciò è particolarmente utile quando ci si accorge che un commentatore ha commesso qualche errore tipografico."

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:94
#: wp-admin/custom-header.php:112 wp-admin/edit-comments.php:116
#: wp-admin/edit-link-form.php:44 wp-admin/edit-tags.php:204
#: wp-admin/edit.php:154 wp-admin/edit.php:199 wp-admin/export.php:43
#: wp-admin/import.php:21 wp-admin/includes/screen.php:732
#: wp-admin/index.php:37 wp-admin/link-manager.php:45
#: wp-admin/media-upload.php:72 wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40
#: wp-admin/nav-menus.php:450 wp-admin/options-discussion.php:20
#: wp-admin/options-general.php:74 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-privacy.php:20
#: wp-admin/options-reading.php:46 wp-admin/options-writing.php:20
#: wp-admin/plugin-editor.php:116 wp-admin/plugin-install.php:40
#: wp-admin/plugins.php:335 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:49
#: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/upload.php:150
#: wp-admin/user-edit.php:47 wp-admin/user-new.php:154 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/widgets.php:44
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento"

#: wp-admin/async-upload.php:56
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload due to an error"
msgstr "&#8220;%s&#8221; non è riuscito a caricare a causa di un errore"

#: wp-admin/async-upload.php:38 wp-admin/edit-tags.php:253
#: wp-admin/post.php:141
msgid "You are not allowed to edit this item."
msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questo elemento."

#: wp-admin/async-upload.php:35 wp-admin/post.php:138
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipo di articolo sconosciuto."

#: wp-admin/admin.php:192 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:191
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: wp-admin/admin.php:178
msgid "You are not allowed to import."
msgstr "Non si dispone del permesso per effettuare importazioni."

#: wp-admin/admin.php:157
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Impossibile caricare %s."

#: wp-admin/admin-header.php:34
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin.php:154
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Pagina del plugin non valida"

#: wp-admin/admin-header.php:27
msgid "Global Dashboard"
msgstr "Bacheca globale"

#: wp-admin/admin-header.php:32 wp-admin/customize.php:60
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/admin-footer.php:23
msgid "Thank you for creating with <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>."
msgstr "Grazie per aver realizzato questo sito utilizzando <a href=\"http://wordpress.org\">WordPress</a>"

#: wp-admin/about.php:161
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug."

#: wp-admin/about.php:157
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug."

#: wp-admin/about.php:148
msgid "Maintenance Release"
msgid_plural "Maintenance Releases"
msgstr[0] "Aggiornamento di manutenzione"
msgstr[1] "Aggiornamenti di manutenzione"

#: wp-admin/about.php:149
msgid "Security Release"
msgid_plural "Security Releases"
msgstr[0] "Aggiornamento di sicurezza"
msgstr[1] "Aggiornamenti di sicurezza"

#: wp-admin/about.php:153
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues."
msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza."
msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza."

#: wp-admin/about.php:137
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Vai alla bacheca"

#: wp-admin/about.php:137
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Vai a Dashboard &rarr; Home"

#: wp-admin/about.php:133
msgid "Return to Updates"
msgstr "Torna alla pagina Aggiornamenti"

#: wp-admin/about.php:133
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Ritorna a Bacheca &rarr; Aggiornamenti"

#: wp-admin/about.php:125
msgid "jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie, and other libraries were updated. jQuery UI Touch Punch was introduced."
msgstr "Aggiornate jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie ed altre librerie. jQuery Introduzione di UI Touch Punch."

#: wp-admin/about.php:124 wp-admin/credits.php:160
msgid "External Libraries"
msgstr "Librerie esterne"

#: wp-admin/about.php:122
msgid "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API"
msgstr "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API (in inglese)"

#: wp-admin/about.php:122
msgid "A new <a href=\"%s\">WordPress API</a> that supports custom content types and taxonomies, as well as dozens of other bug fixes and improvements."
msgstr "Una nuova <a href=\"%s\">API WordPress</a> che supporta i tipi di contenuto e le tassonomie personalizzate oltre e dozzine di altre correzioni e migliorie."

#: wp-admin/about.php:121
msgid "XML-RPC API"
msgstr "API XML-RPC"

#: wp-admin/about.php:118
msgid "Custom header and background API relocated into the theme support API."
msgstr "API testata e sfondo personalizzati spostata nella API di supporto temi."

#: wp-admin/about.php:117
msgid "Custom Header and Background API"
msgstr "API Testata e sfondo personalizzati"

#: wp-admin/about.php:114
msgid "Themes API"
msgstr "API Temi"

#: wp-admin/about.php:115
msgid "WP_Theme, wp_get_themes(), wp_get_theme(). Faster, uses less memory, makes use of persistent caching."
msgstr "WP_Theme, wp_get_themes(), wp_get_theme(). Più veloci, utilizzano meno memoria, utilizzano la cache persistente."

#: wp-admin/about.php:111
msgid "Also, better support for East Asian languages, right-to-left languages, theme translations, and more."
msgstr "Inoltre, miglior supporto alle lingue Asiatiche, lingue scritte da destra a sinistra, traduzione dei temi e molto altro."

#: wp-admin/about.php:111
msgid "The number of strings loaded on the front end was greatly reduced, resulting in faster front page load times for localized installations."
msgstr "Il numero di stringhe che vengono caricate nel front end è stato notevolmente ridotto, il risultato è un tempo di caricamento delle pagine del sito più rapido per le installazioni localizzate."

#: wp-admin/about.php:110
msgid "Faster Translations"
msgstr "Traduzione più veloce"

#: wp-admin/about.php:107
msgid "Faster WP_Query"
msgstr "WP_Query più veloce"

#: wp-admin/about.php:108
msgid "Post queries have been optimized to improve performance, especially for sites with large databases."
msgstr "Le query agli articoli sono state ottimizzate per migliorare le prestazioni, specialmente per i siti con grandi database."

#: wp-admin/about.php:103
msgid "Under the Hood"
msgstr "Sotto il cofano"

#: wp-admin/about.php:98
msgid "Basic HTML support has been added to the caption field in the image uploader. This allows you to add links &mdash; great for photo credits or licensing details &mdash; and basic formatting such as bold and italicized text."
msgstr "&Egrave; stato aggiunto un supporto base all'HTML per il campo didascalia nel caricamento di immagini. Ciò permette di aggiungere link &mdash; ottimo per i crediti di una foto o per i dettagli di licenza &mdash; e delle formattazioni di base come il testo in corsivo e grassetto."

#: wp-admin/about.php:92
msgid "Better Captions"
msgstr "Migliori didascalie"

#: wp-admin/about.php:97
msgid "HTML Support"
msgstr "Supporto HTML"

#: wp-admin/about.php:85
msgid "http://codex.wordpress.org/Embeds"
msgstr "http://codex.wordpress.org/Embeds"

#: wp-admin/about.php:84
msgid "You can now embed individual tweets in posts. It includes action links that allow readers to reply to, retweet, and favorite the tweet without leaving your site. Just paste a tweet URL on its own line."
msgstr "Ora puoi incorporare singoli tweet in un articolo. Comprende links di azioni per permettere ai lettori di replicare, retweettare e marcare il tweet come preferito senza lasciare il tuo sito. Basta incollare la URL del tweet su una singola riga."

#: wp-admin/about.php:85
msgid "This works with URLs from some other sites, too. For more, see the Codex article on <a href=\"%s\">Embeds</a>."
msgstr "Ciò funziona anche con le URL di altri siti. Per ulteriori informazioni si veda l'articolo del Codex sulle <a href=\"%s\">Incorporazioni</a> (in inglese)."

#: wp-admin/about.php:83
msgid "Share Tweets with Style"
msgstr "Condividere i Tweet con stile"

#: wp-admin/about.php:78
msgid "Twitter Embeds"
msgstr "Incorporazione Twitter"

#: wp-admin/about.php:72
msgid "Choose from Media Library"
msgstr "Selezionare dalla Libreria media"

#: wp-admin/about.php:73
msgid "Tired of re-uploading the same custom header image every time you check out a new theme? Now you can choose header images from your media library for easier customization."
msgstr "Stanchi di ricaricare ogni volta la stessa immagine di testata personalizzata ogni volta che si cambia tema? Ora è possibile selezionare le immagini della testata dalla libreria media per una più facile personalizzazione."

#: wp-admin/about.php:62
msgid "You can decide for yourself how tall or wide your custom header image should be. From now on, themes will provide a recommended image size for custom headers rather than a fixed requirement. Note: this feature requires <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">theme support</a>."
msgstr "Puoi decidere quanto sarà alta o larga l'immagine della tua testata personalizzata. Da ora in avanti i temi forniranno una dimensione immagine raccomandata per le testate personalizzate invece di una dimensione fissa. Nota: questa funzione richiede che <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">il tema la supporti</a>."

#: wp-admin/about.php:61
msgid "Flexible Sizes"
msgstr "Dimensioni flessibili"

#: wp-admin/about.php:58
msgid "Custom Headers"
msgstr "Testate personalizzate"

#: wp-admin/about.php:53
msgid "Satisfy your curiosity and try on a fresh coat of paint &mdash; you can also use the live preview mode to customize your current theme. Look for the Customize link on the Themes screen."
msgstr "Soddisfare la propria curiosità e provare nuovi aspetti &mdash; è possibile utilizzare la modalità anteprima per personalizzare il tema corrente. Si veda il link Personalizza nella schermata dei Temi."

#: wp-admin/about.php:52
msgid "Customize Current Theme"
msgstr "Personalizzare il tema corrente"

#: wp-admin/about.php:50
msgid "Gone are the days of rushing to update your header, background, and the like as soon as you activate a new theme. You can now customize these options <strong>before</strong> activating a new theme. Note: this feature is available for installed themes only."
msgstr "Sono passati i giorni in cui si doveva correre a modificare la testata e lo sfondo e le impostazioni di un nuovo tema appena questo veniva attivato. Ora è possibile personalizzare queste impostazioni <strong>prima</strong> di attivare un nuovo tema. Nota: questa possibilità è disponibile solo per i temi installati."

#: wp-admin/about.php:45
msgid "Live Theme Previews"
msgstr "Anteprima tema in tempo reale"

#: wp-admin/about.php:49
msgid "Try on New Themes"
msgstr "Provare un nuovo Tema"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/about.php:168
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Per ulteriori informazioni  consultare <a href=\"%s\">le note di versione</a>."

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/about.php:165
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug."

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/about.php:150
msgid "Maintenance and Security Release"
msgid_plural "Maintenance and Security Releases"
msgstr[0] "Aggiornamento di sicurezza e manutenzione"
msgstr[1] "Aggiornamenti di sicurezza e manutenzione"

#: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:65 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "Freedoms"
msgstr "Libertà"

#: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:63
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"

#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:61 wp-admin/freedoms.php:28
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Che novità ci sono"

#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:57 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1255 wp-admin/includes/update.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:109 wp-admin/themes.php:147
msgid "Version %s"
msgstr "Versione %s"

#: wp-admin/about.php:20 wp-admin/credits.php:53 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Benvenuto su WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:22 wp-admin/credits.php:55 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s is already making your website better, faster, and more attractive, just like you!"
msgstr "Grazie per avere effettuato l'aggiornamento all'ultima versione! WordPress %s sta già rendendo il vostro sito web  migliore, più veloce e più attraente, proprio come voi!"

#: wp-admin/custom-header.php:946
msgid "Set as header"
msgstr "Imposta come testata"

#: wp-admin/customize.php:60
msgid "Customize %s"
msgstr "Personalizza %s"

#: wp-admin/customize.php:91
msgid "You are previewing %s"
msgstr "Stai visualizzando l'anteprima di %s"

#: wp-admin/export.php:128
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Una volta salvato il file scaricato è possibile utilizzare la funzione di Importazione su una diversa installazione di WordPress per importare i contenuti di questo sito."

#: wp-admin/export.php:127
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Questo formato, che noi chiamiamo WordPress eXtended RSS o WXR, conterrà gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, le categorie ed i tag."

#: wp-admin/export.php:126
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Quando si farà clic sul pulsante qui sotto WordPress creerà un file XML da salvare sul proprio computer."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Esportazione</a> (in inglese)"

#: wp-admin/export.php:45
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Una volta generato, il file WXR può essere importato in un altro sito con Wordpress o qualsiasi altra piattaforma di blog in grado di leggere questo formato."

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:192
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: wp-admin/export.php:44
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "&Egrave; possibile esportare un file del contenuto del proprio sito;per poterlo importare su di un'altra installazione o su una diversa piattaforma. Il file di esportazione sarà un file in formato XML file denominato WXR. Articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag possono venir inseriti in questo file. &Egrave; possibile scegliere per il file WXR file di includere solo determinati articoli o pagine, selezionando i filtri che limitano l'esportazione per categoria, autore, per mese o per stato di pubblicazione."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per esportare contenuti da questo sito."

#: wp-admin/edit.php:252
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%s items restored from the Trash."
msgstr[0] "Elemento ripristinato dal cestino"
msgstr[1] "%s elementi ripristinati dal cestino"

#: wp-admin/edit.php:242
msgid "Item permanently deleted."
msgid_plural "%s items permanently deleted."
msgstr[0] "Elemento cancellato definitivamente"
msgstr[1] "%s elementi cancellati definitivamente."

#: wp-admin/edit.php:246
msgid "Item moved to the Trash."
msgid_plural "%s items moved to the Trash."
msgstr[0] "Elemento spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s elementi spostati nel cestino."

#: wp-admin/edit.php:238
msgid "%s item not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Elemento %s non aggiornato, qualcun'altro lo sta modificando."
msgstr[1] "Elementi %s non aggiornati, qualcun'altro li sta modificando."

#: wp-admin/edit.php:234
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s articolo aggiornato."
msgstr[1] "%s articoli aggiornati."

#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione delle pagine</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "&Egrave; possibile anche eseguire lo stesso tipo di azioni, compreso la riduzione della lista tramite i filtri, agendo su una pagina utilizzando i link di azione che appaiono quando si passa sopra ad una riga con il mouse oppure utilizzando il menu Azioni di massa per modificare in una sola volta i metadati di più pagine alla volta."

#: wp-admin/edit.php:205
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestione Pagine"

#: wp-admin/edit.php:207
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "La gestione delle pagine &egrave; molto simile alla gestione articoli e le schermate possono essere  personalizzate nello stesso modo."

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione articoli</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit.php:201
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "La pagine sono simili agli articoli nel senso che hanno un titolo, un corpo e dei metadati associati, ma la differenza &egrave; che non entrano nel flusso cronologico del blog. Sono una specie di articoli permanenti. Le pagine non sono categorizzate o taggate, ma possono avere una gerarchia. &Egrave; possibile annidare una pagina dentro un&#8217;altra rendendo una  &#8220;genitore&#8221; dell&#8217;altra, creando in effetti un gruppo di pagine."

#: wp-admin/edit.php:187
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Tramite le Azioni di massa è possibile modificare in una sola volta i metadati (categorie, autore, ecc.) di tutti gli articoli selezionati. Per rimuovere un articolo dal gruppo, fare clic sulla x accanto al nome nell'area di Modifica di massa che apparirà."

#: wp-admin/edit.php:184 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di gruppo"

#: wp-admin/edit.php:186
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "È inoltre possibile modificare o spostare nel Cestino più articoli per volta. Selezionare gli articoli sui quali si desidera apportare delle modifiche utilizzando le caselle di spunta, quindi selezionare l'azione che si desidera eseguire dal menu \"Azioni di massa\" e fare clic su Applica."

#: wp-admin/edit.php:179
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Anteprima</strong> mostra l'aspetto dell'articolo così come quando sarà pubblicato. Visualizza articolo invece aprirà l'articolo all'interno del sito pubblico. Il tipo di link dipende dallo stato dell'articolo."

#: wp-admin/edit.php:178
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Cestina</strong> rimuove l'articolo da questa lista e lo sposta nel cestino, dove può essere eliminato definitivamente."

#: wp-admin/edit.php:177
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Modifica veloce</strong> permette di accedere direttamente ai metadati dell'articolo, permettendo di aggiornare i dettagli senza lasciare questa pagina."

#: wp-admin/edit.php:176
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Modifica</strong> apre la pagina di modifica dell'articolo. Si può accedere alla stessa pagina facendo clic sul titolo dell'articolo."

#: wp-admin/edit.php:174
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Posizionandosi con il mouse sopra una riga nella lista degli articoli, si attiveranno dei link che permettono di gestire l'articolo. &Egrave; possibile eseguire le seguenti azioni:"

#: wp-admin/edit.php:172 wp-admin/upload.php:157
msgid "Available Actions"
msgstr "Azioni disponibili"

#: wp-admin/edit.php:166
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right."
msgstr "&Egrave; possibile visualizzare gli articoli come semplice lista dei titoli o con un riassunto. Scegliere la visualizzazione preferita cliccando sull'icona in alto a destra della lista."

#: wp-admin/edit.php:167
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "&Egrave; possibile organizzare  la lista per visualizzare solo gli articoli di una specifica categoria o di un mese specifico, utilizzando i menu a scomparsa sopra la lista degli articoli. Cliccare sul pulsante filtra dopo aver effettuato la selezione. &Egrave; possibile organizzare la visualizzazione cliccando sull'autore dell'articolo. sulla categoria o sui tag nella lista degli articoli."

#: wp-admin/edit.php:165
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts."
msgstr "&Egrave; possibile organizzare le liste degli articoli per stato dell'articolo, utilizzando il link di testo in alto a sinistra per visualizzare Tutti, Pubblicati, Bozze, o nel Cestino.La vista predefinita è tutti gli articoli."

#: wp-admin/edit.php:164
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "&Egrave; possibile mostrare/nascondere le colonne e stabilire quanti articoli mostrare per schermata, utilizzando l'etichetta Impostazione schermo."

#: wp-admin/edit.php:160
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenuto dello schermo"

#: wp-admin/edit.php:162
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "È possibile personalizzare la visualizzazione dei contenuti di questa pagina in diversi modi:"

#: wp-admin/edit.php:156
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Questa schermata permette di accedere a tutti gli articoli. È possibile personalizzare la visualizzazione di questa pagina per soddisfare il proprio flusso di lavoro."

#: wp-admin/edit.php:109 wp-admin/post.php:234
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "Non disponi dei permessi per eliminare questo elemento."

#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/edit.php:116 wp-admin/upload.php:124
msgid "Error in deleting..."
msgstr "Errore durante la cancellazione..."

#: wp-admin/edit.php:97 wp-admin/post.php:224
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Errore nel ripristino dal cestino."

#: wp-admin/edit.php:94
msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Non si dispone del permesso per ripristinare questo elemento dal cestino."

#: wp-admin/edit.php:84 wp-admin/post.php:211
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Errore durante lo spostamento nel cestino."

#: wp-admin/edit.php:81 wp-admin/post.php:208
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento nel cestino."

#: wp-admin/edit-tags.php:383
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descrizione di base non è importante, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla."

#: wp-admin/edit-tags.php:308
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>"
msgstr "I tag possono venire selettivamente convertiti in cartegorie utilizzando il <a href=\"%s\">convertitore di tag in categorie</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:303
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "La categorie possono venire selettivamente convertite in tag utilizzando il <a href=\"%s\">convertitore di categorie in tag</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "Items deleted."
msgstr "Elemento cancellato"

#: wp-admin/edit-tags.php:301
msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>Nota:</strong><br />cancellando una categoria non si cancellano gli articoli in essa contenuti. Invece, gli articoli appartenenti solo alla categoria cancellata verranno assegnati alla categoria <strong>%s</strong>."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Item deleted."
msgstr "Elemento cancellato."

#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "Item updated."
msgstr "Elemento aggiornato."

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Item not added."
msgstr "L'elemento non è stato aggiunto."

#: wp-admin/edit-tags.php:259 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1405
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1412
msgid "Item not updated."
msgstr "Elemento non aggiornato."

#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sui Tag</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "Item added."
msgstr "Elemento aggiunto."

#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Ctaegorie dei link</a> (in inglese) "

#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sulle Categorie</a> (in inglese) "

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Tags"
msgstr "Aggiungere Tag"

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "Adding Categories"
msgstr "Aggiungere Categorie"

#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "&Egrave; possibile modificare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta Impostazioni schermo per impostare quanti elementi visualizzare e quante colonne mostrare/nascondere."

#: wp-admin/edit-tags.php:223
msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descrizione</strong> - La descrizione di base non è importante, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla."

#: wp-admin/edit-tags.php:221
msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Gerarchia</strong> - Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Si può avere la categoria Jazz e sotto questa delle categorie figlie per Bebop e Big Band. Tutto completamente opzionale."

#: wp-admin/edit-tags.php:215
msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nome</strong> - Il nome come appare sul sito."

#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "<strong>Slug</strong> - The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Slug</strong> - Lo &#8220;slug&#8221; è la versione &#8220;amichevole&#8221; della URL del nome. &Egrave; solitamente tutta in minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini."

#: wp-admin/edit-tags.php:210
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quando si aggiunge una nuova categoria in questa schermata, si riempiranno i seguenti campi:"

#: wp-admin/edit-tags.php:212
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quando si aggiunge un nuova tag in questa schermata, si riempiranno i seguenti campi:"

#: wp-admin/edit-tags.php:200
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Qual è la differenza tra categorie e tag? Normalmente i tag sono parole chiave ad hoc che identificano informazioni importanti negli articoli (nomi, oggetti, etc) che possono essere o non essere ricorrenti negli articoli, mentre le categorie sono sezioni stabilite in anticipo. Pensando al sito cone ad un libro, le categorie sono come la tavola dei contenuti e i tag come i termini presenti nell'indice."

#: wp-admin/edit-tags.php:198
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Puoi eliminare Categorie di Link nel menu Azioni di gruppo, ma in questo modo non vengono eliminati i link associati, che invece vengono spostati nella Categoria di Link predefinita."

#: wp-admin/edit-tags.php:195
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "&Egrave; possibile assegnare delle parole chiave agli articoli usando i <strong>tag</strong>. A differenza delle categorie i tag non hanno gerarchia, ovvero non ci sono relazioni tra uno e l&#8217;altro."

#: wp-admin/edit-tags.php:193
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "È possibile creare gruppi di Link utilizzando Categorie Link. I nomi delle Categorie Link devono essere univoci e le Categorie Link sono separate dalle categorie usate per gli articoli."

#: wp-admin/edit-tags.php:191
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "&Egrave; possibile utilizzare le categorie per creare sezioni diverse del sito e gruppi di articoli. La categoria predefinita è &#8220;senza categoria&#8221; fino a che non viene modificata nelle <a href=\"%s\">impostazioni di scrittura.</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:135
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Si sta provando a modificare un elemento che non esiste. Forse è stato cancellato?"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:63 wp-admin/edit-tags.php:381
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:65
msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it."
msgstr "La descrizione non è importante di solito, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:57 wp-admin/edit-tags.php:376
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Si può avere la categoria Jazz e sotto questa delle categorie figlie per Bebop e Big Band. Tutto completamente opzionale."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:53 wp-admin/edit-tags.php:373
msgctxt "Taxonomy Parent"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:48 wp-admin/edit-tags.php:368
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8220;Abbreviazione&#8221; è la versione &#8220;amichevole&#8221; della URL del nome. &Egrave; solitamente tutta in minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:46 wp-admin/edit-tags.php:366
msgctxt "Taxonomy Slug"
msgid "Slug"
msgstr "Abbreviazione"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:40 wp-admin/edit-tags.php:360
msgctxt "Taxonomy Name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:42 wp-admin/edit-tags.php:362
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Il nome come appare sul sito."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:14
msgid "You did not select an item for editing."
msgstr "Non è stato selezionato alcun elemento da modificare."

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Questa descrizione viene visualizzata quando si passa sopra il link nel blogroll oppure opzionalmente sotto il link."

#: wp-admin/edit-link-form.php:99
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101
#: wp-admin/includes/media.php:943 wp-admin/includes/nav-menu.php:166
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140 wp-admin/press-this.php:146
#: wp-admin/press-this.php:642 wp-admin/themes.php:284
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Esempio: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; non dimenticare l'<code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:91
msgid "Web Address"
msgstr "indirizzo web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:86
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Esempio: Un software di blogging carino"

#: wp-admin/edit-link-form.php:83
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Link added."
msgstr "Link aggiunto."

#: wp-admin/edit-link-form.php:62 wp-admin/link-manager.php:73
#: wp-admin/menu.php:64
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/edit-link-form.php:53
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Creazione di link</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:48
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN significa <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">rete di amici in XHTML</a>, ed è facoltativo. WordPress permette la generazione di attributi  XFN per mostrare la relazione con gli autori/proprietari del sito che si sta linkando. "

#: wp-admin/edit-link-form.php:47
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Le sezioni del nome del link, dell'indirizzo Web e della descrizione hanno una posizione fissa, mentre tutte le altre sezioni possono essere riposizionate utilizzando il drag & drop. &Egrave; possibile modificare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta impostazioni schermo per impostare quali elementi nascondere, o chiudere le sezioni cliccando sulla barra del titolo della sezione."

#: wp-admin/edit-link-form.php:46
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "&Egrave; possibile aggiungere o modificare link in questa schermata inserendo le informazioni in ogni casella. Solamente l'indirizzo web del link e il suo nome (il testo che si desidera venga mostrato come link) sono campi obbligatori."

#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:160
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1139
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relazioni tra link (XFN)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:641
msgid "Update Link"
msgstr "Aggiorna link"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Aggiungi nuovo link"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Modifica link"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/media.php:1167 wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Move to Trash"
msgstr "Spostare nel cestino"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545
#: wp-admin/includes/dashboard.php:666 wp-admin/includes/media.php:1159
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Inviato il: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:101
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
#: wp-admin/includes/dashboard.php:662 wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:180
#: wp-admin/includes/post.php:1123 wp-admin/includes/widgets.php:182
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:90
msgctxt "adjective"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:81
msgid "View Comment"
msgstr "Mostra commento"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:54
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:42
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:51
msgid "visit site"
msgstr "visualizza sito"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:52
msgid "URL (%s):"
msgstr "URL (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
msgid "E-mail (%s):"
msgstr "E-mail (%s):"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:40
msgid "send e-mail"
msgstr "invia e-mail"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:33
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:328 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1742
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Ultima modifica il %1$s alle %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:326 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1740
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Ultima modifica di %1$s il %2$s alle %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Ottieni uno shortlink"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:238
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Modifica delle pagine</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'Aggiunta di nuove pagine </a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:227
msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordine</strong> - Di norma le Pagine sono ordinate alfabeticamente ma è possibile scegliere un ordinamento diverso inserendo un numero (1 per la prima, etc.) in questo campo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:226
msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Template</strong> - Alcuni temi hanno dei template personalizzati da poter utilizzare per determinate pagine, che possono contenere funzionalità aggiuntive o una grafica personalizzata. Se così fosse queste appariranno qui sopra."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:221
msgid "About Pages"
msgstr "Informazioni sulle pagine"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:225
msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Genitore</strong> - &Egrave; possibile organizzare le pagine in gerarchie, ad esempio si può avere una pagina &#8220;Informazioni&#8221; che ha le pagine &#8220;Storia della mia vita&#8221; e &#8220;Il mio cane&#8221; sotto di essa. Non vi sono limiti su quanto possono essere annidate profondamente le pagine."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:217
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:"
msgstr "La creazione di una pagina è molto simile alla creazione di un articolo e le schermate possono essere personalizzate nello stesso modo usando il drag and drop, la scheda Opzioni schermo e tramite l'espansione/collasso dei riquadri secondo le proprie preferenze. Questa schermata dispone anch'essa della modalità di scrittura senza distrazioni, tramite i pulsanti Schermo intero, disponibile sia in modalità Visuale che HTML. L'editor di pagina funziona praticamente come quello degli articoli ma vi sono alcune funzionalità specifiche per le Pagine nel riquadro Attributi di pagina:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:216
msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of Pages."
msgstr "Le pagine sono simili agli articoli, hanno un titolo, un corpo del testo e dei metadata associati ma, sono differenti in quanto non entrano nella cronologia del blog, sono un tipo di articolo statico. Le pagine non hanno categorie e tag ma, possono avere una gerarchia. &Egrave; possibile annidare pagine sotto altre pagine rendendone una “genitore” delle altre, creando un gruppo di pagine."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:212
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Scrittura e modifica degli articoli</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Impostazioni discussione"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Puoi scrivere un post anche con lo strumento <a href=\"%s\">Pubblicalo</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:201
msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Discussione</strong> - &Egrave; possibile attivare e disattivare commenti e ping, se ci sono commenti all'articolo si possono vedere e moderare qui."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Invia Trackback</strong> - I trackback sono il metodo per notificare ad altri blog che si è fatto un link verso di loro. Inserire la/le URL alle quali inviare un trackback. Se si effettua un link ad altri siti WordPress questi verranno notificati automaticamente tramite un pingback e quindi questo campo non è necessario."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:196
msgid "Publish Box"
msgstr "RIquadro di pubblicazione"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>Immagine in evidenza</strong> -Ti permette di associare una immagine all'articolo senza doverla inserire direttamente nel testo. Questo è utile se il tuo tema mostra nella home page gli articoli con una miniatura dell'immagine."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184
msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Pubblica</strong> - Puoi impostare i termini di pubblicazione di un articolo nel riquadro Pubblica. Per le voci Stato, Visibilità e Pubblicazione (immediata) fai click sul link Modifica per vedere ulteriori opzioni. La Visibilità include opzioni per proteggere un articolo con password o per mantenerlo indefinitamente in cima al proprio blog (fisso). Pubblica (subito) ti permette di impostare una data passata o futura, così puoi pianificare la pubblicazione di un articolo in futuro o predatarlo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:180
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titolo e Editor articolo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:58
msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Pagina inviata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima pagina</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:167
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Il campo titolo e la grande area di scrittura sono in posizione fissa, ma è possibile riposizionare tutti gli altri riquadri utilizzando il drag and drop o ridurli o espanderli facendo clic sulla barra del titolo di ciascun riquadro. Utilizzare la scheda delle Impostazioni schermo per visualizzare più riquadri (Riassunto, Invia trackback, Campi personalizzati, Discussione, Abbreviazione, Autore) o per scegliere un layout per questa schermata a 1 o 2 colonne"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor."
msgstr "<strong>Editor degli articoli</strong> - Inserire il testo dell'articolo. Vi sono due modalità di editing: Visuale e HTML. Scegliere la modalità facendo clic sulla scheda appropriata. La modalità Visuale offre un editor WYSIWYG. Fare clic sull'ultima icona della fila per ottenere una seconda fila di controlli. La modalità HTML permette di inserire codice HTML grezzo all'interno del proprio articolo. È possibile inserire file multimediali facendo clic sulle icone sopra l'editor degli articoli e seguendo le indicazioni. Si può passare ad una modalità di scrittura senza distrazioni l'icona a schermo intero nella modalità Visuale (penultimo pulsante della fila in alto) o tramite il pulsante a schermo intero in modalità HTML (ultimo della riga). Una volta lì, è possibile rendere visibili i pulsanti posizionando il mouse sopra l'area superiore. Uscendo dalla modalità a tutto schermo si tornerà al tradizionale editor degli articoli."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:40
msgid "Post restored to revision from %s"
msgstr "Articolo ripristinato alla revisione da %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:51
msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Pagina aggiornata. <a href=\"%s\">Visualizza pagina</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titolo</strong> - Scrivi un titolo per l'articolo. Dopo aver scritto il titolo, si vedrà il permalink, sotto al titolo, che potrà essere modificato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "<strong>Post Format</strong> - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Formato articolo</strong> - Questo voce indica come il tema visualizza uno specifico articolo. Ad esempio, si potrebbe avere un articolo <em>standard</em> per il blog, con un titolo e dei paragrafi, o una breve <em>digressione</em> che omette il titolo e contiene un breve testo. Fare riferimento al Codex per <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\"> una descrizione di ciascun formato di articolo</a>. Il tema potrebbe consentire tutti o solo una parte dei 10 formati possibili."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:171
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizza questa schermata"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:510
msgid "Slug"
msgstr "Abbreviazione"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:35
msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Articolo aggiornato. <a href=\"%s\">Visualizza articolo</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 wp-admin/includes/dashboard.php:306
#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:128
msgid "Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:134
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Invia trackback"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 wp-admin/edit-form-advanced.php:231
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attributi pagina."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:44
msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>"
msgstr "Articolo pianificato per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima articolo</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:46 wp-admin/edit-form-advanced.php:59
#: wp-admin/edit-form-comment.php:97 wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y @ H:i"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:47
msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Bozza articolo aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima articolo</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:60
msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>"
msgstr "Bozza pagina aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima pagina</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:59
msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>"
msgstr "Pagina programmata per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima pagina</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:41
msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>"
msgstr "Articolo pubblicato <a href=\"%s\">Visualizza articolo</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:42
msgid "Post saved."
msgstr "Articolo salvato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:43
msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>"
msgstr "Articolo inviato. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima articolo</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:55
msgid "Page restored to revision from %s"
msgstr "Pagina ripristinata alla revisione da %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:56
msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>"
msgstr "Pagina pubblicata. <a href=\"%s\">Visualizza pagina</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:57
msgid "Page saved."
msgstr "Pagina salvata."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:54
msgid "Page updated."
msgstr "Pagina aggiornata."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:93
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "C'è un salvataggio automatico di questo articolo che è più recente della versione sottostante. <a href=\"%s\">Visualizza il salvataggio automatico</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:38
msgid "Post updated."
msgstr "Articolo aggiornato."

#: wp-admin/edit-comments.php:230
msgid "Search Comments"
msgstr "Cerca commenti"

#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Questo commento è già contrassegnato come spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:213
msgid "View Trash"
msgstr "Mostra il cestino"

#: wp-admin/edit-comments.php:205
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s commento cancellato definitivamente"
msgstr[1] "%s commenti cancellati definitivamente"

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Questo commento è già stato approvato."

#: wp-admin/edit-comments.php:213
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Questo commento è già stato spostato nel cestino."

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s commento ripristinato dal cestino"
msgstr[1] "%s commenti ripristinati dal cestino."

#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s commento marcato come spam"
msgstr[1] "%s commenti marcati come spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s commento approvato."
msgstr[1] "%s commenti approvati."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:36 wp-admin/edit-form-advanced.php:52
msgid "Custom field updated."
msgstr "Aggiornato campo personalizzato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 wp-admin/edit-form-advanced.php:53
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Eliminato campo personalizzato."

#: wp-admin/edit-comments.php:156 wp-admin/edit-tags.php:268
#: wp-admin/edit.php:226 wp-admin/link-manager.php:75 wp-admin/plugins.php:410
#: wp-admin/upload.php:186 wp-admin/users.php:410
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Risultati della ricerca per  &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:135
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentazione sulle scorciatoie tramite tastiera</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-comments.php:134
msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentazione sullo spam nei commenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-comments.php:128
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Molte persone utilizzano le scorciatoie da tastiera per moderare i commenti più velocemente. &Egrave; possibile usare il link a lato per saperne di più."

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s commento ripristinato dallo spam"
msgstr[1] "%s commenti ripristinati dallo spam"

#: wp-admin/edit-comments.php:198
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s commento spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s commenti spostati nel cestino."

#: wp-admin/edit-comments.php:127
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post."
msgstr "Nella colonna <strong>In risposta a </strong> vi sono tre elementi. Il testo è il titolo dell'articolo che ha ispirato il commento ed è un link all'editor degli articoli per quella voce. Visualizza articolo è un link che porta all'articolo nel lato pubblico del sito. Il piccolo fumetto con il numero indica quanti commenti ha ricevuto questo articolo. Se il fumetto è grigio sono stati moderati tutti i commenti per quell'articolo. Se appare in blu vi sono dei commenti in attesa. Facendo clic sul fumetto la schermata dei commenti verrà filtrata in maniera da visualizzare solo i commenti relativi all'articolo in questione."

#: wp-admin/edit-comments.php:125
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Nella colonna <strong>Autore</strong>, oltre al nome dell&#8217;autore, indirizzo email e URL del blog, viene mostrato l&#8217;indirizzo IP del commentatore. Facendo clic su questo link verranno mostrati tutti i commenti scritti da quell&#8217;indirizzo IP."

#: wp-admin/edit-comments.php:126
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says &#8220;Submitted on,&#8221; followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Nella colonna <strong>Commenti</strong>, sopra ogni commento appare \"Inviato da\" seguito dalla data e dall'ora in cui il commento è stato lasciato sul sito. Facendo clic sul link data/ora si viene indirizzati a quello stesso commento direttamente sul sito. Passando con il mouse sopra ogni commento compaiono le opzioni per approvare, rispondere (e approvare), modificare velocemente, modificare, segnalare come spam o rifiutare quel commento."

#: wp-admin/edit-comments.php:122
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderazione dei Commenti"

#: wp-admin/edit-comments.php:124
msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Una riga gialla indica che il commento è in attesa di moderazione."

#: wp-admin/edit-comments.php:118
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "&Egrave; possibile gestire i commenti fatti su sito in modo simile a come si gestiscono articoli e altri contenuti. Questa schermata &egrave; personalizzabile come le altre schermate di gestione ed &egrave; possibile agire sui singoli commenti passando sopra con il mouse o usando le Azioni di Gruppo."

#: wp-admin/custom-header.php:494 wp-admin/includes/theme.php:191
msgid "Custom Header"
msgstr "Immagine personalizzata della testata"

#: wp-admin/import.php:23
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Nelle precedenti versioni di WordPress tutti gli strumenti di importazione erano inclusi nella distribuzione. Sono stati trasformati in plugin perché la maggior parte delle persone li utilizza una sola volta o comunque molto raramente."

#: wp-admin/export.php:130
msgid "Choose what to export"
msgstr "Selezionare cosa esportare"

#: wp-admin/freedoms.php:52
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Ogni plugin e tema presente nella directory di WordPress.org è 100%% GPL o con una licenza libera è compatibile simile a questa, quindi ci si può sentire sicuri nel cercare qui <a href=\"%1$s\">plugin</a> e <a href=\"%2$s\">temi</a>. Se si ottiene un plugin o un tema da altre fonti, assicurarsi per prima cosa di <a href=\"%3$s\">chiedere se è sotto licenza GPL</a>. Se non rispettano la licenza WordPress noi non li raccomandiamo."

#: wp-admin/freedoms.php:39
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Avete la libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo."

#: wp-admin/export.php:161 wp-admin/export.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: wp-admin/customize.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:263
msgid "Collapse"
msgstr "Collassa"

#: wp-admin/export.php:207
msgid "Download Export File"
msgstr "Scarica file di esportazione"

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress è un software Libero e open source, creato da una community distribuita di sviluppatori volontari, sparsi per il mondo. WordPress è distribuito con <a href=\"%s\">licenza</a> GPL."

#: wp-admin/import.php:15
msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site."
msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per importare contenuti in questo sito."

#: wp-admin/export.php:156 wp-admin/export.php:188
msgid "End Date"
msgstr "Data finale"

#: wp-admin/freedoms.php:40
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "&Egrave; possibile accedere al codice sorgente, la libertà di studiare come funziona il programma e la libertà di cambiare per fargli fare ciò che si desidera."

#: wp-admin/freedoms.php:45
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress cresce quando persone come voi ne parlano coi loro amici e quando le migliaia di imprese e servizi che si basano su e intorno a WordPress fanno conoscere questi aspetti ai loro loro utenti. Siamo felici ogni volta che qualcuno diffonde la buona parola, assicuratevi solo di <a href=\"%s\">seguire le nostre regole guida sul marchio</a>"

#: wp-admin/freedoms.php:42
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Si ha la libertà di distribuire copie del proprie versioni modificate ad altri. In questo modo si può fornire a tutta la comunità la possibilità di beneficiare di tali modifiche."

#: wp-admin/export.php:136 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 wp-admin/menu.php:42
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "SI ha la libertà di ridistribuire copie del programma originale in modo da aiutare il prossimo."

#: wp-admin/export.php:133
msgid "All content"
msgstr "Tutti i contenuti"

#: wp-admin/freedoms.php:54
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Non vorreste che tutto il software venisse distribuito con queste libertà? Così facciamo noi! Per ulteriori informazioni, visitare la <a href=\"http://www.fsf.org/\"> Free Software Foundation </a>."

#: wp-admin/export.php:152 wp-admin/export.php:184
msgid "Start Date"
msgstr "Data iniziale"

#: wp-admin/export.php:143 wp-admin/export.php:175
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"

#: wp-admin/export.php:139
msgid "Categories:"
msgstr "Categorie:"

#: wp-admin/export.php:134
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts."
msgstr "Questo formato, conterrà tutti gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, i termini, i menu di navigazione e gli articoli personalizzati."

#: wp-admin/export.php:150 wp-admin/export.php:182
msgid "Date range:"
msgstr "Intervallo di date:"

#: wp-admin/customize.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:262
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Collassa Barra laterale"

#: wp-admin/edit-comments.php:112
msgctxt "comments per page (screen options)"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:146
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Commenti su &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/import.php:22
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "In questa schermata sono elencati i link ai plugin per importare i dati da altre piattaforme di gestione dei contenuti e di blogging. Seleziona la piattaforma dalla quale importare e clicca su \"Installa ora\" quando richiesto nella finestra pop up. Se la piattaforma non è nell'elenco, clicca sul link per cercare nella directory dei plugin e verifica se il plugin adatto alla piattaforma è presente."