?i»?

Your IP : 18.226.187.160


Current Path : /home/s/c/g/scgforma/www/wp-content/themes/graphene/languages/
Upload File :
Current File : /home/s/c/g/scgforma/www/wp-content/themes/graphene/languages/he_IL.po

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Graphene theme for WordPress\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 12:12+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Udi's Blog <blog@udiburg.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: G:\\Install\\Wordpress\\Wordpress themes\\Graphene theme "
"1.8a\\languages\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: 404.php:23
#, php-format
msgid "Searching for: <span>%s</span>"
msgstr "מחפש ×חר: <span>%s</span>"

#: 404.php:29 search-404.php:3
msgid "Error 404 - Page Not Found"
msgstr "שגי×ת 404 - הדף ×œ× × ×ž×¦×"

#: 404.php:31 search-404.php:5
msgid ""
"Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for."
msgstr "מצטערי×, ×בל חיפשנו בכל ×ž×§×•× ×•×œ× ×”×¦×œ×—× ×• ×œ×ž×¦×•× ×ת הדף ש××ª× ×ž×—×¤×©×™×."

#: 404.php:32 search-404.php:6
msgid ""
"If you follow the link from another website, I may have removed or renamed "
"the page some time ago. You may want to try searching for the page:"
msgstr ""
"×× ×”×’×¢×ª× ×“×¨×š קישור מ×תר ×חר, יכול להיות ששיניתי ×ו העברתי ×ת העמוד ×œ× ×ž×–×ž×Ÿ. "
"נסו להשתמש בחיפוש:"

#: 404.php:40
msgid "Automated search"
msgstr "חיפוש ×וטומטי"

#: 404.php:43
#, php-format
msgid "Searching for the terms <strong>%s</strong> ..."
msgstr "מחפש לפי התנ××™× <strong>%s</strong> ..."

#: archive.php:24
#, php-format
msgid "Daily Archive: %s"
msgstr "×רכיון יומי: %s"

#: archive.php:26
#, php-format
msgid "Monthly Archive: %s"
msgstr "×רכיון חודשי: %s"

#. translators: F will be replaced with month, and Y will be replaced with year, so "F Y" in English would be replaced with something like "June 2008".
#: archive.php:28
msgid "F Y"
msgstr ""

#: archive.php:30
#, php-format
msgid "Yearly Archive: %s"
msgstr "×רכיון שנתי: %s"

#: archive.php:32
msgid "Blog Archive"
msgstr "×רכיון הבלוג"

#: author.php:32
msgid "Author's posts listings"
msgstr "רשימות המ××ž×¨×™× ×©×œ הכותב"

#: category.php:13
#, php-format
msgid "Category Archive: <span>%s</span>"
msgstr "×רכיון קטגוריות: <span>%s</span>"

#: comments.php:25
msgid ""
"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr "המ×מר ×”×–×” מוגן סיסמ×. × × ×”×§×œ×™×“×• ×ת ×”×¡×™×¡×ž× ×œ×¦×¤×™×™×” בתגובות."

#: comments.php:50 loop-author.php:85 loop-post-formats.php:52 loop.php:164
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "תגובה ×חת"
msgstr[1] "%s תגובות"

#: comments.php:52
#, php-format
msgid "%s ping"
msgid_plural "%s pings"
msgstr[0] "פינג ×חד"
msgstr[1] "%s פינגי×"

#: comments.php:72
msgid "Skip to comment form"
msgstr "דלגו לטופס מילוי התגובה"

#: comments.php:114
msgid "Comments have been disabled."
msgstr "×”×פשרות להגיב נסגרה."

#: comments.php:131
#, php-format
msgid ""
"You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags "
"and attributes: %s"
msgstr ""
"××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×©×ª×ž×© ב×פשרויות ותגי ×”-<abbr title=\"HyperText Markup Language"
"\">HTML</abbr>הב××™×: %s"

#: comments.php:138
msgid "Submit Comment"
msgstr "שלח תגובה"

#: footer.php:42
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרי×"

#. translators: %s will replaced by a link to the Creative Commons licence page, with "Creative Commons Licence" as the link text.
#: footer.php:57
#, php-format
msgid ""
"Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a %s."
msgstr "××œ× ×× ×¦×•×™×Ÿ ×חרת, תוכן הבלוג ×”×–×” × ×ž×¦× ×ª×—×ª רשיון %s."

#: footer.php:57
msgid "Creative Commons Licence"
msgstr "רשיון Creative Commons"

#: footer.php:59
msgid "Creative Commons Licence BY-NC-ND"
msgstr "רשיון Creative Commons BY-NC-ND"

#: footer.php:80
msgid "Return to top"
msgstr "בחזרה לר×ש העמוד"

#. translators: %1$s is the link to WordPress.org, %2$s is the theme's name
#: footer.php:90
#, php-format
msgid "Powered by %1$s and the %2$s."
msgstr "פועל על %1$s ×•×¢× %2$s."

#: footer.php:90
msgid "Graphene Theme"
msgstr "תבנית Graphene"

#: header.php:69 header.php:97
msgid "Go back to the front page"
msgstr "חזרו לעמוד הר×שי"

#: loop-author.php:23
msgid "Author's details"
msgstr "פרטי המחבר"

#. translators: %1$s is the first name, %2$s is the last name
#: loop-author.php:25
#, php-format
msgid "<strong>Name:</strong> %1$s %2$s"
msgstr "<strong>ש×:</strong> %1$s %2$s"

#: loop-author.php:26
#, php-format
msgid "<strong>Date registered:</strong> %1$s"
msgstr "<strong>×™×•× ×”×¨×™×©×•×:</strong> %1$s"

#: loop-author.php:35
msgid "Biography"
msgstr "ביוגרפיה"

#: loop-author.php:52 admin/options-general.php:300
msgid "Latest posts"
msgstr "מ××ž×¨×™× ×חרוני×"

#: loop-author.php:55 loop-author.php:85 loop-children.php:45
#: loop-children.php:54 loop-post-formats.php:36 loop.php:63 loop.php:128
#: includes/theme-panes.php:79 includes/theme-panes.php:92
#: includes/theme-panes.php:107
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "קישור קבוע ל %s"

#: loop-author.php:55 loop-author.php:85 loop-children.php:45 loop-page.php:11
#: loop-page.php:34 loop-post-formats.php:36 loop-single.php:61 loop.php:31
#: loop.php:64
msgid "(No title)"
msgstr "(×ין כותרת)"

#: loop-author.php:92
msgid "Most commented posts"
msgstr "המ××ž×¨×™× ×”×ž×•×’×‘×™× ×‘×™×•×ª×¨"

#: loop-children.php:54
msgid "View page &raquo;"
msgstr "צפה בעמוד &raquo;"

#: loop-not-found.php:3
msgid "Not found"
msgstr "×œ× × ×ž×¦×"

#: loop-not-found.php:8
msgid ""
"Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?"
msgstr "מצטערי×, ×בל ××ª× ×ž×—×¤×©×™× ×ž×©×”×• ×©×œ× × ×ž×¦× ×¤×”. ×¨×•×¦×™× ×œ× ×¡×•×ª חיפוש?"

#: loop-not-found.php:10
msgid ""
"Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative "
"keyword search?"
msgstr ""
"מצטערי×, ×בל ×œ× × ×ž×¦×ו תוצ×ות למילת החיפוש שהקשת×. ×¨×•×¦×™× ×œ×—×¤×© מילות חיפוש "
"×לטרנטיביות?"

#: loop-page.php:44 loop-single.php:77 loop.php:83
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "ערוך %s"

#: loop-page.php:65 loop-single.php:114 loop.php:146
msgid "Pages:"
msgstr "עמודי×:"

#: loop-page.php:89 loop-post-formats.php:123 loop-single.php:162 loop.php:182
msgid "Permanent link to this article:"
msgstr "קישור קבוע למ×מר ×”×–×”:"

#: loop-post-formats.php:14
msgid "Status update"
msgstr "עדכון סטטוס"

#: loop-post-formats.php:15
msgid "Link"
msgstr "קישור"

#: loop-post-formats.php:16
msgid "Audio"
msgstr "×ודיו"

#: loop-post-formats.php:17
msgid "Image"
msgstr "תמונה"

#: loop-post-formats.php:18
msgid "Video"
msgstr "ויד×ו"

#: loop-post-formats.php:19
msgid "Post format"
msgstr "עיצוב/×רגון הפוסט"

#. translators: This is the PHP date formatting string for the status post format. See http://php.net/manual/en/function.date.php for more details.
#: loop-post-formats.php:32
msgid "l F j, Y"
msgstr ""

#: loop-post-formats.php:32
msgid "g:i A"
msgstr ""

#: loop-post-formats.php:43
msgid "Edit post"
msgstr "ערוך מ×מר"

#: loop-post-formats.php:52 loop.php:164
msgid "Leave comment"
msgstr "הש×ירו תגובה"

#: loop-post-formats.php:52
msgid "Comments off"
msgstr "התגובות כבויות"

#: loop-post-formats.php:111
#, php-format
msgid "Posted on: %s"
msgstr "×¤×•×¨×¡× ×‘: %s"

#: loop-post-formats.php:111
msgid "F j, Y"
msgstr ""

#: loop-single.php:70 loop.php:76
msgid "Categories:"
msgstr "קטגוריות:"

#: loop-single.php:90 loop.php:96
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "מ×ת %s"

#: loop-single.php:124 loop.php:156
msgid "Tags:"
msgstr "תגיות:"

#: loop-single.php:124 loop.php:156
msgid "This post has no tag"
msgstr "למ×מר ×–×” ×ין תגיות"

#: loop-single.php:143
msgid "About the author"
msgstr "×ודות המחבר"

#: loop.php:121
msgid "Read the rest of this entry &raquo;"
msgstr "המשיכו בקרי××” &raquo;"

#. translators: %1$s is the number of results found, %2$s is the search term
#: search-404.php:17 search.php:18
#, php-format
msgid "Found %1$s search result for keyword: %2$s"
msgid_plural "Found %1$s search results for keyword: %2$s"
msgstr[0] "מצ×תי %1$s תוצ×ות חיפוש עבור מילות החיפוש: %2$s"
msgstr[1] "מצ×תי %1$s תוצ×ות חיפוש עבור מילות החיפוש: %2$s"

#: search-404.php:26
msgid "Suggested results"
msgstr "הצעה לתוצ×ות"

#. translators: %1$s is the search term, %2$s is the number of results found
#: search-404.php:31
#, php-format
msgid ""
"I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of "
"%2$s result. See if you can find what you're looking for below."
msgid_plural ""
"I've done a courtesy search for the term %1$s for you and found a total of "
"%2$s results. See if you can find what you're looking for below."
msgstr[0] ""
"ביצעתי חיפוש מיוזמתי עבור הערך %1$s ×¢×‘×•×¨×›× ×•×ž×¦×תי סה\"×› %2$s תוצ×ות. ר×ו ×× "
"××ª× ×ž×•×¦××™× ×ת מה ×©×—×™×¤×©×ª× ×‘×¨×©×™×ž×” למטה. "
msgstr[1] ""
"ביצעתי חיפוש מיוזמתי עבור הערך %1$s ×¢×‘×•×¨×›× ×•×ž×¦×תי סה\"×› %2$s תוצ×ות. ר×ו ×× "
"××ª× ×ž×•×¦××™× ×ת מה ×©×—×™×¤×©×ª× ×‘×¨×©×™×ž×” למטה. "

#: search-404.php:52
msgid ""
"<strong>Sorry, couldn't find anything.</strong> Try searching for "
"alternative terms using the search form above."
msgstr ""
"סליחה, ×בל ×œ× ×ž×¦×תי כלו×.</strong> נסו לחפש ×¢× ×פשרויות ×חרות בחלון החיפוש "
"למעלה.<strong>"

#: searchform.php:3 searchform.php:4
msgid "Search"
msgstr "חפשו בבלוג..."

#: sidebar-two.php:28 includes/theme-setup.php:305
msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area"
msgstr "סרגל צידי של עמוד ר×שי ×¢× ×ž×§×•× ×œ×©× ×™ וידג'טי×"

#: sidebar-two.php:30 includes/theme-setup.php:270
msgid "Sidebar Two Widget Area"
msgstr "סרגל צידי ×¢× ×ž×§×•× ×œ×©× ×™ וידג'טי×"

#: sidebar.php:28 includes/theme-setup.php:296
msgid "Front Page Sidebar Widget Area"
msgstr "×ž×§×•× ×œ×•×™×“×’'ט בסרגל צידי של עמוד ר×שי"

#: sidebar.php:30 includes/theme-setup.php:261
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "×זור לוידג'ט בסרגל צידי"

#: tag.php:13
#, php-format
msgid "Tag Archive: <span>%s</span>"
msgstr "×רכיון תגיות: <span>%s</span>"

#. translators: %1$s will be replaced by the taxonomy singular name, %2$s will be replaced by the term title
#: taxonomy.php:15
#, php-format
msgid "%1$s Archive: %2$s"
msgstr "%1$s ×רכיון: %2$s"

#: template-onecolumn.php:10
msgid "One column, no sidebar"
msgstr "עמודה ×חת, ×œ×œ× ×¡×¨×’×œ צידי"

#: template-threecolumnscenter.php:11
msgid "Three columns, sidebar left and right"
msgstr "שלוש עמודות ×¢× ×©× ×™ ×¡×¨×’×œ×™× ×¦×™×“×™×™× ×™×ž× ×™ ושמ×לי"

#. translators: For RTL languages, translate "right" as "left"
#: template-threecolumnsleft.php:13
msgid "Three columns, sidebars on the right"
msgstr "שלוש עמודות ×¢× ×¡×¨×’×œ צידי שמ×לי "

#. translators: For RTL languages, translate "left" as "right"
#: template-threecolumnsright.php:13
msgid "Three columns, sidebars on the left"
msgstr "שלוש עמודות ×¢× ×¡×¨×’×œ צידי ימני"

#. translators: For RTL languages, translate "right" as "left"
#: template-twocolumnsleft.php:13
msgid "Two columns, sidebar on the right"
msgstr "שתי עמודות ×¢× ×¡×¨×’×œ צידי שמ×לי"

#. translators: For RTL languages, translate "left" as "right"
#: template-twocolumnsright.php:13
msgid "Two columns, sidebar on the left"
msgstr "שתי עמודות ×¢× ×¡×¨×’×œ צידי ימני"

#: admin/ajax-handler.php:9 admin/ajax-handler.php:36
msgid ""
"Sorry, but you don't have the necessary permission to modify theme options."
msgstr "מצטערי×, ×בל ×ין ×œ×›× ×ת ההרש×ות הנדרשות לבצע ×©×™× ×•×™×™× ×‘×”×’×“×¨×•×ª התבנית."

#: admin/ajax-handler.php:20
msgid "Options saved."
msgstr "×”×פשרויות נשמרו."

#: admin/ajax-handler.php:69
msgid "Colour preset deleted."
msgstr "הגדרות צבע קבועות מר×ש נמחקו."

#: admin/ajax-handler.php:69
msgid "Colour preset saved."
msgstr "ערכת צבע קבועה מר×ש נשמרה."

#: admin/custom-fields.php:14
msgid "Graphene post-specific options"
msgstr "×פשרויות מיוחדות לפוסט Graphene"

#: admin/custom-fields.php:15
msgid "Graphene page-specific options"
msgstr "×פשרויות מיוחדות לעמוד Graphene"

#: admin/custom-fields.php:92
msgid ""
"These settings will only be applied to this particular post or page you're "
"editing. They will override the global settings set in the Graphene Options "
"or Graphene Display options page."
msgstr ""
"ההגדרות ×”×לה יבוצעו רק על הפוסט ×ו העמוד ×”×¡×¤×¦×™×¤×™×™× ×©××ª× ×¢×•×¨×›×™×. ×”× ×™×’×‘×¨×• על "
"ההגדרות הכלליות שב×פשרויות התבנית ×ו בעמוד ×פשרויות התצוגה של התבנית."

#: admin/custom-fields.php:93
msgid "Slider options"
msgstr "×פשרויות מצגת"

#: admin/custom-fields.php:97 admin/options-general.php:108
msgid "Slider image"
msgstr "תמונת מצגת"

#: admin/custom-fields.php:101 admin/custom-fields.php:136
#: admin/custom-fields.php:150
msgid "Use global setting"
msgstr "השתמשו בהגדרה כללית"

#: admin/custom-fields.php:102 admin/options-general.php:112
msgid "Don't show image"
msgstr "×ל תציג תמונה"

#: admin/custom-fields.php:103 admin/options-general.php:113
msgid "Featured Image"
msgstr "תמונה נבחרת"

#: admin/custom-fields.php:104 admin/options-general.php:114
msgid "First image in post"
msgstr "התמונה הר×שונה במ×מר"

#: admin/custom-fields.php:105 admin/options-general.php:115
msgid "Custom URL"
msgstr "קישור מוגדר ×ישית"

#: admin/custom-fields.php:111 admin/options-general.php:121
msgid "Custom slider image URL"
msgstr "קישור מות×× ×ישית לתמונת המצגת"

#: admin/custom-fields.php:115 admin/options-general.php:125
msgid ""
"Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this "
"custom url."
msgstr ""
"בדקו ×©×‘×—×¨×ª× ×‘×§×™×©×•×¨ מוגדר ×ישית בתמונת המצגת כדי שתוכלו להשתמש ×”×פשרות זו."

#: admin/custom-fields.php:120
msgid "Custom slider URL"
msgstr "קישור מוגדר ×ישית למצגת"

#: admin/custom-fields.php:124
msgid "Use this to override the link that is used in the slider."
msgstr "השתמשו בזה כדי לעקוף ×ת הקישור שבשימוש המצגת."

#: admin/custom-fields.php:128
msgid "Display options"
msgstr "×פשרויות תצוגה"

#: admin/custom-fields.php:132
msgid "AddThis Social Sharing button"
msgstr "לחצן שיתוף AddThis"

#: admin/custom-fields.php:137
msgid "Show button"
msgstr "הצג לחצן"

#: admin/custom-fields.php:138
msgid "Hide button"
msgstr "הסתר לחצן"

#: admin/custom-fields.php:146 admin/options-display.php:305
msgid "Post date display"
msgstr "תצוגת ת×ריך המ×מר"

#: admin/custom-fields.php:151 admin/options-display.php:309
msgid "Hidden"
msgstr "נסתר"

#: admin/custom-fields.php:152 admin/options-display.php:310
msgid "As an icon (without the year)"
msgstr "×›×ייקון (×œ×œ× ×”×©× ×”)"

#: admin/custom-fields.php:153 admin/options-display.php:311
msgid "As an icon (including the year)"
msgstr "×›×ייקון (×¢× ×”×©× ×”)"

#: admin/custom-fields.php:154 admin/options-display.php:312
msgid "As inline text"
msgstr "כטקסט בתוך השורה"

#: admin/custom-fields.php:162
msgid "Navigation options"
msgstr "×פשרויות ניווט"

#: admin/custom-fields.php:166
msgid "Description"
msgstr "ת×ור"

#: admin/custom-fields.php:170 admin/options-display.php:629
msgid ""
"Only required if you need a description in the navigation menu and you are "
"not using a custom menu."
msgstr ""
"נחוץ רק ×× ××ª× ×¦×¨×™×›×™× ×ª×ור בתפריט הניווט ו××ª× ×œ× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ª×¤×¨×™×˜ מות×× ×ישית."

#: admin/db-updater.php:237
#, php-format
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "עקבו %s בטוויטר"

#: admin/db-updater.php:248
#, php-format
msgid "Visit %s's Facebook page"
msgstr "בקרו בעמוד של %s בפייסבוק"

#: admin/faq.php:11
msgid "Graphene's Frequently Asked Questions"
msgstr "ש×לות נפוצות של התבנית Graphene"

#: admin/faq.php:14
msgid "Where should I go for the theme's support?"
msgstr "ל×ן לפנות כדי לקבל תמיכה בתבנית?"

#: admin/faq.php:15
msgid ""
"Please direct all support requests for the theme at the theme's <a href="
"\"http://forum.khairul-syahir.com/graphene-wordpress-theme/\">Support Forum</"
"a>."
msgstr ""
"× × ×”×¤× ×• ×ת כל בקשות התמיכה ל<a href=\"http://forum.khairul-syahir.com/"
"graphene-wordpress-theme/\">×¤×•×¨×•× ×”×ª×ž×™×›×” של התבנית.</a>"

#: admin/faq.php:18
msgid "The post's featured image is replacing my header image. Help!"
msgstr "התמונה הנבחרת של המ×מר מחליפה ×ת התמונה של ר×ש העמוד. עזרה בבקשה!"

#: admin/faq.php:19
msgid ""
"This is actually one of the theme's features, based on the feature in the "
"default TwentyTen theme. Any featured image that has a size of greater than "
"or equal to the theme's header image size (960 x 198 pixels) will replace "
"the header image when the post/page that featured image is assigned to is "
"being displayed. It enables you to have different header image for different "
"posts and/or pages."
msgstr ""

#: admin/faq.php:20
msgid ""
"If you want to disable this feature, simply tick the <em>Disable Featured "
"Image replacing header image</em> option in the <a href=\"themes.php?"
"page=graphene_options&tab=display\">Graphene Options</a> page, under Display "
"&gt; Header Display Options."
msgstr ""

#: admin/faq.php:23
msgid "Can I modify Graphene to my heart's content without paying anything?"
msgstr "×”×× × ×™×ª×Ÿ לשנות ×ת הגדרות התבנית לפי הצורך מבלי ×œ×©×œ× ×›×œ×•×?"

#: admin/faq.php:24
msgid ""
"The Graphene WordPress theme, along with all the other themes in the "
"WordPress.org Official Free Themes Directory, is released under the GNU "
"General Public License (GPL) Version 3. The full text of that licence is "
"included with the theme in the <code>licence.txt</code> file in the theme's "
"folder. Releasing the theme under that licence means, among others, that you "
"are <em>free to modify the theme in any way for any purpose (including "
"commercial)</em>. However, if you decide to redistribute the theme, the "
"licence dictates that you must release the theme under the same licence, "
"GPLv3, and attributes the copyright of the original theme to the original "
"author."
msgstr ""

#: admin/faq.php:25
msgid ""
"But of course, the author would always appreciate <a href=\"themes.php?"
"page=graphene_options\">donations</a> to support ongoing and future "
"developments of the theme."
msgstr ""
"יוצר התבנית ישמח לקבל <a href=\"themes.php?page=graphene_options\"> תרומה</"
"a> עבור המשך התמיכה ופיתוח התבנית."

#: admin/faq.php:28
msgid ""
"If the theme is released under GPLv3, what is this Creative Commons licence "
"in the theme's footer?"
msgstr ""

#: admin/faq.php:29
msgid ""
"The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used by "
"a lot of web-based content authors to licence their work such that it "
"protects their intellectual property but in the same time allows its free "
"distribution. It is included with the theme simply to make it easy for the "
"theme's users to make use of the licence for the content they publish. Theme "
"users can remove it altogether via the theme's Options page should they wish "
"not to use it."
msgstr ""

#: admin/faq.php:30
msgid ""
"Put simply, <em>it is not the licence that is applied for the theme itself</"
"em>, but just for the website's content should the theme user wants to use "
"it."
msgstr ""

#: admin/faq.php:33
msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?"
msgstr "×”×× ×¢×¨×›×ª ×”× ×•×©× ×ª×•×¨×ž×ª ×ת התוסף ×”×–×” ×ו ההו×?"

#: admin/faq.php:34
msgid ""
"I don't know. With so many plugins available for WordPress, there's no way "
"that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility for all "
"of them. Having said that, the theme is built with all the necessary "
"WordPress components included with it, so chances are most plugins will be "
"compatible with the theme."
msgstr ""

#: admin/faq.php:35
msgid ""
"My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble into "
"problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin author "
"says that it's a problems with the theme, you know where to find support."
msgstr ""

#: admin/feature-pointers.php:9
msgid "Where are all the options?!"
msgstr "×יפה כל ×”×פשרויות?"

#: admin/feature-pointers.php:10
msgid "We've decided to clean things up!"
msgstr "החלטנו לנקות הכל!"

#: admin/feature-pointers.php:11
msgid ""
"We know how too many options can really be daunting to new users, so we've "
"hidden them."
msgstr ""

#: admin/feature-pointers.php:12
msgid ""
"But no worries! If you're a seasoned user of the Graphene theme, or whenever "
"you feel ready to further customise your site, just click on the \"Show all "
"options\" link, and they will magically appear to you."
msgstr ""

#: admin/options-advanced.php:13 admin/options.php:319
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת"

#: admin/options-advanced.php:20
msgid "Enable preview of your site on the Graphene Theme Options page"
msgstr "×פשר תצוגה מוקדמת של תבנית ×”- Graphene ב×תרך בעמוד ×פשרויות התבנית"

#: admin/options-advanced.php:25 admin/options-advanced.php:55
#: admin/options-advanced.php:92 admin/options-advanced.php:131
#: admin/options-colours.php:78 admin/options-colours.php:195
#: admin/options-colours.php:311 admin/options-colours.php:347
#: admin/options-colours.php:388 admin/options-colours.php:424
#: admin/options-colours.php:462 admin/options-colours.php:501
#: admin/options-colours.php:537 admin/options-colours.php:589
#: admin/options-colours.php:645 admin/options-display.php:63
#: admin/options-display.php:200 admin/options-display.php:284
#: admin/options-display.php:345 admin/options-display.php:387
#: admin/options-display.php:410 admin/options-display.php:565
#: admin/options-display.php:595 admin/options-display.php:634
#: admin/options-display.php:693 admin/options-display.php:725
#: admin/options-general.php:188 admin/options-general.php:231
#: admin/options-general.php:267 admin/options-general.php:343
#: admin/options-general.php:372 admin/options-general.php:406
#: admin/options-general.php:448 admin/options-general.php:592
#: admin/options-general.php:644 admin/options-general.php:680
#: admin/options-general.php:713 admin/options-general.php:749
#: admin/options-general.php:775
msgid "Save All Options"
msgstr "שמור ×ת כל ×”×פשרויות"

#: admin/options-advanced.php:35
msgid "Custom <head> Tags"
msgstr "תגיות כותרת <head> מות×מות ×ישית"

#: admin/options-advanced.php:40
msgid "Code to insert into the <head> element"
msgstr "הקוד יש להכניס לרכיב הכותרת <head>"

#: admin/options-advanced.php:65
msgid "Action Hooks Widget Areas"
msgstr "×זור ווידג'×˜×™× ×©×œ עוגני התוכן (action hooks)"

#: admin/options-advanced.php:68
msgid ""
"This option enables you to place virtually any content to every nook and "
"cranny in the theme, by attaching widget areas to the theme's action hooks."
msgstr ""
"×פשרות זו נותנת ×œ×›× ×œ×ž×§× ×‘×ופן וירטו×לי כל תוכן בכל ×ž×§×•× ×‘×¢×¨×›×ª הנוש×, ×¢\"×™ "
"הצמדת ×זור ווידג'×˜×™× ×œ×¢×•×’× ×™ התוכן (action hooks) ×”×©×•× ×™× ×‘×ª×‘× ×™×ª."

#: admin/options-advanced.php:69
msgid ""
"All action hooks available in the Graphene Theme are listed below. Click on "
"the filename to display all the action hooks available in that file. Then, "
"tick the checkbox next to an action hook to make a widget area available for "
"that action hook."
msgstr ""
"כל עוגני התוכן ×”××¤×©×¨×™×™× ×‘×¢×¨×›×ª ×”-Graphene ×¨×©×•×ž×™× ×¤×” למטה. לחצו על ×©× ×”×§×•×‘×¥ על "
"מנת להציג ×ת כל ×”×¢×•×’× ×™× ×”××¤×©×¨×™×™× ×œ×ותו קובץ. ל×חר מכן בחרו ×ת תיבת הסימון "
"ליד העוגן בו תרצו להשתמש על מנת ליצור ×זור ווידג'ט לעוגן ×”×–×”."

#: admin/options-advanced.php:78
msgid "Click to show/hide the action hooks for this file"
msgstr "לחצו להצגת/הסתרת ×פשרויות הלכידה עובר הקובץ ×”×–×”"

#: admin/options-advanced.php:91
msgid "Rescan action hooks"
msgstr "סרוק שוב ×ת עוגני התוכן (action hooks)"

#: admin/options-advanced.php:101
msgid "Move generated CSS"
msgstr "העבר ×ת ×”-CSS שנוצר"

#: admin/options-advanced.php:106
#, php-format
msgid ""
"If you're using a child theme, you can move the CSS codes generated by the "
"theme into the child theme's %s file."
msgstr ""
"×× ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ª×‘× ×™×ª בן, תוכלו להעביר ×ת קוד ×”-CSS שנוצר ×¢\"×™ התבנית הר×שית "
"לתוך קובץ ה- %s של תבנית הבן."

#: admin/options-advanced.php:107
msgid ""
"The CSS codes are generated from the various customisation options in the "
"theme's options pages, including any codes you have entered in the Custom "
"CSS option."
msgstr ""
"קודי ×”-CSS × ×•×¦×¨×™× ×¢\"×™ ההגדרות השונות של ×פשרויות התבנית בעמודי ההגדרות של "
"התבנית כולל כל ×”×§×•×“×™× ×©×”×›× ×¡×ª× ×œ×פשרות קוד ×”-CSS המות×× ×ישית."

#: admin/options-advanced.php:110
#, php-format
msgid "This will reduce up to %.1f KB on every page load for your site."
msgstr "×–×” יחסוך ×œ×›× ×¢×“ ל %.1f KB בכל טעינה של עמוד ב×תרכ×."

#: admin/options-advanced.php:113
#, php-format
msgid ""
"You will need to update your child theme's %s file everytime you change any "
"options that rely on CSS to be implemented, such as column widths and "
"colours."
msgstr ""
"תצטרכו לעדכן ×ת קובץ ×” %s של תבנית הבן בכל ×¤×¢× ×©×ª×‘×¦×¢×• ×©×™× ×•×™×™× ×‘××™×–×•×©×”×™× "
"הגדרה שנסמכת על ×”-CSS כגון רוחב עמודות ×ו צבעי×."

#: admin/options-advanced.php:118
msgid "I have moved the generated CSS"
msgstr "העברתי ×ת ×”- CSS שנוצר"

#: admin/options-advanced.php:123
msgid "CSS codes generated by the theme"
msgstr "קוד עיצוב שנוצר ע\"י התבנית (CSS code)"

#: admin/options-advanced.php:125
msgid "Select all"
msgstr "בחר הכל"

#: admin/options-colours.php:8
msgid ""
"Changing colours for your website involves a lot more than just trial and "
"error. Simply mixing and matching colours without regard to their "
"compatibility may do more damage than good to your site's aesthetics."
msgstr ""
"שינוי צבעי ×”×תר ×©×œ×›× ×“×•×¨×© יותר מ×שר ניסוי וטעייה. ×¡×ª× ×¢×¨×‘×•×‘ ×¦×‘×¢×™× ×‘×œ×™ תכנון "
"ובדיקת ת×ימות ×™×’×¨×•× ×™×•×ª×¨ נזק מתועלת לעיצוב ×”×תר."

#: admin/options-colours.php:9
#, php-format
msgid ""
"It's generally a good idea to stick to colours from colour pallettes that "
"are aesthetically pleasing. Try the %s website for a kickstart on some "
"colour palettes you can use."
msgstr ""
"בדרך כלל ×–×” רעיון טוב להצמד ×œ×¦×‘×¢×™× ×ž×ª×•×š ערכת ×”×¦×‘×¢×™× ×”×›×œ×œ×™×ª של התבנית. נסו ×ת "
"×”×תר %s כנקודת התחלה לבחירת הרכבי ×¦×‘×¢×™× ×©×‘×”× ×ª×•×›×œ×• להשתמש."

#: admin/options-colours.php:10
#, php-format
msgid ""
"When you've got the perfect combination, you can even share it with fellow "
"Graphene theme users through the %s."
msgstr ""
"כשתגיעו לקומבינצית ×”×¦×‘×¢×™× ×”×ž×ª×ימה ×œ×›× ×ª×•×›×œ×• ×פילו לשתף ×ותה ×¢× ×™×ª×¨ משתמשי "
"התבנית ב%s."

#: admin/options-colours.php:10 admin/options.php:131
msgid "Support Forum"
msgstr "×¤×•×¨×•× ×ª×ž×™×›×”"

#: admin/options-colours.php:11
msgid ""
"<strong>Note:</strong> The previews work best on modern Gecko- and Webkit-"
"based browsers, such as Mozilla Firefox and Google Chrome."
msgstr ""
"<strong> שימו לב: </strong> התצוגה המוקדמת עובדת במיטבה ×‘×“×¤×“×¤× ×™× ×ž×•×–×™×œ×” "
"פיירפוקס וגוגל כרו×."

#: admin/options-colours.php:12
msgid ""
"<strong>Note:</strong> To reset any of the colours to their default value, "
"just click on \"Clear\" beside the colour field and save the settings. The "
"theme will automatically revert the value to the default colour."
msgstr ""
"<strong>שימו לב:</strong> כדי ל×פס ×ת ×”×¦×‘×¢×™× ×œ×¢×¨×›×™ ברירת המחדל ×©×œ×”× ×”×§×œ×™×§×• "
"על \"נקה\" ליד שדה הצבע ושמרו ×ת ההגדרות. ערכת ×”× ×•×©× ×ª×—×–×™×¨ ×ת ×”×¦×‘×¢×™× ×œ×¦×‘×¢×™× "
"×”×ž×§×•×¨×™×™× ×‘×ופן ×וטומטי."

#: admin/options-colours.php:14
msgid "Colour presets"
msgstr "ערכי צבע ×§×‘×•×¢×™× ×ž×¨×ש"

#: admin/options-colours.php:16
msgid ""
"These are some colour presets that you may use, either as is or tweak them "
"further to your liking."
msgstr ""
"ישנן כמה ערכות ×¦×‘×¢×™× ×§×‘×•×¢×•×ª מר×ש ש××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×©×ª×ž×© בהן כמו שהן ×ו לשנותן "
"לפי רצונכ×."

#: admin/options-colours.php:25
msgid "Delete preset"
msgstr "מחק ×§×‘×•×¢×™× ×ž×¨×ש"

#: admin/options-colours.php:26
msgid "Save current settings as preset"
msgstr "שמור הגדרות נוכחיות כקבועות מר×ש"

#: admin/options-colours.php:27
msgid "Import presets"
msgstr "×™×™×‘× ×§×‘×•×¢×™× ×ž×¨×ש"

#: admin/options-colours.php:28
msgid "Export presets"
msgstr "×™×™×¦× ×§×‘×•×¢×™× ×ž×¨×ש"

#: admin/options-colours.php:47 admin/options-display.php:55
msgid "Top bar"
msgstr "סרגל עליון"

#: admin/options-colours.php:52
msgid "Top bar preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת של סרגל עליון"

#: admin/options-colours.php:60 admin/options-colours.php:96
#: admin/options-colours.php:120 admin/options-colours.php:154
#: admin/options-colours.php:177 admin/options-colours.php:270
#: admin/options-colours.php:293
msgid "Top background"
msgstr "רקע עליון"

#: admin/options-colours.php:61 admin/options-colours.php:97
#: admin/options-colours.php:121 admin/options-colours.php:155
#: admin/options-colours.php:178 admin/options-colours.php:271
#: admin/options-colours.php:294
msgid "Bottom background"
msgstr "רקע תחתון"

#: admin/options-colours.php:62 admin/options-colours.php:98
msgid "Bottom border"
msgstr "גבול תחתון"

#: admin/options-colours.php:63
msgid "Header top border"
msgstr "גבול עליון של הכותרת (header)"

#: admin/options-colours.php:71 admin/options-colours.php:109
#: admin/options-colours.php:132 admin/options-colours.php:166
#: admin/options-colours.php:188 admin/options-colours.php:229
#: admin/options-colours.php:250 admin/options-colours.php:282
#: admin/options-colours.php:304 admin/options-colours.php:340
#: admin/options-colours.php:380 admin/options-colours.php:416
#: admin/options-colours.php:454 admin/options-colours.php:493
#: admin/options-colours.php:530 admin/options-colours.php:555
#: admin/options-colours.php:565 admin/options-colours.php:582
#: admin/options-colours.php:638
msgid "Clear"
msgstr "נקה"

#: admin/options-colours.php:85
msgid "Primary menu"
msgstr "תפריט ר×שי"

#: admin/options-colours.php:88 admin/options-colours.php:206
msgid "Default state"
msgstr "מצב ברירת מחדל"

#: admin/options-colours.php:91 admin/options-colours.php:142
#: admin/options-colours.php:209 admin/options-colours.php:260
msgid "Menu preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת של התפריט"

#: admin/options-colours.php:92 admin/options-colours.php:146
#: admin/options-colours.php:211 admin/options-colours.php:263
msgid "Active menu item"
msgstr "רכיב תפריט פעיל"

#: admin/options-colours.php:92 admin/options-colours.php:100
#: admin/options-colours.php:123
msgid "Menu item description"
msgstr "ת×ור רכיב התפריט"

#: admin/options-colours.php:92 admin/options-colours.php:99
#: admin/options-colours.php:122 admin/options-colours.php:156
#: admin/options-colours.php:179 admin/options-colours.php:212
#: admin/options-colours.php:220 admin/options-colours.php:241
#: admin/options-colours.php:262 admin/options-colours.php:264
#: admin/options-colours.php:272 admin/options-colours.php:295
msgid "Menu item"
msgstr "רכיב בתפריט"

#: admin/options-colours.php:116
msgid "Hover and active state"
msgstr "קישור במעבר עכבר וקישור פעיל"

#: admin/options-colours.php:139 admin/options-colours.php:257
msgid "Dropdown menu (default state)"
msgstr "תפריט נגלל (מצב ברירת מחדל)"

#: admin/options-colours.php:145 admin/options-colours.php:147
msgid "Dropdown menu item"
msgstr "רכיב בתפריט נגלל"

#: admin/options-colours.php:157 admin/options-colours.php:273
msgid "Box shadow"
msgstr "צל תיבת הווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:173 admin/options-colours.php:289
msgid "Dropdown menu (hover and active state)"
msgstr "תפריט נגלל (במעבר עכבר ומצב פעיל)"

#: admin/options-colours.php:203
msgid "Secondary menu"
msgstr "תפריט שני"

#: admin/options-colours.php:218 admin/options-colours.php:240
#: admin/options-colours.php:625
msgid "Background"
msgstr "רקע "

#: admin/options-colours.php:219
msgid "Top border"
msgstr "גבול עליון"

#: admin/options-colours.php:236
msgid "Active and hover state"
msgstr "×ž×¦×‘×™× ×¤×¢×™×œ ובמעבר עכבר מעל"

#: admin/options-colours.php:319
msgid "Content area"
msgstr "×זור התוכן"

#: admin/options-colours.php:325
msgid "Main content wrapper background"
msgstr "צבע הרקע של מעטפת התוכן הר×שי"

#: admin/options-colours.php:326
msgid "Post and pages content background"
msgstr "רקע התוכן ×‘×¢×ž×•×“×™× ×•×ž××ž×¨×™× (פוסטי×)"

#: admin/options-colours.php:327
msgid "Post meta and footer border"
msgstr "גבול תחתון ומטה (meta) של הפוסט"

#: admin/options-colours.php:328
msgid "Post and pages top border"
msgstr "גבול עליון של מ××ž×¨×™× ×•×¢×ž×•×“×™×"

#: admin/options-colours.php:329
msgid "Post and pages bottom border"
msgstr "גבול תחתון של מ××ž×¨×™× ×•×¢×ž×•×“×™×"

#: admin/options-colours.php:330
msgid "Sticky posts content background"
msgstr "רקע התוכן במ××ž×¨×™× ×“×‘×™×§×™×"

#: admin/options-colours.php:331
msgid "Child pages content background"
msgstr "רקע התוכן בתת ×“×¤×™× (×“×¤×™× ×‘× ×™×)"

#: admin/options-colours.php:354
msgid "Widgets"
msgstr "ווידג'טי×"

#: admin/options-colours.php:359
msgid "Widget preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת של הווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:360
msgid "Widget title"
msgstr "כותרת הווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:360
msgid "List item"
msgstr "רשימת ×ייטמי×"

#: admin/options-colours.php:364
msgid "Widget item background"
msgstr "רקע של ווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:365
msgid "Widget item list border"
msgstr "צבע הגבול בין ×”×¨×›×™×‘×™× ×‘×•×•×™×“×’'ט"

#: admin/options-colours.php:366
msgid "Widget header border"
msgstr "גובל כותרת הווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:367
msgid "Widget title colour"
msgstr "צבע כותרת הווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:368
msgid "Widget title text shadow colour"
msgstr "צבע הצל של טקסט כותרת הווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:369
msgid "Widget header gradient bottom colour"
msgstr "הצבע המדרוני (gradient) התחתון של כותרת הווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:370
msgid "Widget header gradient top colour"
msgstr "הצבע המדרוני (gradient) העליון של כותרת הווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:371
msgid "Widget box shadow"
msgstr "צל תיבת הווידג'ט"

#: admin/options-colours.php:396
msgid "Slider"
msgstr "מצגת"

#: admin/options-colours.php:401
msgid "Slider background preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת של רקע המצגת"

#: admin/options-colours.php:406
msgid "Slider top left colour"
msgstr "צבע שמ×לי עליון של המצגת"

#: admin/options-colours.php:407
msgid "Slider bottom right colour"
msgstr "צבע ימני תחתון של המצגת"

#: admin/options-colours.php:432
msgid "Block buttons"
msgstr "כפתור לחיצה (block)"

#: admin/options-colours.php:437
msgid "Block button preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת של הכפתור"

#: admin/options-colours.php:438
msgid "Button label"
msgstr "כיתוב הכפתור"

#: admin/options-colours.php:442
msgid "Button background colour"
msgstr "צבע רקע הכפתור"

#: admin/options-colours.php:443
msgid "Button label colour"
msgstr "צבע כיתוב הכפתור"

#: admin/options-colours.php:444
msgid "Button label text shadow"
msgstr "צבע צל כיתוב הכפתור"

#: admin/options-colours.php:445
msgid "Button box shadow"
msgstr "צל הכפתור"

#: admin/options-colours.php:470 admin/options-colours.php:476
msgid "Archive title"
msgstr "כותרת ×”×רכיון"

#: admin/options-colours.php:475
msgid "Archive title preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת של כותרת ×”×רכיון"

#: admin/options-colours.php:476
msgid "Sample title"
msgstr "כותרת לדוגמ×"

#: admin/options-colours.php:480
msgid "Archive background gradient left colour"
msgstr "צבע הרקע המדרוני (gradient) השמ×לי של כותרת ×”×רכיון"

#: admin/options-colours.php:481
msgid "Archive background gradient right colour"
msgstr "צבע הרקע המדרוני (gradient) הימני של כותרת ×”×רכיון"

#: admin/options-colours.php:482
msgid "Archive label colour"
msgstr "צבע תוית (label) ×”×רכיון"

#: admin/options-colours.php:483
msgid "Archive text colour"
msgstr "צבע טקסט ×”×רכיון"

#: admin/options-colours.php:484
msgid "Archive label and text shadow colour"
msgstr "צבע הצל של תוית וטקסט ×”×רכיון"

#: admin/options-colours.php:509
msgid "Comments area"
msgstr "×זור התגובות"

#: admin/options-colours.php:515
msgid "Comments background"
msgstr "רקע התגובות"

#: admin/options-colours.php:516
msgid "Comments text"
msgstr "צבע טקסט התגובות"

#: admin/options-colours.php:517
msgid "Threaded comments border"
msgstr "צבע גבול תגובות משויכות"

#: admin/options-colours.php:518
msgid "Author comments background"
msgstr "רקע תגובות המחבר"

#: admin/options-colours.php:519
msgid "Author comments top border"
msgstr "צבע הגבול העליון של תגובות כותב המ×מר"

#: admin/options-colours.php:520
msgid "Author comments text"
msgstr "צבע טקסט תגובת הכותב"

#: admin/options-colours.php:521
msgid "Comment form background"
msgstr "רקע טופס התגובות"

#: admin/options-colours.php:522
msgid "Comment form text"
msgstr "צבע טקסט טופס התגובה"

#: admin/options-colours.php:545 admin/options-colours.php:551
msgid "Content text"
msgstr "צבע טקסט התוכן"

#: admin/options-colours.php:561
msgid "Title text"
msgstr "צבע טקסט הנוש×"

#: admin/options-colours.php:571
msgid "Link colour (normal state)"
msgstr "צבע הקישור (מצב רגיל)"

#: admin/options-colours.php:572
msgid "Link colour (visited state)"
msgstr "צבע הקישור (קישור שבקרו בו)"

#: admin/options-colours.php:573
msgid "Link colour (hover state)"
msgstr "צבע הקישור (מעבר על הקישור)"

#: admin/options-colours.php:596
msgid "Footer"
msgstr "תפריט תחתון (footer)"

#: admin/options-colours.php:601
msgid "Footer preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת של הפוטר (footer)"

#: admin/options-colours.php:626
msgid "Heading"
msgstr "(Heading) כותרת"

#: admin/options-colours.php:627
msgid "Normal text"
msgstr "כיתוב סטנדרטי"

#: admin/options-colours.php:628
msgid "Link text"
msgstr "כיתוב הקישור"

#: admin/options-colours.php:629
msgid "Submenu text"
msgstr "כיתוב תת תפריט"

#: admin/options-colours.php:630
msgid "Submenu border"
msgstr "גבול תת תפריט"

#: admin/options-defaults.php:88
#, php-format
msgid "Subscribe to %s's RSS feed"
msgstr "הרשמו לשירות ×”×¤×™×“×™× ×©×œ %s"

#: admin/options-defaults.php:167
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: admin/options-defaults.php:171
msgid "Dream Magnet"
msgstr ""

#: admin/options-defaults.php:175
msgid "Curiosity Killed"
msgstr ""

#: admin/options-defaults.php:179
msgid "Zesty Orange"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:14
msgid "Header Display Options"
msgstr "×פשרויות תצוגת הכותרת (header)"

#: admin/options-display.php:20
msgid "Use light-coloured header bars"
msgstr "השתמשו ×‘×¦×‘×¢×™× ×‘×”×™×¨×™× ×‘×¡×¨×’×œ הכותרת"

#: admin/options-display.php:26
msgid "Link header image to front page"
msgstr "קשרו ×ת תמונת הכותרת (header) לעמוד הר×שי"

#: admin/options-display.php:29
msgid ""
"Check this if you disable the header texts and want the header image to be "
"linked to the front page."
msgstr ""
"בחרו ב×פשרות זו ×× ×‘×™×˜×œ×ª× ×ת הטקסט בכותרת ו××ª× ×¨×•×¦×™× ×©×ª×ž×•× ×ª הכותרת תהיה "
"מקושרת לעמוד הר×שי."

#: admin/options-display.php:34
msgid "Disable Featured Image replacing header image"
msgstr "בטל ×פשרות שתמונה נבחרת תחליף ×ת תמונת הכותרת (header)"

#: admin/options-display.php:37
msgid ""
"Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image "
"regardless of the featured image dimension."
msgstr ""
"בחר ×ופציה זו כדי למנוע מהתמונה הנבחרת של המ×מר להחליף ×ת תמונת הכותרת בלי "
"קשר למידות התמונה הנבחרת."

#: admin/options-display.php:42
msgid "Header image height"
msgstr "גובה תמונת הכותרת (header)"

#: admin/options-display.php:51
msgid "Search box location"
msgstr "×ž×™×§×•× ×ª×™×‘×ª החיפוש"

#: admin/options-display.php:56
msgid "Navigation bar"
msgstr "סרגל ניווט"

#: admin/options-display.php:57
msgid "Disable search box"
msgstr "כבה ×ת קופסת החיפוש"

#: admin/options-display.php:73
msgid "Column Options"
msgstr "×פשרויות עימוד"

#: admin/options-display.php:79
msgid "Column mode"
msgstr "מצב עימוד"

#: admin/options-display.php:88 admin/options-display.php:149
msgid "One column"
msgstr "עמודה ×חת"

#: admin/options-display.php:96 admin/options-display.php:106
#: admin/options-display.php:157 admin/options-display.php:167
msgid "Two columns (with sidebar right)"
msgstr "שתי עמודות ×¢× ×¡×¨×’×œ צידי ימני"

#: admin/options-display.php:98 admin/options-display.php:104
#: admin/options-display.php:159 admin/options-display.php:165
msgid "Two columns (with sidebar left)"
msgstr "שתי עמודות ×¢× ×©× ×™ סרגל צידי שמ×לי"

#: admin/options-display.php:115 admin/options-display.php:125
#: admin/options-display.php:176 admin/options-display.php:186
msgid "Three columns (with two sidebars right)"
msgstr "שלוש עמודות ×¢× ×©× ×™ ×¡×¨×’×œ×™× ×¦×™×“×™×™× ×™×ž× ×™×™×"

#: admin/options-display.php:117 admin/options-display.php:123
#: admin/options-display.php:178 admin/options-display.php:184
msgid "Three columns (with two sidebars left)"
msgstr "שלוש עמודות ×¢× ×©× ×™ ×¡×¨×’×œ×™× ×¦×™×“×™×™× ×©×ž×ליי×"

#: admin/options-display.php:130 admin/options-display.php:191
msgid "Three columns (with sidebars left and right)"
msgstr "שלוש עמודות ×¢× ×©× ×™ ×¡×¨×’×œ×™× ×¦×™×“×™×™× ×™×ž× ×™ ושמ×לי"

#: admin/options-display.php:140
msgid "bbPress column mode"
msgstr "מצב עמודת bbPress"

#: admin/options-display.php:210
msgid "Column Width Options"
msgstr "×פשרויות רוחב עמודה"

#: admin/options-display.php:213
msgid "Note: Leave values empty to reset to the default values."
msgstr "הערה: הש×ירו ×ת ×”×¢×¨×›×™× ×¨×™×§×™× ×¢×œ מנת ל××¤×¡× ×œ×‘×¨×™×¨×ª המחדל."

#: admin/options-display.php:217
msgid "Container width"
msgstr "רוחב קונטיינר"

#: admin/options-display.php:234 admin/options-display.php:257
msgid "Column width"
msgstr "רוחב עמודה"

#: admin/options-display.php:234
msgid "two-column mode"
msgstr "מצב שתי עמודות"

#: admin/options-display.php:238 admin/options-display.php:265
msgid "Content"
msgstr "תוכן"

#: admin/options-display.php:242
msgid "Sidebar"
msgstr "סרגל צידי"

#: admin/options-display.php:257
msgid "three-column mode"
msgstr "מצב 3 עמודות"

#: admin/options-display.php:261
msgid "Left sidebar"
msgstr "סרגל צידי שמ×לי"

#: admin/options-display.php:269
msgid "Right sidebar"
msgstr "סרגל צידי ימני"

#: admin/options-display.php:293
msgid "Posts Display Options"
msgstr "×פשרויות תצוגת מ×מרי×"

#: admin/options-display.php:299
msgid "Hide post author"
msgstr "הסתר ×ת מחבר המ×מר"

#: admin/options-display.php:318
msgid "Hide post categories"
msgstr "הסתר קטגוריות מ×מר"

#: admin/options-display.php:324
msgid "Hide post tags"
msgstr "הסתר תגי מ×מר"

#: admin/options-display.php:330
msgid "Hide post comment count"
msgstr "הסתר מונה תגובות מ×מר"

#: admin/options-display.php:331
msgid ""
"Only affects posts listing (such as the front page) and not single post view."
msgstr "משפיע רק על רשימת המ××ž×¨×™× (כמו העמוד הר×שי) ×•×œ× ×¢×œ תצוגת מ×מר יחיד."

#: admin/options-display.php:336
msgid "Show post author's <a href=\"http://en.gravatar.com/\">gravatar</a>"
msgstr "הר××”<a href=\"http://en.gravatar.com/\"> ×וו×טר</a> של המחבר"

#: admin/options-display.php:340
msgid "Show post author's info"
msgstr "הצג מידע על מחבר המ×מר"

#: admin/options-display.php:355
msgid "Excerpts Display Options"
msgstr "×פשרויות תצוגת תקציר המ×מר"

#: admin/options-display.php:361
msgid "Show excerpts in front page"
msgstr "הצג תקצירי מ××ž×¨×™× ×‘×¢×ž×•×“ ר×שי"

#: admin/options-display.php:367
msgid "Show full content in archive pages"
msgstr "הצג ×ת כל התוכן בעמודי ×רכיון"

#: admin/options-display.php:371
msgid ""
"Note: Archive pages include the archive for category, tags, time, and search "
"results pages. Enabling this option will cause the full content of posts and "
"pages listed in those archives to displayed instead of the excerpt, and "
"truncated by the Read More tag if used."
msgstr ""
"הערה: עמודי ×רכיון ×ž×›×™×œ×™× ×ת ×”×רכיון עבור קטגוריות, תגיות, זמן ותוצ×ות "
"חיפושי×. הפעלת ×פשרות זו ×ª×’×¨×•× ×œ×›×š שהתוכן ×”×ž×œ× ×©×œ כל פוסט ועמוד ×”×¨×©×•×ž×™× "
"ב××¨×›×™×•× ×™× ×”×לה, להיות מוצג ×‘×ž×§×•× ×”×ª×§×¦×™×¨×™× ×•×™×‘×˜×œ×• ×ת ×פשרות ×”\"×§×¨× ×¢×•×“\" ×× "
"היתה בשימוש."

#: admin/options-display.php:375
msgid "Show More link for manual excerpts"
msgstr "הצג קישור\"עוד\" ×œ×ª×§×¦×™×¨×™× ×™×“× ×™×™×"

#: admin/options-display.php:379
msgid "Retain these HTML tags in excerpts"
msgstr "שמור על תגי ×”-HTML ×”×לה בתקצירי פוסטי×"

#: admin/options-display.php:382
msgid ""
"Enter the HTML tags you'd like to retain in excerpts. For example, enter "
"<code>&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;</code> to retain <code>&lt;p&gt;</code>, "
"<code>&lt;ul&gt;</code>, and <code>&lt;li&gt;</code> HTML tags."
msgstr ""
"הכניסו ×ת תגי ×”- HTML שתרצו לשמור בתקצירי×. ×œ×“×•×’×ž× ×”×›× ×™×¡×• ×ת <code>&lt;p&gt;"
"&lt;ul&gt;&lt;li&gt;</code> כדי לשמור ×ת <code>&lt;p&gt;</code>, <code>&lt;"
"ul&gt;</code>, ו×ת <code>&lt;li&gt;</code> תגי ×”- HTML."

#: admin/options-display.php:398
msgid "Comments Display Options"
msgstr "×פשרויות תצוגת תגובות"

#: admin/options-display.php:404
msgid "Hide allowed tags in comment form"
msgstr "הסתר ×ª×’×™× ×ž×•×ª×¨×™× ×‘×˜×•×¤×¡ התגובה"

#: admin/options-display.php:420
msgid "Text Style Options"
msgstr "×פשרויות סגנון הטקסט"

#: admin/options-display.php:423
msgid "Google Webfonts"
msgstr ""

#: admin/options-display.php:426
msgid "Font families"
msgstr "משפחות גופני×"

#: admin/options-display.php:429
msgid ""
"Enter the Google Webfont font family string in the format that is used in "
"the Webfont Loader, one font family per line."
msgstr ""
"הכניסו ×ת מחרוזת גופני הווב של גוגל (Google WebFont) ב×ותו פורמט שבשימוש "
"טוען ×”×’×•×¤× ×™× ×‘×•×•×‘, משפחת ×’×•×¤× ×™× ×חת בכל שורה."

#: admin/options-display.php:430
msgid "Example:"
msgstr "דוגמ×:"

#: admin/options-display.php:435
msgid ""
"The following options are CSS properties, so any valid CSS values for each "
"particular property can be used."
msgstr "שימו לב ש×לו הגדרות של CSS, כך שכל הגדרה תקנית של CSS ניתנת לשימוש."

#: admin/options-display.php:436
msgid "Some example CSS properties values:"
msgstr "כמה דוגמ×ות לערכי CSS ×פשריי×:"

#: admin/options-display.php:439
msgid "Text font:"
msgstr "גופן הטקסט:"

#: admin/options-display.php:443
msgid "Text size and line height:"
msgstr "גודל טקסט וגובה הקו:"

#: admin/options-display.php:447
msgid "Text weight:"
msgstr "משקל הטקסט (weight):"

#: admin/options-display.php:451
msgid "Text style:"
msgstr "סגנון הטקסט:"

#: admin/options-display.php:455
msgid "Text decoration:"
msgstr "עיצוב הטקסט:"

#: admin/options-display.php:460
msgid "Header Text"
msgstr "צבע טקסט הכותרת (header):"

#: admin/options-display.php:464
msgid "Title text font"
msgstr "גופן כיתוב ×”× ×•×©× (Title)"

#: admin/options-display.php:470
msgid "Title text size"
msgstr "גודל גופן הנוש×"

#: admin/options-display.php:476
msgid "Title text weight"
msgstr "משקל גופן הנוש×"

#: admin/options-display.php:482
msgid "Title text line height"
msgstr "גובה שורת כיתוב הנוש×"

#: admin/options-display.php:488
msgid "Title text style"
msgstr "סגנון כיתוב הנוש×"

#: admin/options-display.php:497
msgid "Description text font"
msgstr "גופן כיתוב הת×ור"

#: admin/options-display.php:503
msgid "Description text size"
msgstr "גודל טקסט ההסבר description"

#: admin/options-display.php:509
msgid "Description text weight"
msgstr "משקל טקסט התי×ור"

#: admin/options-display.php:515
msgid "Description text line height"
msgstr "גובה שורת טקסט התי×ור"

#: admin/options-display.php:521
msgid "Description text style"
msgstr "סגנון טקסט ההסבר"

#: admin/options-display.php:527
msgid "Content Text"
msgstr "טקסט התוכן"

#: admin/options-display.php:531
msgid "Text font"
msgstr "גופן הטקסט"

#: admin/options-display.php:537
msgid "Text size"
msgstr "גודל הטקסט"

#: admin/options-display.php:543
msgid "Text line height"
msgstr "גובה שורת הטקסט"

#: admin/options-display.php:549
msgid "Link Text"
msgstr "טקסט קישור"

#: admin/options-display.php:553
msgid "Text decoration (normal state)"
msgstr "עיצוב הטקסט (במצב רגיל)"

#: admin/options-display.php:559
msgid "Text decoration (hover state)"
msgstr "עיצוב הטקסט (במעבר עליו ×¢× ×”×¢×›×‘×¨)"

#: admin/options-display.php:575
msgid "Footer Widget Display Options"
msgstr "×פשרויות תצוגת הווידג'×˜×™× ×‘×ª×—×ª×™×ª"

#: admin/options-display.php:581
msgid "Number of columns to display"
msgstr "מספר העמודות לתצוגה"

#: admin/options-display.php:588
msgid "Number of columns to display for front page footer widget"
msgstr "מספר העמודות לתצוגה בווידג'ט של תחתית העמוד הר×שי"

#: admin/options-display.php:605
msgid "Navigation Menu Display Options"
msgstr "×פשרויות תצוגת תבנית הניווט"

#: admin/options-display.php:611
msgid "Dropdown menu item width"
msgstr "רוחב התפריט הנגלל"

#: admin/options-display.php:617
msgid "Disable description in Header Menu"
msgstr "כבו ×ת ×פשרות הת×ור בתפריט העליון"

#: admin/options-display.php:625
msgid "Description for default menu \"Home\" item"
msgstr "ת×ור עבור רכיב \"הבית\" בתפריט ברירת המחדל"

#: admin/options-display.php:644
msgid "Miscellaneous Display Options"
msgstr "×פשרויות תצוגה נוספות"

#: admin/options-display.php:647
msgid "Site title options"
msgstr "×פשרויות כותרת ×”×תר"

#: admin/options-display.php:648
msgid ""
"Use these tags to customise your own site title structure: <code>#site-name</"
"code>, <code>#site-desc</code>, <code>#post-title</code>"
msgstr ""
"השתמשו בתגיות ×”×לה על מנת להת××™× ×ת כותרת ×ž×©×œ×›× ×œ×תר: <code>#site-name</"
"code>, <code>#site-desc</code>, <code>#post-title</code>"

#: admin/options-display.php:652
msgid "Custom front page site title"
msgstr "×פשרויות מתו×מות ×ישית של כותרת ×”×תר"

#: admin/options-display.php:656
msgid ""
"Defaults to <code>#site-name &raquo; #site-desc</code>. The <code>#post-"
"title</code> tag cannot be used here."
msgstr ""
"ברירת מחדל ל <code>#site-name &raquo; #site-desc</code>. התג <code>#post-"
"title</code> ×œ× ×™×›×•×œ להיות בשימוש ×›×ן."

#: admin/options-display.php:661
msgid "Custom content pages site title"
msgstr "הת×מה ×ישית של כותרת ×”×תר לדפי התוכן"

#: admin/options-display.php:665
msgid "Defaults to <code>#post-title &raquo; #site-name</code>."
msgstr "ברירת מחדל ל <code>#post-title &raquo; #site-name</code>."

#: admin/options-display.php:670
msgid "Favicon options"
msgstr "×פשרויות Favicon"

#: admin/options-display.php:674
msgid "Favicon URL"
msgstr "קישור ל- Favicon"

#: admin/options-display.php:678 admin/options-general.php:125
msgid "Upload or select image from gallery"
msgstr "העלו ×ו בחרו תמונה מהגלריה"

#: admin/options-display.php:678
msgid ""
"Simply enter the full URL to your favicon file here to enable favicon. Make "
"sure you include the <code>http://</code> in front of the URL as well. Or "
"use the WordPress media uploader to upload an image, or select one from the "
"media library."
msgstr ""
"הכניסו קישור URL ל×ייקון הלוגו ×©×œ×›× ×¢×œ מנת ל×פשר ×ופציה זו. שימו לה להכליל "
"×ת הקידומת http://. ××ª× ×™×›×•×œ×™× ×’× ×œ×”×©×ª×ž×© במעלה המדיה של וורדפרס ו××– לבחור ×ת "
"×”×ייקון מתוך ספריית המדיה."

#: admin/options-display.php:683
msgid "WordPress Editor options"
msgstr "×פשרויות עורך וורדפרס"

#: admin/options-display.php:687
msgid "Disable custom editor styles"
msgstr "בטל עיצובי עריכה ×ž×•×’×“×¨×™× ×ישית"

#: admin/options-display.php:703
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS מות×× ×ישית"

#: admin/options-display.php:708
msgid "Custom CSS styles"
msgstr "סגנונות CSS מות×× ×ישית"

#: admin/options-display.php:710
msgid ""
"You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the "
"theme's appearance that is not included in the options."
msgstr ""
"××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×›× ×™×¡ ×ת קוד ×”- CSS ×©×œ×›× ×œ×ž×˜×” על מנת לשנות כל ×פשרות תצוגה ×חרת "
"של התבנית ×©×œ× × ×›×œ×œ×” ב×פשרויות ×”×ª×¤×¨×™×˜×™× ×”×©×•× ×™×."

#: admin/options-general.php:13
msgid "Slider Options"
msgstr "×פשרויות מצגת"

#: admin/options-general.php:19
msgid "Disable slider"
msgstr "כבה מצגת"

#: admin/options-general.php:27
msgid "Extend slider to full width of the theme"
msgstr "הרחב ×ת המצגת לכל רוחב התבנית"

#: admin/options-general.php:33
msgid "What do you want to show in the slider"
msgstr "מה תרצו להציג במצגת"

#: admin/options-general.php:37
msgid "Show latest posts"
msgstr "הצג מ××ž×¨×™× ×חרוני×"

#: admin/options-general.php:40
msgid "Show random posts"
msgstr "הצג מ××ž×¨×™× ×קר××™×™×"

#: admin/options-general.php:43
msgid "Show specific posts/pages"
msgstr "הצג עמודי×/מ××ž×¨×™× ×¡×¤×¦×™×¤×™×™×"

#: admin/options-general.php:46
msgid "Show posts from categories"
msgstr "הצג מ××ž×¨×™× ×œ×¤×™ קטגוריות"

#: admin/options-general.php:51 admin/options-general.php:331
msgid "Posts and/or pages to display"
msgstr "מ××ž×¨×™× ×•/×ו ×¢×ž×•×“×™× ×œ×”×¦×’×”"

#: admin/options-general.php:56 admin/options-general.php:335
msgid ""
"Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma. Example: "
"<code>1,13,45,33</code>"
msgstr ""
"הכניסו ×ת ×” ID של המ×מר ו/×ו העמוד שתרצו להציג, ×ž×•×¤×¨×“×™× ×¢\"×™ פסיק. לדוגמ×: "
"<code>1,13,45,33</code>"

#: admin/options-general.php:57
msgid ""
"Applicable only if <strong>Show specific posts/pages</strong> is selected "
"above."
msgstr "×פשרי רק ×× \"הצג ×¤×•×¡×˜×™× ×ו ×¢×ž×•×“×™× ×¡×¤×¦×™×¤×™×™×\" נבחר למעלה."

#: admin/options-general.php:63
msgid "Categories to display"
msgstr "קטגוריות להצגה"

#: admin/options-general.php:66 admin/options-general.php:251
#: admin/options-general.php:322
msgid "Click to select categories or type to search"
msgstr "הקליקו לבחירת קטגוריות ×ו הקלידו לחיפוש"

#: admin/options-general.php:75
msgid ""
"All posts within the categories selected here will be displayed on the "
"slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all "
"posts to be displayed on the slider to that category, and then select that "
"category here."
msgstr ""

#: admin/options-general.php:80
msgid "Exclude the categories from posts listing"
msgstr "×ל תכלילו ×ת הקטגוריות ברשימת הפוסטי×"

#: admin/options-general.php:84
msgid "Disabled"
msgstr "כבוי"

#: admin/options-general.php:85
msgid "Home Page"
msgstr "דף הבית"

#: admin/options-general.php:86
msgid "Everywhere"
msgstr "בכל מקו×"

#: admin/options-general.php:92
msgid "Show posts from categories in random order"
msgstr "הצג מ××ž×¨×™× ×œ×¤×™ קטגוריות בסדר ×קר××™"

#: admin/options-general.php:100
msgid "Number of posts to display"
msgstr "מספר המ××ž×¨×™× ×œ×”×¦×’×”"

#: admin/options-general.php:131
msgid "Slider display style"
msgstr "סגנון תצוגת המצגת"

#: admin/options-general.php:135
msgid "Thumbnail and excerpt"
msgstr "תמונה ממוזערת ותמצית המ×מר"

#: admin/options-general.php:136
msgid "Background image and excerpt"
msgstr "תמונת רקע (ר×שית) של המ×מר ותמצית המ×מר"

#: admin/options-general.php:137
msgid "Full post content"
msgstr "תוכן ×ž×œ× ×©×œ המ×מר"

#: admin/options-general.php:143
msgid "Slider animation"
msgstr "×נימצית המצגת"

#: admin/options-general.php:147
msgid "Horizontal slide"
msgstr "מצגת ×ופקית"

#: admin/options-general.php:148
msgid "Vertical slide"
msgstr "מצגת ×נכית"

#: admin/options-general.php:149
msgid "Fade"
msgstr "עמעו×"

#: admin/options-general.php:150
msgid "No effect"
msgstr "×œ×œ× ×פקטי×"

#: admin/options-general.php:156
msgid "Slider height"
msgstr "גובה המצגת"

#: admin/options-general.php:164
msgid "Slider speed"
msgstr "מהירות המצגת"

#: admin/options-general.php:167 admin/options-general.php:176
msgid "milliseconds"
msgstr "מילי שניות"

#: admin/options-general.php:168
msgid "This is the duration that each slider item will be shown"
msgstr "זהו פרק הזמן שבו כל תמונה במצגת תוצג"

#: admin/options-general.php:173
msgid "Slider transition speed"
msgstr "מהירות העברת תמונה במצגת"

#: admin/options-general.php:177
msgid ""
"This is the speed of the slider transition. Lower values = higher speed."
msgstr "זהו קצב המעבר בין התמונות במצגת. ×¢×¨×›×™× × ×ž×•×›×™× = מהירות מעבר גבוהה."

#: admin/options-general.php:182
msgid "Move slider to bottom of page"
msgstr "העבר ×ת המצגת לתחתית העמוד"

#: admin/options-general.php:198
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "גלילה ×ינסופית"

#: admin/options-general.php:201
msgid ""
"Let the theme pull the next set of posts or comments into view when visitor "
"approaches the bottom of the page."
msgstr ""
"תנו לתבנית להציג ×ת קבוצת ×”×¤×•×¡×˜×™× ×ו התגובות הב××” ×›×שר המבקר ב×תר מגיע "
"לתחתית העמוד."

#: admin/options-general.php:205
msgid "Enable Infinite Scroll"
msgstr "×פשר גלילה ×ינסופית"

#: admin/options-general.php:214
msgid "Click to fetch more items"
msgstr "הוסף לחצן להצגת עוד פוסטי×/תגובות בלחיצה עליו"

#: admin/options-general.php:220
msgid "For comments"
msgstr "עבור תגובות"

#: admin/options-general.php:225
msgid "Enable Infinite Scroll for comments"
msgstr "×פשר גלילה ×ינסופית לתגובות"

#: admin/options-general.php:241
msgid "Front Page Options"
msgstr "×פשרויות עמוד ר×שי"

#: admin/options-general.php:248
msgid "Front page posts categories"
msgstr "קטגוריות מ××ž×¨×™× ×œ×¢×ž×•×“ ר×שי"

#: admin/options-general.php:259
msgid ""
"Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on "
"the front page."
msgstr "רק מ××ž×¨×™× ×”×©×™×™×›×™× ×œ×§×˜×’×•×¨×™×•×ª הנבחרות ×›×ן יוצגו בעמוד הר×שי. "

#: admin/options-general.php:264
msgid ""
"<strong>Note:</strong> this feature is not available when using a <a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Creating_a_Static_Front_Page\">static front "
"page</a>."
msgstr ""
"<strong>שימו לב:</strong> ×פשרות זו ×œ× ×–×ž×™× ×” ×›×©×¢×•×‘×“×™× ×¢× <a href=\"http://"
"codex.wordpress.org/Creating_a_Static_Front_Page\">עמוד בית סטטי</a>מופעל."

#: admin/options-general.php:279
msgid "Homepage Panes"
msgstr "חלונות תצוגה של עמוד הבית"

#: admin/options-general.php:286
msgid "Disable homepage panes"
msgstr "בטל חלונות תצוגה של עמוד הבית"

#: admin/options-general.php:296
msgid "Type of content to show"
msgstr "סוגי תוכן לתצוגה"

#: admin/options-general.php:303
msgid "Latest posts by category"
msgstr "×¤×•×¡×˜×™× ××—×¨×•× ×™× ×œ×¤×™ קטגוריה"

#: admin/options-general.php:306
msgid "Posts and/or pages"
msgstr "מ××ž×¨×™× ×•/×ו עמודי×"

#: admin/options-general.php:311
msgid "Number of latest posts to display"
msgstr "מספר מ××ž×¨×™× ××—×¨×•× ×™× ×œ×ª×¦×•×’×”"

#: admin/options-general.php:319
msgid "Categories to show latest posts from"
msgstr "הקטגוריות ×©×œ×¤×™×”× ×™×•×¦×’×• המ××ž×¨×™× ×”×חרוני×"

#: admin/options-general.php:340
msgid ""
"<strong>Note:</strong> this feature is only available when using a <a href="
"\"http://codex.wordpress.org/Creating_a_Static_Front_Page\">static front "
"page</a>."
msgstr ""
"<strong>שימו לב:</strong> ×פשרות זו פעילה רק כש <a href=\"http://codex."
"wordpress.org/Creating_a_Static_Front_Page\">עמוד בית סטטי</a>מופעל."

#: admin/options-general.php:353
msgid "Comments Options"
msgstr "×פשרויות תגובות"

#: admin/options-general.php:359
msgid "Commenting"
msgstr "מגיבי×"

#: admin/options-general.php:363
msgid "Use WordPress settings"
msgstr "השתמש בהגדרות וורדפרס"

#: admin/options-general.php:364
msgid "Disabled for pages"
msgstr "בטל לעמודי×"

#: admin/options-general.php:365
msgid "Disabled completely"
msgstr "בטל לחלוטין"

#: admin/options-general.php:367
msgid ""
"Note: this setting overrides the global WordPress Discussion Setting called "
"\"Allow people to post comments on new articles\" and also the \"Allow "
"comments\" option for individual posts/pages."
msgstr ""
"הערה: הגדרה זו עוקפת ×ת ההגדרה הגלובלית של ×“×™×•× ×™× ×‘×•×•×¨×“×¤×¨×¡ הנקר×ת \"×פשר "
"לשלוח תגובות ×œ×¤×•×¡×˜×™× ×—×“×©×™×\" ×•×’× \"×פשר תגובות\" ×œ×¤×¡×•×˜×™× ×ו ×¢×ž×•×“×™× ×‘×•×“×“×™×."

#: admin/options-general.php:382
msgid "Child Page Options"
msgstr "×פשרויות דף בן (Child Page)"

#: admin/options-general.php:388
msgid "Hide parent box if content is empty"
msgstr "הסתר תיבת הורה ×× ×”×ª×•×›×Ÿ ריק"

#: admin/options-general.php:394
msgid "Child page listings"
msgstr "הצגת דף בן"

#: admin/options-general.php:398
msgid "Show listing"
msgstr "הצג רשימה"

#: admin/options-general.php:399
msgid "Hide listing"
msgstr "הסתר רשימה"

#: admin/options-general.php:400
msgid "Only show listing if parent content is empty"
msgstr "הר××” ×פשרויות תצוגה רק ×× ×ª×•×›×Ÿ ההורה ריק"

#: admin/options-general.php:416
msgid "Widget Area Options"
msgstr "×פשרויות ×זור ווידג'טי×"

#: admin/options-general.php:419
msgid "Header widget area"
msgstr "×זור ווידג'×˜×™× ×‘- header"

#: admin/options-general.php:420
msgid ""
"<strong>Important:</strong> This widget area is unstyled, as it is often "
"used for advertisement banners, etc. If you enable it, make sure you style "
"it to your needs using the Custom CSS option."
msgstr ""
"<strong>חשוב:</strong> שטח הווידג'×˜×™× ×”×–×” ×ינו מעוצב, מ×חר ובדרך כלל מיועד "
"לב×× ×¨×™× ×¤×¨×¡×•×ž×™×™× ×•×›×•'. ×× ××ª× ×ž××¤×©×¨×™× ×ותו, וד×ו ש××ª× ×ž×¢×¦×‘×™× ×ותו לפי ×¦×¨×›×™×›× "
"ב×מצעות קוד ×”- CSS המות×× ×ישית."

#: admin/options-general.php:424
msgid "Enable header widget area"
msgstr "×פשר ×זור ווידג'×˜×™× ×‘-header"

#: admin/options-general.php:433
msgid "Alternate Widgets"
msgstr "ווידג'×˜×™× ×לטרנטיביי×"

#: admin/options-general.php:434
msgid ""
"You can enable the theme to show different widget areas in the front page "
"than the rest of the website. If you enable this option, additional widget "
"areas that will only be displayed on the front page will be added to the "
"Widget settings page."
msgstr ""
"××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×פשר תצוגה שונה של וידג'×˜×™× ×‘×¢×ž×•×“ הר×שי מ×שר בש×ר ×”×תר. ×× "
"תפעילו ×פשרות זו יופיעו וידג'×˜×™× × ×•×¡×¤×™× ×‘×¢×ž×•×“ הוידג'×˜×™× ×•×›×©×ª×•×¡×™×¤×• ××•×ª× ×”× "
"יופיעו רק בעמוד הר×שי."

#: admin/options-general.php:437
msgid "Enable alternate front page sidebar widget area"
msgstr "×פשר ×זור חלופי לווידג'×˜×™× ×¦×™×“×™×™× ×‘×¢×ž×•×“ הר×שי"

#: admin/options-general.php:441
msgid "Enable alternate front page footer widget area"
msgstr "×פשר ×זור חלופי לווידג'×˜×™× ×ª×—×ª×™×™× ×‘×¢×ž×•×“ הר×שי"

#: admin/options-general.php:442
msgid ""
"You can also specify different column counts for the front page footer "
"widget and the rest-of-site footer widget if you enable this option."
msgstr ""
"×× ××ª× ×ž××¤×©×¨×™× ×פשרות זו, תוכלו לבחור מספר עמודות שונה לתצוגת ווידג'×˜×™× "
"בתחתית העמוד הר×שי."

#: admin/options-general.php:458
msgid "Top Bar Options"
msgstr "×פשרויות סרגל עליון"

#: admin/options-general.php:464
msgid "Hide the top bar"
msgstr "הסתר סרגל עליון"

#: admin/options-general.php:470
msgid "Social Media"
msgstr "רשתות חברתיות"

#: admin/options-general.php:473
msgid "Open social media links in new window"
msgstr "פתח קישור לרשתות חברתיות בחלון חדש"

#: admin/options-general.php:477
msgid ""
"<strong>Hint:</strong> drag and drop to rearrange the placement of the "
"social media icons."
msgstr ""
"<strong> טיפ: </strong> גררו והשליכו על מנת ל×רגן ×ת ×”×ž×™×§×•× ×©×œ ×ייקוני "
"השיתוף החברתי."

#: admin/options-general.php:503 admin/options-general.php:562
msgid "Custom"
msgstr "מות×× ×ישית"

#: admin/options-general.php:512 admin/options-general.php:548
#: admin/options-general.php:571
msgid "Title attribute"
msgstr "ת×ור הכותרת"

#: admin/options-general.php:516 admin/options-general.php:549
#: admin/options-general.php:575
msgid "URL"
msgstr "קישור"

#: admin/options-general.php:520 admin/options-general.php:577
msgid "Leave the URL empty to use the default RSS URL."
msgstr "הש×ירו ×ת הקישור ריק על מנת להשתמש בקישור ברירת המחדל לRSS."

#: admin/options-general.php:526 admin/options-general.php:547
#: admin/options-general.php:581
msgid "Icon URL"
msgstr "קישור ל×ייקון"

#: admin/options-general.php:530 admin/options-general.php:550
#: includes/theme-comments.php:219
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

#: admin/options-general.php:542
msgid "Add Social Media Profile"
msgstr "הוסיפו פרופיל של רשת חברתית"

#: admin/options-general.php:554
msgid "Type"
msgstr "סוג"

#: admin/options-general.php:556
msgid "Choose type"
msgstr "בחרו סוג"

#: admin/options-general.php:585
msgid "Add this social media profile"
msgstr "הוסיפו פרופיל של רשת חברתית"

#: admin/options-general.php:602
msgid "Social Sharing Buttons"
msgstr "כפתורי שיתוף של רשת חברתית"

#: admin/options-general.php:607
msgid "Show social sharing button"
msgstr "הצג כפתורי שיתוף של רשת חברתית"

#: admin/options-general.php:613
msgid "Show in Pages as well?"
msgstr "להציג ×’× ×‘×“×¤×™×?"

#: admin/options-general.php:617
msgid "Show in home and archive pages?"
msgstr "להציג ×’× ×‘×“×£ ר×שי ובדפי ×רכיון?"

#: admin/options-general.php:620
#, php-format
msgid ""
"Enabling this will cause the social sharing buttons to appear on posts "
"listing pages, like the home page and archive pages. Use the available tags "
"in the code below to get the post's URL, title, and excerpt. Otherwise, all "
"your buttons will share the same URL and title. If you're using AddThis, see "
"the %s."
msgstr ""
"הפעלה של ×פשרות זו ×ª×’×¨×•× ×œ×›×š שכפתורי השיתוף של המדיה החברתית יופיעו ×‘×¢×ž×•×“×™× "
"×”×ž×¤×¨×˜×™× ×¨×©×™×ž×•×ª ×¤×•×¡×˜×™× ×›×ž×• עמוד הבית ועמודי ×רכיון. השתמשו בתגיות ×”×פשריות "
"בקוד פה למטה על מנת לקבל ×ת כתובת ×”-URL של הפוסט וכן ×ת כותרתו וקיצורו. "
"×חרת, כל כפתורי השיתוף ×©×œ×›× ×™×©×ª×ž×©×• ב××•×ª× ×§×™×©×•×¨×™× ×•×›×•×ª×¨×•×ª. ×× ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘- "
"AddThis ר×ו ×’× ×ת %s."

#: admin/options-general.php:620
msgid "AddThis Client API"
msgstr ""

#: admin/options-general.php:624
msgid "Social sharing buttons location"
msgstr "×ž×™×§×•× ×›×¤×ª×•×¨×™ השיתוף של הרשתות החברתיות"

#: admin/options-general.php:627
msgid "Bottom of posts"
msgstr "בתחתית המ×מר"

#: admin/options-general.php:628
msgid "Top of posts"
msgstr "בר×ש המ×מר"

#: admin/options-general.php:629
msgid "Both top and bottom"
msgstr "בתחתית ובר×ש המ×מר"

#: admin/options-general.php:635
msgid "Your social sharing button code"
msgstr "הקוד של כפתור השיתוף החברתי שלך"

#: admin/options-general.php:636
msgid ""
"You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, "
"Digg, AddThis, etc."
msgstr ""
"××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×©×ª×ž×© בקוד של כל ×תר שיתוף חברתי שתרצו כמו פייסבוק, דיג, AddThis "
"וכו'."

#: admin/options-general.php:639
msgid "You may use these tags to get the post's URL, title, and excerpt:"
msgstr ""
"××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×©×ª×ž×© בתגיות ×”×לה על מנת לקבל ×ת כתובת ×”- URL של הפוסט, הכותרת "
"שלו ותקצירו:"

#: admin/options-general.php:654
msgid "Adsense Options"
msgstr "×פשרויות Adsense"

#: admin/options-general.php:660
msgid "Show Adsense advertising"
msgstr "הר××” פרסומות adsense"

#: admin/options-general.php:668
msgid "Show ads on front page as well"
msgstr "הר××” פרסומות ×’× ×‘×¢×ž×•×“ ר×שי"

#: admin/options-general.php:674
msgid "Your Adsense code"
msgstr "קוד ×”- Adsense  שלכ×"

#: admin/options-general.php:690
msgid "Google Analytics Options"
msgstr "×פשרויות גוגל ×× ×ליטיקס"

#: admin/options-general.php:695
msgid "Enable Google Analytics tracking"
msgstr "×פשר מעקב של גוגל ×× ×ליטיקס"

#: admin/options-general.php:702
msgid ""
"<strong>Note:</strong> the theme now places the Google Analytics script in "
"the <code>&lt;head&gt;</code> element to better support the new asynchronous "
"Google Analytics script. Please make sure you update your script to use the "
"new asynchronous script from Google Analytics."
msgstr ""

#: admin/options-general.php:706
msgid "Google Analytics tracking code"
msgstr "×פשר מעקב Google Analytics"

#: admin/options-general.php:707
msgid ""
"Make sure you include the full tracking code (including the <code>&lt;"
"script&gt;</code> and <code>&lt;/script&gt;</code> tags) and not just the "
"<code>UA-#######-#</code> code."
msgstr ""

#: admin/options-general.php:723
msgid "Footer Options"
msgstr "×פשרויות footer"

#: admin/options-general.php:728
msgid "Use Creative Commons licence for content"
msgstr "השתמש ברישיון Creative Commons לתוכן"

#: admin/options-general.php:733
msgid "Copyright text (html allowed)"
msgstr "כיתוב זכויות ×™×•×¦×¨×™× (×ž×•×ª×¨×™× ×ª×’×™ HTML)"

#: admin/options-general.php:734
msgid ""
"If this field is empty, the following default copyright text will be "
"displayed:"
msgstr "×× ×©×“×” ×–×” ייש×ר ריק, הטקסט ברירת המחדל ×”×–×” של זכויות ×”×™×•×¦×¨×™× ×™×•×¦×’:"

#: admin/options-general.php:740
msgid "Do not show copyright info"
msgstr "×ל תציג מידע זכויות יוצרי×"

#: admin/options-general.php:744
msgid "Do not show the \"Return to top\" link"
msgstr "×ל תציג קישור \"חזרה לר×ש העמוד\""

#: admin/options-general.php:759
msgid "Print Options"
msgstr "×פשרויות הדפסה"

#: admin/options-general.php:764
msgid "Enable print CSS for single posts and pages?"
msgstr "×”×× ×œ×פשר הדפסת CSS עבור ×¤×•×¡×˜×™× ×‘×•×“×“×™× ×•×¢×ž×•×“×™×?"

#: admin/options-general.php:770
msgid "Show print button"
msgstr "הצג כפתור הדפסה"

#: admin/options-import.php:30
msgid "ERROR: You have not selected any colour presets to be exported."
msgstr ""

#: admin/options-import.php:65 admin/options-import.php:282
#: admin/options-presets.php:25 admin/uninstall.php:32
msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation"
msgstr "שגי××”: ×ינך מורשה לבצע פעולה זו"

#: admin/options-import.php:86 admin/options-import.php:122
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr "לפני שתוכלו להעלות ×ת קובץ ×”×™×™×‘×•× ×©×œ×›×, ×¢×œ×™×›× ×œ×ª×§×Ÿ ×ת השגי××” הב××”:"

#: admin/options-import.php:92 admin/options-import.php:196
msgid "Import Graphene Theme Options"
msgstr "×™×™×‘× ×ת ×פשרויות ערכת × ×•×©× Graphene"

#: admin/options-import.php:95
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "בחרו קובץ מהמחשב שלכ×:"

#: admin/options-import.php:95 admin/options-import.php:132
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "גודל מקסימ×לי: %s"

#: admin/options-import.php:102 admin/options-import.php:139
msgid "Upload file and import"
msgstr "העלה קובץ ×•×™×™×‘× ×ותו"

#: admin/options-import.php:128 admin/options-import.php:196
msgid "Import Graphene Theme Colour Presets"
msgstr "×™×™×‘× ×¢×¨×›×•×ª צבע קבועות מר×ש של Graphene"

#: admin/options-import.php:131
msgid ""
"Choose a Graphene theme's colour presets export file from your computer:"
msgstr "בחרו קובץ ×™×™×¦×•× ×©×œ ערכת צבע קבועה מר×ש מהמחשב שלכ×:"

#: admin/options-import.php:158
msgid "Export Graphene Theme Colour Presets"
msgstr "יצ×ו ערכת צבע קבועה מר×ש של Graphene"

#: admin/options-import.php:161
msgid "Please select the colour presets to be exported."
msgstr "בחרו בבקשה ×ת ערכות הצבע הקבועות מר×ש שתרצו לייצ×."

#: admin/options-import.php:171
msgid "Export colour presets"
msgstr "ייצ×ו ערכות צבע קבועות מר×ש"

#: admin/options-import.php:172 admin/options-import.php:245
#: admin/options-import.php:255
msgid "&laquo; Return to Graphene Options"
msgstr "&laquo; חזרו ל×פשרויות Graphene"

#: admin/options-import.php:244
msgid "Options import completed."
msgstr "×™×™×‘×•× ×”×פשרויות הסתיי×."

#: admin/options-import.php:247 admin/options-import.php:257
#: admin/options-import.php:263 admin/options-import.php:268
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "מצטערי×, ×רעה תקלה."

#: admin/options-import.php:248
msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options."
msgstr "הקובץ שהועלה ×ינו כולל ×פשרויות ערכת נוש×."

#: admin/options-import.php:254
msgid "Colour presets import completed."
msgstr "×™×™×‘×•× ×¢×¨×›×•×ª צבע קבועות מר×ש הסתיי×."

#: admin/options-import.php:258
msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene colour presets."
msgstr "הקובץ שהועלה ×ינו כולל ערכת צבע קבועה מר×ש של Graphene."

#: admin/options-import.php:264
msgid "The uploaded file could not be read."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨×•× ×ת הקובץ שהועלה."

#: admin/options-import.php:269
msgid "The uploaded file is not supported."
msgstr "הקובץ שהועלה ×ינו נתמך."

#: admin/options-import.php:277
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""

#: admin/options-init.php:42
msgid "Graphene Options"
msgstr "×פשרויות Graphene"

#: admin/options-init.php:43
msgid "Graphene FAQs"
msgstr "ש×לות נפוצות של Graphene"

#: admin/options-init.php:134
msgid "What should we call this preset?"
msgstr "×יך ×œ×§×¨×•× ×œ×§×‘×•×¢ מר×ש ×”×–×”?"

#: admin/options-init.php:135
msgid "Preset name is required to save a preset."
msgstr "×©× ×”×§×‘×•×¢ מר×ש דרוש כדי לשמור כקבוע מר×ש."

#: admin/options-init.php:136
msgid "You are deleting this preset:"
msgstr "××ª× ×ž×•×—×§×™× ×ת הקבוע מר×ש ×”×–×”:"

#: admin/options-init.php:137
msgid "Please select the exported Graphene colour presets file to import."
msgstr "בחרו בבקשה ×ת ערכת הצבע הקבועה מר×ש שייצ×ת×, שתרצו לייצ×."

#: admin/options-init.php:138
msgid "Oops, nothing found."
msgstr "×ופס, ×œ× × ×ž×¦× ×›×œ×•×."

#: admin/options-init.php:140
msgid "Please select the exported Graphene options file to import."
msgstr "בחרו בבקשה ×ת קובץ ×פשרויות ערכת Graphene שייצ××ª× ×©×ª×¨×¦×• לייב×."

#: admin/options-init.php:174
msgid "Toggle all options boxes"
msgstr "החלף בחירה בכל תיבות הסימון"

#: admin/options-init.php:233
msgid "Template preview not found."
msgstr "תבנית תצוגה מוקדמת ×œ× × ×ž×¦××”."

#: admin/options-init.php:236
msgid "default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: admin/options-init.php:295 admin/options-init.php:299
msgid "Theme default"
msgstr "ברירת מחדל של ערכת הנוש×"

#: admin/options-init.php:336
msgid "Learn more about this feature set"
msgstr "למדו עוד על סט תכונות זה"

#: admin/options-init.php:337
msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד"

#: admin/options-presets.php:18
msgid "Settings have been reset."
msgstr "ההגדרות ×ופסו."

#: admin/options-validator.php:27
msgid "ERROR: Invalid category to show in slider."
msgstr "שגי××”: קטגוריה ×œ× ×ª×§×™× ×” מוצגת במצגת."

#: admin/options-validator.php:30
msgid ""
"ERROR: You must specify the posts/pages to be displayed when you have \"Show "
"specific posts/pages\" selected for the slider."
msgstr ""
"שגי××”: ××ª× ×—×™×™×‘×™× ×לו ×¤×•×¡×˜×™× ×ו ×¢×ž×•×“×™× ×™×•×¦×’×• ×× ×‘×—×¨×ª× \"הצג פוסטי×/×¢×ž×•×“×™× "
"ספציפיי×\" במצגת."

#: admin/options-validator.php:33
msgid ""
"ERROR: You must have selected at least one category when you have \"Show "
"posts from categories\" selected for the slider."
msgstr ""
"שגי××”: ××ª× ×—×™×™×‘×™× ×œ×‘×—×•×¨ לפחות קטגוריה ×חת ×× ×‘×—×¨×ª× \"הצג ×¤×•×¡×˜×™× ×ž×§×˜×’×•×¨×™×•×ª\" "
"מצגת."

#: admin/options-validator.php:43
msgid "ERROR: Invalid category selected for the slider categories."
msgstr "שגי××”: קטגוריה שגויה נבחרה לקטגוריות המצגת."

#: admin/options-validator.php:47
msgid ""
"ERROR: Invalid option for the slider categories exclusion from posts listing "
"is specified."
msgstr ""

#: admin/options-validator.php:53
msgid ""
"ERROR: The number of posts to displayed in the slider must be a an integer "
"value."
msgstr "שגי××”: מספר ×”×¤×•×¡×˜×™× ×œ×ª×¦×•×’×” בסליידר חייב להיות מספר של×."

#: admin/options-validator.php:56
msgid "ERROR: Invalid option for the slider image is specified."
msgstr "שגי××”: ×פשרות ×œ× ×ª×§×™× ×” הוגדרה עבור תמונת הסליידר."

#: admin/options-validator.php:58
msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom slider image URL."
msgstr "שגי××”: הוכנסה כתובת URL ×œ× × ×›×•× ×” עבור תמונת מצגת מות×מת ×ישית."

#: admin/options-validator.php:60
msgid "ERROR: Invalid option for the slider display style is specified."
msgstr "שגי××”: נבחרה ×פשרות שגוייה לסגנון תצוגת המצגת."

#: admin/options-validator.php:62
msgid "ERROR: The value for slider height must be an integer."
msgstr "שגי××”: הערך לגובה הסליידר חייב להיות מספר של×."

#: admin/options-validator.php:64
msgid "ERROR: The value for slider speed must be an integer."
msgstr "שגי××”: הערך למהירות הסליידר חייב להיות מספר של×."

#: admin/options-validator.php:66
msgid "ERROR: The value for slider transition speed must be an integer."
msgstr "שגי××”: הערך למהירות מעבר הסליידר חייב להיות מספר של×."

#: admin/options-validator.php:68
msgid "ERROR: Invalid slider animation."
msgstr "שגי××”: ×נימציה ×œ× ×ª×§×™× ×” במצגת."

#: admin/options-validator.php:87
msgid "ERROR: Invalid category selected for the front page posts categories."
msgstr "שגי××”: קטגוריה ×œ× × ×›×•× ×” נבחרה לתצוגת ×”×¤×•×¡×˜×™× ×œ×¤×™ קטגוריות בעמוד הר×שי."

#: admin/options-validator.php:98
msgid ""
"ERROR: Invalid option for the type of content to show in homepage panes."
msgstr "שגי××”: ×פשרות ×œ× × ×›×•× ×” נבחרה לתוכן התצוגה בעמודות עמוד הבית."

#: admin/options-validator.php:100
msgid ""
"ERROR: The value for the number of latest posts to display in homepage panes "
"must be an integer."
msgstr "שגי××”: מספר ×”×¤×•×¡×˜×™× ×”××—×¨×•× ×™× ×œ×ª×¦×•×’×” בעמוד הבית חייב להיות מספר של×."

#: admin/options-validator.php:107
msgid ""
"ERROR: Invalid category selected for the latest posts to show from in the "
"homepage panes."
msgstr "שגי××”: קטגוריה ×œ× ×ª×§×™× ×” נבחרה להצגת ×¤×•×¡×˜×™× ××—×¨×•× ×™× ×‘×ª×¦×•×’×ª עמוד הבית."

#: admin/options-validator.php:122
msgid "ERROR: Invalid option for the comments option."
msgstr "שגי××”: ×פשרות ×œ× ×—×•×§×™×ª עבור ×פשרויות התגובות."

#: admin/options-validator.php:131
msgid "ERROR: Invalid option for the child page listings."
msgstr "שגי××”: ×פשרות ×œ× ×—×•×§×™×ª עבור רשימת דפי הבן."

#: admin/options-validator.php:142
msgid "ERROR: You must supply an URL for the custom RSS Feed."
msgstr "שגי××”: ××ª× ×—×™×™×‘×™× ×œ×¡×¤×§ URL עבור הזנת RSS מות×מת ×ישית."

#: admin/options-validator.php:144
msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom RSS Feed URL."
msgstr "שגי××”: הוכנסה כתובת URL ×œ× ×ª×§×™× ×” עבור הזנת RSS מות×מת ×ישית."

#: admin/options-validator.php:175
#, php-format
msgid "ERROR: Bad URL entered for the %s URL."
msgstr "שגי××”: כתובת URL ×œ× × ×›×•× ×” הוכנסה עבור %s."

#: admin/options-validator.php:201
msgid "ERROR: Invalid option for the social sharing buttons location."
msgstr "שגי××”: ×פשרות ×œ× ×ª×§×™× ×” עבור ×ž×™×§×•× ×›×¤×ª×•×¨×™ השיתוף של מדיה חברתית."

#: admin/options-validator.php:260
msgid "ERROR: The value for the header image height must be an integer."
msgstr "שגי××”: הערך לגובה תמונת הכותרת חייב להיות מספר של×."

#: admin/options-validator.php:261
msgid "ERROR: Invalid option for the Search box location."
msgstr "שגי××”: ×פשרות ×œ× ×—×•×§×™×ª עבור ×ž×™×§×•× ×ª×™×‘×ª החיפוש."

#: admin/options-validator.php:265
msgid "ERROR: Invalid option for the column mode."
msgstr "שגי××”: ×פשרות ×œ× ×—×•×§×™×ª עבור מצב העמודה."

#: admin/options-validator.php:266
msgid "ERROR: Invalid option for the bbPress column mode."
msgstr "שגי××”: ×פשרות ×œ× ×—×•×§×™×ª עבור מצב עמודת bbPress."

#: admin/options-validator.php:272
#, php-format
msgid ""
"ERROR: Invalid width for %s. Width value must be positive number without "
"units."
msgstr ""
"שגי××”: רוחב ×œ× ×ª×§× ×™ עבור %s. ערך הרוחב חייב להיות מספר חיובי ×œ×œ× ×™×—×™×“×•×ª."

#: admin/options-validator.php:279
msgid "ERROR: Invalid option for the post date display."
msgstr "שגי××”: ×פשרות ×œ× ×—×•×§×™×ª עובר תצוגת הת×ריך בפוסט."

#: admin/options-validator.php:303
msgid ""
"ERROR: The number of columns to be displayed in the footer widget must be a "
"an integer value."
msgstr "שגי××”: מספר העמודות לתצוגה בוידג'ט התחתון חייב להיות מספר של×."

#: admin/options-validator.php:308
msgid "ERROR: The width of the submenu must be a an integer value."
msgstr "שגי××”: הרוחב של תת תפריט חייב להיות ×¢× ×ž×¡×¤×¨ של×."

#: admin/options-validator.php:316
msgid "ERROR: Bad URL entered for the favicon URL."
msgstr "שגי××”: כתובת URL ×œ× ×ª×§×™× ×” הוכנסה עבור ×”- Favicon."

#: admin/options-validator.php:342
msgid "ERROR: Invalid action hook selected widget action hooks."
msgstr ""

#: admin/options.php:60 admin/uninstall.php:23
msgid "Uninstall Graphene"
msgstr "הסר ×ת ערכת ×”× ×•×©× Graphene"

#: admin/options.php:61
msgid ""
"Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All of "
"the theme's options in the database will be deleted."
msgstr ""
"× × ×שרו ש××ª× ×¨×•×¦×™× ×œ×”×¡×™×¨ ×ת תבנית העיצוב Graphene. כל הגדרות התבנית יימחקו "
"מבסיס הנתוני×."

#: admin/options.php:62
msgid "This action is not reversible."
msgstr "הפעולה הזו ××™× ×” הפיכה."

#: admin/options.php:66 admin/options.php:308
msgid "Uninstall Theme"
msgstr "הסר ערכת נוש×"

#: admin/options.php:80
msgid "Graphene Theme Options"
msgstr "×פשרויות ערכת × ×•×©× Graphene"

#: admin/options.php:82
msgid ""
"These are the global settings for the theme. You may override some of the "
"settings in individual posts and pages."
msgstr ""
"×לו ×”× ×”×”×’×“×¨×•×ª הכלליות לערכת העיצוב. ניתן לעקוף ×ת חלקן עבור מ××ž×¨×™× ×•×“×¤×™× "
"ספציפיי×."

#: admin/options.php:90
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: admin/options.php:91
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"

#: admin/options.php:92
msgid "Colours"
msgstr "צבעי×"

#: admin/options.php:93
msgid "Advanced"
msgstr "מתקד×"

#: admin/options.php:112
msgid "Save Options"
msgstr "שמור ×פשרויות"

#: admin/options.php:126
msgid "Need help?"
msgstr "×–×§×•×§×™× ×œ×¢×–×¨×”?"

#: admin/options.php:130
msgid "Documentation Wiki"
msgstr "תיעוד Wiki"

#: admin/options.php:133
#, php-format
msgid "Also, find out how you can %s."
msgstr "בנוסף, ר×ו כיצד ××ª× ×™×›×•×œ×™× %s."

#: admin/options.php:133
msgid "support the Graphene theme"
msgstr "לתמוך בערכת ×”× ×•×©× Graphene"

#: admin/options.php:140
msgid "Support the developer"
msgstr "תמכו במפתח הערכה"

#: admin/options.php:143
msgid ""
"Developing this awesome theme took a lot of effort and time, months and "
"months of continuous voluntary unpaid work. If you like this theme or if you "
"are using it for commercial websites, please consider a donation to the "
"developer to help support future updates and development."
msgstr ""
"פיתוח ערכת ×”× ×•×©× ×”×ž×“×”×™×ž×” הזו (ב×מת!) דורש המון זמן ומ××ž×¦×™× ×•×—×•×“×©×™× ×¢×œ ×—×•×“×©×™× "
"של פיתוח ×œ×œ× ×©×›×¨. ×× ××ª× ××•×”×‘×™× ×ת ערכת ×”× ×•×©× ×”×–×• ×ו ×× ××ª× ×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×” ל×תר "
"מסחרי, ×× ×, חישבו על תרומה למפתח כדי ×©×”×•× ×™×•×›×œ להמשיך בפיתוח ערכת ×”× ×•×©× "
"ולתמוך ×‘×›× ×‘×›×œ ש×לה ×ו בעייה."

#: admin/options.php:157
msgid "Graphene Theme news"
msgstr "חדשות ערכת × ×•×©× Graphene"

#: admin/options.php:168
msgid "No news items."
msgstr "×ין חדשות."

#: admin/options.php:184
msgid "Add-ons and plugins"
msgstr "×ª×•×¡×¤×™× ×•×”×¨×—×‘×•×ª"

#: admin/options.php:187
msgid "Add-ons"
msgstr "תוספי×"

#: admin/options.php:188
msgid ""
"Add-ons are not shipped with the theme, but can be installed separately to "
"extend the theme's capability."
msgstr ""
"×ª×•×¡×¤×™× ×œ× ×ž×’×™×¢×™× ×¢× ×¢×¨×›×ª ×”× ×•×©× ×בל ניתן ×œ×”×ª×§×™× × ×¢×œ מנת להרחיב ×ת יכולות ערכת "
"העיצוב"

#: admin/options.php:192 admin/options.php:198
msgid "Installed"
msgstr "מותקן"

#: admin/options.php:193 admin/options.php:199 admin/options.php:245
msgid "Not installed"
msgstr "×œ× ×ž×•×ª×§×Ÿ"

#: admin/options.php:194
msgid ""
"The new premium mobile theme that fuses elegant design with premium "
"features. It's a match of pixel-perfection and code-devilry."
msgstr ""

#: admin/options.php:199
msgid "Learn more"
msgstr "למדו עוד"

#: admin/options.php:200
msgid ""
"Mobile extension developed specifically for optimised display of your site "
"on mobile devices, such as iPhone and Android devices."
msgstr ""
"תוסף המובייל פותח במיוחד על מנת להת××™× ×‘×¦×•×¨×” ×ופטימלית ×ת תצוגת ×”×תר ×©×œ×›× "
"×œ×ž×›×©×™×¨×™× × ×™×™×“×™× ×›×ž×• ×ייפון ו×נדרו×יד."

#: admin/options.php:204
msgid "Plugins"
msgstr "תוספי×"

#: admin/options.php:205
msgid ""
"The plugins listed here are natively supported by the theme. All you need to "
"do is install the plugins and activate them."
msgstr ""
"×”×ª×•×¡×¤×™× ×”×¨×©×•×ž×™× ×¤×” × ×ª×ž×›×™× ×‘×ופן טבעי ×¢\"×™ ערכת הנוש×. כל ×©×¢×œ×™×›× ×œ×¢×©×•×ª ×”×•× "
"×œ×”×ª×§×™× × ×•×œ×”×¤×¢×™×œ×."

#: admin/options.php:244
msgid "Activated"
msgstr "מופעל"

#: admin/options.php:257 admin/options.php:266
msgid "Reset settings"
msgstr "×פס הגדרות"

#: admin/options.php:260
msgid ""
"Reset all of the theme's settings to their default values. Only settings "
"accessible via Graphene Theme Options are affected, including any custom "
"colour presets you might have. Custom Header, Custom Menus, and other "
"WordPress settings won't be affected."
msgstr ""
"×יפוס כל בגדרות התבנית לערכי ברירת המחדל שלה×. רק ההגדרות שנגישות דרך "
"×פשרויות גר×פין יהיו מושפעות, כולל כל הגדרות צבע מות×מות מר×ש המוגדרות מר×ש "
"ששמרת×. כותרת מות×מת ×ישית, ×ª×¤×¨×™×˜×™× ×ž×•×ª××ž×™× ×ישית ו×פשרויות וורדפרס ×חרות ×œ× "
"יושפעו."

#: admin/options.php:261
msgid "<strong>WARNING:</strong> This action is not reversible."
msgstr "<strong> ×זהרה: </strong>הפעולה הזו ××™× ×” הפיכה."

#: admin/options.php:276
msgid "Import/export theme options"
msgstr "ייב×/ ×™×™×¦× ×”×’×“×¨×•×ª תבנית"

#: admin/options.php:279
msgid "Import"
msgstr "ייב×"

#: admin/options.php:282
msgid "Import Theme options"
msgstr "×™×™×‘× ×”×’×“×¨×•×ª תבנית"

#: admin/options.php:284
msgid "Export"
msgstr "ייצ×"

#: admin/options.php:288
msgid "Export Theme options"
msgstr "×™×™×¦× ×”×’×“×¨×•×ª תבנית"

#: admin/options.php:298
msgid "Uninstall theme"
msgstr "הסר התקנת ערכת הנוש×"

#: admin/options.php:301
msgid ""
"<strong>Be careful!</strong> Uninstalling the theme will remove all of the "
"theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the "
"theme anymore."
msgstr ""
" <strong>הזהרו!  </strong> הסרת התבנית תסיר ×ת כל הגדרות ו×פשרויות התבנית "
"מבסיס הנתוני×. עשו ×–×ת רק ×× ××ª× ×ž×—×œ×™×˜×™× ×©×œ× ×ª×©×ª×ž×©×• בתבנית זו יותר."

#: admin/options.php:302
msgid ""
"If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this "
"theme. Simply activate the other theme in the Appearance &gt; Themes admin "
"page."
msgstr ""
"×× ××ª× ×¨×§ ×¨×•×¦×™× ×œ× ×¡×•×ª תבנית ×חרת ×ין צורך להסיר ×ת התקנת התבנית הזו. פשוט "
"הפעילו ×ת התבנית ×”×חרת תחת \"עיצוב\" > ערכות עיצוב בפנל הניהול."

#: admin/options.php:303
msgid ""
"Note that uninstalling this theme <strong>does not remove</strong> the "
"theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go "
"to Appearance &gt; Themes and delete the theme from there."
msgstr ""
"שימו לב שהסרת התקנת התבנית  <strong>×œ× ×ž×¡×™×¨×” </strong> ×ת קבצי התבנית. כדי "
"למחוק ×ת קבצי התבנית ×חרי ×©×”×¡×¨×ª× ×ת התקנתה עברו ל-עיצוב > ערכות עיצוב ומחקו "
"×ת התבנית מש×."

#: admin/options.php:320
msgid ""
"The preview will be updated when the \"Save Options\" button above is "
"clicked."
msgstr "התצוגה המוקדמת תעודכן ל×חר שתלחצו על הכפתור לשמירת ×”×פשרויות."

#: admin/uninstall.php:24
#, php-format
msgid "Theme uninstalled. Redirecting to %s"
msgstr "ערכת ×”× ×•×©× ×”×•×¡×¨×”. ×”× ×›× ×ž×•×¤× ×™× ×œ %s"

#: admin/user.php:7
msgid "Graphene-specific User Profile Information"
msgstr "מידע פרופיל של משתמש Graphene ספציפי"

#: admin/user.php:8
msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme."
msgstr "ההגדרות המוזכרות פה נמצ×ות רק בשימוש של ערכת Graphene."

#: admin/user.php:12
msgid "Author profile image URL"
msgstr "קישור לתמונת פרופיל של המחבר"

#. translators: %s will be replaced by a link to the Gravatar website (http://www.gravatar.com)
#: admin/user.php:14
#, php-format
msgid ""
"You can specify the image to be displayed as the author's profile image in "
"the Author's page. If no URL is defined here, the author's %s will be used."
msgstr ""
"××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×’×“×™×¨ ×ת התמונה שתוצג כתמונת הכותב בעמוד של הכותב. ×× ×œ× ×ª×›× ×™×¡×• "
"כתובת URL לכ×ן התמונה של הכותב שתוצג תהיה %s."

#. translators: %s will be replaced by 'http://' wrapped in <code> tags
#: admin/user.php:19
#, php-format
msgid "Please enter the full URL (including %s) to your profile image."
msgstr "הכניסו ×ת הקישור ×”×ž×œ× (כולל %s( לתמונת הפרופיל שלכ×."

#: admin/user.php:19
msgid ""
"<strong>Important: </strong>Image width must be less than or equal to "
"<strong>150px</strong>."
msgstr ""
"<strong>חשוב: </strong>רוחב התמונה חייב להיות פחות ×ו שווה ל <strong>150px</"
"strong>."

#. translators: %1$s is the comment date, %2$s is the comment time
#: includes/theme-comments.php:32
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ב %2$s"

#: includes/theme-comments.php:35
msgid "Edit comment"
msgstr "ערוך תגובה"

#: includes/theme-comments.php:36
msgid "Link to this comment"
msgstr "קישור לתגובה זו"

#: includes/theme-comments.php:40
msgid "Reply"
msgstr "השב"

#: includes/theme-comments.php:51
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "תגובתך ממתינה ל×ישור"

#: includes/theme-comments.php:80
msgid "Name:"
msgstr "ש×:"

#: includes/theme-comments.php:85
msgid "Email:"
msgstr "×ימייל:"

#: includes/theme-comments.php:90
msgid "Website:"
msgstr "×תר:"

#: includes/theme-comments.php:110
msgid "Message:"
msgstr "תוכן ההודעה:"

#: includes/theme-comments.php:219
msgid "Delete this comment"
msgstr "מחק תגובה זו"

#: includes/theme-comments.php:221
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "סמן תגובה זו כספ××"

#: includes/theme-comments.php:221
msgid "Spam"
msgstr "ספ××"

#: includes/theme-comments.php:248
msgid "Fetch more comments"
msgstr "הצג תגובות נוספות"

#. translators: %1$s is the website's name, %2$s is the social media name
#: includes/theme-functions.php:138
#, php-format
msgid "Visit %1$s's %2$s page"
msgstr "בקר בעמוד %1$s %2$s "

#: includes/theme-functions.php:300
#, php-format
msgid ""
"You haven't placed any widget into this widget area. Go to %1$s and place "
"some widgets in the widget area called %2$s."
msgstr ""
"×œ× ×ž×™×§×ž×ª× ×©×•× ×•×™×“×’'ט בשטח הוידג'×˜×™× ×”×–×”. עברו ל %1$s ומקמו קצת וידג'×˜×™× ×‘×©×˜×— "
"הוידג'×˜×™× ×©× ×§×¨× %2$s."

#: includes/theme-functions.php:300
msgid "WP Admin > Appearance > Widgets"
msgstr "לוח הבקרה > עיצוב >  ווידג'טי×"

#: includes/theme-functions.php:301
msgid "This notice will not be displayed to your site's visitors."
msgstr "ההערה הזו ×œ× ×ª×•×¦×’ ×œ×ž×‘×§×¨×™× ×‘×‘×œ×•×’ שלכ×."

#: includes/theme-loop.php:85
msgid "Continue reading &raquo;"
msgstr "המשיכו בקרי××” &raquo;"

#: includes/theme-loop.php:152
msgid "Older posts &laquo;"
msgstr "מ××ž×¨×™× ×™×©× ×™× ×™×•×ª×¨ &laquo;"

#: includes/theme-loop.php:153
msgid "&raquo; Newer posts"
msgstr "&raquo; מ××ž×¨×™× ×—×“×©×™× ×™×•×ª×¨"

#: includes/theme-loop.php:155
msgid "Next page &raquo;"
msgstr "עמוד ×”×‘× &raquo;"

#: includes/theme-loop.php:156
msgid "&laquo; Previous page"
msgstr "&laquo; עמוד קוד×"

#: includes/theme-loop.php:162
msgid "Fetch more items"
msgstr "הצג מידע נוסף"

#: includes/theme-loop.php:474 includes/theme-loop.php:475
#, php-format
msgid "Print this %s"
msgstr "הדפס %s זה"

#: includes/theme-loop.php:515
#, php-format
msgid "Return to %s"
msgstr "חזור ל %s"

#: includes/theme-menu.php:66
msgid "Home"
msgstr "עמוד הבית"

#: includes/theme-panes.php:107
msgid "Read more"
msgstr "המשיכו בקרי××”..."

#: includes/theme-scripts.php:118 includes/theme-scripts.php:122
#, php-format
msgid "Fetching %1$s more item from %2$s left ..."
msgid_plural "Fetching %1$s more items from %2$s left ..."
msgstr[0] "×ž×‘×™× ×¢×•×“ %1$s × ×•×©× ×ž×ª×•×š  %2$s שנש×רו ..."
msgstr[1] "×ž×‘×™× ×¢×•×“ %1$s נוש××™× ×ž×ª×•×š  %2$s שנש×רו ..."

#: includes/theme-scripts.php:127
msgid "No more items to fetch"
msgstr "×ין עוד ×¨×›×™×‘×™× ×œ×”×‘×™×"

#: includes/theme-scripts.php:131 includes/theme-scripts.php:135
#, php-format
msgid "Fetching %1$s more top level comment from %2$s left ..."
msgid_plural "Fetching %1$s more top level comments from %2$s left ..."
msgstr[0] "×ž×‘×™× ×¢×•×“ %1$s תגובה מתוך  %2$s שנש×רו ..."
msgstr[1] "×ž×‘×™× ×¢×•×“ %1$s תגובות מתוך  %2$s שנש×רו ..."

#: includes/theme-scripts.php:140
msgid "No more comments to fetch"
msgstr "×ין תגובות נוספות להצגה"

#: includes/theme-setup.php:115
msgid "Header Menu"
msgstr "תפריט הכותרת (header)"

#: includes/theme-setup.php:116
msgid "Secondary Menu"
msgstr "תפריט שני"

#: includes/theme-setup.php:117
msgid "Footer Menu"
msgstr "תפריט תחתון (footer)"

#: includes/theme-setup.php:168
msgid "Header image by Syahir Hakim"
msgstr "תמונת הכותרת מ×ת סייהיר ×—×›×™×"

#: includes/theme-setup.php:172
msgid ""
"This is the default Graphene theme header image, cropped from image by "
"Quantin Houyoux at sxc.hu"
msgstr ""
"זוהי תמונת ברירת המחדל של כותרת התבנית Graphene. התמונה נחתכה מתמונה של "
"Quantin Houyoux ב sxc.hu"

#: includes/theme-setup.php:176 includes/theme-setup.php:180
#: includes/theme-setup.php:184 includes/theme-setup.php:188
#: includes/theme-setup.php:192
msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu"
msgstr "תמונת כותרת שנחתכה מתמונה של llco מ sxc.hu"

#: includes/theme-setup.php:263
msgid ""
"The first sidebar widget area (will always be displayed on the right hand "
"side)."
msgstr "×זור וידג'×˜×™× ×¨×שון של הסרגל הצידי (יוצג תמיד בצד ימין)."

#: includes/theme-setup.php:272
msgid ""
"The second sidebar widget area (will always be displayed on the left hand "
"side)."
msgstr "×זור תצוגת וידג'×˜×™× ×©× ×™ של הסרגל הצידי (יוצג תמיד בצד שמ×ל)."

#: includes/theme-setup.php:279
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "×זור ווידג'×˜×™× ×‘×ª×—×ª×™×ª (Footer)"

#: includes/theme-setup.php:281
msgid ""
"The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to "
"display at the theme's Display Options page."
msgstr ""
"×שור וידג'ט תחתון. הש×ירו ריק על מנת ×©×œ× ×™×•×¤×¢×œ. קיבעו ×ת מספר העמודות לתצוגה "
"בעמוד ×פשרויות התצוגה של תבנית."

#: includes/theme-setup.php:298
msgid ""
"The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page."
msgstr "שטח וידג'ט ר×שון של הסרגל הצידי שיוצג רק בעמוד הר×שי."

#: includes/theme-setup.php:307
msgid ""
"The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page."
msgstr "שטח וידג'ט שני בסרגל צידי שיוצג רק בעמוד הר×שי."

#: includes/theme-setup.php:316
msgid "Front Page Footer Widget Area"
msgstr "×זור ווידג'×˜×™× ×ª×—×ª×™ של עמוד ר×שי"

#: includes/theme-setup.php:318
msgid ""
"The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave "
"empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's "
"Display Options page."
msgstr ""
"שטח וידג'ט תחתון שיהיה מוצג רק בעמוד הר×שי. הש×ירו ריק כדי ×©×œ× ×™×•×¤×¢×œ. קיבעו "
"×ת מספר העמודות להצגה בעמוד ×פשרויות תצוגה של התבנית."

#: includes/theme-setup.php:328
msgid "Header Widget Area"
msgstr "×יזור וידג'×˜×™× ×‘×›×•×ª×¨×ª (Header)"

#: includes/theme-setup.php:330
msgid "The header widget area."
msgstr "×זור הוידג'×˜×™× ×‘×›×•×ª×¨×ª (Header)"

#: includes/theme-setup.php:347
#, php-format
msgid ""
"Dynamically added widget area. This widget area is attached to the %s action "
"hook."
msgstr ""
"שטח הוספת וידג'ט דינמי. שטח וידג'ט זה מחובר ללוכד פעולה (action hook) %s."

#: includes/theme-slider.php:64 includes/theme-slider.php:93
msgid "View full post"
msgstr "צפו במ×מר המל×"

#: js/mce-l10n.php:11
msgid "Add a warning message block"
msgstr "הוסף בלוק של הודעת ×זהרה"

#: js/mce-l10n.php:12
msgid "Add an error message block"
msgstr "הוסף בלוק של הודעת שגי××”"

#: js/mce-l10n.php:13
msgid "Add a notice message block"
msgstr "הוסף בלוק של הודעת תזכורת"

#: js/mce-l10n.php:14
msgid "Add an important message block"
msgstr "הוסף בלוק של הודעה חשובה"

#: js/mce-l10n.php:15
msgid "Add a pullquote"
msgstr "הכנס חלון ציטוט"

#~ msgid "Text colour:"
#~ msgstr "צבע הטקסט:"

#~ msgid ""
#~ "Applicable only if <strong>Latest posts</strong> or <strong>Latest posts "
#~ "by category</strong> is selected above."
#~ msgstr ""
#~ "×פשרי רק ×× \"תגובות ×חרונות\" ×ו \"תגובות ×חרונות לפי קטגוריה\" נבחרו "
#~ "למעלה."

#~ msgid ""
#~ "Applicable only if <strong>Latest posts by category</strong> is selected "
#~ "above."
#~ msgstr ""
#~ "×פשרי רק ×× <strong>מ××ž×¨×™× ××—×¨×•× ×™× ×œ×¤×™ קטגוריה </strong>נבחרו למעלה."

#~ msgid ""
#~ "Applicable only if <strong>Posts and/or pages</strong> is selected above."
#~ msgstr "×פשרי רק ×× <strong>מ××ž×¨×™× ×•/×ו ×¢×ž×•×“×™× </strong>נבחרו למעלה."

#~ msgid "The \"Normal website\" settings preset has been applied."
#~ msgstr "ההגדרות של \"×תר נורמלי\" הוחלו"

#~ msgid "Graphene Usage Survey"
#~ msgstr "סקר שימוש ב- Graphene"

#~ msgid ""
#~ "Help us to get to know you better. Take the Graphene theme usage survey "
#~ "now! Every opinion counts towards making the theme better. The survey is "
#~ "very short, and is completely anonymous."
#~ msgstr ""
#~ "עזרו לנו להכיר ××ª×›× ×˜×•×‘ יותר. השתתפו בסקר השימוש ב- Graphene עכשיו! כל "
#~ "דיעה נספרת וכך נוכל להמשיך ולשפר ×ת תבנית העיצוב. הסקר קצר ו×נונימי "
#~ "לחלוטין."

#~ msgid "Take the survey"
#~ msgstr "השתתפו בסקר"

#~ msgid "Options Presets"
#~ msgstr "×פשרויות מוגדרות מר×ש"

#~ msgid ""
#~ "Note that you can still configure the individual settings after you apply "
#~ "any preset."
#~ msgstr ""
#~ "שימו לב ש××ª× ×¢×“×™×™×Ÿ ×™×›×•×œ×™× ×œ×”×’×“×™×¨ כל הגדרה בנפרד ל×חר החלת הגדרות מוכנות "
#~ "מר×ש."

#~ msgid "Select Options Preset"
#~ msgstr "בחר ×פשרויות מוגדרות מר×ש Preset"

#~ msgid "Normal website"
#~ msgstr "×תר ×ינטרנט סטנדרטי"

#~ msgid "Apply Options Preset"
#~ msgstr "החל ×פשרויות מוגדרות מר×ש Preset"

#~ msgid "1 comment"
#~ msgstr "תגובה ×חת"

#~ msgid "Use random header image"
#~ msgstr "השתמש בתמונת כותרת (header) ×קר×ית"

#~ msgid ""
#~ "Check this to show a random header image (random image taken from the "
#~ "available default header images)."
#~ msgstr ""
#~ "בחר ×פשרות זו כדי להציג תמונת כותרת ×קר×ית ( התמונה נבחרת מתוך מבחר "
#~ "תמונות הכותרת ברירות המחדל)."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note:</strong> only works on pages where a specific header image "
#~ "is not defined."
#~ msgstr "הערה: פועל רק ×‘×¢×ž×•×“×™× ×‘×”× ×œ× ×ž×•×’×“×¨×ª תמונת כותרת ספציפית."

#~ msgid "Display the latest Twitter status updates."
#~ msgstr "הצג ×¢×“×›×•× ×™× ××—×¨×•× ×™× ×ž×”×˜×•×•×™×˜×¨."

#~ msgid "Loading tweets..."
#~ msgstr "טוען ציוצי×..."

#~ msgid "Follow %s"
#~ msgstr "עקבו %s"

#~ msgid "Latest tweets"
#~ msgstr "×¦×™×•×¦×™× ×חרוני×"

#~ msgid "Title:"
#~ msgstr "נוש×:"

#~ msgid "Twitter Username:"
#~ msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×© בטוויטר:"

#~ msgid "Number of tweets to display:"
#~ msgstr "מספר ×¦×™×•×¦×™× ×œ×ª×¦×•×’×”:"

#~ msgid "Show followers count"
#~ msgstr "הצג מונה עוקבי×"

#~ msgid "Hide @replies"
#~ msgstr "הסתר תגובות"

#~ msgid "Open links in new window"
#~ msgstr "פתח קישור בחלון חדש"

#~ msgid "Permalink Link to %s"
#~ msgstr "קישור קבוע ל %s"

#~ msgid "Hide date"
#~ msgstr "הסתר ת×ריך"

#~ msgid "--Disabled--"
#~ msgstr "--כבוי/מבוטל--"

#~ msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key."
#~ msgstr "××ª× ×™×›×•×œ×™× ×œ×‘×—×•×¨ מספר קטגוריות ×¢\"×™ לחיצה והחזקת מקש ×”- CTRL."

#~ msgid "Colours Options"
#~ msgstr "×פשרויות צבעי×"

#~ msgid "Archive title:"
#~ msgstr "כותרת ×”×רכיון:"

#~ msgid "Add new Social Media Profile"
#~ msgstr "הוסיפו פרופיל חדש של רשת חברתית"