?i»?

Your IP : 3.149.24.98


Current Path : /home/s/c/g/scgforma/www/wp-content/languages/
Upload File :
Current File : /home/s/c/g/scgforma/www/wp-content/languages/admin-it_IT.po

# Translation of Administration in Italian
# This file is distributed under the same license as the Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 16:41:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n"
"Project-Id-Version: Administration\n"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) 	   or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php 	   for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Rome"

#. translators: 1: WP_Site_Query, 2: WP_Network_Query
#: wp-admin/about.php:196
msgid "Cached and comprehensive site queries improve your network admin experience. The addition of %1$s and %2$s help craft advanced queries with less effort."
msgstr "Le query al sito globali e tenute in cache migliorano l'esperienza di amministrazione del vostro network. L'aggiunta di %1$s e %2$s aiutano la creazione in maniera più semplice di query complesse."

#: wp-admin/about.php:189
msgid "Settings now have an <a href=\"https://make.wordpress.org/core/2016/07/05/customizer-apis-in-4-6-for-setting-validation-and-notifications/\">API for enforcing validation constraints</a>. Likewise, customizer controls now support notifications, which are used to display validation errors instead of failing silently."
msgstr "Le Impostazioni ora hanno una <a href=\"https://make.wordpress.org/core/2016/07/05/customizer-apis-in-4-6-for-setting-validation-and-notifications/\">API per far rispettare i vincoli di validazione</a>. Allo stesso modo controlli di personalizza ora supportano le notifiche che vengono utilizzate per visualizzare gli errori di validazione invece che terminare silenziosamente."

#: wp-admin/about.php:192
msgid "Multisite, now faster than ever"
msgstr "Il multisito è più veloce che mai"

#: wp-admin/about.php:178
msgid "WordPress will install and use the newest language packs for your plugins and themes as soon as they&#8217;re available from <a href=\"https://translate.wordpress.org/\">WordPress.org&#8217;s community of translators</a>."
msgstr "WordPress installerà ed utilizzerà i nuovi pacchetti di lingua per i tuoi temi e plugin, appena questi saranno resi disponibili dalla <a href=\"https://translate.wordpress.org/\">comunità di traduttori di WordPress.org</a>."

#: wp-admin/about.php:182
msgid "Masonry 3.3.2, imagesLoaded 3.2.0, MediaElement.js 2.22.0, TinyMCE 4.4.1, and Backbone.js 1.3.3 are bundled."
msgstr "Sono disponibili Masonry 3.3.2, imagesLoaded 3.2.0, MediaElement.js 2.22.0, TinyMCE 4.4.1 e Backbone.js 1.3.3."

#: wp-admin/about.php:188
msgid "Customizer APIs for Setting Validation and Notifications"
msgstr "API di Personalizza per le impostazioni di validazione e le notifiche"

#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2016/07/08/enhancing-register_meta-in-4-6/
#: wp-admin/about.php:171
msgid "The Meta Registration API <a href=\"%s\">has been expanded</a> to support types, descriptions, and REST API visibility."
msgstr "L'API per la registrazione dei metadati <a href=\"%s\">è stata ampliata</a> per gestire i tipi, le descrizioni e la visibilità con la REST API."

#: wp-admin/about.php:177
msgid "Translations On Demand"
msgstr "Traduzioni su richiesta"

#. translators: 1: WP_Term_Query, 2: WP_Post_Type
#: wp-admin/about.php:157
msgid "A new %1$s class adds flexibility to query term information while a new %2$s object makes interacting with post types more predictable."
msgstr "Una nuova classe %1$s aggiunge flessibilità alle query sulle informazioni dei termini mentre un nuovo oggetto %2$s rende l'interazione con i custom post type più prevedibile."

#: wp-admin/about.php:167
msgid "Meta Registration API"
msgstr "API Registrazione meta"

#: wp-admin/about.php:147
msgid "The HTTP API now leverages the Requests library, improving HTTP standard support and adding case-insensitive headers, parallel HTTP requests, and support for Internationalized Domain Names."
msgstr "La API HTTP si appoggia ora alla libreria Requests, migliorando il supporto a HTTP standard ed aggiungendo header case-insensitive, richieste HTTP in parallelo ed il supporto ai nomi di dominio internazionalizzati."

#. translators: 1: WP_Term_Query, 2: WP_Post_Type
#: wp-admin/about.php:152
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"

#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2016/07/06/resource-hints-in-4-6/
#: wp-admin/about.php:140
msgid "<a href=\"%s\">Resource hints help browsers</a> decide which resources to fetch and preprocess. WordPress 4.6 adds them automatically for your styles and scripts making your site even faster."
msgstr "<a href=\"%s\">Il Suggerimento risorse aiuta i browser</a> a decidere quali risorse recuperare e pre-processare. WordPress 4.6 le aggiunge automaticamente ai tuoi stili e script rendendo il tuo sito ancora più veloce."

#: wp-admin/about.php:146
msgid "Robust Requests"
msgstr "Richieste più robuste"

#: wp-admin/about.php:125
msgid "As you type, WordPress saves your content to the browser. Recovering saved content is even easier with WordPress 4.6."
msgstr "Mentre scrivi, WordPress salva il contenuto nel browser. Recuperare i contenuti salvati è ancora più facile con WordPress 4.6."

#: wp-admin/about.php:136
msgid "Resource Hints"
msgstr "Suggerimento risorse"

#. translators: %s: Home URL appended with 'wordpress.org'
#: wp-admin/about.php:117
msgid "Ever accidentally made a link to %s? Now WordPress automatically checks to make sure you didn&#8217;t."
msgstr "Hai mai fatto un link a %s? Ora WordPress verifica automaticamente i link per assicurarsi che tu non lo faccia."

#: wp-admin/about.php:124
msgid "Content Recovery"
msgstr "Recupero dei contenuti"

#: wp-admin/about.php:113
msgid "Inline Link Checker"
msgstr "Verifica dei link in linea"

#: wp-admin/about.php:103
msgid "The WordPress dashboard now takes advantage of the fonts you already have, making it load faster and letting you feel more at home on whatever device you use."
msgstr "La bacheca di WordPress trae ora vantaggio dai font che hai già disponibili, permettendone un caricamento più rapido e facendoti sentire a casa qualsiasi periferica tu stia utilizzando."

#: wp-admin/about.php:78
msgid "Don&#8217;t lose your place: stay on the same page while you update, install, and delete your plugins and themes."
msgstr "Non perderti: rimani nella stessa pagina mentre aggiorni, installi e cancelli plugin e temi."

#: wp-admin/about.php:102
msgid "Native Fonts"
msgstr "Font nativi"

#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version. WordPress %s changes a lot behind the scenes to make your WordPress experience even better!"
msgstr "Grazie per esserti aggiornato all'ultima versione. WordPress %s cambia molte cose dietro le quinte per rendere la tua esperienza con WordPress sempre migliore!"

#: wp-admin/about.php:77
msgid "Streamlined Updates"
msgstr "Aggiornamenti semplificati"

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:671
msgid "%s update failed."
msgstr "L'aggiornamento di %s non è andato a buon fine. "

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:676
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s aggiornamenti non sono andati a buon fine. "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:369
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Cerca tra i plugin installati..."

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "I plugin si agganciano a WordPress per estendere le sue funzionalità con caratteristiche personalizzate. I plugin sono sviluppati indipendentemente dal core di WordPress da migliaia di sviluppatori in tutto il mondo. Tutti i plugin nella <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory ufficiale dei plugin di WordPress</a> sono compatibili con la licenza che utilizza WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Puoi trovare nuovi plugin da installare cercandoli o sfogliando la directory nella tua sezione Plugin."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:259
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Cerca plugin per:"

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Converti le categorie esistenti in tag o tag in categorie, in modo selettivo."

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importa gli articoli da LiveJournal utilizzando le loro API."

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importa articoli e commenti da un blog Movable Type o TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importa i link nel formato OPML."

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importa articoli da un feed RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importa articoli &amp; media da Tumblr utilizzando le loro API."

#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importa articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag da un file di esportazione di WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importa articoli, commenti e utenti da un blog Blogger."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Disattiva nel network %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:633
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Elimina %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:626
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Disattiva %s"

#: wp-admin/user-new.php:180
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Di norma, i nuovi utenti ricevono una e-mail che li mette a conoscenza del fatto che sono stati aggiunti come utenti al tuo sito. Questa e-mail contiene anche un collegamento per reimpostare la password. Lascia in bianco l'opzione se non vuoi inviare una e-mail di benvenuto ai nuovi utenti."

#: wp-admin/user-new.php:178
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Ai nuovi utenti viene assegnata automaticamente una password, che possono cambiare dopo essersi autenticati. Puoi vedere o modificare la password assegnata facendo clic sul pulsante Mostra Password. Lo username non può più essere cambiato dopo che l'utente è stato aggiunto."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:739
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s è stato eliminato."

#: wp-admin/plugins.php:374
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "La ricerca per installare i plugin  funziona per nome, descrizione  o autore.   "

#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo personalizzato"

#: wp-admin/user-edit.php:534
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Conferma l'uso di una password potenzialmente debole."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Non hai il permesso di aggiungere utenti a questa rete."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:110
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Non hai il permesso di creare nuovi utenti."

#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/themes.php:381
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "È disponibile una nuova versione. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Aggiorna ora</button>"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:626
#: wp-admin/update-core.php:650 wp-admin/update-core.php:678
#: wp-admin/update-core.php:708
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Non hai il permesso di aggiornare questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3438 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:193
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Non hai il permesso di aggiornare i temi per questo sito."

#: wp-admin/theme-install.php:134
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "La schermata di installazione del Tema richiede JavaScript."

#: wp-admin/setup-config.php:284
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: \"Il prefisso della tabella\" non è valido."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Non hai il permesso di modificare i template di questo sito."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di attivare plugin per questo sito."

#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di disattivare i plugin in questo sito."

#: wp-admin/options.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Non hai il permesso di modificare le impostazioni non registrate per questo sito."

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di modificare i plugin di questo sito."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Non hai il permesso di cancellare questo sito."

#: wp-admin/nav-menus.php:588 wp-admin/widgets.php:360
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gestisci con l'anteprima in tempo reale"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Non hai il permesso di gestire le opzioni di questo sito."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Le ultime notizie dal progetto WordPress ufficiale e da <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Non hai il permesso di aggiungere link a questo sito."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
msgstr "<strong>WordPress News</strong> &mdash; le ultime notizie dal progetto WordPress ufficiale, da <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> e dai plugin più popolari."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:197
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Ciao, questo è un commento.\n"
"Per iniziare a moderare, modificare e cancellare commenti, visita la schermata commenti nella bacheca.\n"
"Gli avatar di chi lascia un commento sono forniti da <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s è stato eliminato con successo."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:194
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Un commentatore di WordPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:236
msgid "Grid Layout"
msgstr "Layout a griglia"

#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widget del footer"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Education"
msgstr "Istruzione"

#: wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "Entertainment"
msgstr "Intrattenimento"

#: wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "Food & Drink"
msgstr "Cibo e bevande"

#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "News"
msgstr "Notizie"

#: wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Photography"
msgstr "Fotografia"

#: wp-admin/includes/theme.php:278
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> è disponibile! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Aggiorna ora</a>."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:239 wp-admin/includes/update.php:252
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"

#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Aggiorna WordPress ora"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:249
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> è disponibile! Notifica l'amministratore del sito."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:644
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s plugin aggiornato con successo."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:649
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s tema aggiornato con successo."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:656
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s plugin aggiornati con successo."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:661
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s temi aggiornati con successo."

#: wp-admin/includes/template.php:2020
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Sostituirai l'attuale contenuto dell'editor con l'ultima versione di backup. Puoi anche annullare e ritornare all'editor per recuperare il contenuto precedente o tornare ad una versione ripristinata."

#: wp-admin/includes/template.php:1498
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Chiudi il pannello allegati media"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Incorpora template"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Incorpora il template 404"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Incorpora il contenuto nel template"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Incorpora il template Header"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Incorpora template piè di pagina"

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Non hai il permesso di accedere a questa pagina."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Hai bisogno di aiuto? Usa il tab di Aiuto sopra il titolo della schermata."

#: wp-admin/includes/ms.php:1067
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3579
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3674
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3777
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nessun plugin specificato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3589 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Non hai il permesso di installare plugin in questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3688 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di aggiornare i plugin di questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3789 wp-admin/plugins.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di eliminare i plugin in questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3827
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Il plugin non può essere eliminato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3857
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3900 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Non hai il permesso di gestire i plugin in questo sito."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Non hai il permesso di modificare i link in questo sito."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
msgid "(Private post)"
msgstr "(Post privato)"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:476
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3319
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3426
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3511
msgid "No theme specified."
msgstr "Tema non specificato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3331 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:219 wp-admin/update.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Non hai il permesso di installare temi in questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3493
msgid "Update failed."
msgstr "Aggiornamento fallito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3522
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Non hai il permesso di cancellare temi in questo sito."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3558
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Il tema non può essere cancellato."

#: wp-admin/edit.php:197
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Puoi filtrare l'elenco degli articoli per status dell'articolo usando i link testuali sopra l'elenco degli articoli per mostrare esclusivamente gli articoli con quello  status articolo. La visualizzazione predefinita mostra tutti gli articoli."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Non hai il permesso di esportare il contenuto di questo sito."

#: wp-admin/custom-header.php:969
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Non hai il permesso di personalizzare la testata."

#: wp-admin/customize.php:126
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Chiudi Personalizza e torna alla pagina precedente"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:79 wp-admin/edit-tag-form.php:84
msgctxt "admin screen"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Ritorna a %s"

#: wp-admin/admin.php:261 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Non hai il permesso di importare contenuti."

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Release Design Lead"

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Release Deputy"
msgstr "Release Deputy"

#: wp-admin/about.php:181
msgid "JavaScript Library Updates"
msgstr "Aggiornamenti della libreria JavaScript"

#: wp-admin/about.php:110
msgid "Editor Improvements"
msgstr "Miglioramenti nell'editor"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:642
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "I campi personalizzati possono essere utilizzati per aggiungere ulteriori dati ad un articolo ed essere poi <a href=\"%s\">usati nel tuo tema</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:643
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:664
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page."
msgstr "Permetti <a href=\"%s\">trackback e pingback</a> in questa pagina."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "I trackback sono un modo di inviare notifiche a sistemi di blog datati del fatto che hai inserito un link verso di loro. Se crei un link verso altri siti WordPress, saranno automaticamente notificati utilizzando un <a href=\"%s\">pingback</a>, senza bisogno di nessun'altra azione."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:575
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "I riassunti sono riepiloghi del tuo contenuto creati manualmente e possono essere utilizzati nel tuo tema. <a href=\"%s\">Scopri di più sui riassunti manuali</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "La modalità testuale ti consente di immettere codice HTML assieme al testo del tuo articolo. Tieni a mente che i tag &lt;p&gt; e &lt;br&gt; sono automaticamente convertiti in interruzioni di riga quando si passa alla modalità testuale per renderla meno disordinata. Mentre scrivi, puoi usare un singolo a capo invece di scrivere &lt;br&gt; e due a capo al posto di un tag di paragrafo. Gli a capo sono automaticamente convertiti in tag."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "La modalità visuale ti fornisce un editor che è simile ad un programma di videoscrittura. Fai clic sul pulsante della barra degli strumenti per visualizzare una seconda riga di controlli."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:291
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s file multimediale ripristinato dal cestino."
msgstr[1] "%s file multimediali ripristinati dal cestino."

#: wp-admin/upload.php:299
msgid "Error saving media file."
msgstr "Errore nel salvataggio del file multimediale."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:279
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s file multimediale spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s file multimediali spostati nel cestino."

#: wp-admin/upload.php:243
msgid "Media file attached."
msgstr "File multimediale allegato."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:246
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s file multimediale allegato."
msgstr[1] "%s file multimediali allegati."

#: wp-admin/upload.php:254
msgid "Media file detached."
msgstr "File multimediale scollegato."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:257
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s file multimediale scollegato."
msgstr[1] "%s file multimediali scollegati."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:268
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s file multimediale cancellato definitivamente."
msgstr[1] "%s file multimediali cancellati definitivamente."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:237 wp-admin/upload.php:297
msgid "Media file updated."
msgstr "File multimediale aggiornato."

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:184 wp-admin/includes/theme.php:195
#: wp-admin/includes/theme.php:206 wp-admin/includes/update.php:377
#: wp-admin/includes/update.php:388 wp-admin/includes/update.php:399
#: wp-admin/includes/update.php:522 wp-admin/includes/update.php:533
#: wp-admin/includes/update.php:544 wp-admin/update-core.php:288
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Vedi dettagli di %1$s versione %2$s"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:860
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Pubblica</strong> &mdash; Puoi impostare i termini di pubblicazione del tuo articolo nel riquadro Pubblica. Per lo Stato, Visibilità e Pubblicazione (immediata), fai clic sul link Modifica per mostrare ulteriori opzioni. La visibilità include le opzioni per proteggere un articolo con una password o per mantenerlo in-definitivamente in cima al proprio blog (in evidenza). L'opzione di protezione con password permette di impostare una password differente per ciascun articolo. L'opzione Privato nasconde l'articolo a chiunque eccetto gli editori e gli amministratori. Pubblica (immediatamente) permette di impostare un a data ed un orario futuro o passato, così che sia possibile programmare un articolo per essere pubblicato in futuro o per pre-datare un articolo."

#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Errore nel salvataggio dell'indirizzo email. Riprovare."

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:403
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "C'è in attesa una modifica alla tua email in %s."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:251
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Un utente è stato aggiunto al sito. <a href=\"%s\">Modifica utente</a>"

#: wp-admin/upload.php:189
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Puoi limitare la lista per tipo/stato del file oppure per data utilizzando il menu a comparsa sopra la tabella degli elementi media."

#: wp-admin/themes.php:168
msgid "New theme activated."
msgstr "Nuovo tema attivato"

#: wp-admin/themes.php:306
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "I seguenti temi sono installati ma incompleti."

#: wp-admin/themes.php:166
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Impostazioni salvate e tema attivato."

#: wp-admin/setup-config.php:193
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Il nome del database che vuoi utilizzare con WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Your database username."
msgstr "Il tuo nome utente del database."

#: wp-admin/setup-config.php:203
msgid "Your database password."
msgstr "La tua password del database."

#: wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this item."
msgstr "Non hai il permesso per gestire questo oggetto."

#: wp-admin/theme-install.php:80
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s di %2$s (procederà anche alla <strong>cancellazione dei suoi dati</strong>)"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:310
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "C'è una richiesta pendente per un cambio di email di admin di %s."

#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "L'orario universale (%1$s) è %2$s."

#: wp-admin/index.php:119
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Rimuovi il pannello di benvenuto"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:253
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Il tuo file %s ha un prefisso di tabella del database vuoto, tale possibilità non è supportata."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:266
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "La costante %s non può essere definita quando si installa WordPress."

#: wp-admin/install.php:372
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress è stato installato. Grazie e buon divertimento!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:333
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Stai utilizzando una versione di sviluppo di WordPress. Inoltre questi plugin funzionali sono ancora in sviluppo. <a href=\"%s\">Maggiori informazioni</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:583
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Leggi le recensioni su WordPress.org oppure scrivi la tua!"

#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Recensioni con %1$d stella: %2$d. Si apre in una nuova finestra."
msgstr[1] "Recensioni con %1$d stelle: %2$d. Si apre in una nuova finestra."

#: wp-admin/includes/post.php:1420
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Fai clic sull’immagine per modificare o aggiornare"

#: wp-admin/includes/template.php:1497
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Allega al contenuto esistente"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "File zip del tema"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Aiuto alla scalatura delle immagini"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nuove dimensioni:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "ridimensiona larghezza"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "ridimensiona altezza"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Aiuto del ritaglio immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "larghezza rapporto di ritaglio"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "altezza rapporto di ritaglio "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "larghezza selezione"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "altezza selezione"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Aiuto delle impostazioni della miniatura"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:724
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s in %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:924
msgid "View more comments"
msgstr "Mostra più commenti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Rimuovi il pannello di avvertimento del browser"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Template tassonomia"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Template data"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Modello articolo singolo"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Pagina singola"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s commento in moderazione"
msgstr[1] "%s commenti in moderazione"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "View this comment"
msgstr "Vedi questo commento"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Collega &#8220;%s&#8221; al contenuto esistente"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Sposta &#8220;%s&#8221; nel cestino"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Elimina &#8220;%s&#8221; definitivamente"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1230
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Recupera &#8220;%s&#8221; dal cestino"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:332
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Nessun plugin trovato per &#8220;%s&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:336
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Cerca i plugin nella directory dei plugin di WordPress."

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Modifica veloce &#8220;%s&#8221; in linea"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Cancella &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Vedi l'archivio di &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/update-core.php:671 wp-admin/update-core.php:700
msgid "Update progress"
msgstr "Avanzamento aggiornamento"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Attualmente è in corso un altro aggiornamento."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/dashboard.php:631
msgid "Edit this comment"
msgstr "Modifica questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Modifica veloce in linea del commento "

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "L'estensione ssh2 di PHP è disponibile, comunque, è richiesta la funzione %s di PHP5"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:912
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:382
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Modifica)"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Scollega da &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Ripristina il commento dallo spam"

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "L'importatore di %s è non valido o non installato."

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:293
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Le immagini dovrebbero essere larghe almeno %s."

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixel"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:542
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Le immagini dovrebbero essere alte almeno %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:554
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Larghezza suggerita di %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Altezza suggerita di %s."

#: wp-admin/user-new.php:457
msgid "Send User Notification"
msgstr "Invia notifica all'utente"

#: wp-admin/user-new.php:458
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Invia al nuovo utente un’email a proposito del suo account."

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:817
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Attualmente impostato a: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:234
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "La <strong>versione %s</strong> corregge un problema di sicurezza."

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1010 wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Benvenuto in %s. Questo è il tuo primo articolo. Modificalo o cancellalo, poi inizia a scrivere il tuo blog!"

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:465
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Puoi cambiare la tua immagine profilo su <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:466
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:459
msgid "Profile Picture"
msgstr "Immagine profilo"

#: wp-admin/about.php:225
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Versioni di manutenzione"

#: wp-admin/about.php:228
msgid "Security Releases"
msgstr "Versioni di sicurezza"

#: wp-admin/about.php:231
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Versioni di manutenzione e sicurezza"

#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Plain"
msgstr "Semplice"

#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress ti offre la possibilità di creare una struttura di URL personalizzati per i tuoi permalink ed i tuoi archivi. Le strutture di URL personalizzate possono migliorare l'estetica, l'usabilità e la compatibilità dei link in futuro. Un certo <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">numero di tag è disponibile</a>, e qui ci sono alcuni esempi per iniziare."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "I permalink possono contenere informazioni utili, come ad esempio la data di un articolo, un titolo o altri elementi. È possibile scegliere tra uno qualsiasi dei formati di permalink proposti, o si può creare il proprio selezionando struttura personalizzata."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Bisogno di più aiuto? <a href=\"%s\">Ce l'abbiamo</a>."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Se %s non funziona, puoi ottenere queste informazioni dal tuo provider di hosting."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:363
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Non posso scrivere il file %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:367
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Puoi creare %s manualmente ed incollare il seguente testo in esso."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Se per qualsiasi motivo la creazione automatica dei file non funziona, non ti preoccupare. Tutto questo non fa altro che inserire le informazioni nel database e in un file di configurazione. Puoi  aprire %1$s in un editor di testo, inserire i tuoi dati, e salvarlo come %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:157
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Utilizzeremo queste informazioni per creare un file %s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Il valore di default è %s"

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:451
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Nel tema manca il foglio di stile %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:462
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Il foglio di stile %s non contiene un'intestazione del tema valida."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:472
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Nel tema manca il file %s."

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Il file %1$s o %2$s mancano nel pacchetto lingua. "

#: wp-admin/theme-install.php:169
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se hai segnato dei temi tra i favoriti su WordPress.org, puoi sfogliarli qui. "

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permetti la riparazione automatica del database"

#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Risultati della riparazione del database"

#: wp-admin/theme-install.php:152
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"

#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Controlla le chiavi segrete"

#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Riparazione del database di WordPress"

#: wp-admin/setup-config.php:146
msgid "Before getting started"
msgstr "Prima di iniziare"

#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Configura la connessione al database"

#: wp-admin/setup-config.php:404
msgid "Successful database connection"
msgstr "Connessione al database eseguita con successo"

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:925
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La classe Walker chiamata %s non esiste. "

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1074
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s è stata aggiornata. "

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:583
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Richiede %1$s nel file %2$s."

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1496
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Stai per cancellare %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:205
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "L'ora legale inizia il: %s. "

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:207
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Tempo standard inizia alle: %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:502
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "I file nella directory %s sono eseguiti automaticamente."

#: wp-admin/edit-tags.php:21 wp-admin/edit-tags.php:27 wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these items."
msgstr "Non sei autorizzato a gestire questi elementi. "

#: wp-admin/widgets.php:436
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questo eliminerà tutti gli elementi dalla lista dei widget inattivi. Non potrai recuperare le personalizzazioni. "

#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigazione lista degli utenti"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "Lista degli utenti"

#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Uno degli utenti selezionati non è membro di questo sito."

#: wp-admin/widgets.php:426
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Elimina i widget inattivi"

#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtra la lista degli utenti"

#: wp-admin/upload.php:212
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtra la lista degli elementi media"

#: wp-admin/upload.php:213
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigazione lista elementi multimendiali"

#: wp-admin/upload.php:214
msgid "Media items list"
msgstr "Lista elementi multimediali"

#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:226
msgid "%s files"
msgstr "%s files"

#: wp-admin/theme-install.php:141
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtra la lista dei temi"

#: wp-admin/theme-install.php:207
msgid "Themes list"
msgstr "Lista dei temi"

#: wp-admin/themes.php:351
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Installa tema genitore"

#: wp-admin/plugins.php:459
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Il plugin selezionato è stato <strong>cancellato</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:476
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Tutti i plugin selezionati sono aggiornati."

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:194
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Modifica di %s (attivo)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:197
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Navigazione di %s (attivo)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Modifica di %s (inattivo)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:205
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Navigazione di %s (inattivo)"

#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:400
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Elenco filtri plugin"

#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:401
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigazione elenco plugin"

#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:402
msgid "Plugins list"
msgstr "Elenco plugin"

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentazione della configurazione Nginx</a>."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:166
msgid "Local time is %s."
msgstr "L'ora locale è %s"

#: wp-admin/my-sites.php:65
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "Links list"
msgstr "Elenco link"

#: wp-admin/includes/template.php:1039
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Commuta il pannello: %s"

#: wp-admin/includes/update.php:206
msgid "Get Version %s"
msgstr "Ottieni la versione %s"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "L’intestazione del plugin %1$s è disapprovata. Utilizza %2$s invece."

#: wp-admin/includes/post.php:1344
msgid "Edit permalink"
msgstr "Modifica permalink"

#: wp-admin/includes/post.php:1617
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Salva revisione&hellip;"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:948
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Cosa deve essere fatto con i contenuti posseduti da %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:956
msgid "Select a user"
msgstr "Seleziona un utente"

#: wp-admin/includes/ms.php:971
msgid "Site: %s"
msgstr "Sito: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:984
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "L'utente non ha siti o contenuti e sarà cancellato."

#: wp-admin/includes/ms.php:998
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Appena premi &#8220;Conferma cancellazione&#8221;, l'utente sarà rimosso definitivamente."

#: wp-admin/includes/ms.php:1000
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Appena premi &#8220;Conferma cancellazione&#8221;, questi utenti saranno rimossi definitivamente."

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Piè di pagina del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Testata del tema"

#: wp-admin/includes/media.php:860
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL immagine non valido"

#: wp-admin/includes/ms.php:914
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Hai scelto di cancellare l'utente da tutti i network e i siti."

#: wp-admin/includes/ms.php:916
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Hai scelto di cancellare i seguenti utenti da tutti i network e tutti i siti."

#: wp-admin/includes/ms.php:931
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Attenzione! L'utente %s non può essere cancellato."

#: wp-admin/includes/ms.php:935
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Attenzione! L'utente non può essere cancellato. L'utente %s è un amministratore del network."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
msgid "Items list navigation"
msgstr "Lista elementi di navigazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
msgid "Items list"
msgstr "Lista elementi"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:921
msgid "Additional settings"
msgstr "Impostazioni aggiuntive"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1030
msgid "Boxes"
msgstr "Riquadri"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s colonna"
msgstr[1] "%s colonne"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1179
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1226
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità di visualizzazione"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "C'è stato un errore durante l'aggiornamento di %1$s:  %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Nessun ruolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:548
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:565
msgid "View all drafts"
msgstr "Visualizza tutte le bozze"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:695
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Da %1$s %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"

#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Data fine:"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1364
msgid "User %s added"
msgstr "Utente %s aggiunto"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In attesa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In attesa <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> Approvato"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> Approvati"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Inviato il"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Inizializzazione di una sessione subsystem SFTP con il server SSH2 %s non riuscita"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No pending comments"
msgstr "Nessun commento in attesa"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:618
msgid "Network Active"
msgstr "Attivo sul network"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:622
msgid "Network Only"
msgstr "Solo sul network"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1485
msgid "Saving&hellip;"
msgstr "Salva&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtra la lista degli elementi"

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:584
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Cancellando una categoria non si eliminano gli articoli in questa categoria. Viceversa, articoli assegnati solo a questa categoria cancellata sono assegnati alla categoria %s."

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Puoi visualizzare gli articoli in una semplice lista di titoli o con un riassunto utilizzando la linguetta impostazioni schermo."

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Contenuto da esportare"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Inviato il: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Pagina programmata per il: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Bozza della pagina aggiornata."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Pagina pubblicata."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Pagina inviata."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Articolo inviato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Articolo programmato per il: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Bozza dell'articolo aggiornata."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Articolo pubblicato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Visualizza pagina"

#: wp-admin/edit-comments.php:172
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtra elenco commenti"

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Elenco commenti"

#: wp-admin/edit-comments.php:174
msgid "Comments list"
msgstr "Elenco commenti"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Anteprima articolo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Pagina di anteprima"

#: wp-admin/edit-comments.php:159
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Nella colonna <strong>inviato il</strong>, appare la data e l'ora in cui il commento è stato scritto. Facendo clic sul link data/ora ti sarai portato a quel commento sul tuo sito."

#: wp-admin/edit-comments.php:157
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Nella colonna <strong>commento</strong>, spostare il mouse sopra ogni commento  ti da le opzioni per approvare, rispondere (e approvare), modificare velocemente, modificare, segnalare come spam, o spostare nel cestino quel commento."

#: wp-admin/custom-header.php:893
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Il tema attuale non supporta un immagine di testata con dimensione flessibile."

#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare i commenti."

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:121
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "(%1$s) commenti per &#8220;%2$s&#8221;"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:648
msgid "In reply to %s."
msgstr "In risposta a %s."

#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Il tema attuale non prevede il caricamento di un immagine personalizzata di testata."

#: wp-admin/includes/user.php:464
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Stai utilizzando la password auto generata per il tuo account. Vuoi cambiarla?"

#: wp-admin/users.php:369
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Questo utente è stato contrassegnato per la rimozione:"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:569
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Scollega %s da tutte le posizioni."

#: wp-admin/user-edit.php:557
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Hai perso il telefono oppure lasciato un account collegato su di un computer con accesso pubblico? Puoi scollegare tutti gli altri dispositivi, rimanendo autenticato qui."

#: wp-admin/user-edit.php:545 wp-admin/user-edit.php:555
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Scollegati da ogni postazione"

#: wp-admin/user-edit.php:515 wp-admin/user-new.php:434
msgid "Cancel password change"
msgstr "Annulla il cambio password."

#: wp-admin/user-edit.php:543 wp-admin/user-edit.php:553
#: wp-admin/user-edit.php:563
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"

#: wp-admin/user-edit.php:500
msgid "Account Management"
msgstr "Gestione dell’account"

#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Generate Password"
msgstr "Genera password"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Avrai bisogno di questa password per accedere. Conservala in un posto sicuro."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
msgid "No approved comments"
msgstr "Nessun commento approvato"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s commento approvato"
msgstr[1] "%s commenti approvati"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:656
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s commento in sospeso"
msgstr[1] "%s commenti in sospeso"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:661
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:673
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:686
msgid "No comments"
msgstr "Nessun commento"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3181
msgid "Image could not be processed."
msgstr "L'immagine non può essere elaborata."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comment"
msgstr[1] "%s commenti"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:641
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"

#: wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:452
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Confermare l’utilizzo di password debole"

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:530
#: wp-admin/user-new.php:448
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma password"

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Mentre stai modificando il file %1$s, cogli l'occasione per verificare che di avere tutte le 8 chiavi e che queste siano univoche. Puoi generarle utilizzando il servizio <a href=\"%2$s\">Secret Key Generator di WordPress.org</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:616
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1325
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "Show more details"
msgstr "Mostra più dettagli"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Anteprima live &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:485
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s articolo di questo autore"
msgstr[1] "%s articoli di questo autore"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:842
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagina"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:223
msgid "This category already exists."
msgstr "Questa categoria esiste già."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1488
msgid "More actions"
msgstr "Altre azioni"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Stato del commento"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:206
msgid "Date and time"
msgstr "Data e ora"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "In risposta a: %s"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "In risposta a: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:799
msgid "First page"
msgstr "Prima pagina."

#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Inserisci qui l'indirizzo se <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">vuoi che la home page del tuo sito sia diversa dalla directory di installazione di WordPress.</a>"

#: wp-admin/revision.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\" target=\"_blank\">Gestione delle revisioni</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Puoi incorporare gli oggetti multimediali da molti siti famosi come Twitter, YouTube, Flickr e altri incollando semplicemente la URL su una riga all'interno della pagina/articolo. Sul Codex troverai  <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">maggiori informazioni sulle incorporazioni</a> (informazioni in inglese)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1502
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Formato</strong> - I Formati articolo determinano come il tuo tema visualizzerà un articolo specifico. Ad esempio puoi avere un articolo <em>standard</em> con un titolo e dei paragrafi oppure una <em>digressione</em> che omette il titolo e contiene solo un breve testo. Fai riferimento al Codex per <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">una descrizione dei vari tipi di formato articolo</a> (in inglese). Il tuo tema pu&ograve; abilitare tutti o solo alcuni dei 10 possibili formati."

#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress non sta notificando alcun  <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\"> Servizio di aggiornamento</a> a causa delle <a href=\"%s\">impostazioni di visibilità</a> del tuo sito."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sui tag</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle impostazioni di scrittura</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull’aggiunta di nuove pagine </a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit.php:245
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla gestione delle pagine</a> (in inglese)"

#: wp-admin/nav-menus.php:570
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sui menu</a> (in inglese)"

#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull’importazione</a> (in inglese)"

#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sullo sfondo personalizzato</a> (in inglese)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla modifica dei plugin</a> (in inglese)"

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sui widget</a> (in inglese)"

#: wp-admin/index.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla bacheca</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle categorie dei link</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla gestione degli articoli</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-tags.php:282
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sulle categorie</a> (in inglese) "

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull’installazione dei plugin</a> (in inglese)"

#: wp-admin/user-new.php:206
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull’aggiunta di nuovi utenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle impostazioni di lettura</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla creazione di collegamenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle impostazioni delle discussioni</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sulle impostazioni dei permalink</a> (in inglese) "

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sui profili utente</a> (in inglese)"

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sul caricamento di file multimediali</a> (in inglese)"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla gestione utenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentazione sui commenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla scrittura e modifica degli articoli</a> (in inglese)"

#: wp-admin/update-core.php:576
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull’aggiornamento di WordPress</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle impostazioni dei media</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle impostazioni generali</a> (in inglese)"

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull’esportazione</a> (in inglese)"

#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla gestione dei collegamenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla testata personalizzata</a> (in inglese)"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sugli strumenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:207
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla libreria dei media</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentazione sulla modifica delle pagine</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentazione sulla modifica dei media</a> (in inglese)"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descrizione di ruoli e capacità</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentazione sull’uso dei permalink</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-comments.php:167
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentazione sulle scorciatoie tramite tastiera</a> (in inglese)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentazione sulla scrittura dei plugin</a> (in inglese)"

#: wp-admin/my-sites.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sui miei siti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/user-edit.php:260
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Altre informazioni</a> (in inglese)"

#: wp-admin/edit-comments.php:166
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentazione sullo spam nei commenti</a> (in inglese)"

#: wp-admin/options-general.php:298
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentazione sulla formattazione della data</a>. (In inglese)"

#: wp-admin/update-core.php:77
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:"
msgstr "Aggiorna automaticamente il sito a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> oppure scarica il pacchetto e installalo manualmente:"

#: wp-admin/update-core.php:181
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Importante:</strong> prima di aggiornare <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">fai un backup del database e dei file</a>. Per ottenere aiuto con gli aggiornamenti visita la pagina del Codex: <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Aggiornare WordPress</a> (in inglese)."

#: wp-admin/theme-install.php:108
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentazione sull'aggiunta di nuovi temi</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentazione sullo sviluppo dei temi</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentazione sull'uso dei temi</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentazione sulla modifica dei file</a> (in inglese)"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentazione sui tag dei template</a> (in inglese)"

#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentazione sulla gestione dei plugin</a> (in inglese)"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:202
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "L'impostazione %s non è registrata. Le impostazioni non registrate sono deprecate. Controlla a https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/update-core.php:71 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l&#8217;aggiornamento perché <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Stai utilizzando PHP in versione %4$s e MySQL in versione %5$s."

#: wp-admin/update-core.php:73 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede MySQL versione %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/install.php:236
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "L’aggiornamento non può essere installato perché <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede la versione PHP  %2$s o superiore e la versione di MySQL  %3$s o superiore. Stai utilizzando la versione PHP %4$s e MySQL  %5$s."

#: wp-admin/install.php:238
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l’aggiornamento perché <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede la versione PHP %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/install.php:240
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Non è possibile effettuare l’aggiornamento perché <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede la versione MySQL %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/widgets.php:79
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Il tema attualmente in uso non è pronto per i widget, quindi non ha alcuna barra laterale che è possibile modificare. Per informazioni su come rendere un tema pronto per i widget <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">fai riferimento a queste istruzioni</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:280 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Occorre rendere questo file scrivibile prima di poter salvare i cambiamenti apportati. Vedi <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">il Codex</a> per maggiori informazioni."

#: wp-admin/options-writing.php:171
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Quando si pubblica un nuovo articolo WordPress notifica automaticamente i seguenti servizi di aggiornamento siti. Per ulteriori informazioni su questa opzione consultare la pagina <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> sul Codex. Separare le URL dei vari servizi con un ritorno a capo."

#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Se il tuo file <code>.htaccess</code> fosse <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">scrivibile</a> potremmo aggiornarlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di mod_rewrite che dovresti inserire manualmente nel file <code>.htaccess</code>. Fai clic su questo campo e premi <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionare tutto."

#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Se la directory di root del proprio sito fosse <a href=\"https://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo farlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di riscrittura url che si dovranno inserire manualmente nel file <code>web.config</code>. Creare un nuovo file, denominato <code>web.config</code> nella directory di root del proprio sito. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte. Quindi inserire questo codice nel file <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Se il file <code>.htaccess</code> fosse <a href=\"https://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo aggiornarlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di riscrittura url che si dovranno inserire manualmente nel file <code>web.config</code>. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte. Quindi inserire queste regole nell'elemento <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> del file <code>web.config</code>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:611 wp-admin/includes/meta-boxes.php:665
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">codifica dei caratteri</a> del tuo sito (è raccomandato il formato UTF-8)"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1493
msgid "Standard Editor"
msgstr "Editor standard"

#: wp-admin/includes/file.php:1206
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "esempio: www.wordpress.org"

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La ricerca per i temi installati ricercherà in base ai termini presenti nel loro nome, la descrizione, l'autore o i tag."

#: wp-admin/theme-install.php:83
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "In alternativa, puoi esplorare i temi in evidenza, popolari o recenti. Quando trovi un tema che ti piace lo puoi vedere in anteprima o installarlo."

#: wp-admin/theme-install.php:82
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Puoi effettuare la ricerca temi per parole chiave, autore o tag oppure essere maggiormente specifico e ricercare per i criteri elencati nel filtro in evidenza."

#: wp-admin/theme-install.php:52 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Temi trovati: %d"

#: wp-admin/options-general.php:293
msgid "Custom time format:"
msgstr "Formato ora personalizzato:"

#: wp-admin/options-general.php:259 wp-admin/options-general.php:295
msgid "example:"
msgstr "esempio:"

#: wp-admin/options-general.php:292
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "immettere nel campo seguente un formato di ora personalizzato"

#: wp-admin/options-general.php:257
msgid "Custom date format:"
msgstr "Formato data personalizzato:"

#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "immettere nel campo seguente un formato di data personalizzato"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "I plugin sono stati aggiornati."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:572
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s Installazioni attive"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:561
msgid "Active Installs:"
msgstr "Installazioni attive:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:563
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "Oltre un milione"

#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "Press This è un piccolo strumento che ti permette di raccogliere contenuti dal web con cui creare nuovi articoli con facilità."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502
msgid "Detach"
msgstr "Scollega"

#: wp-admin/menu-header.php:244
msgid "Main menu"
msgstr "Menù principale"

#: wp-admin/includes/file.php:1251
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Inserire la posizione sul server dove si trovano le chiavi pubbliche e private. Se è necessaria una passphrase immetterla nel campo password sottostante."

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Hai specificato questi utenti per la cancellazione:"

#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Cosa si deve fare dei contenuti posseduti da questi utenti?"

#: wp-admin/users.php:431
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s utente cancellato."
msgstr[1] "%s utenti cancellati."

#: wp-admin/plugins.php:294
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Cancella i plugin"

#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Stai per eliminare i seguenti plugin:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:435
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1350
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s elemento"
msgstr[1] "%s elementi"

#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Questi plugin potrebbero essere attivi in altri siti del network"

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "Una pagina non aggiornata, qualcuno sta modificandola."

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "Un articolo non aggiornato, qualcuno sta modificandolo."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1335
msgid "Hide post options"
msgstr "Nascondi opzioni articolo"

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "Nell'area di modifica il tasto Tab inserisce un carattere tabulatore. Per spostarsi sotto questa area premendo il Tab, premere il tasto Esc seguito dal tasto Tab. In alcuni casi il tasto Esc necessita d'essere premuto due volte prima che il tasto Tab ti permetta di continuare."

#: wp-admin/includes/template.php:1714
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina iniziale"

#: wp-admin/theme-install.php:309
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Questo tema non è stato ancora votato."

#: wp-admin/update-core.php:422
msgid "New translations are available."
msgstr "Sono disponibili nuove traduzioni."

#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Puoi disconnetterti da altri dispositivi, come il tuo telefono o un computer pubblico, facendo clic sul pulsante «Esci da tutte le altre sessioni»."

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Apri Press This"

#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
msgstr "Segui il collegamento per aprire Press This. Quindi aggiungilo ai preferiti oppure sulla schermata home del tuo dispositivo."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Link diretto (meglio per il mobile)"

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
msgstr "Se non puoi trascinare il bookmarklet nei tuoi preferiti, copia il seguente codice e crea un nuovo preferito. Incolla il codice nel campo indirizzo URL del nuovo preferito."

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Copia il codice del bookmarklet &#8220;Press This&#8221;"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr "Trascina il bookmarklet che trovi sotto sulla barra dei preferiti del tuo browser. Quindi, quando sei su una pagina che vuoi condividere, semplicemente fai clic sul bookmarklet."

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Installa Press This"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d-m-Y H:i.s"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Per aggiungere un link personalizzato, <strong>espandi la sezione link personalizzati, inserisci un indirizzo e il testo del link, quindi fai clic su aggiungi al menu</strong>"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:46
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"hai recentemente fatto clic nel tuo sito sul collegamento «Cancella sito» ed hai compilato un\n"
"modulo su quella pagina.\n"
"\n"
"Se desideri realmente cancellare il tuo sito fai clic sul collegamento sottostante. Non ti verrà\n"
"chiesta nessuna ulteriore conferma quindi fai clic su questo collegamento solo se sei assolutamente sicuro di volerlo fare:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Se cancelli il tuo sito considera la possibilità in futuro di aprirne un altro\n"
"sempre qui! (Ma ricorda che il sito corrente ed il nome utente sono persi per sempre.)\n"
"\n"
"Grazie per aver usato il sito,\n"
"Il webmaster di\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/includes/theme.php:618 wp-admin/themes.php:425
msgid "Close details dialog"
msgstr "Chiudi finestra dettagli"

#: wp-admin/includes/template.php:2100
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Stai modificando la pagina che mostra i tuoi ultimi articoli."

#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1718
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagina articoli"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1139
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Numero di elementi per pagina:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "Manca l'ID dell'articolo."

#: wp-admin/includes/ms.php:505
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Dimensione in megabyte"

#: wp-admin/includes/ms.php:502
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Limite di spazio disponibile per il caricamento di file"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:357
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"hai recentemente richiesto di modificare l’indirizzo email del tuo account.\n"
"\n"
"Se è corretto, fai clic sul collegamento seguente per cambiarlo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Puoi tranquillamente ignorare e cancellare questa email se non vuoi\n"
"eseguire questa operazione.\n"
"\n"
"Questa email viene inviata a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Grazie,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:276
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Ciao ###USERNAME###,\n"
"\n"
"hai recentemente chiesto di modificare l’indirizzo email di amministrazione\n"
"per questo sito.\n"
"\n"
"Se è corretto, fai clic sul collegamento seguente per cambiarlo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Puoi tranquillamente ignorare e cancellare questa email se non vuoi\n"
"effettuare questa operazione.\n"
"\n"
"Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Grazie,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:865
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TEST?\n"
"=============\n"
"\n"
"Questa email di debug viene spedita quando usi una versione di sviluppo di WordPress.\n"
"\n"
"Se pensi che questi errori possano essere dovuti ad un bug in WordPress, puoi segnalarlo?\n"
" * Apri un thread nei forum di supporto: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Oppure se hai confidenza nello scrivere un bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Grazie! -- Il team di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1446
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1456
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1465
msgid "Back to post options"
msgstr "Torna alle opzioni articolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1383
msgid "Suggested media"
msgstr "Media suggeriti"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1378
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1379
msgid "Post title"
msgstr "Titolo dell'articolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1369
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Dovresti aggiornare <a href=\"%s\" target=\"_blank\">il tuo bookmarklet</a> all'ultima versione!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1343
msgid "Scan"
msgstr "Eseguire la scansione"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1342
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Inserisci un indirizzo da scansionare"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1341
msgid "Scan site for content"
msgstr "Scansiona sito per contenuto"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1246
msgid "Press This!"
msgstr "Press This!"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1333
msgid "Show post options"
msgstr "Mostra opzioni dell'articolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1141
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Sorgente:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:889
msgid "Search categories"
msgstr "Cerca categorie"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887
msgid "Search categories by name"
msgstr "Cerca categorie per nome"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:862
msgid "Toggle add category"
msgstr "Commuta aggiungi categoria"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:248
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Errore nell'aggiungere la categoria. Riprova nuovamente più tardi."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Questa categoria non può essere aggiunta. Cambia il nome e riprova."

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:965
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y g:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3371
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3482
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3540
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3633
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3748
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3811
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Impossibilitato al collegamento al filesystem. Controlla le tue credenziali."

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 wp-admin/includes/meta-boxes.php:300
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M, Y @ H:i"

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Inviato il"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402
msgid "In Response To"
msgstr "In risposta a"

#: wp-admin/user-edit.php:547
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Sei collegato solo da questo luogo."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Questi suggerimenti sono basati sui plugin che tu ed altri utenti avete installato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Puoi abilitare la modalità di scrittura senza distrazioni utilizzando l'icona sulla destra. Questa funzionalità non è disponibile per i vecchi browser o per le periferiche con uno schermo piccolo e richiede che l'editor a tutta altezza sia abilitato nelle Impostazioni schermata."

#: wp-admin/user-edit.php:565
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Disconnetti su ogni dispositivo"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Raccomandati"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:376
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Il tuo nuovo sito WordPress è stato installato con successo in:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Puoi effettuare l'accesso con l'utente amministratore usando questi dati:\n"
"\n"
"Nome utente: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Effettua il login qui %4$s\n"
"\n"
"Ti auguriamo buon divertimento con il tuo nuovo sito. Grazie!\n"
"\n"
"--Il Team di WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Non puoi cancellare un tema quando un suo child theme è attualmente attivato."

#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Puoi impostare la lingua e i file per la traduzione saranno scaricati ed installati automaticamente (se il tuo filesystem è scrivibile)."

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Mystery Person"
msgstr "Utente misterioso"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "I nomi utente possono essere composti soltanto da caratteri alfanumerici, spazi, trattini bassi, trattini, punti e il simbolo @."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:923
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Abilita l'editor a tutta altezza con la funzionalità \"senza distrazioni\"."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1127
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://it.wordpress.org/feed"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/index.php:77
#: wp-admin/index.php:83
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://it.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Non testato con la tua versione di WordPress"

#: wp-admin/custom-header.php:463
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Ora puoi gestire e vedere l’anteprima live della personalizzazione della testata in <a href=\"%1$s\">Personalizza</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:190
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Puoi gestire e vedere l’anteprima del tuo sfondo modificato in <a href=\"%1$s\">Personalizza</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtra per categoria"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:327
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtra per tipo di commento"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3121
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ora sei scollegato dappertutto."

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3125
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s è stato disconnesso."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3113
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Non è possibile scollegare le sessioni utente. Riprova."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3020
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Questa anteprima non è disponibile nell'editor."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2036
msgid "You don't have permission to attach files to this post."
msgstr "Non hai i permessi per allegare file a questo articolo."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:156 wp-admin/edit-tags.php:426
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Puoi inserire i file media facendo clic sulle icone poste sopra l’editor degli articoli e seguendo le istruzioni. Puoi allineare o modificare le immagini utilizzando la barra degli strumenti in linea disponibile nella modalità visuale."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor articolo</strong> &mdash; Immetti il testo del tuo articolo. Vi sono due modalità di modifica: visuale e testo. Scegli la modalità facendo clic sulla linguetta specifica."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1046
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: wp-admin/menu.php:192
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se lo desideri, qui puoi inserire una struttura personalizzata delle URL per le categorie ed i tag. Ad esempio, utilizzando <code>argomenti</code> come base delle categorie i link delle categorie saranno del tipo <code>%s/argomenti/senza-categoria/</code>. Lasciando queste impostazioni vuote verranno utilizzati i valori predefiniti."

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Release Lead"
msgstr "Ha guidato la versione"

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Utilizza i pulsanti freccia in cima alla finestra di dialogo oppure utilizza i tasti freccia della tua tastiera per navigare rapidamente fra gli elementi media."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:190
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Puoi visualizzare gli elementi media in una semplice vista a griglia o in una lista a colonne. Per passare da una vista all'altra utilizzare le icone poste a sinistra sopra gli elementi media."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Per cancellare elementi media, fare clic sul pulsante «Selezione multipla» in cima allo schermo. Selezionare gli elementi che desideri cancellare e quindi fai clic sul pulsante «Cancella selezionati». Facendo clic sul pulsante «Cancella selezione» si tornerà alla visualizzazione degli elementi media."

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Facendo clic su un elemento verrà visualizzata la finestra di dialogo con i dettagli dell’allegato, che ti permetterà di vedere l’anteprima del media e di effettuare delle modifiche veloci. Ogni modifica che farai ai dettagli dell’allegato verrà salvata automaticamente."

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Da questa finestra di dialogo puoi anche cancellare singoli elementi ed accedere alla schermata di modifica estesa."

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Sfoglia i plugin"

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Se desideri avere solo una idea di quello che è disponibile puoi sfogliare i plugin In evidenza e quelli popolari utilizzando i link sopra l'elenco dei plugin. Queste sezioni si aggiornano con regolarità."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Tutti i file che carichi sono elencati nella Libreria media, con gli elementi più recenti elencati per primi."

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Aggiungi plugin"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Tipologia di traduzione non valida."

#: wp-admin/edit-tags.php:581 wp-admin/options-general.php:352
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#: wp-admin/options-general.php:352 wp-admin/options-general.php:356
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "La costante %s nel file %s non è più necessaria."

#: wp-admin/install.php:312
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Benvenuto nella famosa installazione di WordPress in cinque minuti! Compila semplicemente le informazioni qua sotto e sei già sulla strada per utilizzare la piattaforma di pubblicazione più estesa e potente del mondo."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatibile</strong> con la tua versione di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatibile</strong> con la tua versione di WordPress"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:597
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stella"
msgstr[1] "%d stelle"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:462
msgid "Select bulk action"
msgstr "Seleziona l'azione di gruppo"

#: wp-admin/includes/template.php:713
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: wp-admin/includes/template.php:723
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Hour"
msgstr "Ora"

#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: wp-admin/theme-install.php:282
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: wp-admin/theme-install.php:283
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA TESTER:"

#: wp-admin/update-core.php:194
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Questo sito è pronto per installare automaticamente gli aggiornamenti delle future versioni beta."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:87
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La visualizzazione a griglia per la Libreria media richiede JavaScript. <a href=\"%s\">Passa alla visualizzazione ad elenco</a>."

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/user-new.php:475
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Aggiungi l'utente senza inviare una mail che richieda la sua conferma."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Il team di WordPress desidera aiutarti. Inoltra questa mail a %s ed il team lavorerà con te per assicurarsi che il tuo sito sia funzionante."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2990
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s ha fallito l'inclusione (embed)."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:92
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta test"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:406
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:407
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:408
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
msgid "More Details"
msgstr "Maggiori dettagli"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:790
msgid "View details"
msgstr "Visualizza i dettagli"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:185
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Conteggio"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Aggiornati di recente"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:466
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recensioni"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:627
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Dona per questo plugin &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:607
msgid "Contributors"
msgstr "Contributori"

#: wp-admin/customize.php:140
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can also navigate to different pages on your site to preview them."
msgstr "Il menu «Personalizza» ti permette di visualizzare in anteprima le modifiche al tuo sito prima di pubblicarle. Puoi anche navigare fra le diverse pagine del sito per vederne un’anteprima."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Se ci contatti vedremo di assicurarci che tu non abbia mai più questo problema."

#: wp-admin/theme-install.php:201
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrati in base a:"

#: wp-admin/theme-install.php:53 wp-admin/theme-install.php:211
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:297
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca con termini differenti."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Per ritagliare l&#8217;immagine, clicca e trascina il mouse per effettuare una selezione."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Puoi scalare proporzionalmente l&#8217;immagine originale. Per un migliore risultato, dovresti scalare l&#8217;immagine prima di ritagliarla, capovolgerla o ruotarla. Le immagini possono essere solo rimpiccolite, non ingrandite."

#: wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Una barra rossa sulla sinistra indica che il commento è in attesa di essere moderato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Per gli utenti che utilizzano la tastiera: mentre lavorate nell&#8217;editor visuale, potete utilizzare la combinazione di tasti <kbd>Alt + F10</kbd> per accedere alla barra degli strumenti."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Il rapporto dimensioni è la proporzione fra la larghezza e l’altezza. Puoi preservare questa proporzione tenendo premuto il tasto maiuscolo mentre ridimensioni la tua selezione. Utilizza il campo di input per specificare la proporzione, ad esempio 1:1 (quadrata), 4:3, 16:9, ecc."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Dopo aver fatto la tua selezione, puoi modificarla inserendo le dimensioni in pixel. Le dimensioni minime sono quelle della miniatura come specificata nelle impostazioni Media."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Puoi modificare l&#8217;immagine e preservarne la miniatura. Ad esempio, potresti volere una miniatura quadrata che mostra solo una parte dell&#8217;immagine."

#: wp-admin/includes/media.php:2809
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Visualizzata nella pagina dell'allegato."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:329
msgid "All comment types"
msgstr "Tutti i tipi di commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:149
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"

#: wp-admin/theme-install.php:150
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popolari"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:151
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Più recenti"

#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Rimuovi ti permette di eliminare un utente dal tuo sito. Non cancella i suoi contenuti. Puoi rimuovere più utenti in una volta utilizzando le azioni di gruppo."

#: wp-admin/edit-tags.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to add this item."
msgstr "Non sei autorizzato ad aggiungere questo elemento."

#: wp-admin/index.php:59
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Controlli del box</strong> &mdash; Fai clic sulla barra del titolo del box per aprirlo o chiuderlo. Alcuni box aggiunti dai plugin potrebbero avere dei contenuti configurabili e visualizzeranno un link &#8220;Configura&#8221; quando passi il cursore sopra la barra del titolo."

#: wp-admin/index.php:69
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>In sintesi</strong> &mdash; Visualizza un riassunto del contenuto del tuo sito e identifica il tema e la versione di WordPress in uso."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/revision.php:78
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Torna all'editor"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Aggiungi temi"

#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "Cerca temi"

#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "Cerca temi..."

#: wp-admin/theme-install.php:240
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Dettagli &amp; anteprima"

#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Elimina ti porta alla pagina di conferma della eliminazione utente, dove puoi rimuovere definitivamente un utente dal tuo sito ed eliminare i suoi contenuti. Puoi anche eliminare più utenti in una volta sola utilizzando le azioni di gruppo."

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Cosa si deve fare con il contenuto di questo utente?"

#: wp-admin/includes/ms.php:973 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Cancella tutto il contenuto"

#: wp-admin/includes/ms.php:975 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Assegna tutto il contenuto a:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Grazie per aver creato con  <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:168
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:288 wp-admin/edit.php:225 wp-admin/edit.php:246
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:99
#: wp-admin/link-manager.php:61 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:49 wp-admin/nav-menus.php:571
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:396 wp-admin/revision.php:120
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:109
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:577
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:208 wp-admin/user-edit.php:55
#: wp-admin/user-new.php:207 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://it.wordpress.org/forums/\" target=\"_blank\">Forum di supporto</a>"

#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1493
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gestione widget"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1495
msgid "Manage menus"
msgstr "Gestione menu"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Edit status"
msgstr "Modifica stato"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Edit visibility"
msgstr "Modifica visibilità"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Browse revisions"
msgstr "Naviga nelle revisioni"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgid "Edit date and time"
msgstr "Modifica data e ora"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Cerca tra i temi installati..."

#: wp-admin/update-core.php:553
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Se è disponibile un aggiornamento, vedrai una notifica apparire nella barra degli strumenti e nel menu di navigazione."

#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Per aggiornare la tua installazione di WordPress basta un clic: fai <strong>clic sul pulsante &#8220;Aggiorna&#8221; </strong> quando ricevi la notifica che un nuovo aggiornamento è disponibile."

#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "In molti casi, WordPress eseguirà automaticamente, al tuo posto ed in background, operazioni di manutenzione e aggiornamenti di sicurezza."

#: wp-admin/update-core.php:565
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Traduzioni</strong> &mdash; I file che traducono WordPress nella tua lingua sono aggiornati ogni volta che c'è un aggiornamento. Ma se questi file non sono aggiornati, <strong>puoi fare clic sul pulsante &#8220;Aggiorna traduzioni&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "In questa schermata puoi eseguire l&#8217;aggiornamento all&#8217;ultima versione di WordPress e aggiornare i tuoi temi e plugin dai repository di WordPress.org."

#: wp-admin/update-core.php:562
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Temi e plugin</strong> &mdash; Per aggiornare singolarmente i temi ed i plugin da questa schermata, usa le caselle di controllo per effettuare la tua scelta, quindi <strong>fai clic sul pulsante «Aggiorna»</strong>. Per aggiornare in blocco tutti i temi e i plugin, puoi utilizzare la casella di controllo posizionata in cima alla sezione per selezionarli tutti insieme prima di fare clic sul pulsante «Aggiorna»."

#: wp-admin/about.php:50
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Benvenuto in WordPress&nbsp;%s"

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se desideri vedere altri temi da selezionare, fai clic sul pulsante «Aggiungi nuovo» e potrai scorrere o ricercare temi aggiuntivi dalla <a href=\"%s\" target=\"_blank\">directory dei temi di WordPress.org</a>. I temi nella directory dei temi di WordPress.org sono disegnati e sviluppati da terze parti e sono compatibili con la licenza d’uso di WordPress. Oh, e sono gratuiti!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s articolo"
msgstr[1] "%s articoli"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s pagina"
msgstr[1] "%s pagine"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:383
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1092 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s in moderazione"
msgstr[1] "%s in moderazione"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1300
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB di spazio disponibile"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1312
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) di spazio utilizzato"

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Quando questa impostazione è attiva, una segnalazione appare nel riquadro «In sintesi» della «Bacheca» che dice, «Motori di ricerca scoraggiati», per ricordarti che il tuo sito non è indicizzabile dai motori di ricerca."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "In sintesi"

#: wp-admin/includes/theme.php:246
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Accessibile"

#: wp-admin/includes/theme.php:638 wp-admin/themes.php:452
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Questo è un tema child di %s"

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Questa schermata è utilizzata per la gestione dei temi installati. A parte il tema(i) standard incluso(i) nell'installazione di WordPress, i temi sono disegnati e sviluppati da terze parti."

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Passare sopra col mouse e fare clic per visualizzare i pulsanti «Attiva» e «Anteprima»"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Fai clic sul tema per vedere il nome del tema, la versione, l'autore, la descrizione, i tag e il link per cancellarlo"

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Fai clic su personalizza per il tema corrente o anteprima per tutti gli altri temi per vedere l'anteprima"

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Il tema corrente appare evidenziato come primo tema."

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Dare un tocco o passare sopra col mouse su qualsiasi tema e fare quindi click sul pulsante Anteprima per visualizzare una anteprima del proprio sito con quel tema e modificare le impostazioni del tema in una seconda schermata a pieno schermo. Potete trovare il pulsante Anteprima anche in fondo alla schermata di dettaglio del tema. Tramite questo metodo ogni tema installato può essere visualizzato in anteprima e personalizzato."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Il tema in anteprima è totalmente interattivo &mdash; puoi navigare fra le varie pagine per vedere come il tema gestisce gli articoli, gli archivi e le altre pagine di template. Le impostazioni possono differire a seconda di quali funzionalità del tema sono messe a disposizione dell'anteprima dal tema stesso. Per accettare le nuove impostazioni ed attivare il tema in un singolo passaggio fare clic sul pulsante Salva e attiva in alto nel menu."

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Quando si visualizza l'anteprima su un monitor piccolo, è possibile utilizzare l'icona di riduzione in basso nel pannello di sinistra. Questa permette di nasondere il pannello dando così maggior spazio alla visualizzazione del sito con il nuovo tema. Per riattivare il pannello fare nuovamente clic sull'icona di riduzione."

#: wp-admin/widgets.php:390
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Per attivare un widget, trascinalo dentro a una sidebar o clicca su di esso. Per disattivare un widget e cancellare le sue impostazioni, trascina il widget indietro."

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2072
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "punteggio di %1$s basato su %2$s votazione"
msgstr[1] "punteggio di %1$s basato su %2$s votazioni"

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2076
msgid "%s rating"
msgstr "punteggio %s"

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Questa schermata mostra ad un singolo utente tutti i suoi siti del network, permette inoltre a questo utente di impostare il sito principale. Gli utenti possono usare i link posti sotto ciascun sito per visitare il sito oppure la relativa bacheca di amministrazione."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:889
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Errore Rollback: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:892
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Errore: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:816
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "I seguenti plugin sono stati aggiornati con successo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:817
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "I seguenti temi sono stati aggiornati con successo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Le seguenti traduzioni sono state aggiornate con successo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:829
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "I seguenti plugin non riescono ad aggiornarsi:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:830
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "I seguenti temi non riescono ad aggiornarsi:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:831
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Le seguenti traduzioni non riescono ad aggiornarsi:"

#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Impossibile inviare il modulo, aggiorna la pagina e riprova."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Impostazioni schermo</strong> &mdash; Utilizzare la linguetta Impostazioni schermo per scegliere quali riquadri mostrare in bacheca."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Attività</strong> &mdash; Visualizza gli articoli pianificati che stanno per essere pubblicati, gli articoli pubblicati di recente ed i commenti più recenti ai tuoi articoli permettendoti di moderarli."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Bozza rapida</strong> &mdash; Permette di creare un nuovo articolo e di salvarlo come bozza. Inoltre visualizza le 5 bozze più recenti."

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Sei sicuro di voler cancellare questo tema?\n"
" \n"
"\n"
"Fai clic su 'annulla' per tornare indietro, 'OK' per cancellare."

#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Aggiungi un nuovo tema"

#: wp-admin/themes.php:158
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/themes.php:445
msgid "Update Available"
msgstr "Aggiornamento disponibile"

#: wp-admin/includes/theme.php:616 wp-admin/themes.php:423
msgid "Show previous theme"
msgstr "Mostra il tema precedente"

#: wp-admin/includes/theme.php:617 wp-admin/themes.php:424
msgid "Show next theme"
msgstr "Mostra il tema successivo"

#: wp-admin/widgets.php:504
msgid "Add Widget"
msgstr "Aggiungi un widget"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:795
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sito WordPress: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:801
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCCESSO: WordPress è stato correttamente aggiornato alla versione %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "FALLIMENTO: WordPress ha fallito l'aggiornamento alla versione %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCCESSO: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:837
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FALLIMENTO: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:860
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] Si sono verificati dei problemi durante l'aggiornamento in background"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:862
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] L'aggiornamento in background è terminato"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Bozza rapida"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress News"
msgstr "Novità di WordPress"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:278
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s con il tema %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:512
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Che ti passa per la testa?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:565
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Visualizza tutte"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:567
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:765
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Pubblicati a breve"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:772
msgid "Recently Published"
msgstr "Pubblicati di recente"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:781
msgid "No activity yet!"
msgstr "Ancora nessuna attività"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:844
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1257
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Plugin popolare"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 wp-admin/includes/dashboard.php:1320
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gestione caricamenti"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172
#: wp-admin/includes/update-core.php:854 wp-admin/includes/update-core.php:929
#: wp-admin/includes/update-core.php:952
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè non è stato possibile copiare alcuni file. Ciò è solitamente dovuto ad una inconsistenza sui permessi dei file."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "&Egrave; ora disponibile WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:685
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Sul tuo sito su %1$s si è verificato un errore critico durante il tentativo di aggiornare WordPress alla versione %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:725
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Il tuo sito utilizza la versione %s."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:424 wp-admin/update-core.php:717
msgid "Update Translations"
msgstr "Aggiorna traduzioni"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Aggiornamento delle traduzioni per %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traduzioni per %s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:624
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Il tuo sito è aggiornato a WordPress %2$s"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:630
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] &Egrave; disponibile  WordPress %2$s. Aggiorna!"

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:635
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENTE: Il tuo sito potrebbe essere giù a causa di un aggiornamento fallito"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:650
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Ciao! Il tuo sito su %1$s è stato aggiornato automaticamente a WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Non è richiesta da parte tua alcuna altra operazione."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:657
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Per altre informazioni sulla versione %s vedi la schermata Informazioni su WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Aggiorna il tuo sito %1$s a WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:677
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Abbiamo tentato ma non siamo riusciti ad aggiornare automaticamente il tuo sito."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:679
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "L'aggiornamento è semplice e richiede poco tempo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:687
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Il tuo sito %1$s ha rilevato un errore critico durante l&#8217;aggiornamento all&#8217;ultima versione di WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:689
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Ciò significa che il sito è fuori linea o corrotto. Non aver paura: si può porre rimedio."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:691
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Verifica il tuo sito ora. &Egrave; possibile che tutto funzioni. Se segnala che occorre un aggiornamento dovresti farlo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
#: wp-admin/update-core.php:553
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Mantenere il tuo sito aggiornato è importante per la sicurezza. Rende inoltre Internet un posto più sicuro per te e i tuoi lettori."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:702
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Se hai problemi di qualsiasi tipo o hai bisogno di aiuto, i volontari dei forum di supporto su https://it.wordpress.org/forums/ possono riuscire ad aiutarti."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Vi sono anche alcuni plugin o temi con aggiornamenti disponibili. Aggiornali ora:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:721
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Il team di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:726
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "VI sono alcuni dati che descrivono l'errore riscontrato sul tuo sito."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:727
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Il tuo fornitore di hosting, i volontari dei forum di supporto o uno sviluppatore amico potranno usare queste informazioni per aiutarti:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:740
msgid "Error code: %s"
msgstr "Codice di errore: %s"

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERRORE: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1578
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Questo contenuto è al momento bloccato."

#: wp-admin/includes/post.php:1580
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Se ne prenderai il controllo, %s verrà bloccato e non potrà proseguire con le modifiche."

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here or download the package and re-install manually:"
msgstr "Se devi reinstallare la versione %s, puoi farlo dal pulsante qui sotto o puoi scaricare il pacchetto e reinstallarla manualmente:"

#: wp-admin/update-core.php:176
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "I futuri aggiornamenti di sicurezza verranno applicati automaticamente."

#: wp-admin/update-core.php:412 wp-admin/update-core.php:420
msgid "Translations"
msgstr "Traduzioni"

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Tutte le traduzioni sono aggiornate."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Alcune delle traduzioni necessitano di un aggiornamento. Attendi ancora qualche secondo mentre le stiamo aggiornando."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Le traduzioni sono aggiornate."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Scaricamento della traduzione da <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Translation update failed."
msgstr "Aggiornamento della traduzione non riuscito."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Aggiornamento traduzione effettuato con successo."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Aggiornamento tema: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Aggiornamento plugin: %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:985
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Non vi è abbastanza spazio disco per completare l'aggiornamento."

#: wp-admin/options-discussion.php:144
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Il commento deve essere approvato manualmente"

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Le dimensioni elencate di seguito determinano le dimensioni massime in pixel da utilizzare quando si aggiunge un’immagine alla libreria dei media."

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">child theme</a> instead."
msgstr "Aggiornare ad una nuova versione del medesimo tema porterà alla cancellazione delle eventuale modifiche apportate. Per evitare questo problema suggeriamo di creare invece un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tema child theme</a>."

#: wp-admin/user-new.php:372
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Creare un nuovo utente ed aggiungerlo a questo sito."

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Ricerca di %1$s in %2$s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tentativo di ritornare alla versione precedente."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "A causa di un errore durante l&#8217;aggiornamento, WordPress è tornato alla versione precedente."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Aggiornamento di WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/file.php:548
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Il controllo di validità del file (%1$s) non corrisponde con l'atteso valore di controllo (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:1218
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Questa password non verrà memorizzata sul server."

#: wp-admin/includes/update-core.php:882
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Preparazione all&#8217;installazione dell'ultima versione in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:942
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Copia dei file necessari in corso&#8230;"

#: wp-admin/install.php:346
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Fornire un nome utente valido."

#: wp-admin/install.php:349
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Il nome utente indicato contiene caratteri non validi."

#: wp-admin/install.php:353
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Le tue password non corrispondono. Riprova."

#: wp-admin/install.php:357
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Devi fornire un indirizzo email."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Questo non è un indirizzo email valido. Gli indirizzi email hanno un formato del tipo <code>nomeutente@esempio.it</code>."

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Il tuo tema non supporta nativamente i menu, ma puoi utilizzare i menu nelle sidebar aggiungendo un widget &#8220;Menu personalizzato&#8221; tramite la schermata <a href=\"%s\">Widget</a> screen."

#: wp-admin/nav-menus.php:521
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "I menu possono venir visualizzati nelle posizioni definite dal tuo tema ed anche essere utilizzati nelle sidebar aggiungendo un widget &#8220;Menu personalizzato&#8221; tramite la schermata <a href=\"%1$s\">Widget</a>. Se il tuo tema non supporta la funzionalità di menu personalizzati  (i temi standard, %2$s e %3$s, lo fanno), puoi imparare come aggiungere tale supporto seguendo il link alla Documentazione qui a lato."

#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Facendo clic sulla freccia a destra di qualsiasi elemento di un menu</strong> all'interno dell'editor apparirà un gruppo di impostazioni standard. Ulteriori impostazioni quali ad esempio la destinazione del link, le classi CSS, la relazione fra i link e la descrizione del link possono venir abilitate o disabilitate tramite la linguetta Opzioni schermo."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Categoria aggiunta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoria cancellata."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Categoria aggiornata."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Categoria non aggiunta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoria non aggiornata."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorie cancellate."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Tag aggiunto."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag cancellato."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag aggiornato."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag non aggiunto."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Tag non aggiornato."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tag cancellati."

#: wp-admin/edit.php:271
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s articolo non aggiornato, qualcuno lo sta modificando."
msgstr[1] "%s articoli non aggiornati, qualcuno li sta modificando."

#: wp-admin/edit.php:272
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s articolo cancellato definitivamente."
msgstr[1] "%s articoli cancellati definitivamente."

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s articolo spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s articoli spostati nel cestino."

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s articolo ripristinato dal cestino."
msgstr[1] "%s articoli ripristinati dal cestino"

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s pagina aggiornata."
msgstr[1] "%s pagine aggiornate."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pagina non aggiornata, qualcun altro la sta modificando."
msgstr[1] "%s pagine non aggiornate, qualcun altro le sta modificando."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s pagina cancellata definitivamente."
msgstr[1] "%s pagine cancellate definitivamente."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pagina spostata nel cestino."
msgstr[1] "%s pagine spostate nel cestino."

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pagina ripristinata dal cestino."
msgstr[1] "%s pagine ripristinate dal cestino."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Confronta due revisioni non consecutive <strong>selezionando la casella &#8220;Confronta due revisioni qualsiasi&#8221;</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Confronta due revisioni qualsiasi"

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:308
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" dall'album %2$s di %3$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:311
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" dall'album %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:314
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" di %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:316
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:195
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisioni: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Salvataggio automatico di %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revisione corrente di %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Ripristina questo salvataggio automatico"

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisione di %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:488
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Connessione persa.</strong> il salvataggio è stato disabilitato sino a quando ti riconnetterai."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:489
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Stiamo effettuando un backup di questo articolo sul tuo browser, giusto per sicurezza."

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Qualche cosa è andato storto. La comparazione richiesta non può essere caricata."

#: wp-admin/custom-background.php:324
msgctxt "Background Attachment"
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"

#: wp-admin/user-edit.php:523
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Ripeti la nuova password"

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:442
msgid "Repeat Password"
msgstr "Ripeti la password"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:904
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Aggiungi nuovi elementi di menu nella colonna a sinistra."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:213
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "I plugin estendono ed espandono le funzionalità di WordPress. Puoi installare i plugin automaticamente dalla <a href=\"%1$s\">Directory dei plugin di WordPress</a> o caricando un plugin in formato zip facendo clic sul pulsante in cima a questa pagina."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/ "

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "The package contains no files."
msgstr "Il pacchetto non contiene alcun file."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Il tema non contiene alcun file"

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Per navigare tra le revisioni, <strong>trascina il cursore delle revisioni a destra o a sinistra</strong> oppure <strong>utilizza i pulsanti Precedente o Successivo</strong>."

#: wp-admin/customize.php:88
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Caricamento&hellip;"

#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "L'elemento che stai provando a spostare nel cestino non esiste più."

#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "L'elemento che stai tentando di ripristinare dal cestino non esiste più."

#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Questo elemento è già stato cancellato."

#: wp-admin/nav-menus.php:770
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Trascina ciascun elemento nell'ordine che preferisci. Fai clic sulla freccia a destra dell'elemento per mostrare ulteriori opzioni di configurazione."

#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Se non hai ancora creato un menu, per iniziare <strong>fai clic sul link &#8217;crea un nuovo menu&#8217; link</strong>"

#: wp-admin/revision.php:105
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Questa schermata serve a gestire le revisioni dei contenuti."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Le revisioni sono copie dei tuoi articoli o pagine, che sono create periodicamente quando aggiorni i tuoi contenuti. Il testo in rosso a sinistra evidenzia il contenuto che è stato rimosso. Il testo in verde a destra evidenzia il contenuto che è stato aggiunto."

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Da questa schermata puoi vedere, comparare e ripristinare le revisioni:"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Per ripristinare una revisione, <strong>fai clic su «Ripristina questa revisione»</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Posizioni men&ugrave; aggiornate."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:323
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s di %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:335
msgid "Released: %d."
msgstr "Rilasciato il: %d."

#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Traccia %1$s di %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:342
msgid "Track %1$s."
msgstr "Traccia %1$s."

#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "Genre: %s."
msgstr "Genere: %s."

#: wp-admin/includes/media.php:2929
msgid "Audio Format:"
msgstr "Formato audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:2930
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec audio:"

#: wp-admin/includes/post.php:1618
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Le ultime modifiche sono state salvate come revisione."

#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Questa schermata  viene utilizzata per gestire i menu di navigazione personalizzati."

#: wp-admin/nav-menus.php:522 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Tramite questa schermata puoi:"

#: wp-admin/nav-menus.php:523
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Creare, modificare e cancellare menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Aggiungere, organizzare e modificare singoli elementi di menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:532
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Il box gestione menu in alto è utilizzato per controllare quale menu è aperto nell'editor sotto."

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Per modificare un menu,<strong> seleziona un menu dalla casella di selezione a discesa e fai clic su seleziona</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Puoi assegnare le posizioni del tema a singoli menu <strong>selezionando le impostazioni opportune</strong> in fondo all'editor dei menu. Per assegnare in una sola volta i vari menu alle varie posizioni del tema <strong>andare sulla linguetta Gestione posizioni</strong> in cima a questa schermata."

#: wp-admin/nav-menus.php:539
msgid "Menu Management"
msgstr "Gestione menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:543
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Ciascun menu personalizzato può contenere un insieme di link a pagine, categorie, URL personalizzate ed altri tipi di contenuto. I link ai menu vengono aggiunti selezionando gli elementi dai riquadri espandibili nella colonna di sinistra qua sotto."

#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Aggiungi uno o più elementi in una volta sola <strong>selezionando la casella vicino a ciascun elemento e facendo clic su «Aggiungi al menu»</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Per riorganizzare gli elementi dei menu, <strong>trascina e rilascia gli elementi con il mouse o utilizza la tastiera</strong>. Trascinare o spostare leggermente verso destra un elemento di menu per renderlo un sottomenu"

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Per cancellare una voce di menu  <strong>espandila e fai clic su rimuovi link</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "Editing Menus"
msgstr "Modificare i menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:556
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Questa schermata serve ad assegnare i menu alle posizioni definite dal tema in uso."

#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Per assegnare i menu ad una o più posizioni all'interno del tema, <strong>seleziona un menu dalla casella a discesa di ciascuna posizione.</strong> Una volta terminato <strong>fai clic su Salva modifiche</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Per modificare un menu assegnato ad una posizione del tema, <strong>fai click sul link &#8217;Modifica&#8217; adiacente</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Per aggiungere un nuovo menu anzichè assegnarne uno esistente, <strong>fai clic sul link &#8217;Utilizza un nuovo menu&#8217;</strong>. Il tuo novo menu verrà assegnato automaticamente a questa posizione all'interno del tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:594
msgid "Edit Menus"
msgstr "Modifica menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:596
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gestione posizioni"

#: wp-admin/nav-menus.php:619
msgid "Theme Location"
msgstr "Posizioni del tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:620
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menu assegnati"

#: wp-admin/nav-menus.php:629
msgid "Select a Menu"
msgstr "Selezionare un menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-admin/nav-menus.php:647
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Utilizza un nuovo menu"

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Ripristina questa revisione"

#: wp-admin/user-edit.php:621
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacità"

#: wp-admin/user-edit.php:629
msgid "Denied: %s"
msgstr "Non permesso: %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Move"
msgstr "Sposta"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Up one"
msgstr "Su di uno"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:204
msgid "Down one"
msgstr "Giù di uno"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:207
msgid "To the top"
msgstr "All'inizio"

#: wp-admin/nav-menus.php:769
msgid "Menu Structure"
msgstr "Struttura del menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:789
msgid "Menu Settings"
msgstr "Impostazioni del menu"

#: wp-admin/includes/template.php:2016
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Il backup di questo articolo nel tuo browser è diverso dalla revisione sottostante."

#: wp-admin/includes/template.php:2017
msgid "Restore the backup"
msgstr "Ripristina il backup"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1260
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Bozza creata il %1$s alle %2$s"

#: wp-admin/includes/misc.php:788
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s ha preso il controllo ed è ora in fase di modifica"

#: wp-admin/includes/post.php:1603
msgid "Take over"
msgstr "Prendi il controllo"

#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Non puoi spostare questo elemento nel cestino. %s lo sta modificando in questo momento."

#: wp-admin/nav-menus.php:672
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Modifica il menu qua sotto oppure <a href=\"%s\">crea un nuovo menu</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:677
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Seleziona un menu da modificare"

#: wp-admin/nav-menus.php:718
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "oppure <a href=\"%s\">crea un nuovo menu</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:768
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Grazie per aver aggiornato! Visita la pagina <a href=\"%s\">Aggiornamento Network</a> per aggiornare tutti i siti."

#: wp-admin/setup-config.php:405
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Tutto a posto amico! Hai completato questa parte dell'installazione. Ora WordPress può comunicare con il database. Se sei pronto, ora è il momento di&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "sottoelemento"

#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Gli elementi del menu sono stati correttamente eliminati."

#: wp-admin/nav-menus.php:770
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Modifica il tuo menu predefinito aggiungendo o rimuovendo elementi. Trascina ciascun elemento nell'ordine che preferisci."

#: wp-admin/nav-menus.php:783
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Assegna un nome al menu, quindi fai clic su Crea menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:802
msgid "Auto add pages"
msgstr "Aggiungi automaticamente le pagine"

#: wp-admin/nav-menus.php:809
msgid "Theme locations"
msgstr "Posizione del tema"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Il menu Documentazione sotto l'editor elenca la funzioni PHP riconosciute all'interno del file del plugin. Facendo clic su Guarda arriverai ad una pagina web che parla di quella specifica funzione."

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Look Up"
msgstr "Cerca"

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Per i file PHP potete utilizzare la casella a discesa Documentazione per selezionare le funzioni riconosciute presenti nel file. Guarda rimanda ad una pagina web con il materiale di riferimento per la specifica funzione."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:933
#: wp-admin/includes/misc.php:749
msgid "%s is currently editing"
msgstr " %s sta modificando proprio adesso"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Puoi inserire oggetti multimediali (immagini, suoni, documenti...) cliccando il pulsante Aggiungi Media. Puoi scegliere tra le immagini e i file gi&agrave; caricati nella Raccolta Multimediale o caricare un nuovo oggetto multimediale da aggiungere alle pagine o agli articoli. Per creare una galleria di immagini, seleziona le immagini che vuoi aggiungere e clicca il pulsante &#8220;Crea una nuova galleria&#8221;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "La rotazione immagine non è supportata dal tuo hosting web."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Se stai cercando di utilizzare il gestore dei link installa il plugin <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1490
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Gestione <a href=\"%1$s\">widget</a> o <a href=\"%2$s\">menu</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Per utilizzare una immagine di sfondo basta semplicemente caricarla o selezionare una immagine già caricata precedentemente nella Libreria media facendo clic sul pulsante &#8220;Seleziona immagine&#8221;. Puoi visualizzare una singola istanza dell'immagine o affiancarla per riempire completamente lo schermo. Puoi avere lo sfondo fisso in maniera che il contenuto si muova al di sopra di esso oppure avere lo sfondo che scorre col contenuto."

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Non dimenticarti di fare clic su &#8220;Salva le modifiche&#8221; una volta finito!"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Il campo titolo e la grande area di scrittura dell'articolo sono in posizione fissa ma puoi riposizionare tutti gli altri riquadri tramite il trascina e rilascia (drag&drop). Puoi anche minimizzarli o espanderli facendo clic sulla barra del titolo di ciascun riquadro. Utilizza la scheda Impostazioni schermata per mostrare altri riquadri (Riassunto, Invia Trackback, Campi personalizzati, Discussione, Slug, Autore) o per scegliere una disposizione dello schermo su 1 o 2 colonne."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Inserimento Media"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Diversi riquadri di questa schermata contengono varie impostazioni su come i vostri contenuti verranno pubblicati, fra cui:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Impostazioni di pubblicazione"

#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Genitore</strong> &mdash; Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Puoi avere la categoria Jazz e sotto questa avere le categorie figlie per Bebop e Big Band. Il tutto è assolutamente facoltativo. Per creare una sottocategoria scegli semplicemente un'altra categoria dal menu a discesa genitore."

#: wp-admin/widgets.php:69
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Quando si cambiano i temi vi sono spesso della variazioni sul numero e sulle impostazioni della barre laterali e delle aree widget ed a volte questi conflitti rendono il cambio meno semplice e lineare. Se cambi tema e ti sembra che manchino dei widget, scorri in basso a questa schermata nella sezione Widget inattivi dove sono stati salvati tutti  i widget e le relative impostazioni."

#: wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Stai utilizzando l'uploader multiplo. Problemi? Prova al suo posto <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">l'uploader del browser</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-admin/custom-header.php:692
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Predefinito: %s"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Caricato in"

#: wp-admin/custom-background.php:374 wp-admin/custom-header.php:846
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2056
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Il file caricato non è una immagine valida. Riprova"

#: wp-admin/custom-background.php:280
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Scegliere l'immagine di sfondo"

#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Scegliere una testata personalizzata"

#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Puoi anche scegliere un colore di sfondo facendo clic sul pulsante Seleziona colore e quindi inserire un valore HTML esadecimale legittimo, es. &#8220;#ff0000&#8221; per il rosso oppure impostare il colore tramite il selezionatore dei colori."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Nella sezione Testo testata di questa pagina puoi scegliere se visualizzare o meno questo testo. Puoi anche scegliere il colore del testo facendo clic sul pulsante Seleziona colore e quindi inserire un valore HTML esadecimale legittimo, es. &#8220;#ff0000&#8221; per il rosso oppure impostare il colore tramite il selezionatore dei colori."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Puoi scegliere se permettere o meno la navigazione del tuo sito da parte dei robot, dei servizi di ping e dagli spider. Se desideri che questi servizi ignorino il tuo sito fai clic sulla casella di spunta accanto a &#8220;Scoraggiare i motori di ricerca dall'indicizzare questo sito&#8221; e fai clic sul pulsante Salva modifiche alla base della schermata. Si noti che la privacy non è assoluta, il tuo sito è ancora visibile sul web."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1485
msgid "More Actions"
msgstr "Altre azioni"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1500
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Attiva o disattiva i commenti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1502
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Maggiori informazioni su come iniziare"

#: wp-admin/includes/media.php:2841
msgid "File URL:"
msgstr "URL del file:"

#: wp-admin/edit-comments.php:158
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Nella colonna <strong>In risposta a</strong> vi sono tre elementi. Il testo è il nome dell'articolo che ha ispirato il commento e si collega all'editor degli articoli per la specifica voce. Il link Visualizza articolo porta all'articolo direttamente sul sito. Il piccolo fumetto con dentro un numero mostra il numero di commenti approvati che l'articolo ha ricevuto. Se il fumetto è grigio tutti i commenti per quell'articolo sono stati moderati. Se è blu vi sono dei commenti in attesa di moderazione. Facendo clic sul fumetto si filtrerà la schermata dei commenti per mostrare solo i commenti relativi a quell'articolo."

#: wp-admin/includes/ms.php:465
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Usato: %1$s%% di %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>L'utente corrente non verrà cancellato.</strong>"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:388
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:382
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be removed.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>L'utente corrente non verrà rimosso.</strong>"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:385
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>You don&#8217;t have permission to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Non hai il permesso di rimuovere questo utente.</strong>"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Seleziona una opzione"

#: wp-admin/includes/ms.php:344
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: L'indirizzo email è già utilizzato."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324
#: wp-admin/includes/image-edit.php:466
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image deve essere un oggetto WP_Image_Editor"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:390
msgid "Use WP_Image_Editor::rotate"
msgstr "Utilizza WP_Image_Editor::rotate"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:413
msgid "Use WP_Image_Editor::flip"
msgstr "Utilizza WP_Image_Editor::flip"

#: wp-admin/includes/template.php:1263
msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Il gruppo di opzioni sulla privacy è stato rimosso. Utilizza un altro gruppo di impostazioni."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motori di ricerca scoraggiati"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1454
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Benvenuto su WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1455
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Abbiamo raggruppato alcuni link per aiutarti ad iniziare:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1459
msgid "Get Started"
msgstr "Come iniziare"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1464
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "oppure <a href=\"%s\">cambia completamente il tuo tema</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "Next Steps"
msgstr "Passi successivi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471 wp-admin/includes/dashboard.php:1474
msgid "Edit your front page"
msgstr "Modificare la pagina iniziale"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1472 wp-admin/includes/dashboard.php:1475
msgid "Add additional pages"
msgstr "Aggiungere altre pagine"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1476
msgid "Add a blog post"
msgstr "Aggiungere un articolo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1478
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Scrivi il tuo primo articolo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1479
msgid "Add an About page"
msgstr "Aggiungi una pagina Info"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1481
msgid "View your site"
msgstr "Visualizza il tuo sito"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:301
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Caricato in: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:299
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se hai contrassegnato dei plugin come preferiti su WordPress.org puoi visualizzarli qui."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:303 wp-admin/theme-install.php:172
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Il tuo nome utente WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 wp-admin/theme-install.php:175
msgid "Get Favorites"
msgstr "Recupera i preferiti"

#: wp-admin/includes/plugin.php:1783 wp-admin/includes/plugin.php:1788
#: wp-admin/includes/plugin.php:1812 wp-admin/includes/plugin.php:1817
#: wp-admin/includes/template.php:1207 wp-admin/includes/template.php:1212
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Il gruppo di opzioni \"%s\" è stato rimosso. Utilizza un altro gruppo di opzioni."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1224 wp-admin/update-core.php:502
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Benvenuto in WordPress %1$s. Verrai reindirizzato alla schermata Informazioni su WordPress. Se ciò non accade, fai clic <a href=\"%2$s\">qui</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Puoi anche controllare la visualizzazione del contenuto nei feed RSS  che permettono di indicare il numero massimo di articoli da visualizzare e se mostrare tutto il testo o solo un riassunto."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilità ai motori di ricerca"

#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Scoraggia i motori di ricerca ad effettuare l'indicizzazione di questo sito"

#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "&Egrave; compito dei motori di ricerca onorare o meno questa richiesta."

#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Se sai cosa stai cercando la Ricerca è allora la miglior soluzione. La schermata di ricerca ha una opzione per ricercare nella Directory dei Plugin di WordPress.org in base ad uno specifico termine, autore e tag. Puoi anche cercare nella directory ricercando i tag più popolari. I tag più popolari in linea di massima indicano che più plugin sono stati contrassegnati con essi."

#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Puoi anche cercare i plugin preferiti di un utente utilizzando il link Preferiti sopra l'elenco dei plugin e immettendo il nome utente che ha su WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Se vuoi installare un plugin che hai scaricato da qualche parte fai clic sul link Carica che si trova sopra l'elenco dei plugin. Ti verrà richiesto di caricare il pacchetto .zip ed una volta caricato potrai attivare il nuovo plugin."

#: wp-admin/setup-config.php:188
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Di seguito puoi inserire i dettagli di connessione al database. Se non sei sicuro dei dati da inserire contatta il tuo fornitore di hosting."

#: wp-admin/setup-config.php:374
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "Una volta che hai teminato fai clic su &#8220;Eseguire l&#8217;installazione.&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:238
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Questo <a href=\"%1$s\">tema figlio</a> richiede il proprio tema padre, %2$s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Questa schermata ti permette di modificare quatto campi per i metadati di un file presente nella libreria media."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:97
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"

#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Flexible Header"
msgstr "Testata flessibile"

#: wp-admin/theme-install.php:98
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Per installare il tema così da poterne vedere una anteprima con il contenuto del proprio sito e con la possibilità di personalizzarne le impostazioni fai clic sul pulsante \"Installa\" in alto a destra del pannello di sinistra. I file del tema verranno scaricati automaticamente sul tuo sito. Una volta terminato il tema sarà ora disponibile per l'attivazione che potrai effettuare facendo clic sul link \"Attiva\" oppure navigando alla schermata di Gestione temi e facendo clic sul link  \"Anteprima\" posto sotto la miniatura di qualsiasi tema installato."

#: wp-admin/includes/widgets.php:225
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: wp-admin/includes/widgets.php:224
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:217
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Questa è una pagina di esempio. Differisce da un articolo di blog perchè rimane in un solo posto ed appare nel menu di navigazione del sito (questo nella maggior parte dei temi). Molte persone iniziano con una pagina di Info che li introduce ai potenziali visitatori del sito. Tale pagina potrebbe contenere un testo del tipo:\n"
"\n"
"<blockquote>Ciao! Sono un pony express di giorno, un aspirante attore di notte e questo è il mio blog. Vivo a Los Angeles, ho un gran bel cane di nome Jack e mi piace la pi&#241;a coladas. (E infradiciarmi sotto la pioggia.)</blockquote>\n"
"\n"
"…o cose di questo genere:\n"
"\n"
"<blockquote>La XYZ Doohickey Company è stata fondata nel 1971, e ha fornito doohickeys di qualità al pubblico fin d'allora. Si trova a Gotham City, XYZ impiega oltre 2,000 persone e produce ogni genere di cose impressionanti per la comunità di Gotham.</blockquote>\n"
"\n"
"Da nuovo utente WordPress puoi andare sulla <a href=\"%s\">tua bacheca</a> per cancellare questa pagina e creare nuove pagine per i tuoi contenuti. Buon divertimento!"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Cerca per tag"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Cerca per autore"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Ricerca per parole chiave"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Tipo di ricerca"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:978
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Linguetta impostazni schermo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Linguetta di Aiuto contestuale"

#: wp-admin/includes/ms.php:437
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Hai utilizzato tutto lo spazio disponibile. Cancella qualche file per caricarne altri."

#: wp-admin/includes/media.php:2697
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Hai utilizzato tutta la tua quota di %s MB di spazio disponibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627
msgid "Select comment"
msgstr "Seleziona un commento"

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:829
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432
#: wp-admin/update-core.php:300 wp-admin/update-core.php:371
msgid "Select %s"
msgstr "Seleziona %s"

#: wp-admin/edit-tags.php:596
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "I tag possono venir selettivamente convertiti in categorie utilizzando il <a href=\"%s\"> convertitore di tag in categorie</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:243
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Puoi cancellare le categorie dei collegamenti nel menu a discesa «Azioni di gruppo» ma questa azione non cancella i collegamenti appartenenti alla categoria ma semplicemente li sposta sotto la categoria dei collegamenti predefinita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Creare una pagina è molto simile a creare un articolo e la schermata può venir personalizzata nello stesso modo tramite il trascina e rilascia, la linguetta impostazioni schermata ed i riquadri collassabili/espandibili. Questa schermata ha anche una modalità di scrittura senza distrazioni, accessibile tramite il pulsante pieno schermo, disponibile sia in modalità visuale che testo. L'editor di Pagine funziona in maniera pressoché identica all'editor degli articoli ma vi sono alcune funzionalità specifiche per le Pagine nel riquadro Impostazioni pagina."

#: wp-admin/custom-header.php:523
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Puoi selezionare una immagine da visualizzare in cima al tuo sito caricandola dal tuo computer o scegliendola dalla libreria media. Dopo aver selezionato l’immagine potrai ritagliarla."

#: wp-admin/admin-header.php:225
msgid "Main content"
msgstr "Contenuto principale"

#: wp-admin/menu-header.php:245
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Puoi impostare un'immagine personalizzata per il tuo sito. Basta caricare e ritagliare l'immagine e la nuova testata andrà online immediatamente. In alternativa puoi utilizzare un'immagine caricata precedentemente nella Libreria media facendo clic sul pulsante &#8220;Seleziona immagine&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:826
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Salta il ritaglio, pubblica l’immagine così com’è"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:576
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#: wp-admin/custom-background.php:278 wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Oppure selezionare una immagine dalla libreria media:"

#: wp-admin/customize.php:173
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:341
#: wp-admin/theme-install.php:324
msgid "Collapse"
msgstr "Riduci"

#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Se non  desideri che venga visualizzata una immagine nella testata del proprio sito, fai clic sul pulsante &#8220;Rimuovi immagine testata&#8221; in basso nella sezione Immagine testata di questa pagina. Se vuoi riabilitare successivamente  l'immagine della testata basterà selezionare una della altre opzioni immagine e fare clic su &#8220;Salva modifiche&#8221;."

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Stai provando a modificare un elemento che non è un allegato. Torna indietro e riprova."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:501
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Questo tema è già installato ed aggiornato"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405
#: wp-admin/theme-install.php:274
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Una volta generata una lista di temi è possibile vedere in anteprima ed installare uno qualsiasi di essi. Fare clic sulla miniatura del tema a cui si è interessati vedere in anteprima. Si aprirà una anteprima a pieno schermo che fornirà una migliore visione di come appare il tema."

#: wp-admin/theme-install.php:102
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Anteprima ed installazione"

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Anteprima e personalizzazione"

#: wp-admin/includes/media.php:2655
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Si sta utilizzando l'uploader incorporato del browser. L'uploader di WordPress include la selezione di file multipli e le funzionalità di drag&drop. <a href=\"#\">Passare all'uploader multifile</a>."

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:290
#: wp-admin/includes/theme.php:652
msgid "Preview %s"
msgstr "Anteprima di %s"

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Le categorie hanno una gerarchia il che significa che è possibile annidare sottocategorie. I tag non hanno una gerarchia e non possono venir annidati. A volte le persone iniziano ad utilizzarne uno negli articoli e successivamente realizzano che l'altro funziona meglio per i loro contenuti."

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Il link al Convertitore di categorie e tag presente in questa schermata porta alla schermata di importazione dove il Convertitore è uno dei plugin che è possibile installare. Una volta installato il link Esegui importatore porterà ad una schermata dove è possibile scegliere se convertire i tag in categorie o viceversa."

#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Questa schermata viene utilizzata per personalizzare la sezione della testata del tema."

#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Puoi scegliere fra le immagini per la testata predefinite del tema oppure usarne una di tua scelta. Puoi anche personalizzare come il Titolo e il Motto del sito vengono visualizzati."

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Alcuni temi dispongono di immagini di testata addizionali. Se vedi più immagini, seleziona un'immagine che ti piace e fai clic sul pulsante &#8220;Salva modifiche&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Se il tema ha più di una immagine di testata oppure hai caricato più di una immagine, hai la possibilità di far si che WordPress visualizzi casualmente una delle immagini su ciascuna pagina del sito. Fai clic sul pulsante radio &#8220;Casuale&#8221; accanto alla sezione Immagini caricate o Immagini predefinite per abilitare questa funzionalità."

#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Per la maggior parte dei temi, il testo della testata è il Titolo e il Motto del sito, come definiti nella sezione <a href=\"%1$s\">Impostazioni Generali</a>."

#: wp-admin/install.php:250 wp-admin/install.php:263
msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di configurazione"

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Tornare al <strong>Caricamento browser</strong> facendo clic sul link sottostante il riquadro di trascina e rilascia."

#: wp-admin/users.php:429
msgid "User deleted."
msgstr "Utente eliminato."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:438
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Creato un nuovo utente. <a href=\"%s\">Modifica utente</a>"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:668
#: wp-admin/includes/file.php:774
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Impossibile copiare i file. Si potrebbe aver esaurito lo spazio disco."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Ricerca temi per parole chiave."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Trova un tema in base a specifiche funzionalità."

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Con ogni probabilità, queste informazioni ti sono state già fornite dal tuo fornitore di hosting. Se non disponi di queste informazioni, dovrai contattare il tuo fornitore prima di poter proseguire. Se invece è tutto pronto&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:192
msgid "This theme is broken."
msgstr "Questo tema è corrotto."

#: wp-admin/custom-background.php:281
msgid "Set as background"
msgstr "Imposta come sfondo"

#: wp-admin/custom-header.php:593
msgid "Set as header"
msgstr "Imposta come testata"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personalizza &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/about.php:43
msgid "About"
msgstr "About"

#: wp-admin/edit-comments.php:265 wp-admin/edit-comments.php:271
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifica commento"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:553
msgid "Enter title here"
msgstr "Inserisci qui il titolo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627
msgid "Word count: %s"
msgstr "Conteggio parole: %s"

#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:986
msgid "Target"
msgstr "Destinazione"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1231
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#. translators: %s: Time since the last update
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:972
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:547 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:540
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/setup-config.php:221
msgid "Submit"
msgstr "Invio"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:712
msgid "No comments yet."
msgstr "Nessun commento per ora."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Scala"

#: wp-admin/includes/media.php:1219
msgid "Link URL"
msgstr "Link URL"

#: wp-admin/includes/media.php:1222 wp-admin/includes/media.php:2606
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Inserisci il link di un URL o fai clic sopra per il predefinito"

#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/includes/media.php:2236
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:253
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:880
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:929
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:434 wp-admin/includes/meta-boxes.php:969
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1070
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:566 wp-admin/includes/nav-menu.php:764
#: wp-admin/update-core.php:249 wp-admin/update-core.php:325
#: wp-admin/update-core.php:357 wp-admin/update-core.php:396
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: wp-admin/includes/user.php:113
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserire un nickname."

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifica link"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:349
#: wp-admin/user-edit.php:394 wp-admin/user-new.php:395
#: wp-admin/user-new.php:399 wp-admin/user-new.php:419
#: wp-admin/user-new.php:442
msgid "(required)"
msgstr "(richiesto)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:261
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Parole chiave"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Questo tema richiede un tema genitore. Verifica che sia installato&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Preparazione dell'installazione di <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Il tema genitore <strong>%1$s %2$s</strong> è attualmente installato."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Il tema genitore è stato installato, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Non si trova il tema genitore.</strong> Occorre installare il tema genitore <strong>%s</strong> prima di installare questo tema figlio."

#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657
#: wp-admin/custom-header.php:662
msgid "Header Text"
msgstr "Testo della testata"

#: wp-admin/custom-header.php:665
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Visualizzare il testo della testata con una propria immagine."

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:201 wp-admin/includes/update.php:394
#: wp-admin/includes/update.php:539
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a> oppure <a href=\"%5$s\">aggiorna adesso</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "Di %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:704
msgid "Add comment"
msgstr "Aggiungi commento"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Add new Comment"
msgstr "Aggiungere un nuovo commento"

#: wp-admin/includes/template.php:427
msgid "Add Comment"
msgstr "Aggiungere commento"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Questo non è solo un plugin ma simbolizza la speranza e l'entusiasmo di una intera generazione riassunti in due parole nella più famosa canzone di Louis Armstrong: Hello, Dolly. Quando viene attivato, si vedranno, alto a destra di ogni pagina di amministrazione, dei versi casuali della canzone <cite>Hello, Dolly</cite>."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Benvenuto</strong> &mdash; Visualizza alcuni collegamenti per le attività più frequenti quando si imposta un nuovo sito."

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:190 wp-admin/includes/update.php:528
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "&Egrave; disponibile la nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>. <em>Per questo tema, non è disponibile un aggiornamento automatico.</em>"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:719
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:311
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Sono sicuro di voler disabilitare permanentemente il sito e sono consapevole che non potrò mai riaverlo o utilizzarlo nuovamente %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Elimina il sito definitivamente"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:75
msgid "Delete My Site"
msgstr "Elimina il sito"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:83
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Ricordate, una volta cancellato il sito, non potrà più essere recuperato."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Il link che hai selezionato è vecchio. Seleziona un&#8217;altra opzione."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Grazie per aver utilizzato %s, il sito è stato cancellato. Buon viaggio sino al nostro prossimo incontro."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:82
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Se non desideri utilizzare più il sito %s, puoi eliminarlo utilizzando il modulo sottostante. Quando farai clic su <strong>Elimina il sito definitivamente</strong> riceverai una email con un link. Fai clic su questo link per eliminare il sito."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:78
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Grazie. Verifica la tua email per un link per confermare questa azione. Il sito non verrà cancellato sino a che non si farà clic su questo link."

#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %1$s Kb."

#: wp-admin/includes/ms.php:40
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Si è utilizzato tutto lo spazio. Elimina dei file prima di caricarne altri."

#: wp-admin/includes/ms.php:317
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email dell’amministratore"

#. translators: %s: New email address
#: wp-admin/includes/ms.php:413
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "L'indirizzo email non è ancora stato aggiornato. Verificare la propria casella di posta %s per l'email di conferma."

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:458
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:462
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:396
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email "

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Occorre eliminare dei file prima di poterne caricare altri."

#: wp-admin/includes/ms.php:671
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visita la bacheca"

#: wp-admin/includes/ms.php:665
msgid "Your Sites"
msgstr "I vostri siti"

#: wp-admin/includes/ms.php:663
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Se si è arrivati a questa schermata per caso e lo scopo era di visitare uno dei propri siti, qui ci sono alcune scorciatoie per trovare la strada corretta."

#: wp-admin/includes/ms.php:660 wp-admin/includes/ms.php:662
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Hai cercato di accedere alla bacheca \"%1$s\", ma al momento non disponi dei permessi necessari su questo sito. Se pensi che questo sia un errore e che invece dovresti essere in grado di accedere alla bacheca \"%1$s\", contatta l'amministratore di rete."

#: wp-admin/includes/ms.php:505
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Lasciare in bianco per assegnare il valore predefinito)"

#: wp-admin/includes/ms.php:717
msgid "British English"
msgstr "Inglese britannico"

#: wp-admin/includes/ms.php:672
msgid "View Site"
msgstr "Vedi sito"

#: wp-admin/includes/ms.php:713
msgid "American English"
msgstr "Inglese americano"

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:819
msgid "Primary Site"
msgstr "Sito primario"

#: wp-admin/includes/ms.php:32
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Spazio di upload insufficiente. Servono %1$s Kb."

#: wp-admin/includes/ms.php:727
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#: wp-admin/my-sites.php:72
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Si deve essere membri di almeno un sito per poter utilizzare questa pagina."

#: wp-admin/my-sites.php:103
msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazioni globali"

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Il sito primario scelto non esiste."

#: wp-admin/my-sites.php:43
msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)."
msgstr "Fino alla versione 3.0 di WordPress quella che oggi è chiamata Rete multisito doveva essere installata separatamente come WordPress MU (multi-utente)."

#: wp-admin/setup-config.php:51
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Occorre un file wp-config-sample.php da cui poter iniziare il lavoro. Ricarica il file nella tua installazione di WordPress."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:57
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Il file 'wp-config.php' esiste già. Se occorre azzerare una qualsiasi configurazione presente in questo file, per prima cosa cancellarlo. &Egrave; possibile provare <a href='%s'>ad installare adesso</a>."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:66
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Il file 'wp-config.php' esiste già ad un livello superiore a quello dell'installazione di WordPress. Se occorre azzerare una qualsiasi configurazione di qeusto file, prima cancellalo. &Egrave; possibile provare ora <a href='%s'>l'installazione</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:100
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Impostazione del file di configurazione"

#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Benvenuti in WordPress. Prima di iniziare abbiamo bisogno di alcune informazioni sul database. Devi conoscere i seguenti dati prima di procedere."

#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database name"
msgstr "Nome del database"

#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database username"
msgstr "Nome utente del database"

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Database password"
msgstr "Password del database"

#: wp-admin/setup-config.php:152
msgid "Database host"
msgstr "Host del database"

#: wp-admin/setup-config.php:153
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefisso tabelle (se desideri eseguire più WordPress con un solo database)"

#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Iniziamo!"

#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "Database Name"
msgstr "Nome database"

#: wp-admin/setup-config.php:197
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "nome utente"

#: wp-admin/setup-config.php:202
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "password"

#: wp-admin/setup-config.php:206
msgid "Database Host"
msgstr "Host del database"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefisso tabella"

#: wp-admin/setup-config.php:216
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Modifica questa voce se desideri eseguire più installazioni di WordPress su un singolo database."

#: wp-admin/setup-config.php:375 wp-admin/setup-config.php:407
msgid "Run the install"
msgstr "Eseguire l&#8217;installazione"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Per permettere l'uso di questa pagina per riparare automaticamente i problemi del database, aggiungi la seguente linea di codice al tuo file %s. Una volta aggiunta questa linea alla configurazione, ricarica questa pagina."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Nessun commento in attesa di moderazione"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:465
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:467
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Altre Note"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:463
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:462
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installazione"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:461
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:464
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Schermate di esempio"

#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Dovresti aggiornare il web.config ora."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Homepage del plugin &#187;"

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "&Egrave; possibile esportare un file del contenuto del proprio sito;per poterlo importare su di un'altra installazione o su una diversa piattaforma. Il file di esportazione sarà un file in formato XML file denominato WXR. Articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag possono venir inseriti in questo file. &Egrave; possibile scegliere per il file WXR file di includere solo determinati articoli o pagine, selezionando i filtri che limitano l'esportazione per categoria, autore, per mese o per stato di pubblicazione."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Fallita la riparazione della tabella %1$s. Errore: %2$s"

#: wp-admin/user-new.php:176
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "I nuovi utenti riceveranno una mail che li informerà di essere stati inseriti come utenti del proprio sito. Questa email conterrà anche la loro password. Spuntare questa casella se non si desidera che gli utenti ricevano una mail di benvenuto."

#: wp-admin/plugins.php:429
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Il plugin durante l'attivazione ha generato %d caratteri di <strong>output inaspettato</strong>. Se si nota un messaggio di &#8220;headers already sent&#8221;, problemi con i feed o altre tipologie di problemi, si provi a disattivare o rimuovere il plugin."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Puoi filtrare l'elenco degli utenti per Ruolo utente utilizzando i link di testo sopra l'elenco degli utenti per visualizzare Tutti,gli Amministratori, gli Editori, gli Autori, i Contribuenti o i Sottoscrittori. Di base la vista mostra tutti gli utenti. I Ruoli non utilizzati non vengono elencati."

#: wp-admin/update-core.php:56
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:"
msgstr "Stai utilizzando una versione di sviluppo di WordPress. Puoi eseguire l&#8217;aggiornamento all&#8217;ultima nightly build automaticamente o scaricare la nightly build e installarla manualmente:"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Le impostazioni per la pubblicazione tramite email permettono di inviare alla propria installazione di WordPress una mail contenente l'articolo. Si deve impostare una casella mail segreta con accesso POP3 da utilizzare per questo scopo, ogni mail ricevuta a questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Vi sono delle modifiche non ancora salvate che andranno perdute. 'OK' per proseguire 'Annulla' per tornare all'Editor delle immagini."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Nelle precedenti versioni di WordPress tutti gli strumenti di importazione erano inclusi nella distribuzione. Sono stati trasformati in plugin perché la maggior parte delle persone li utilizza una sola volta o comunque molto raramente."

#: wp-admin/themes.php:163
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Il tema attivo non funziona. Ritorno al tema predefinito."

#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
#: wp-admin/custom-header.php:1234
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "L'immagine non può essere elaborata. Torna indietro e riprova."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La tabella %1$s non è a posto. Segnala il seguente errore: %2$s. WordPress tenterà di riparare questa tabella&hellip;"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "C&#8217;è un salvataggio automatico di questo articolo che è più recente della versione sottostante. <a href=\"%s\">Visualizza il salvataggio automatico</a>"

#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Riparazione completata. Rimuovere le seguenti linee dal file wp-config.php per evitare che questa pagina venga utilizzata da utenti non autorizzati."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress può verificare automaticamente alcuni dei problemi più comuni al database e ripararli. La riparazione richiederà tempo quindi occorrerà essere pazienti."

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress può anche provare ad ottimizzare il database. Questo migliorerà le prestazioni in determinate situazioni. Riparare ed ottimizzare il database può richiedere parecchio tempo ed il database rimarrà bloccato durante l'ottimizzazione."

#: wp-admin/user-new.php:314
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Immettere l'indirizzo email o il nome utente di un utente presente su questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una mail nella quale gli si chiederà di confermare l'invito."

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar è un’immagine che ti segue da un blog all’altro e che appare accanto al tuo nome quando commenti su siti che hanno abilitato gli avatar. Qui puoi abilitare la visualizzazione degli avatar per le persone che commentano sul tuo sito."

#: wp-admin/plugin-editor.php:267
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Effettuare delle modifiche su plugin attivi non è mai consigliabile. Se le modifiche dovessero causare un errore fatale, il plugin verrebbe automaticamente disattivato."

#: wp-admin/user-new.php:310
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Immettere l'indirizzo email di un utente esistente di questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una mail nella quale gli verrà richiesto di confermare l'invito."

#: wp-admin/credits.php:118
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Sviluppatori"

#: wp-admin/user-edit.php:268
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Mostra la barra degli strumenti quando si visualizza il sito"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:243
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:65 wp-admin/about.php:251
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Per ulteriori informazioni consulta <a href=\"%s\">le note di versione</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:63 wp-admin/about.php:247
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:239
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug."
msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug."

#: wp-admin/index.php:34
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Benvenuto nella tua Bacheca di WordPress! Questa è la schermata che vedi quando esegui il login al sito e ti permette di accedere a tutte le funzionalità per la gestione di WordPress. Puoi ottenere aiuto per qualsiasi sezione facendo clic sulla scheda Aiuto presente sopra il titolo della schermata."

#: wp-admin/about.php:62 wp-admin/about.php:230
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Aggiornamento di sicurezza e manutenzione"

#: wp-admin/about.php:56 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Che novità ci sono"

#: wp-admin/about.php:227
msgid "Security Release"
msgstr "Aggiornamento di sicurezza"

#: wp-admin/about.php:224
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Aggiornamento di manutenzione"

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:236
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>La versione %s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza."

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Questa schermata permette di scegliere la propria struttura di permalink predefinita. È possibile scegliere tra le impostazioni predefinite o creare strutture di URL personalizzate."

#: wp-admin/about.php:210
msgid "Return to Updates"
msgstr "Torna alla pagina degli aggiornamenti"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1225 wp-admin/update-core.php:503
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Benvenuto in WordPress%1$s. <a href=\"%2$s\"> Ulteriori informazioni</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "Adding Categories"
msgstr "Aggiungere categorie"

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "Adding Tags"
msgstr "Aggiungere tag"

#: wp-admin/plugins.php:383
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Guida alla risoluzione dei problemi"

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Qui è possibile caricare i file multimediali senza necessariamente creare prima un articolo. Questo permette di caricare prima i file da utilizzar successivamente negli articoli e nelle pagine e/o di ottenere un link per un particolare file che sarà possibile condividere. Vi sono tre opzioni per il caricamento dei file:"

#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Se desideri convertire le categorie in tag (o viceversa), utilizza lo strumento <a href=\"%s\">convertitore di categorie e tag</a> disponibile dalla pagina di importazione."

#: wp-admin/user-new.php:183
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "RIcordarsi una volta terminato di fare clic sul pulsante in fondo alla schermata contrassegnato con  Aggiungi nuovo utente."

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Una volta salvato il file scaricato è possibile utilizzare la funzione di Importazione su una diversa installazione di WordPress per importare i contenuti di questo sito."

#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Schermata Visualizzazione"

#: wp-admin/upload.php:200
msgid "Attaching Files"
msgstr "Allegare file"

#: wp-admin/user-new.php:194
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ecco una panoramica di base dei diversi ruoli degli utenti e le autorizzazioni associate a ciascuno di essi:"

#: wp-admin/user-new.php:193
msgid "User Roles"
msgstr "Ruoli utente"

#: wp-admin/user-new.php:172
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, compilare il modulo in questa schermata e fare clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo utente\" sul fondo della pagina."

#: wp-admin/edit-comments.php:153
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderazione dei commenti"

#: wp-admin/user-new.php:196
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "I sottoscrittori possono leggere i commenti, commentare, ricevere newsletter, ecc. ma non possono creare nuovi contenuti del sito."

#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Se l’importatore che ti serve non è nell’elenco, <a href=\"%s\">cerca nella directory dei plugin</a> per verificare se un importatore è disponibile."

#: wp-admin/edit.php:219
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Con le Azioni di Gruppo è possibile modificare in una sola volta i metadati (categorie, autore, ecc.) di tutti gli articoli selezionati. Per rimuovere un articolo dal gruppo, fare clic sulla x accanto al suo nome nell'area di Modifica di Gruppo che apparirà."

#: wp-admin/edit.php:204 wp-admin/upload.php:194
msgid "Available Actions"
msgstr "Azioni disponibili"

#: wp-admin/user-new.php:198
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Gli autori possono pubblicare e gestire i propri articoli, e sono in grado di caricare file."

#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "How to Update"
msgstr "Come aggiornare"

#: wp-admin/edit.php:188
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Questa schermata permette di accedere a tutti gli articoli. È possibile personalizzare la visualizzazione di questa pagina per soddisfare il proprio flusso di lavoro."

#: wp-admin/edit.php:218
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "È inoltre possibile modificare o spostare nel Cestino più articoli per volta. Seleziona gli articoli sui quali desideri apportare delle modifiche utilizzando le caselle di spunta, quindi seleziona l'azione che desideri eseguire dal menu \"Azioni di Gruppo\" e fai clic su Applica."

#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Aggiungere plugin"

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenuto dello schermo"

#: wp-admin/edit.php:194
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "È possibile personalizzare la visualizzazione dei contenuti di questa pagina in diversi modi:"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Aggiungere temi"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "I permalink sono le URL permanenti alle singole pagine e agli articoli del blog, così come alle pagine archivio per categorie e tag. Un permalink è un indirizzo utilizzato per collegarsi univocamente al contenuto. La URL di ciascun articolo deve essere permanente, non può quindi cambiare mai - da cui il nome \"permalink\"."

#: wp-admin/options-permalink.php:178
msgid "Common Settings"
msgstr "Impostazioni comuni"

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Strutture personalizzate"

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "\"Caricare i File\" consente di scegliere la cartella e il percorso per l'archiviazione dei file caricati."

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "&Egrave; possibile inviare i contenuti con vari metodi. Questa schermata contiene le impostazioni per tutte le metodologie disponibili. La sezione iniziale controlla l'editor disponibile nella bacheca, mentre il resto controlla i metodi di pubblicazione esterni. Per ulteriori informazioni su ciascuno di questi metodi utilizzare i link di documentazione."

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "L'installazione di temi in modalità Multisito è possibile solo nella sezione Amministrazione rete."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Se si desidera che i  visitatori del sito possano registrarsi da soli, invece che solo dagli amministratori, selezionare la casella membership. Sarà possibile impostare un ruolo utente predefinito per tutti i nuovi utenti, siano essi auto-registrati o registrati da un amministratore del sito."

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Pubblica tramite email"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Se lo si desidera, WordPress automaticamente allerta i vari servizi quando vi sono nuovi articoli."

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Questa schermata fornisce molte opzioni per il controllo della gestione e la visualizzazione di commenti e link agli articoli/pagine. Molti non si troveranno a proprio agio qui! :) Utilizzare i collegamenti alla documentazione per ottenere informazioni su ciò che fa ogni impostazione di discussione."

#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Fra le altre cose è possibile cambiare la propria password, attivare le scorciatoie da tastiera, cambiare lo schema colori delle schermate di amministrazione di WordPress e disattivare l'editor WYSIWYG (Visuale). &Egrave; possibile nascondere la Barra degli strumenti (precedentemente definita come Barra di amministrazione) nel lato pubblico del vostro sito, tuttavia non può essere disattivata nelle schermate di amministrazione."

#: wp-admin/widgets.php:95
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barra laterale inattiva (non utilizzata)"

#: wp-admin/widgets.php:98
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Questa barra laterale non è più disponibile e non viene visualizzata in nessuna parte del sito. Rimuovere tutti i widget elencati qua sotto per rimuovere completamente questa barra laterale inattiva."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> i file nella zona sottostante. Sono permessi più file alla volta."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Facendo clic su <strong>Seleziona file</strong> si apre una finestra di navigazione che elenca i file nel proprio sistema operativo. Selezionando <strong>Apri</strong> dopo aver fatto clic sul file che si desidera si attiverà una barra di avanzamento sulla schermata di caricamento."

#: wp-admin/edit-tags.php:238
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "È possibile creare gruppi di Link utilizzando Categorie Link. I nomi delle Categorie Link devono essere univoci e le Categorie Link sono separate dalle categorie usate per gli articoli."

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Rimozione e riutilizzo"

#: wp-admin/edit-tags.php:240
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "&Egrave; possibile assegnare delle parole chiave agli articoli usando i <strong>tag</strong>. A differenza delle categorie i tag non hanno gerarchia, ovvero non ci sono relazioni tra uno e l&#8217;altro."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widget mancanti"

#: wp-admin/edit-comments.php:149
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "&Egrave; possibile gestire i commenti fatti sul tuo sito in modo simile a come si gestiscono articoli e altri contenuti. Questa schermata &egrave; personalizzabile come le altre schermate di gestione ed &egrave; possibile agire sui singoli commenti passandoci sopra con il mouse o usanre le Azioni di Gruppo."

#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Nella colonna <strong>Autore</strong>, oltre al nome dell&#8217;autore, indirizzo email e URL del blog, viene mostrato l&#8217;indirizzo IP del commentatore. Facendo clic su questo link verranno mostrati tutti i commenti scritti da quell&#8217;indirizzo IP."

#: wp-admin/index.php:48
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "I link nella barra strumenti in cima alla schermata collegano la bacheca e il front end del sito e permettono di accedere al tuo profilo e a informazioni utili su WordPress."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "Deleting Links"
msgstr "Eliminazione di collegamenti"

#: wp-admin/upload.php:196
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Passando il mouse su una riga vengono mostrati dei link di azione: Modifica, Elimina definitivamente e Visualizza. Facendo clic su Modifica o sul nome del file multimediale si visualizza una semplice schermata di modifica dei metadati del singolo file. Facendo click su Elimina definitivamente il file verrà eliminato dalla Libreria media (e da ogni articolo a cui è attualmente collegato). Visualizza mostrerà la pagina di visualizzazione di quel file."

#: wp-admin/edit.php:239
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "La gestione delle pagine &egrave; molto simile alla gestione articoli e le schermate possono essere  personalizzate nello stesso modo."

#: wp-admin/edit.php:240
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "&Egrave; possibile anche eseguire lo stesso tipo di azioni, compresa la riduzione della lista tramite i filtri, agendo su una pagina utilizzando i link delle azioni che appaiono quando si passa sopra ad una riga con il mouse oppure utilizzando il menu Azioni di Gruppo per modificare in una sola volta i metadati di più pagine alla volta."

#: wp-admin/upload.php:202
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Se un file multimediale non è stato allegato ad alcun contenuto, vedrai il suo stato nella colonna &#8220;Caricato in&#8221; e potrai fare clic su &#8220;Allega&#8221; per aprire un piccolo popup che ti permetterà di ricercare un contenuto esistente a cui allegare il file."

#: wp-admin/upload.php:188
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tutti i file che hai caricato sono elencati nella Libreria Media, con in cima i caricamenti pi&ugrave; recenti. &Egrave; possibile usare la scheda Impostazioni schermata per personalizzare questa vista."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:233
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "La pagine sono simili agli articoli nel senso che hanno un titolo, un corpo e dei metadati associati, ma la differenza &egrave; che non entrano nel flusso cronologico del blog. Sono una specie di articoli permanenti. Le pagine non sono categorizzate o taggate, ma possono avere una gerarchia. &Egrave; possibile annidare una pagina dentro un&#8217;altra rendendo una  &#8220;genitore&#8221; dell&#8217;altra, creando in effetti un gruppo di pagine."

#: wp-admin/edit-comments.php:160
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Molte persone utilizzano le scorciatoie da tastiera per moderare i commenti più velocemente. &Egrave; possibile usare il link a lato per saperne di più."

#: wp-admin/link-manager.php:48
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "I link possono essere raggruppati in Categorie, che sono differenti dalle categorie utilizzate nei post."

#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ulteriori informazioni su WordPress %s</a>."

#: wp-admin/edit.php:237
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestione pagine"

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "&Egrave; possibile nascondere/mostrare le colonne a seconda delle proprie necessità e decidere quanti utenti mostrare in ogni schermata tramite la scheda Impostazioni schermata"

#: wp-admin/edit.php:211
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Anteprima</strong> mostra l'aspetto dell'articolo così come quando sarà pubblicato. Visualizza articolo invece aprirà l'articolo all'interno del sito pubblico. Il tipo di link dipende dallo stato dell'articolo."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Passando con il mouse su una riga della lista degli utenti, verranno mostrati dei link che permetteranno di gestire gli Utenti. &Egrave; possibile effettuare le seguenti azioni:"

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Cestina</strong> rimuove l'articolo da questa lista e lo sposta nel cestino, dove può essere eliminato definitivamente."

#: wp-admin/edit.php:209
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Modifica veloce</strong> ti permette di accedere direttamente ai metadati dell'articolo, così che puoi aggiornare i dettagli senza lasciare questa pagina."

#: wp-admin/edit.php:208
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Modifica</strong> apre la pagina di modifica dell'articolo. Si può accedere alla stessa pagina facendo clic sul titolo dell'articolo."

#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Con Modifica si verrà portati ad una schermata dove modificare il profilo di questo utente. &Egrave;  possibile raggiungerla anche facendo clic sul nome utente"

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "&Egrave; possibile vedere tutti gli articoli di un utente facendo clic sul numero nella colonna Articoli."

#: wp-admin/user-new.php:175
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Poiché si tratta di un'installazione multisito, è possibile aggiungere gli account già esistenti sulla Rete, specificando un nome utente o e-mail e la definizione di un ruolo. Per ulteriori opzioni, come specificare una password, è necessario essere un amministratore di rete e utilizzare il link di azione sotto il nome di un utente esistente per modificare il profilo utente sotto Amministrazione rete > Tutti gli utenti."

#: wp-admin/includes/template.php:1999
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Probabile inclusione diretta di wp-admin/includes/template.php allo scopo di utilizzare la funzione add_meta_box(). Questo è molto sbagliato. Utilizzare la chiamata a add_meta_box() all'interno dell'action add_meta_boxes."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Benvenuto su WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:213
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Vai alla bacheca &rarr; Home"

#: wp-admin/about.php:210
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Ritorna alla bacheca &rarr; Aggiornamenti"

#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress è creato da un team internazionale di appassionati."

#: wp-admin/about.php:132
msgid "Under the Hood"
msgstr "Sotto il cofano"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1460 wp-admin/includes/dashboard.php:1462
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personalizza il tuo sito"

#: wp-admin/user-edit.php:179
msgid "Profile updated."
msgstr "Profilo aggiornato."

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:91
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"\n"
"sei stato invitato ad unirti a '%1$s' su\n"
"%2$s con il ruolo di %3$s.\n"
"\n"
"Fai clic sul seguente link per confermare l’invito:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Core Developer"
msgstr "Sviluppatore"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Il pacchetto non può essere installato."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Il plugin non contiene file."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:358
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Non sono stati trovati plugin validi."

#: wp-admin/includes/media.php:1073
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL dell'allegato"

#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tutti i link"

#: wp-admin/includes/media.php:1918
msgid "Drop files here"
msgstr "Rilasciare qui i file"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241
msgid "%s plugins"
msgstr "%s plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Ottimizzata con successo la tabella %s."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Ottimizzazione fallita per la tabella %1$s. Errore: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Riparata con successo la tabella %s."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabella %s è già ottimizzata."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabella %s è ok."

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:290
msgid "View version %s details."
msgstr "Visualizza i dettagli della versione %s."

#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1360
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aggiorna %2$s</a> o impara come <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navigare felice</a>"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2685
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Scalare le immagini per farle corrispondere con la dimensione maggiore selezionata in %1$simpostazioni immagine%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2556
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video o un altro file"

#: wp-admin/includes/media.php:2072
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inserire un elemento media da un altro sito"

#: wp-admin/options.php:160
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: pagina delle opzioni non trovata."

#: wp-admin/includes/file.php:1145
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ERRORE:</strong> Si è verificato un errore durante la connessione al server, verificare che le impostazioni siano corrette."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1011
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERRORE: si sta rispondendo ad un commento ad un articolo in bozza."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1035
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1124
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERRORE: inserisci un commento."

#: wp-admin/index.php:47
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Il menu di navigazione di sinistra offre collegamenti a tutte le schermate di amministrazione di WordPress, con voci di sottomenu visualizzate al passaggio del mouse. È possibile ridurre questo menu ad una colonna di icone, facendo clic sulla freccia \"Riduci menu\" alla base del menu."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"

#: wp-admin/index.php:58
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> &mdash; Per riorganizzare i riquadri, utilizza il trascina e rilascia facendo clic sulla barra del titolo del riquadro selezionato e rilasciandolo quando si vede un rettangolo con linea tratteggiata grigia apparire nella posizione in cui si desidera posizionare il riquadro."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "È possibile utilizzare i seguenti controlli per organizzare la propria bacheca secondo il proprio flusso di lavoro. Questo è vero anche nella maggior parte delle altre schermate di amministrazione."

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:147
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:249 wp-admin/edit.php:186 wp-admin/edit.php:231
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:41
#: wp-admin/link-manager.php:45 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:528
#: wp-admin/nav-menus.php:563 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:131
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:371
#: wp-admin/revision.php:114 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:92 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:557 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:186
#: wp-admin/user-edit.php:48 wp-admin/user-new.php:187 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:51
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: wp-admin/menu.php:41
msgid "Updates %s"
msgstr "Aggiornamenti %s"

#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "Impossibile assegnare questo ruolo agli utenti."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:431
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aggiornamento disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aggiornamenti disponibili <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:290 wp-admin/plugins.php:296
#: wp-admin/theme-editor.php:272
msgid "Caution:"
msgstr "Attenzione:"

#: wp-admin/menu.php:233 wp-admin/menu.php:235 wp-admin/user-new.php:165
#: wp-admin/user-new.php:370 wp-admin/user-new.php:485
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi nuovo utente"

#: wp-admin/menu.php:209
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: wp-admin/menu.php:204
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugin installati"

#: wp-admin/includes/ms.php:1003 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Conferma cancellazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:626
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:53 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3698
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3741
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:775
#: wp-admin/includes/update.php:186 wp-admin/includes/update.php:210
msgid "Version %s"
msgstr "Versione %s"

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "User added."
msgstr "Utente aggiunto"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: wp-admin/user-edit.php:328
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Admin"

#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:344
#: wp-admin/users.php:352
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Non è possibile rimuovere gli utenti"

#: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:233
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."

#: wp-admin/users.php:446
msgid "Changed roles."
msgstr "Ruoli modificati"

#: wp-admin/users.php:457
msgid "User removed from this site."
msgstr "L'utente è stato rimosso da questo sito."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:428 wp-admin/includes/dashboard.php:430
#: wp-admin/users.php:503
msgid "Search Users"
msgstr "Ricerca utenti"

#: wp-admin/user-new.php:308 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Add Existing User"
msgstr "Aggiungi utente esistente"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321
#: wp-admin/user-edit.php:308 wp-admin/user-new.php:336
#: wp-admin/user-new.php:462
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:164
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:279 wp-admin/edit.php:223 wp-admin/edit.php:244
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:59 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:47 wp-admin/nav-menus.php:569
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:394 wp-admin/revision.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:107
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:575
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:206 wp-admin/user-edit.php:53
#: wp-admin/user-new.php:205 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:73
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni:"

#: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/menu.php:225 wp-admin/user-edit.php:205
#: wp-admin/users.php:487
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/media.php:1493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:906
#: wp-admin/includes/template.php:560 wp-admin/includes/widgets.php:253
#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/themes.php:478 wp-admin/widgets.php:318
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: wp-admin/menu.php:221
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli utenti"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1260 wp-admin/theme-install.php:268
#: wp-admin/theme-install.php:287
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugin %s"

#: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Cancella sito"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "Informazioni sulle pagine"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizza questa schermata"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titolo e Editor articolo"

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Nota: Nessuna di queste opzioni blocca l'accesso al sito - spetta ai motori di ricerca onorare la richiesta."

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Post name"
msgstr "Nome articolo"

#: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "articolo-di-esempio"

#: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Questo importatore non è installato. Installare gli importatori dal <a href=\"%s\">sito principale</a>."

#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#: wp-admin/options-general.php:330
msgid "Site Language"
msgstr "Lingua del sito"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Tentare di notificare tutti i blog che hanno un link nell'articolo"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Ciao,\n"
"Sei stato invitato ad unirti '%1$s' su\n"
"%2$s con il ruolo di %3$s.\n"
"Se non desideri unirti a questo sito, ignora questa email. Questo invito scadrà fra pochi giorni.\n"
"\n"
"Fare clic sul link seguente per attivare il proprio account utente:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Full Width Template"
msgstr "Template a piena larghezza"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:826
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:376 wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Post Formats"
msgstr "Formato articoli"

#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Featured Images"
msgstr "Immagini in evidenza"

#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Intestazione immagine in evidenza"

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1341
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Sembra che tu stia utilizzando una vecchia versione di %s. Per una migliore esperienza con WordPress ti suggeriamo di aggiornare il tuo browser."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1336
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Sembra che tu stia utilizzando una versione non sicura di %s. Utilizzando un browser obsoleto rendi il tuo computer poco sicuro. Per una migliore esperienza con WordPress ti suggeriamo di aggiornare il tuo browser."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:944
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Alcune voci di menu non sono valide. Controllale o cancellale."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:127 wp-admin/edit-tags.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/includes/template.php:502
#: wp-admin/includes/template.php:627
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/themes.php:314
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:79
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Puoi trovare temi aggiuntivi per il tuo sito utilizzando il browser/installatore di Temi presente in questa schermata, che mostrerà i temi presenti nella <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei temi di WordPress.org</a>. Questi temi sono stati progettati e sviluppati da terze parti, sono disponibili gratuitamente, e sono compatibili con la licenza utilizzata da WordPress."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se desideri visualizzare più plugin tra cui scegliere, fai clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo\"  e potrai sfogliare o cercare nuovi plugin nella <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei plugin di WordPress.org</a>. I plugin presenti nella directory dei plugin di WordPress sono progettati e sviluppati da terze parti, e sono compatibili con la licenza che utilizza WordPress. Oh, e sono gratuiti!"

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Reinstalla adesso"

#: wp-admin/includes/file.php:294
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:295
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE che è stata indicata nel modulo HTML."

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "External Libraries"
msgstr "Librerie esterne"

#: wp-admin/menu.php:240
msgid "Available Tools"
msgstr "Strumenti disponibili"

#: wp-admin/menu.php:246
msgid "Network Setup"
msgstr "Configurazione della rete"

#: wp-admin/credits.php:56
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traduttori di WordPress in italiano"

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress cresce quando persone come te ne parlano coi loro amici e quando le migliaia di imprese e servizi che si basano su e intorno a WordPress fanno conoscere questi aspetti ai loro utenti. Siamo felici ogni volta che qualcuno diffonde la buona parola, assicurati solo di <a href=\"%s\">seguire le nostre linee guida sul marchio</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Ogni plugin e tema presente nella directory di WordPress.org è 100%% GPL o ha una licenza altrettanto libera e compatibile a questa, quindi sei al sicuro nel cercare <a href=\"%1$s\">plugin</a> e <a href=\"%2$s\">temi</a> nelle directory ufficiali. Se ottieni un plugin o un tema da altre fonti, assicurati per prima cosa di <a href=\"%3$s\">chiedere se è sotto licenza GPL</a>. Se non rispettano la licenza WordPress noi non ne raccomandiamo l'utilizzo."

#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress è un software Libero e open source, creato da una community distribuita di sviluppatori volontari, sparsi per il mondo. WordPress è distribuito con <a href=\"%s\">licenza</a> GPL."

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Lead Developer"
msgstr "Leader nello Sviluppo"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:103
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Desideri vedere il tuo nome messo in luce su questa pagina? <a href=\"%s\">Partecipa allo sviluppo di WordPress</a>."

#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"

#: wp-admin/widgets.php:386
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cofondatore, Leader di Progetto"

#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Hanno collaborato allo sviluppo di WordPress %s"

#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "Tutti i commenti"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:40
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress è creato da un <a href=\"%1$s\">team internazionale</a> di appassionati. <a href=\"%2$s\">Partecipa in WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Project Leaders"
msgstr "Leader di Progetto"

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Hai la libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo."

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Hai accesso al codice sorgente, la libertà di studiare come funziona il programma e la libertà di modificarlo per fargli fare ciò che desideri."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Hai la libertà di ridistribuire copie del programma originale in modo da aiutare il prossimo."

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Hai la libertà di distribuire copie delle versioni da te modificate ad altre persone. In questo modo puoi dare a tutta la comunità la possibilità di beneficiare di tali modifiche."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Si sta utilizzando un browser insicuro!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Il browser utilizzato non è aggiornato!"

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Non vorresti che tutto il software venisse distribuito con queste libertà? Noi sì! Per ulteriori informazioni, visita la <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."

#: wp-admin/about.php:58 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Libertà"

#: wp-admin/custom-header.php:624
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "È possibile utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale su ogni pagina."

#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Se non si desidera caricare una propria immagine, è possibile utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale."

#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "È possibile scegliere una delle intestazioni precedentemente caricate o mostrarne una a caso."

#: wp-admin/menu-header.php:238
msgid "Collapse menu"
msgstr "Riduci menu"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:507
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "I drop-in sono dei plugin avanzati posti nella directory %s che, quando presenti, sostituiscono delle funzionalità di WordPress."

#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Casuale:</strong> Mostra un'immagine diversa in ogni pagina."

#: wp-admin/custom-header.php:608
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Immagini caricate"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1113 wp-admin/includes/theme.php:235
#: wp-admin/includes/theme.php:300 wp-admin/index.php:63
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Si è selezionato questo utente per la cancellazione:"

#: wp-admin/user-edit.php:184
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Torna agli utenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:825
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: wp-admin/includes/file.php:87
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s template di pagina"

#: wp-admin/plugins.php:290
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Questo plugin può essere attivo su altri siti del network."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3798 wp-admin/plugins.php:427
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Non è possibile eliminare un plugin mentre è attivo sul sito principale."

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Formato articolo predefinito"

#: wp-admin/user-edit.php:207 wp-admin/users.php:489
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Aggiungi esistente"

#: wp-admin/user-new.php:273
msgctxt "user"
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi nuovo utente"

#: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Ogni modifica ai file di questa schermata verrà applicata su tutti i siti di questa rete."

#: wp-admin/user-new.php:275
msgctxt "user"
msgid "Add Existing User"
msgstr "Aggiungi utente esistente"

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Press This è un bookmarklet che permettere di pubblicare con facilità qualsiasi cosa si trovi sul web. Puoi utilizzarlo per prendere anche solo un link o per pubblicare un riassunto. Press This permette anche di scegliere tra le immagini presenti nella pagina per poi utilizzarle nel tuo articolo. Basta trascinare il link Press This presente in questa schermata sulla barra dei preferiti del browser, e potrai facilmente creare nuovi contenuti. Cliccando su di esso, quando sei su un altro sito, si aprirà una finestra popup con tutte queste opzioni."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "I moduli nella schermata della Bacheca sono:"

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Questa schermata elenca tutti gli utenti del sito. Ciascun utente ha uno dei cinque possibili ruoli predefiniti come impostato dall'amministratore del sito: Amministratore del sito, Editore, Autore, Contribuente o Sottoscrittore. Utenti autenticati con ruoli diversi da quello di Amministratore vedranno meno opzioni nel menu di navigazione della bacheca in base al loro ruolo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Se è necessario effettuare delle modifiche ma non si desidera che siano sovrascritte quando il plugin verrà aggiornato, è probabile sia necessario scrivere il proprio plugin. Per informazioni sulla modifica di un plugin o sulla scrittura da zero di un plugin, controllare il link seguente."

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:238
msgid "sample-page"
msgstr "pagina-di-esempio"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:236
msgid "Sample Page"
msgstr "Pagina di esempio."

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generato)"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:96
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Al momento è abilitato solo un tema per questo sito. Vai a Amministra rete per <a href=\"%1$s\">abilitare</a> o <a href=\"%2$s\">installare</a> altri temi."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Al momento è possibile avere un solo tema attivo per questo sito. Vai a Amministra rete per <a href=\"%1$s\">abilitare</a> altri temi."

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "I privilegio di super amministratore non può essere rimosso perchè questo utente ha l'email dell'amministratore della rete."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:107
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Al momento c'è un solo tema installato. &Egrave; possibile scegliere in qualsiasi momento fra oltre 1.000 temi gratuiti nella Directory dei Temi di WordPress.org: fai clic sul tab <a href=\"%s\">Installa temi</a> che si trova qui sopra."

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Per permettere a WordPress di tentare di riparare questa tabelle, fare clic sul pulsante &#8220;Ripara database&#8221;. La riparazione potrebbe richiedere del tempo."

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editor visuale RTL foglio di stile"

#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Questo child theme eredita i template da un tema genitore, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:273
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Questo è un file nell'attuale tema padre."

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Il database di WordPress è stato aggiornato con successo!"

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Aggiornamento database WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:111
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Stai per installare WordPress %s <strong>in Inglese.</strong> C'&egrave; la possibilità che questo aggiornamento porti a una traduzione incompleta. Forse sarebbe opportuno attendere il rilascio della versione localizzata."

#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "L'aggiornamento richiederà un po' di tempo, occorre avere pazienza."

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Aggiornamento"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Aggiornamento completato"

#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "&Egrave; richiesto l'aggiornamento del database"

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress è stato aggiornato! Prima di proseguire, dobbiamo aggiornare il database alla nuova versione."

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "Non è necessario alcun aggiornamento"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin aggiornato con successo"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Aggiornamento tema"

#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:383
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Visualizza i dettagli sulla versione %4$s</a>. <em>Aggiornamento automatico non disponibile per questo plugin</em>"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3732
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3759
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Aggiornamento plugin non riuscito."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55
msgid "Theme update failed."
msgstr "Aggiornamento del tema non riuscito."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tema aggiornato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aggiorna plugin"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Update package not available."
msgstr "Pacchetto di aggiornamento non disponibile."

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Intervallo di date:"

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Qui dentro vi saranno tutti gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, i termini, i menu di navigazione e gli articoli personalizzati."

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Seleziona quali contenuti esportare"

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Tutti i contenuti"

#: wp-admin/includes/file.php:351
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Questo tipo di file non è consentito per questioni di sicurezza."

#: wp-admin/admin-header.php:44
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/widgets.php:54
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sezione widget disponibili contiene tutti i widget che è possibile utilizzare. Una volta trascinato un widget su una barra laterale, questi si aprirà per permettere di impostare i parametri relativi. Quando tutte le impostazione del widget saranno terminate, fare clic sul pulsante salva ed il widget verrà visualizzato sul sito. Se si fa clic sul pulsante Cancella il widget verrà rimosso."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Ricordarsi di fare clic su Aggiorna media per salvare i metadati inseriti o modificati."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Per ritagliare un&#8217;immagine fai clic su di essa (l'icona di Ritaglio è già selezionata) e trascina il rettangolo di ritaglio per selezionare la parte desiderata. Quindi fai clic su Salva per effettuare il ritaglio."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Solo per le immagini, &egrave; possibile fare clic su Modifica immagine sotto la miniatura per espandere un editor di immagini in linea con le icone per il ritaglio, la rotazione ed il ribaltamento dell'immagine così come per annullare o ripetere le operazioni. I riquadri sulla destra forniscono ulteriori opzioni per scalare l'immagine, per ritagliarla e per ritagliare la miniatura in maniera diversa da come viene ritagliata l'immagine originale. &Egrave; possibile fare clic su Aiuto all'interno di questi riquadri per ottenere maggiori informazioni."

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Questa schermata permette di modificare cinque campi per i metadati di un file della libreria media."

#: wp-admin/user-new.php:315
msgid "Email or Username"
msgstr "Nome utente o email:"

#: wp-admin/admin-header.php:46
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Ricerca temi installati"

#: wp-admin/update-core.php:349
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Nota:</strong> ogni personalizzazione effettuata ai file del tema verrà perduta. Per risolvere questo problema potresti considerare di utilizzare <a href=\"%s\">i temi figli (child themes)</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Evidenziato <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Evidenziati <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:595
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Seleziona uno o più plugin da aggiornare."

#: wp-admin/update-core.php:593
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Seleziona uno o più temi da aggiornare."

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:601
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Ultima verifica il %1$s alle %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:602
msgid "Check Again"
msgstr "Verifica di nuovo"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Il processo di aggiornamento è in fase di avvio. Questa procedura potrebbe richiedere un po' di tempo su alcuni host, occorre avere pazienza."

#: wp-admin/theme-install.php:181
msgid "Apply Filters"
msgstr "Applica filtri"

#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Supporto a lingue RTL (scritte da destra a sinistra)"

#: wp-admin/includes/theme.php:247
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#: wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Editor Style"
msgstr "Stile editor"

#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Pubblicazione in prima pagina"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Translation Ready"
msgstr "Pronto alla traduzione"

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo commento."

#: wp-admin/includes/file.php:1188
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Per eseguire l'azione richiesta, WordPress necessita di alcune informazioni per accedere al server web."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:819
msgid "Current Page"
msgstr "Pagina corrente"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nessun tema corrisponde alla ricerca."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:436 wp-admin/includes/dashboard.php:438
msgid "Search Sites"
msgstr "Cerca siti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Crea un nuovo utente"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Si hanno %1$s e %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sito"
msgstr[1] "%s siti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:395
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s utente"
msgstr[1] "%s utenti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1085
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://it.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1094
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://it.wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr " (Le iscrizioni sono disabilitate. Solo i membri di questo sito possono commentare)"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:179 wp-admin/includes/update.php:372
#: wp-admin/includes/update.php:517
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "&Egrave; disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Visualizza i dettagli sulla versione %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:940
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Fare clic su salva menu per rendere pubbliche le modifiche effettuate."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
msgid "Storage Space"
msgstr "Spazio di archiviazione"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crea un nuovo sito"

#: wp-admin/custom-header.php:526
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Le immagini di dimensioni esattamente pari a <strong>%1$d &times; %2$d pixel</strong> verranno utilizzate così come sono."

#: wp-admin/custom-header.php:823
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Ritaglia e pubblica"

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN significa <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">rete di amici in XHTML</a>, ed è facoltativo. WordPress permette la generazione di attributi  XFN per mostrare la relazione con gli autori/proprietari del sito che si sta linkando. "

#: wp-admin/includes/file.php:1198
msgid "FTP Password"
msgstr "Password FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1197
msgid "FTP Username"
msgstr "Nome utente FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1194
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Password FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1193
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nome utente FTP/SSH"

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "È possibile decidere cosa deve essere visualizzato nella pagina principale del sito. Possono essere articoli in ordine cronologico inverso (il classico blog) o una pagina statica/fissa. Per impostare una pagina iniziale statica, per prima cosa è necessario creare due <a href=\"%s\">Pagine</a>. Una diventerà la pagina iniziale, l'altra sarà quella dove saranno visualizzati gli articoli."

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Le impostazioni aggiuntive permettono di personalizzare le strutture dei permalink delle &#8220;categorie&#8221; e dei  &#8220;tag&#8221; utilizzando degli argomenti come base che appariranno negli indirizzi nell'archivio. Per esempio la pagina che visualizza tutti gli articoli nella categoria &#8220;senza categoria&#8221; potrebbe essere <code>/topics/senza-categoria</code> invece di  <code>/categoria/senza-categoria</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Quando vengono assegnate più categorie o tag ad un articolo, solo una può essere visualizzata nel permalink: la categoria con l'ID più basso. Questo si applica se la struttura personalizzata include <code>%category%</code> o <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Se selezioni un'impostazione diversa da quella predefinita, il path della URL generale con struttura tag (tag racchiusi da <code>%</code>) apparirà nel campo struttura personalizzata e potrai modificarla ulteriormente."

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Molti temi visualizzano alcuni widget di default nella barra laterale fino a che non viene modificata la barra laterale ma, non sono automaticamente visualizzati negli strumenti di gestione della barra laterale. Dopo aver inserito il primo widget è possibile aggiungere nuovamente i widget di default utilizzando i widget disponibili nell'area dei widget."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "&Egrave; possibile rimuovere i widget mantenendo le impostazioni per usi futuri, è sufficiente trascinare il widget nella sezione widget inattivi. &Egrave; possibile aggiungere nuovamente in widget da questa area. Questo è utile quando si cambia tema e se ne utilizza uno con meno o differenti aree widget."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, cliccare aggiungi nuovo sul pulsante in alto alla schermata o aggiungi nuovo nella sezione utenti del menu."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "&Egrave; possibile impostare una dimensione massima delle immagini inserite nei contenuti scritti; è anche possibile inserire immagini ad immagine intera."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Molti temi visualizzano il titolo del sito all'inizio di ogni pagina, nella barra dei titoli del browser e come nome identificativo per i feed. Anche il motto viene visualizzato da molti temi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordine</strong> &mdash; Di norma le pagine sono ordinate alfabeticamente ma è possibile scegliere un ordinamento diverso inserendo un numero (1 per la prima, etc.) in questo campo."

#: wp-admin/includes/file.php:1192
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Per poter proseguire, immettere le credenziali FTP o SSH."

#: wp-admin/includes/file.php:1196
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Per poter proseguire, immettere le credenziali FTP."

#: wp-admin/includes/file.php:1202
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Se non si ricordano le proprie credenziali, occorre contattare il vostro fornitore di hosting web."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:86
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Se hai già scaricato un tema in formato ZIP sul tuo computer è possibile Caricarlo manualmente (assicurati che provenga da un sito affidabile e dalla fonte originaria). &Egrave; anche possibile seguire il vecchio sistema utilizzando il protocollo FTP e copiando nella directory %s la cartella del tema scaricato."

#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Il profilo contiene informazioni personali e alcune impostazioni personali relative all'uso di WordPress."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Invia trackback</strong> &mdash; I trackback sono un metodo per notificare ad altri blog che si è fatto un link verso di loro. Inserisci la/le URL alle quali inviare un trackback. Se si effettua un link ad altri siti WordPress questi verranno notificati automaticamente tramite un pingback, e quindi questo campo non è necessario."

#: wp-admin/user-new.php:197
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "I collaboratori possono scrivere e gestire i propri articoli ma non possono pubblicare articoli o caricare file."

#: wp-admin/user-new.php:200
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Gli amministratori hanno accesso a tutte le funzioni di amministrazione."

#: wp-admin/plugin-editor.php:133
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "&Egrave; possibile utilizzare l'editor per modificare ogni file php di ogni plugin. Ogni modifica effettuata ai file dei plugin verrà eliminata con l'aggiornamento automatico dei plugin."

#: wp-admin/link-manager.php:47
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "&Egrave; possibile aggiungere dei link da visualizzare sul sito, di norma utilizzando i  <a href=\"%s\">Widget</a>. Di default, sono inclusi  link ad alcuni siti della comunità di WordPress come esempio."

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Se un link viene cancellato viene rimosso definitivamente dato che i link per ora non hanno la funzione cestino."

#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Non dimenticarsi, una volta terminato, di fare click sul pulsante Salva modifiche."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "&Egrave; possibile personalizzare l'aspetto del proprio sito senza modificare il codice del tema utilizzando uno sfondo personalizzato. Lo sfondo può essere una immagine o un colore."

#: wp-admin/edit-tags.php:263
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Slug</strong> &mdash; Lo &#8220;slug&#8221; è la versione amichevole della URL del nome. &Egrave; solitamente tutta in minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Puoi creare un articolo anche con il <a href=\"%s\">bookmarklet Press This</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Lo username non può essere modificato ma è possibile utilizzare gli altri campi per inserire il nome vero o un soprannome e scegliere quale nome visualizzare negli articoli"

#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "I campi obbligatori sono evidenziati; il resto è facoltativo. Le informazioni del profilo saranno visualizzate solo se il tema è predisposto."

#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Premere il pulsante Aggiorna profilo, quando sono terminate le modifiche."

#: wp-admin/user-new.php:199
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Gli editori possono pubblicare articoli, gestire articoli e anche gestire gli articoli degli altri utenti del sito, etc."

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "&Egrave; possibile moderare un commento da questa schermata utilizzando il riquadro di Stato, dove è possibile cambiare la data e l'ora di un commento."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "&Egrave; possibile modificare, se necessario, le informazioni lasciate in un commento. Ciò è particolarmente utile quando ci si accorge che un commentatore ha commesso qualche errore tipografico."

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC significa tempo coordinato universale."

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "I campi in questa schermata determinano alcune impostazioni di base del sito."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Questa schermata contiene le impostazioni che riguardano la visualizzazione del contenuto."

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "&Egrave; necessario cliccare sul pulsante salva le modifiche in fondo alla schermata per rendere effettive le modifiche apportate."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "La URL di WordPress e la URL del sito possono essere uguali (esempio.com) o diverse; per esempio nel caso WordPress sia installato in una sotto directory (esempio.com/wordpress) invece che nella directory principale."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Le sezioni del nome del link, dell'indirizzo Web e della descrizione hanno una posizione fissa, mentre tutte le altre sezioni possono essere riposizionate utilizzando il drag & drop. &Egrave; possibile modificare la visualizzazione di questa schermata utilizzando la linguetta Impostazioni schermata per impostare quali elementi nascondere, o chiudere le sezioni cliccando sulla barra del titolo della sezione."

#: wp-admin/update-core.php:208
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Mentre il sito è in aggiornamento sarà attivata la modalità di manutenzione. Appena l'aggiornamento sarà completato il sito ritornerà alla normalità."

#: wp-admin/update-core.php:229
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tutti i plugin sono aggiornati."

#: wp-admin/update-core.php:163
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Hai già l&#8217;ultima versione di WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:341
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tutti i  temi sono aggiornati."

#: wp-admin/update-core.php:185
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "&Egrave; disponibile una versione aggiornata di WordPress."

#: wp-admin/plugin-editor.php:159 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Nome funzione&hellip;"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "&Egrave; possibile aggiungere o modificare link in questa schermata inserendo le informazioni in ogni casella. Solamente l'indirizzo web del link e il suo nome (il testo che si desidera venga mostrato come link) sono campi obbligatori."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65
msgid "Return to Importers"
msgstr "Ritorna agli importatori"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Attiva il plugin &amp; Lancia l’importatore"

#: wp-admin/edit-tags.php:591
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "La categorie possono venire selettivamente convertite in tag utilizzando il <a href=\"%s\">convertitore di categorie in tag</a>."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Home: %s"

#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "Errore:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:263 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Page Attributes"
msgstr "Attributi pagina"

#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "In questa schermata sono elencati i link ai plugin per importare i dati da altre piattaforme di gestione dei contenuti e di blogging. Seleziona la piattaforma dalla quale importare e clicca su \"Installa ora\" quando richiesto nella finestra pop up. Se la piattaforma non è nell'elenco, clicca sul link per cercare nella directory dei plugin e verifica se il plugin adatto alla piattaforma è presente."

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Una volta generato, il file WXR può essere importato in un altro sito con WordPress o qualsiasi altra piattaforma di blog in grado di leggere questo formato."

#: wp-admin/link-manager.php:49
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "&Egrave; possibile personalizzare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta impostazione schermo e/o i filtri a discesa sopra la tabella dei link."

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Scegli un plugin da modificare dal menu a discesa e fai clic sul pulsante di selezione. Fai clic una sola volta sul nome del file da modificare per caricarlo nell'editor e modificarlo. Terminate le modifiche, ricordarti di salvare le modifiche. (Aggiorna file)"

#: wp-admin/plugins.php:385
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Quasi sempre i plugin funzionano bene con WordPress e gli altri plugin. Alcune volte, tuttavia, il codice di un plugin interferisce con quello di un altro plugin, causando problemi di compatibilità. Se il sito si comporta in maniera strana, il problema potrebbe essere dovuto a queste incompatibilità. Provare a disattivare tutti i plugin e riattivarli in varie combinazioni sino a quando non si riuscirà ad isolare quello/i che da/danno problemi. "

#: wp-admin/widgets.php:61
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "I widget possono essere utilizzati più volte. &Egrave; possibile assegnare un titolo ad ogni widget, per visualizzarlo sul sito ma, non è obbligatorio."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Abilitando la modalità accessibile, attraverso le Impostazioni schermata, sarà possibile utilizzare i pulsanti aggiungi e modifica invece di utilizzare il drag e drop. "

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "&Egrave; possibile utilizzare l'editor dei temi per modificare individualmente i file CSS e PHP del tema."

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Comincia selezionando  un tema da modificare dal menu a discesa e fai clic sul pulsante seleziona. Verrà mostrato l'elenco di tutti i file del tema. Facendo clic una volta sul nome di uno dei file, questo verrà aperto nell'editor dei temi."

#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "I widget sono sezioni indipendenti di contenuto che possono essere posizionati all'interno di ogni area widgettizzata predisposta nel tema (comunemente identificate come barre laterali). Per aggiungere widget alle barre laterali/aree widgettizzate, drag & drop la barra del titolo del widget nella area desiderata. Di default solo la prima area widgettizata è espansa. Per aggiungere widget alle altre  aree widgettizzate, cliccare sulla loro barra del titolo per espanderle."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Avviso:</strong> modificare il tema corrente può portare a malfunzionamenti del sito."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Dopo aver effettuato le modifiche, cliccare su aggiorna file."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
msgid "(no parent)"
msgstr "Pagina base"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Template</strong>  &mdash; Alcuni temi hanno dei template personalizzati da poter utilizzare per determinate pagine, che possono contenere funzionalità aggiuntive o una grafica personalizzata. Se così fosse, queste appariranno in questo menu a discesa."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Genitore</strong>  &mdash; &Egrave; possibile organizzare le pagine in gerarchie. Ad esempio si può avere una pagina &#8220;Informazioni&#8221; che ha le pagine &#8220;Storia della mia vita&#8221; e &#8220;Il mio cane&#8221; sotto di essa. Non vi sono limiti su quanto possono essere annidate profondamente le pagine."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati."

#: wp-admin/edit-tags.php:257
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quando si aggiunge un nuovo tag in questa schermata, dovrai riempire i seguenti campi:"

#: wp-admin/edit-tags.php:236
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "&Egrave; possibile utilizzare le categorie per creare sezioni diverse del sito e gruppi di articoli. La categoria predefinita è &#8220;senza categoria&#8221; fino a che non viene modificata nelle <a href=\"%s\">impostazioni di scrittura.</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Qual è la differenza tra categorie e tag? Normalmente i tag sono parole chiave ad hoc che identificano informazioni importanti negli articoli (nomi, oggetti, etc) che possono essere o non essere ricorrenti negli articoli, mentre le categorie sono sezioni stabilite in anticipo. Pensando al sito come ad un libro, le categorie sono come la tavola dei contenuti e i tag come i termini presenti nell'indice."

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "&Egrave; possibile modificare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta Impostazioni schermata per impostare quanti elementi visualizzare e quante colonne mostrare/nascondere."

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descrizione</strong>  &mdash; La descrizione di base non è importante, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nome</strong>  &mdash; Il nome come appare sul sito."

#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quando si aggiunge una nuova categoria in questa schermata, si riempiranno i seguenti campi:"

#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Default Images"
msgstr "Immagine predefinita"

#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Ritaglio immagine della testata"

#: wp-admin/custom-header.php:636
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione eliminerà l'immagine della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Rimuovi immagine testata"

#: wp-admin/custom-header.php:645
msgid "Reset Image"
msgstr "Reimposta immagine"

#: wp-admin/custom-header.php:647
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione ripristinerà l'immagine originale della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Ripristina immagine originale della testata"

#: wp-admin/custom-header.php:671
msgid "Text Color"
msgstr "Colore testo"

#: wp-admin/custom-header.php:851
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Errore caricamento immagine"

#: wp-admin/custom-header.php:805
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "È necessario che JavaScript sia attivo per poter selezionare una parte dell'immagine"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Ripristina questo commento dal cestino"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Elimina definitivamente questo commento"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660
msgid "Allow comments."
msgstr "Permetti commenti"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Ritorna alla pagina degli aggiornamenti di WordPress"

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong>  &mdash; Ti permette di associare una immagine all'articolo senza doverla inserire direttamente nel testo. Questo è utile se il tuo tema utilizza le immagini come miniatura nella pagina principale, una testata personalizzata, etc. "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titolo</strong>  &mdash; Scrivi un titolo per l'articolo. Dopo aver scritto il titolo, si vedrà il permalink sotto al titolo, che potrà essere modificato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Discussione</strong>  &mdash; &Egrave; possibile attivare e disattivare commenti e ping, se ci sono commenti all'articolo si possono vedere e moderare qui."

#: wp-admin/edit.php:199
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "&Egrave; possibile organizzare  la lista per visualizzare solo gli articoli di una specifica categoria o di un mese specifico, utilizzando i menu a scomparsa sopra la lista degli articoli. Cliccare sul pulsante filtra dopo aver effettuato la selezione. &Egrave; possibile organizzare la visualizzazione cliccando sull'autore dell'articolo. sulla categoria o sui tag nella lista degli articoli."

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "&Egrave; possibile mostrare/nascondere le colonne e stabilire quanti articoli mostrare per schermata, utilizzando l'etichetta Impostazione schermo."

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "&Egrave; possibile organizzare la visualizzazione di questa schermata in diversi modi:"

#: wp-admin/edit.php:206
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Posizionandosi con il mouse sopra una riga nella lista degli articoli, si attiveranno dei link che permettono di gestire l'articolo. &Egrave; possibile eseguire le seguenti azioni:"

#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Ricerca plugin installati"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Il tema non supporta i menu di navigazione o i widget."

#: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertitore di categorie e tag"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:389
msgid "Most Recent"
msgstr "Più recenti"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Data iniziale:"

#: wp-admin/theme-editor.php:222
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Stili"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-admin/includes/media.php:2229
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Pulisci"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Contrassegna come spam"

#: wp-admin/custom-background.php:245
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Rimuovi immagine di sfondo"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:127 wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Commenti su &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:966
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Mostra proprietà avanzate del menu"

#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:505
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:309 wp-admin/update-core.php:381
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Stai utilizzando la versione %1$s. Aggiorna alla versione %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non è spam"

#: wp-admin/custom-background.php:260
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione ripristiner&agrave; l'immagine originale dello sfondo. Non si potranno pi&ugrave; recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1103
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"

#: wp-admin/user-edit.php:320 wp-admin/user-edit.php:322
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Nessun ruolo per questo sito &mdash;"

#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Usa Press This per ritagliare testi, immagini e video da qualsiasi pagina web. Quindi modifica ed aggiungi altro contenuto direttamente in Press This prima di salvarlo o pubblicarlo in un articolo del tuo sito."

#: wp-admin/users.php:366
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Rimuovi utenti dal sito"

#: wp-admin/includes/post.php:726
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Non sei autorizzato a creare articoli o bozze su questo sito."

#: wp-admin/includes/plugin.php:429
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Messaggio personalizzato di sito cancellato."

#: wp-admin/includes/plugin.php:431
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Messaggio personalizzato di sito sospeso."

#: wp-admin/includes/plugin.php:430
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Messaggio personalizzato di sito inattivo"

#: wp-admin/includes/post.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Non sei autorizzato a creare pagine su questo sito."

#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Il mio sito"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:392
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nuovo sito WordPress"

#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se hai articoli o commenti su un’altra piattaforma, WordPress può importarli in questo sito. Per iniziare, seleziona un sistema di importazione dal seguente elenco:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:337 wp-admin/includes/nav-menu.php:621
msgid "No items."
msgstr "Nessun elemento."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Per utilizzare la configurazione con i sottodomini devi inserire una wildcard nel DNS. Normalmente significa aggiungere un record nome host %s  che punti al web server negli strumenti di configurazione dei DNS."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1086
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "L'installatore ha tentato di contattare un nome host a caso  %s nel tuo dominio."

#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "L'elemento del menu è stato cancellato."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:249
msgid "Try again"
msgstr "Riprovare"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1296
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Fornire un nome per il campo personalizzato."

#: wp-admin/custom-background.php:290
msgid "Display Options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione."

#: wp-admin/custom-background.php:241 wp-admin/custom-header.php:634
msgid "Remove Image"
msgstr "Rimuovi immagine"

#: wp-admin/users.php:371
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Si sono selezionati questi utenti per la cancellazione:"

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Non è permesso eliminare un utente da questa schermata."

#: wp-admin/users.php:174
msgid "You can&#8217;t delete that user."
msgstr "Non puoi eliminare questo utente."

#: wp-admin/users.php:396
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Conferma rimozione"

#: wp-admin/users.php:398
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nessun utente valido selezionato per la rimozione."

#: wp-admin/users.php:460
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Non è possibile rimuovere eliminare l&#8217;utente corrente."

#: wp-admin/users.php:461
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Altri utenti sono stati rimossi."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s aggiornato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "Hide Details"
msgstr "Nascondi dettagli"

#: wp-admin/includes/user.php:466
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Vai alla pagina del profilo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "Your chosen password."
msgstr "La password che hai scelto."

#: wp-admin/includes/user.php:467
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No grazie, non ricordarmelo più"

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in deleting."
msgstr "Errore durante la cancellazione."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:150
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Errore nel ripristino dal cestino."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237 wp-admin/upload.php:147
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Non sei autorizzato a ripristinare questo elemento dal cestino."

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:138
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Errore durante lo spostamento nel cestino."

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s commento ripristinato dal cestino"
msgstr[1] "%s commenti ripristinati dal cestino."

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:249
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s commento spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s commenti spostati nel cestino."

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Non sei autorizzato a spostare questo elemento nel cestino."

#: wp-admin/update-core.php:348
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Per i seguenti temi è disponibile una nuova versione. Seleziona quelli che desideri aggiornare e fai clic su &#8220;Aggiorna temi&#8221;."

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "User has been added to your site."
msgstr "L'utente è stato aggiunto al sito."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Questo utente è già membro di questo sito."

#: wp-admin/user-new.php:244
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma per venir aggiunti al sito."

#: wp-admin/update-core.php:241
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Per i seguenti plugin è disponibile una nuova versione. Seleziona quelli che desideri aggiornare e fai clic su &#8220;Aggiorna plugin&#8221;."

#: wp-admin/custom-background.php:246
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Questa opzione eliminer&agrave; l'immagine originale dello sfondo. Non si potranno pi&ugrave; recuperare eventuali personalizzazioni."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:113
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "&Egrave; disponibile solo il tema corrente. Contattare l'amministratore %s per le informazioni necessarie per utilizzare altri temi."

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Template autore"

#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Editor visuale foglio di stile"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Template tag"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Pagina salvata."

#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "More information about %s"
msgstr "Altre informazioni su %s"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Attribuisci a questo utente i privilegi di super amministratore del network."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:174
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

#: wp-admin/user-edit.php:174
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Questo utente dispone dei privilegi di superadmin."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:401
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aggiorna alla versione %s"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "elementi"

#: wp-admin/user-edit.php:304
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Il nome utente non può essere modificato."

#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Il menu è stato cancellato."

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Spiega in poche parole l&#8217;argomento di questo sito."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilità del sito"

#: wp-admin/includes/template.php:1258
msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Il gruppo delle opzioni varie è stato rimosso. Utilizzare un altro gruppo impostazioni."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:968
msgid "Link Target"
msgstr "Destinazione link"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classi CSS (opzionale)"

#: wp-admin/nav-menus.php:762 wp-admin/nav-menus.php:839
msgid "Save Menu"
msgstr "Salva menu"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aggiornamento tema  %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:904
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Occorre fornire un nome di dominio."

#: wp-admin/includes/schema.php:906
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Occorre fornire un nome per la propria rete di siti."

#: wp-admin/includes/schema.php:910
msgid "The network already exists."
msgstr "La rete è già esistente."

#: wp-admin/includes/schema.php:913
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Occorre fornire un indirizzo e-mail valido."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1091
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Questo è il risultato di un messaggio di errore: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1101
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "&Egrave; possibile continuare ad utilizzare il sito ma i sottodomini potrebbero essere inaccessibili. Se i DNS sono correttamente configurati, questo messaggio può essere ignorato."

#: wp-admin/includes/user.php:463
msgid "Notice:"
msgstr "Avvertenza:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:578
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Ottieni uno shortlink"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aggiornamento plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "Aggiornamento di  %1$s non riuscito."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:95
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La password che hai scelto durante l&#8217;installazione."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Utente già esistente. La password è stata ereditata."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355
#: wp-admin/includes/update-core.php:1221 wp-admin/update-core.php:501
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress è stato aggiornato correttamente."

#: wp-admin/update-core.php:461
msgid "Update WordPress"
msgstr "Aggiorna WordPress"

#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:244
#: wp-admin/update-core.php:329 wp-admin/update-core.php:666
#: wp-admin/update-core.php:670
msgid "Update Plugins"
msgstr "Aggiorna plugin"

#: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:588
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Aggiornamenti di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Modifica elemento del menu"

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Questo indirizzo è utilizzato a scopi amministrativi. Se lo cambi ti verrà spedita una mail di conferma al nuovo indirizzo. <strong>Il nuovo indirizzo non sarà attivo fino a che non verrà effettuata la conferma.</strong>"

#: wp-admin/plugins.php:292
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Stai per rimuovere il seguente plugin:"

#: wp-admin/plugins.php:288
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Cancella plugin"

#: wp-admin/plugins.php:317
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi file e dati?"

#: wp-admin/plugins.php:330
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Si, elimina questi file e questi dati"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581
msgid "Inactive:"
msgstr "Non attivo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:425
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Utilizzo obbligatorio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Utilizzo obbligatorio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/about.php:213
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Vai alla bacheca"

#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Inserire un nome di menu valido."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:394 wp-admin/includes/nav-menu.php:678
msgid "View All"
msgstr "Mostra tutti"

#: wp-admin/options-general.php:181
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora legale."

#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Questo fuso orario non osserva l'ora legale."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/plugin.php:428
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Eseguito prima del caricamento del Multisito."

#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "External object cache."
msgstr "Oggetto di cache esterno."

#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Messaggio personalizzato di manutenzione "

#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom install script."
msgstr "Script di installazione personalizzato."

#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom database error message."
msgstr "Messaggio di errore del database personalizzato."

#: wp-admin/includes/file.php:326
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Il file è vuoto. Caricare qualche cosa di più sostanziale."

#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1260 wp-admin/theme-install.php:266
msgid "Install %s"
msgstr "Installa %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe database personalizzata"

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin di cache avanzata."

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Questo commento è attualmente marcato come spam."

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderazione commento"

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Questo commento è attualmente approvato."

#: wp-admin/edit-comments.php:265
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Questo commento è già stato approvato."

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Questo commento è attualmente nel cestino."

#: wp-admin/custom-background.php:314
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Questo commento è già stato spostato nel cestino."

#: wp-admin/edit-comments.php:268
msgid "View Trash"
msgstr "Mostra il cestino"

#: wp-admin/edit-comments.php:271
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Questo commento è già contrassegnato come spam."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Screen Options"
msgstr "Impostazioni schermata"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:155
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtro funzionalità"

#: wp-admin/includes/theme.php:237
msgid "One Column"
msgstr "Una colonna"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Two Columns"
msgstr "Due colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "Three Columns"
msgstr "Tre colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Four Columns"
msgstr "Quattro colonne"

#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"

#: wp-admin/includes/theme.php:245 wp-admin/includes/theme.php:301
msgid "Features"
msgstr "Funzionalità"

#: wp-admin/includes/theme.php:249
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colori personalizzati"

#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzioni tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:265
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Commenti nidificati"

#: wp-admin/includes/theme.php:263
msgid "Sticky Post"
msgstr "Articolo evidenziato"

#: wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Microformats"
msgstr "Microformati"

#: wp-admin/includes/theme.php:269 wp-admin/includes/theme.php:302
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Holiday"
msgstr "Festività"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Trova temi"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se si dispone di un tema in formato .zip, è possibile installarlo caricandolo da qui."

#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:227
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Install"
msgstr "Installa tema"

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:633 wp-admin/theme-install.php:314
#: wp-admin/themes.php:440
msgid "Version: %s"
msgstr "Versione: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Impossibile rimuovere completamente il tema %s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:875
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Si sta utilizzando PHP versione %4$s e MySQL versione %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:877
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:879
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di MySQL %2$s o superiore. Stai utilizzando la versione %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:824
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Verifica dei file estratti in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:837
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "L'aggiornamento non può essere scompattato"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1095
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Aggiornamento del database in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/update.php:203
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Stai utilizzando una versione di sviluppo (%1$s).  <a href=\"%2$s\">Mantienila aggiornata</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "Update to %s"
msgstr "Aggiorna a %s"

#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "Latest"
msgstr "Ultima"

#: wp-admin/includes/update.php:608
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non è stato completato – <a href=\"%s\">riprova nuovamente l’aggiornamento ora</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:610
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non è stato completato! Informa l’amministratore del sito."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:74
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Annota questa password</em></strong> attentamente! &Egrave; una password <em>casuale</em> che è stata generata appositamente per te."

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:133
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:171
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Benvenuto in WordPress. Questo è il tuo primo articolo. Modificalo o cancellalo e inizia a creare il tuo blog!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:180
msgid "Hello world!"
msgstr "Ciao mondo!"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:182 wp-admin/includes/upgrade.php:326
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ciao-mondo"

#: wp-admin/includes/user.php:129
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Inserire la propria password."

#: wp-admin/includes/user.php:134
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: le password non possono contenere il carattere \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:139
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: Digita la medesima password in entrambi i  campi password."

#: wp-admin/includes/user.php:160
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un indirizzo e-mail."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Installazione"

#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Utente(i) già esistente(i)."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "La tua e-mail"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Controlla attentamente il tuo indirizzo e-mail prima di continuare."

#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "Installa WordPress"

#: wp-admin/install.php:244
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Requisiti insuffiicienti"

#: wp-admin/install.php:314
msgid "Information needed"
msgstr "Informazioni necessarie"

#: wp-admin/install.php:315
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Inserisci le seguenti informazioni. Non preoccuparti, potrai sempre cambiarle in seguito."

#: wp-admin/install.php:370
msgid "Success!"
msgstr "Congratulazioni!"

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Aggiungi nuovo link"

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:76
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/link-manager.php:88
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s link cancellato."
msgstr[1] "%s link cancellati"

#: wp-admin/link-manager.php:96
msgid "Search Links"
msgstr "Cerca link"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "Nessun link trovato."

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Link non trovato."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Riparazione database"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Alcuni problemi del database non sono stati riparati. Fai copia e incolla della seguente lista di errori sul <a href=\"%s\">Forum di supporto di WordPress (in inglese)</a> per avere ulteriore assistenza."

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Riparazione database"

#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Riparazione ed ottimizzazione del database"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Caricamento nuovo file media"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo allegato."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Si sta provando a modificare un allegato che non esiste. Forse è stato cancellato?"

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Non è possibile modificare questo allegato perché si trova nel cestino. Recuperarlo prima dal cestino e riprovare."

#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "Aggiorna media"

#: wp-admin/menu.php:50
msgid "Library"
msgstr "Libreria"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:225
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Comments %s"
msgstr "Commenti %s"

#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/plugins.php:482
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/menu.php:217 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#: wp-admin/menu.php:228 wp-admin/menu.php:231
msgid "Your Profile"
msgstr "Il tuo profilo"

#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: wp-admin/menu.php:249
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: wp-admin/menu.php:250
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura"

#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Reading"
msgstr "Lettura"

#: wp-admin/menu.php:254
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalink"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Il supporto multisito non è abilitato."

#: wp-admin/my-sites.php:119
msgid "Visit"
msgstr "Visita"

#: wp-admin/update-core.php:352 wp-admin/update-core.php:400
#: wp-admin/update-core.php:694 wp-admin/update-core.php:699
msgid "Update Themes"
msgstr "Aggiorna temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "Nessun utente trovato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Impostazioni discussione"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Impostazioni predefinite per gli articoli"

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Queste impostazioni possono essere modificate per i singoli articoli."

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Altre impostazioni commenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "L’autore del commento deve inserire nome e indirizzo email"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Gli utenti devono essere registrati e fare il login per poter inviare commenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Chiudere automaticamente i commenti degli articoli più vecchi di %s giorni"

#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Abilita i commenti nidificati per %s livelli di profondità"

#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "last"
msgstr "l'ultima"

#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "first"
msgstr "la prima"

#: wp-admin/options-discussion.php:110
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Suddividere i commenti in pagine con %1$s commenti di primo livello per pagina e con la pagina numero %2$s visualizzata in maniera predefinita"

#: wp-admin/options-discussion.php:118
msgid "older"
msgstr "meno recente"

#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "newer"
msgstr "più recente"

#: wp-admin/options-discussion.php:122
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "I commenti dovrebbero essere visualizzati con %s commenti in cima ad ogni pagina"

#: wp-admin/options-discussion.php:128 wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "Email me whenever"
msgstr "Inviami un’email ogni volta che"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Qualcuno inserisce un commento"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un commento viene messo in coda di moderazione"

#: wp-admin/options-discussion.php:140 wp-admin/options-discussion.php:141
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Prima che appaia un commento"

#: wp-admin/options-discussion.php:146
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Gli autori di un commento devono avere un commento già approvato in precedenza"

#: wp-admin/options-discussion.php:150 wp-admin/options-discussion.php:151
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazione commenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantieni un commento in coda se contiene %s o più link (una caratteristica comune dello spam nei commenti è il gran numero di link)."

#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quando un commento contiene una di queste parole, nel testo, nel nome, nella URL, nella e-mail o nell'IP, verrà posto nella <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">coda di moderazione</a>. Inserire una singola parola o IP per riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi &#8220;press&#8221;  troverà una corrispondenza in &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:161 wp-admin/options-discussion.php:162
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Blacklist dei commenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Quando un commento contiene una qualsiasi di queste parole, nel testo, nel nome, nell'URL, nell'e-mail o nell'IP, verrà spostato nel cestino. Inserire una singola parola o IP per ciascuna riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi ad esempio la parola &#8220;press&#8221; troverà una corrispondenza in &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:172
msgid "Avatars"
msgstr "Avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:184 wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Avatar Display"
msgstr "Visualizzazione avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:188
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostra avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:193 wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Punteggio massimo"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Adatto a qualsiasi pubblico"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Forse offensivo, solitamente per un pubblico di 13 anni o superiore"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:203
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Inteso per un pubblico adulto di oltre 17 anni"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Ancora più maturo del precedente"

#: wp-admin/options-discussion.php:216 wp-admin/options-discussion.php:217
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar predefinito"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Per quegli utenti che non hanno un proprio avatar, puoi visualizzare un logo generico oppure uno generato in base al loro indirizzo email."

#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Blank"
msgstr "Vuoto"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:226
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (generato)"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (generato)"

#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (generato)"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Questo indirizzo viene utilizzato solo per scopi amministrativi, quali la notifica di nuovi utenti."

#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Iscrizione"

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Chiunque può registrarsi"

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Ruolo predefinito nuovi utenti"

#: wp-admin/options-general.php:146
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: wp-admin/options-general.php:153
msgid "Choose a city in the same timezone as you."
msgstr "Seleziona una città nel tuo fuso orario."

#: wp-admin/options-general.php:183
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora solare."

#: wp-admin/options-general.php:256 wp-admin/options-general.php:292
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzata"

#: wp-admin/options-general.php:304
msgid "Week Starts On"
msgstr "La settimana comincia di"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Impostazioni media"

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Dimensioni immagine"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimensione miniatura"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte (solitamente le miniature sono proporzionali)"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Dimensione media"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Larghezza massima"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Altezza massima"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Dimensione grande"

#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Incorporamenti"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Caricamento file"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Memorizza gli upload in questa cartella"

#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Percorso URL completa ai file"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Questa configurazione è opzionale. Di base dovrebbe essere vuota."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizza gli upload in cartelle sulla base di mese e anno"

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Impostazioni permalink"

#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Struttura dei permalink aggiornata. Rimuovere i permessi di scrittura al file web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ora dovresti aggiornare il tuo file .htaccess."

#: wp-admin/options-permalink.php:129
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struttura dei permalink aggiornata."

#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Day and name"
msgstr "Data e nome"

#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Month and name"
msgstr "Mese e nome"

#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Numeric"
msgstr "Numerico"

#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Custom Structure"
msgstr "Struttura personalizzata"

#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgid "Optional"
msgstr "Impostazioni aggiuntive (facoltative)"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Category base"
msgstr "Base delle categorie"

#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "Tag base"
msgstr "Base dei tag"

#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Se si rende il file <code>web.config</code> temporaneamente scrivibile affinché sia possibile generare le regole di riscrittura in maniera automatica, non dimenticarsi di ripristinare i permessi una volta che le regole sono state salvate."

#: wp-admin/options-permalink.php:250
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Se si rende temporaneamente scrivibile la directory radice del proprio sito, per poter generare automaticamente il file <code>web.config</code>, non dimenticarsi di ripristinare i permessi una volta che il file è stato creato."

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Impostazioni di lettura"

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Una <a href=\"%s\">pagina statica</a> (selezionata qui sotto)"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Pagina iniziale: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Pagina articoli: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> queste pagine non possono essere identiche!"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Le pagine del blog visualizzano al massimo"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "articoli più recenti"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "I feed visualizzano i più recenti"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Per ciascun articolo in un feed, mostra"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Tutto il testo"

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Riassunto"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codifica delle pagine e dei feed"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Impostazioni scrittura"

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertire a video gli emoticon tipo <code>:-)</code> o <code>:-P</code> in simboli grafici."

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress correggerà automaticamente il codice XHTML non correttamente annidato"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoria predefinita articoli"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoria predefinita link"

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Pubblica articoli via email"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Per pubblicare su WordPress tramite email occorre creare un account email segreto con accesso POP3. Qualsiasi email ricevuta da questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto. Ecco tre stringhe casuali che puoi utilizzare come indirizzo: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Server di posta"

#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Porta"

#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Nome per il login:"

#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoria predefinita per email"

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Servizi di aggiornamento"

#: wp-admin/options.php:247
msgid "All Settings"
msgstr "Tutte le opzioni"

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Modifica plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:118
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Il file non esiste! Verificare il nome e riprovare."

#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "I file di questo tipo non sono modificabili."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "File modificato con successo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:172
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Il plugin è stato disattivato perché le modifiche apportate hanno generato un <strong>errore fatale</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:212
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selezionare il plugin da modificare:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:234
msgid "Plugin Files"
msgstr "File di plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:264
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentazione:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:273
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Aggiorna file e prova a riattivare"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:277
msgid "Update File"
msgstr "Aggiorna file"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Segnalati"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popolari"

#: wp-admin/plugins.php:319
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Procedere con l'eliminazione di questi file?"

#: wp-admin/plugins.php:330
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Sì, elimina questi file"

#: wp-admin/plugins.php:336
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "No, torna all'elenco dei plugin"

#: wp-admin/plugins.php:373
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "I plugin estendono le funzionalità di WordPress. Dopo aver installato un plugin, è possibile attivarlo e/o disattivarlo da questa pagina."

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:388
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se si verifica un problema con un plugin e non è possibile utilizzare WordPress, elimina o rinomina questo file nella directory %s e il plugin verrà automaticamente disattivato."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:416
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Il plugin %1$s è stato <strong>disattivato</strong> a causa di un errore: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:431
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Il plugin non può essere attivato perché genera un <strong>errore fatale</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Non è stato possibile eliminare il plugin a causa di un errore: %s"

#: wp-admin/plugins.php:461
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>cancellati</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:468
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>attivato</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:470
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>attivati</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:472
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>disattivato</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:474
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>disattivati</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Disattiva sul Network"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:795
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visita la homepage del plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:499
msgid "Clear List"
msgstr "Pulisci elenco"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Attivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Attivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Attivo di recente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Attivi di recente  <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:422
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inattivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inattivi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:339
msgid "No plugins found."
msgstr "Nessun plugin trovato"

#: wp-admin/edit-tags.php:161 wp-admin/edit-tags.php:181 wp-admin/post.php:107
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Si sta provando a modificare un elemento che non esiste. Forse è stato cancellato?"

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:174
#: wp-admin/edit-tags.php:300 wp-admin/includes/post.php:1786
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo elemento."

#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Non è possibile modificare questo elemento perché si trova nel cestino. Recuperarlo e riprovare."

#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
msgid "Unknown post type."
msgstr "Tipo di articolo sconosciuto."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Visualizza articolo"

#: wp-admin/revision.php:77
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Compara le revisioni di &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:456
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Modifica temi"

#: wp-admin/theme-editor.php:173
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selezionare il tema da modificare:"

#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "Templates"
msgstr "Template"

#: wp-admin/theme-editor.php:252
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Ops, il file non esiste! Verifica il nome e riprova."

#: wp-admin/themes.php:171
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tema cancellato."

#: wp-admin/includes/theme.php:631 wp-admin/themes.php:438
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema corrente"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:196
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare questo tema '%s'\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare."

#: wp-admin/themes.php:305
msgid "Broken Themes"
msgstr "Tema corrotto"

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "Download nightly build"
msgstr "Scarica la \"nightly build\""

#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "Download %s"
msgstr "Scarica %s"

#: wp-admin/update-core.php:103
msgid "Hide this update"
msgstr "Nascondi questo aggiornamento"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Bring back this update"
msgstr "Ripristina questo aggiornamento"

#: wp-admin/update-core.php:108
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Questa versione localizzata contiene sia la traduzione che altre correzioni alla localizzazione. Puoi saltare l&#8217;aggiornamento se desideri proseguire con la traduzione corrente."

#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/update-core.php:136
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostra aggiornamenti nascosti"

#: wp-admin/update-core.php:125
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Nascondi aggiornamenti nascosti."

#: wp-admin/update-core.php:258 wp-admin/update-core.php:268
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilità  con WordPress %1$s: 100%% (secondo l'autore)"

#: wp-admin/update-core.php:261 wp-admin/update-core.php:271
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilità con WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d voti su \"funziona\" su un totale di %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:263 wp-admin/update-core.php:273
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilità  con WordPress %1$s: sconosciuta"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353
#: wp-admin/update-core.php:496
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installazione non riuscita"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Riattivazione plugin"

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin riattivato con successo."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Il plugin non è stato riattivato a causa di un errore fatale."

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installazione plugin: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:101
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Carica plugin"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installazione plugin dal file caricato: %s"

#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installazione tema: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:128
#: wp-admin/theme-install.php:130 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Carica tema"

#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installazione tema dal file caricato: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "Il tuo database di WordPress è già aggiornato!"

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s query"

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s secondi"

#: wp-admin/edit-tags.php:131 wp-admin/options.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Non sei autorizzato a eliminare questi elementi."

#: wp-admin/upload.php:265 wp-admin/upload.php:298
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Media file cancellato definitivamente."

#: wp-admin/upload.php:276 wp-admin/upload.php:300
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Media file spostato nel cestino."

#: wp-admin/upload.php:288 wp-admin/upload.php:301
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Media file ripristinato dal cestino."

#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica utente"

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID dell'elemento non valido."

#: wp-admin/includes/user.php:502
msgid "Use https"
msgstr "Utilizzare https"

#: wp-admin/includes/user.php:503
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Utilizzare sempre https quando si visita il pannello di amministrazione"

#: wp-admin/user-edit.php:181
msgid "User updated."
msgstr "Utente aggiornato."

#: wp-admin/user-edit.php:228
msgid "Personal Options"
msgstr "Impostazioni personali"

#: wp-admin/user-edit.php:233
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor visuale"

#: wp-admin/user-edit.php:234
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Disabilita l'editor avanzato durante la scrittura"

#: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:239
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Schema colore pannello di amministrazione"

#: wp-admin/user-edit.php:260
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Abilita le scorciatoie da tastiera per la moderazione dei commenti."

#: wp-admin/user-edit.php:339 wp-admin/user-new.php:404
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: wp-admin/user-edit.php:344 wp-admin/user-new.php:408
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: wp-admin/user-edit.php:349
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"

#: wp-admin/user-edit.php:354
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Nome pubblico da visualizzare"

#: wp-admin/user-edit.php:390
msgid "Contact Info"
msgstr "Informazioni di contatto"

#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "About Yourself"
msgstr "Informazioni sull’autore"

#: wp-admin/user-edit.php:448
msgid "About the user"
msgstr "Aggiungi utente"

#: wp-admin/user-edit.php:452
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informazioni biografiche"

#: wp-admin/user-edit.php:454
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Condividi nel tuo profilo delle brevi informazioni che possano essere mostrate anche ai visitatori."

#: wp-admin/user-edit.php:503
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"

#: wp-admin/user-edit.php:526
msgid "Type your new password again."
msgstr "Digitare nuovamente la password."

#: wp-admin/user-edit.php:618
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacità aggiuntive"

#: wp-admin/user-edit.php:642
msgid "Update Profile"
msgstr "Aggiorna profilo"

#: wp-admin/user-edit.php:642
msgid "Update User"
msgstr "Aggiorna utente"

#: wp-admin/user-new.php:98
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Conferma della sottoscrizione"

#: wp-admin/user-new.php:241
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma prima che venga creato l'account."

#: wp-admin/user-new.php:344 wp-admin/user-new.php:474
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Salta l’email di conferma"

#: wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "You can&#8217;t edit that user."
msgstr "Non puoi modificare questo utente."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "You can&#8217;t delete users."
msgstr "Non puoi eliminare gli utenti."

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Cancella gli utenti"

#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nessun utente valido selezionato per la cancellazione"

#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created."
msgstr "Aggiungi nuovo utente"

#: wp-admin/users.php:449
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Il ruolo dell'utente corrente deve avere la capacità di modificare le capacità degli utenti."

#: wp-admin/users.php:450
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Altri ruoli utente sono stati modificati."

#: wp-admin/users.php:453
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Non puoi eliminare questo utente."

#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Sono stati eliminati altri utenti."

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Cambia ruolo in&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
msgid "Change"
msgstr "Modifica"

#: wp-admin/widgets.php:112
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widget non attivi"

#: wp-admin/widgets.php:269
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:280
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selezionare per questo widget sia la barra laterale (sidebar) che la sua posizione."

#: wp-admin/custom-background.php:296 wp-admin/widgets.php:282
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: wp-admin/widgets.php:320
msgid "Save Widget"
msgstr "Salva widget"

#: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1780
#: wp-admin/widgets.php:340
msgid "Error while saving."
msgstr "Errore durante il salvataggio."

#: wp-admin/widgets.php:341
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Errore nella visualizzazione del modulo di impostazione dei widget."

#: wp-admin/widgets.php:386
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widget disponibili"

#: wp-admin/widgets.php:115
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Trascinare qui i widget per rimuoverli dalla sidebar ma mantenendo le loro impostazioni."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Categorie:"

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Commento cancellato definitivamente"

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Stai per approvare il seguente commento:"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Approva commento"

#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Azione sconosciuta."

#: wp-admin/custom-background.php:183 wp-admin/includes/theme.php:248
msgid "Custom Background"
msgstr "Sfondo personalizzato"

#: wp-admin/custom-background.php:200
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Lo sfondo è stato aggiornato. <a href=\"%s\">Visita il sito</a> per vedere come appare."

#: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Seleziona una immagine dal tuo computer:"

#: wp-admin/custom-background.php:275 wp-admin/custom-header.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1943 wp-admin/includes/media.php:1945
msgid "Upload"
msgstr "Carica media"

#: wp-admin/includes/template.php:1922 wp-admin/nav-menus.php:656
#: wp-admin/options.php:294
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Custom Header"
msgstr "Immagine personalizzata della testata"

#: wp-admin/custom-header.php:473
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Immagine della testata aggiornata . <a href=\"%s\" >Visita il sito</a> per vedere come appare."

#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Errore nell'elaborazione dell'immagine"

#: wp-admin/custom-header.php:804
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Seleziona la parte dell'immagine che desideri utilizzare nella testata."

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/dashboard.php:575 wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifica &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1270
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Visualizza &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:962
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
msgid "%s from now"
msgstr "%s da ora"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Non allegato)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
msgid "Attach"
msgstr "Allega"

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:232
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s commento approvato."
msgstr[1] "%s commenti approvati."

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s commento marcato come spam"
msgstr[1] "%s commenti marcati come spam."

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:243
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s commento ripristinato dallo spam"
msgstr[1] "%s commenti ripristinati dallo spam"

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:259
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s commento cancellato definitivamente"
msgstr[1] "%s commenti cancellati definitivamente"

#: wp-admin/edit-comments.php:285
msgid "Search Comments"
msgstr "Cerca commenti"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Sono visualizzati %s&#8211;%s su %s"

#: wp-admin/edit.php:216 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di gruppo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:630
msgid "Unapprove"
msgstr "Non approvare"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/dashboard.php:629
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1501 wp-admin/includes/meta-boxes.php:242
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel cestino"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1579
msgid "Pings"
msgstr "Ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:354
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:482
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
msgid "Empty Spam"
msgstr "Svuotare lo spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:486
msgid "Empty Trash"
msgstr "Svuota il cestino"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Nessun commento trovato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "Aggiornato campo personalizzato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Eliminato campo personalizzato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Articolo aggiornato."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Articolo ripristinato alla revisione da %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Articolo salvato."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "Pagina aggiornata."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Pagina ripristinata alla revisione da %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Invia trackback"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/menu.php:252
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308 wp-admin/edit-tag-form.php:133
#: wp-admin/edit-tags.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1389
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:179
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2292
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Ultima modifica di %1$s il %2$s alle %3$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:636 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2294
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Ultima modifica il %1$s alle %2$s"

#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Update Comment"
msgstr "Aggiorna commento"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: wp-admin/themes.php:166 wp-admin/themes.php:168
msgid "Visit site"
msgstr "Visualizza sito"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:151 wp-admin/edit-tags.php:421
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8220;Slug&#8221; è la versione &#8220;amichevole&#8221; della URL del nome. &Egrave; solitamente tutta in minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:183 wp-admin/edit-tags.php:471
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descrizione di base non è importante, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla."

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Modifica link"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:912
msgid "Update Link"
msgstr "Aggiorna link"

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Aggiungi nuovo link"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "Link aggiunto."

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Esempio: Un software di blogging carino"

#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "Indirizzo web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Esempio: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; non dimenticare l'<code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Questa descrizione viene visualizzata quando si passa sopra il link nel blogroll oppure opzionalmente sotto il link."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:129 wp-admin/edit-tags.php:415
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Il nome come appare sul sito."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:175 wp-admin/edit-tags.php:464
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Si può avere la categoria Jazz e sotto questa delle categorie figlie per Bebop e Big Band. Tutto completamente opzionale."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Elemento aggiunto."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Elemento cancellato."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Elemento aggiornato."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "L'elemento non è stato aggiunto."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Elementi cancellati."

#: wp-admin/edit-tags.php:114 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Non sei autorizzato ad eliminare questo elemento."

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s articolo aggiornato."
msgstr[1] "%s articoli aggiornati."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Miei <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1233
msgid "Excerpt View"
msgstr "Riassunti"

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:242
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Quando si farà clic sul pulsante qui sotto WordPress creerà un file XML da salvare sul proprio computer."

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Questo formato, che noi chiamiamo WordPress eXtended RSS o WXR, conterrà gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, le categorie ed i tag."

#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Scarica il file di esportazione"

#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Nessun importatore disponibile."

#: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: wp-admin/includes/import.php:164
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type e TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "Impossibile aggiornare il link nel database"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "Impossibile inserire il link nel database"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "Modificando in %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299
msgid "Found %s"
msgstr "Trovati %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "L’estensione ftp di PHP non è disponibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "&Egrave; richiesto un nome host per FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "&Egrave; richiesto un nome utente per FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "&Egrave; richiesta una password per FTP"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server FTP %s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Username/Password non corrette per %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "L'estensione PHP ssh2 non è disponibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "&Egrave; richiesto il nome host SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "&Egrave; richiesto il nome utente SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "&Egrave; richiesta la password SSH2"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server SSH2 %s"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Le chiavi pubblica e privata non sono corrette per %s"

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Dati forniti non validi."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:570
#: wp-admin/includes/plugin.php:816 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossibile accedere al filesystem"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 wp-admin/includes/plugin.php:819
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Errore di filesystem."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory principale di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei contenuti di WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory dei plugin di WordPress."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossibile trovare la directory necessaria (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
msgid "Download failed."
msgstr "Download non riuscito."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Installazione dell&#8217;ultima versione in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La directory di destinazione esiste già."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:691
#: wp-admin/includes/file.php:797 wp-admin/includes/file.php:850
#: wp-admin/includes/update-core.php:1170
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossibile creare la directory."

#: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/includes/file.php:749
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archivio non compatibile."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174
#: wp-admin/includes/update-core.php:934
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Attivazione modalità di manutenzione in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175
#: wp-admin/includes/update-core.php:1017
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Disattivazione modalità di manutenzione in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Questo plugin è alla sua ultima versione."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Download aggiornamento da <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Estrazione dell&#8217;aggiornamento in corso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Rimozione della vecchia versione del plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio plugin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Install package not available."
msgstr "Pacchetto di installazione non disponibile."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Scaricamento del pacchetto di installazione da <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Scompattamento del pacchetto&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Installazione plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Installazione del plugin non riuscita."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Il tema è già alla sua ultima versione."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Rimozione della vecchia versione del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio tema."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Installazione del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71
msgid "Theme install failed."
msgstr "Installazione tema non riuscita."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tema installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress è già all&#8217;ultima versione."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Impossibile copiare i file."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Attiva plugin"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Ritorna alla pagina dei plugin"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Il plugin <strong>%s %s</strong> è stato installato correttamente."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Ritorna all'installatore di plugin"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Il tema <strong>%1$s %2$s</strong> è stato installato correttamente."

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1261
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Anteprima &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:187
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Attiva &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Ritorna all'installatore di temi"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Ritorna alla pagina dei temi"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107
msgid "Please select a file"
msgstr "Selezionare un file"

#: wp-admin/includes/file.php:386
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Il file caricato non pu&ograve essere spostato in %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Stato attuale"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1136
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Altre notizie su WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Mostra tutti"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Configura"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:401
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1484
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:261 wp-admin/includes/meta-boxes.php:262
msgid "Submit for Review"
msgstr "Invia per la revisione"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/dashboard.php:629
msgid "Approve this comment"
msgstr "Approva questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:630
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Non approvare questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Rispondi a questo commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marca questo commento come spam"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:580
#: wp-admin/includes/dashboard.php:638
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Sposta questo commento nel cestino."

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:687
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Da %1$s su %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:690 wp-admin/includes/dashboard.php:697
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727 wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "[Pending]"
msgstr "[In sospeso]"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:732
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:968
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Caricamento&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:968
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Questo widget richiede JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Pagina principale"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Foglio di stile RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Commenti pop-up"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Template categorie"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835
msgid "Page Template"
msgstr "Template pagine"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Modulo di ricerca"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Articolo singolo"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Template 404"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Template link"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funzioni del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Template allegati"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Template allegato immagine"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Template allegato video"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Template allegato audio"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Template allegato applicazioni"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (supporto standard agli hack)"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (per le regole di riscrittura)"

#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Template commenti"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Template commenti pop-up"

#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Il file <code>%s</code> è stato caricato solo parzialmente."

#: wp-admin/includes/file.php:297
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Non è stato caricato alcun file."

#: wp-admin/includes/file.php:299
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Manca una directory temporanea."

#: wp-admin/includes/file.php:300
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impossibile scrivere il file su disco"

#: wp-admin/includes/file.php:301
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Caricamento file interrotto da una estensione."

#: wp-admin/includes/file.php:315
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Invio modulo non valido."

#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Il file è vuoto. Caricare qualche cosa di più sostanziale. Questo errore potrebbe dipendere dal fatto che gli upload sono stati disabilitati nel file php.ini o dal fatto che in php.ini post_max_size è stato definito minore di upload_max_filesize."

#: wp-admin/includes/file.php:336
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Test di caricamento del file specificato non riuscito."

#: wp-admin/includes/file.php:494
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL indicata non valida."

#: wp-admin/includes/file.php:500
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"

#: wp-admin/includes/file.php:644 wp-admin/includes/file.php:698
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Impossibile recuperare il file dall'archivio."

#: wp-admin/includes/file.php:708
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Impossibile estrarre il file dall'archivio."

#: wp-admin/includes/file.php:711 wp-admin/includes/file.php:810
#: wp-admin/includes/file.php:845 wp-admin/includes/update-core.php:1054
#: wp-admin/includes/update-core.php:1165
msgid "Could not copy file."
msgstr "Impossibile copiare il file."

#: wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Empty archive."
msgstr "Archivio vuoto"

#: wp-admin/includes/file.php:1153
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1155
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:1157
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:1183
msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni connessione"

#: wp-admin/includes/file.php:1205
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"

#: wp-admin/includes/file.php:1242
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Chiavi di autenticazione"

#: wp-admin/includes/file.php:1244
msgid "Public Key:"
msgstr "Chiave pubblica:"

#: wp-admin/includes/file.php:1248
msgid "Private Key:"
msgstr "Chiave privata:"

#: wp-admin/includes/file.php:1222
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo di connessione"

#: wp-admin/includes/file.php:1263
msgid "Proceed"
msgstr "Procedi"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:756
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "I dati dell'immagine non esistono. Ricaricare l'immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Ruota in senso antiorario"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Ruota in senso orario"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Inverti verticalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Inverti orizzontalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensioni originali %s"

#: wp-admin/custom-background.php:255 wp-admin/custom-background.php:259
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Ripristina l'immagine originale"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Scartare tutte le modifiche e ripristinare l'immagine originale."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Le copie delle immagini modificate in precedenza non verranno cancellate."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Ripristina immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Ritaglia immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni del ritaglio"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selezione da ritagliare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Rapporto dimensioni:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Impostazioni miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura corrente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Applica le modifiche a:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Tutte le dimensioni dell'immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Tutte le dimensioni ad eccezione della miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:631
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Non posso caricare i metadati dell'immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:687
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Impossibile salvare i metadati dell'immagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "I metadati dell'immagine sono inconsistenti."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:694
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Immagine ripristinata con successo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:717
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Impossibile creare la nuova immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:740
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di una immagine ridimensionata. Ricarica la pagina e riprova."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:748
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nulla da salvare, l'immagine non è cambiata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:791
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Impossibile salvare l'immagine."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:904
msgid "Image saved"
msgstr "Immagine salvata."

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Dal computer"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "URL di provenienza"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galleria (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:455
msgid "Uploads"
msgstr "Carica"

#: wp-admin/includes/media.php:455 wp-admin/includes/template.php:1588
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:104 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:1072 wp-admin/includes/media.php:1229
msgid "File URL"
msgstr "URL file"

#: wp-admin/includes/media.php:1274 wp-admin/includes/media.php:2581
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Testo alternativo per l'immagine, es. &#8220;La Monna Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1151
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Titolo vuoto riempito con il nome del file"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1521
#: wp-admin/includes/media.php:1225 wp-admin/includes/media.php:2237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:853 wp-admin/includes/meta-boxes.php:854
msgid "Order"
msgstr "Ordinamento"

#: wp-admin/includes/media.php:1233
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Posizione dei file caricati."

#: wp-admin/includes/media.php:1464
msgid "Upload date:"
msgstr "Data caricamento:"

#: wp-admin/includes/media.php:1485 wp-admin/includes/media.php:2611
#: wp-admin/includes/media.php:2617
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserisci nell'articolo"

#: wp-admin/includes/media.php:2009
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Aggiungi media file da un file sul proprio computer:"

#: wp-admin/includes/media.php:2036 wp-admin/includes/media.php:2247
#: wp-admin/includes/media.php:2514
msgid "Save all changes"
msgstr "Salva tutte le modifiche"

#: wp-admin/includes/media.php:2222
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tutti i tab:"

#: wp-admin/includes/media.php:2226
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordinamento:"

#: wp-admin/includes/media.php:2227 wp-admin/includes/media.php:2295
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: wp-admin/includes/media.php:2228 wp-admin/includes/media.php:2298
msgid "Descending"
msgstr "Discendente"

#: wp-admin/includes/media.php:2259
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Link miniatura a:"

#: wp-admin/includes/media.php:2264
msgid "Image File"
msgstr "File immagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2274
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordina immagini per:"

#: wp-admin/includes/media.php:2279
msgid "Menu order"
msgstr "Ordinamento menu"

#: wp-admin/includes/media.php:2281
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"

#: wp-admin/includes/media.php:2282
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: wp-admin/includes/media.php:2290
msgid "Order:"
msgstr "Ordinamento:"

#: wp-admin/includes/media.php:2305
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colonne galleria:"

#: wp-admin/includes/media.php:2326
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Aggiorna impostazioni galleria."

#: wp-admin/includes/media.php:2410
msgid "All Types"
msgstr "Tutti i tipi"

#: wp-admin/includes/media.php:2484
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtro &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2535
msgid "Image Caption"
msgstr "Didascalia immagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2600
msgid "Link Image To:"
msgstr "Link all'immagine:"

#: wp-admin/includes/media.php:2605
msgid "Link to image"
msgstr "Link all'immagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2574
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Testo link, es.  &#8220;Richiesta di riscatto (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Anteprima modifiche"

#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:77
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilità:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:136 wp-admin/includes/meta-boxes.php:159
#: wp-admin/includes/template.php:1698
msgid "Password protected"
msgstr "Protetto da password"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:157
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Metti questo articolo in evidenza nella pagina iniziale del sito"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:177
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Pianificato il: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Pubblicato il: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Pubblica <b>subito</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Pianifica il: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Pubblicato il: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:482 wp-admin/includes/meta-boxes.php:944
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:673
msgid "Most Used"
msgstr "Più utilizzate"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:965 wp-admin/includes/meta-boxes.php:967
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Aggiungi una nuova categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:968
msgid "New category name"
msgstr "Nuovo nome di categoria"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593
msgid "Already pinged:"
msgstr "Ping già inviati a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:603
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Invia trackback a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:606
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separare più URL con degli spazi"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:722
msgid "Show comments"
msgstr "Mostra i commenti"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1486
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:814 wp-admin/includes/meta-boxes.php:815
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1492
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pagina principale (nessun genitore)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1538
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:846
msgid "Default Template"
msgstr "Template standard"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:884
msgid "Visit Link"
msgstr "Visita link"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:892
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantieni questo link privato"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:906
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Stai per eliminare questo link '%s'\n"
" 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminarlo."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:989
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nuova finestra o scheda."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:992
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; finestra o scheda corrente senza frame."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:995
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; stessa finestra o scheda."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:997
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Seleziona il frame di destinazione per il tuo link."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1044
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1048 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049
msgid "identity"
msgstr "identità"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "another web address of mine"
msgstr "un altro dei miei indirizzi web"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1056 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1057
msgid "friendship"
msgstr "amicizia"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1059
msgid "contact"
msgstr "contatto"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1062
msgid "acquaintance"
msgstr "conoscenza"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065
msgid "friend"
msgstr "amico/a"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1068 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074
msgid "physical"
msgstr "attrazione fisica"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076
msgid "met"
msgstr "incontrato"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082
msgid "professional"
msgstr "professionale"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1084
msgid "co-worker"
msgstr "collaboratore"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1087
msgid "colleague"
msgstr "collega"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093
msgid "geographical"
msgstr "geografico"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1095
msgid "co-resident"
msgstr "coinquilino/a"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098
msgid "neighbor"
msgstr "vicino/a"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1106 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1107
msgid "family"
msgstr "familiare"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109
msgid "child"
msgstr "figlio/a"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "kin"
msgstr "parentela"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "parent"
msgstr "genitore"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118
msgid "sibling"
msgstr "fratello/sorella"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121
msgid "spouse"
msgstr "sposo/a"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1130
msgid "romantic"
msgstr "relazione"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "muse"
msgstr "musa"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135
msgid "crush"
msgstr "infatuazione"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138
msgid "date"
msgstr "appuntamento"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
msgid "sweetheart"
msgstr "fidanzato/a"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Se il link &egrave; per una persona, puoi indicare il tipo di relazione usando il modulo qui sopra. Se vuoi saperne di pi&ugrave; su questa idea, dai un'occhiata a <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1162
msgid "Image Address"
msgstr "Indirizzo immagine"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1166
msgid "RSS Address"
msgstr "Indirizzo RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "Notes"
msgstr "Note"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1174
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lascia a 0 per non valutare)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:218
msgid "Popular tags"
msgstr "Tag pi&ugrave; popolari"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:219
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Puoi anche sfogliare in base ai tag pi&ugrave; popolari nella directory dei Plugin:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:265
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:266
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:268
msgid "Search Plugins"
msgstr "Cerca plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:279
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se hai un plugin in formato .zip, puoi installarlo caricandolo qui."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:282
msgid "Plugin zip file"
msgstr "File zip del plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:238
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Nessun plugin corrisponde alla ricerca."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:579
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basato su %s valutazione)"
msgstr[1] "(basato su %s valutazioni)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:489 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Installa Plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:665
msgid "Install Update Now"
msgstr "Aggiorna adesso"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:670
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Installata la versione pi&ugrave; recente (%s)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Stai gi&agrave; usando la versione pi&ugrave; recente"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:544
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:552
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Richiede WordPress versione:"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superiore"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:559
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatibile fino alla versione:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Pagina dei plugin di WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:577
msgid "Average Rating"
msgstr "Valutazione media"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:634
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> questo plugin <strong>non &egrave; stato testato</strong> con questa versione di WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:636
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Attenzione:</strong> questo plugin <strong>non &egrave;</strong> compatibile con questa versione di WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin.php:623
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Il plugin ha restituito un risultato inatteso."

#: wp-admin/includes/plugin.php:758
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "C'&egrave; un plugin che non funziona correttamente."

#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "Il/i plugin %s non si pu&ograve;/possono rimuovere completamente."

#: wp-admin/includes/plugin.php:952
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Percorso del plugin non valido."

#: wp-admin/includes/plugin.php:954
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Il file del plugin non esiste."

#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Il plugin ha un'intestazione non valida."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare pagine con questo account utente."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Non hai i permessi per modificare articoli con questo utente."

#: wp-admin/includes/post.php:605
msgid "Auto Draft"
msgstr "Bozza automatica"

#: wp-admin/includes/post.php:1318 wp-admin/includes/post.php:1341
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-admin/includes/post.php:1329
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Modifica permalink"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Un nuovo sito targato WordPress"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:530
msgid "Just another %s site"
msgstr "Ecco un altro sito %s"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:636
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editore"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Collaboratore"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Sottoscrittore"

#: wp-admin/includes/schema.php:1082
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Attenzione! I Wildcard DNS non sono configurati correttamente!"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1371
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modifica veloce"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1220
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modifica&nbsp;rapida"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:533
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "File"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:398
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Relazione"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1371
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifica di gruppo"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1418
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1498
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1534
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1581
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1613
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1634
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Nessuna modifica&mdash;"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;O&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1573
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1582
msgid "Allow"
msgstr "Permetti"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1583
msgid "Do not allow"
msgstr "Non permettere"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1595
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permetti di commentare"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1600
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permetti i ping"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1632
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1635
#: wp-admin/includes/template.php:1706
msgid "Sticky"
msgstr "In evidenza"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1636
msgid "Not Sticky"
msgstr "Togli risalto"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Metti questo articolo in evidenza"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programmazione saltata"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"

#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Rispondi al commento"

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Submit Reply"
msgstr "Invia risposta"

#: wp-admin/includes/template.php:465
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Il commento di %s adesso &egrave; nel cestino."

#: wp-admin/includes/template.php:468
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Il commento di %s adesso &egrave; segnato come spam."

#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:567 wp-admin/includes/template.php:628
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: wp-admin/includes/template.php:557
msgid "Key"
msgstr "Chiave"

#: wp-admin/includes/template.php:623
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Aggiungi nuovo campo personalizzato:"

#: wp-admin/includes/template.php:649
msgid "Enter new"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: wp-admin/includes/template.php:660
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aggiungi campo personalizzato"

#: wp-admin/includes/template.php:858
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Devi aggiustare l'errore che segue prima di caricare il file d'importazione:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Scegli un file dal tuo computer:"

#: wp-admin/includes/template.php:864
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensione massima: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Upload file and import"
msgstr "Carica il file ed importa"

#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Installa temi"

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gestione dei temi"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Abilita la modalit&agrave; assistita"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:918
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Disabilita la modalit&agrave; assistita"

#: wp-admin/includes/media.php:2442 wp-admin/includes/nav-menu.php:353
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:637
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2443 wp-admin/includes/nav-menu.php:354
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:638
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:758
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Il commento %d non esiste"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Non hai specificato il nome della categoria."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1031
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Devi accedere con le tue credenziali prima di rispondere a un commento."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1273
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1278
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1298
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Specifica un valore per il campo personalizzato."

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:885
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:887
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Bozza salvata alle %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
msgid "Someone"
msgstr "Qualcuno"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1633
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Il salvataggio è disattivato: %s sta attualmente modificando questa pagina."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1633
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Salvataggio non attivo: al momento %s sta modificando questo articolo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1741
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1746
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Elemento non aggiornato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:571
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1398
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1787
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1610
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:984
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1617
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
#: wp-admin/includes/template.php:1709
msgid "Scheduled"
msgstr "Pianificato"

#: wp-admin/admin.php:225
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "Pagina del plugin non valida"

#: wp-admin/admin.php:228
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Impossibile caricare %s."

#: wp-admin/admin.php:285 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:241
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:395
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifica commento"

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/includes/post.php:1527
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"

#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Non sei autorizzato a modificare i commenti di questo articolo."

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Questo commento &egrave; nel Cestino. Spostalo altrove se vuoi modificarlo."

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Stai per marchiare il seguente commento come spam:"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Stai per spostare nel cestino il seguente commento:"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Stai per eliminare il seguente commento:"