?i?
Current Path : /home/s/c/g/scgforma/www/languages/ |
Current File : /home/s/c/g/scgforma/www/languages/admin-it_IT.po |
# Translation of Administration in Italian # This file is distributed under the same license as the Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-09-09 17:26:17+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Administration\n" msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/hello-dolly/" msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Questo non è solo un plugin ma simbolizza la speranza e l'entusiasmo di una intera generazione riassunti in due parole nella più famosa canzone di Louis Armstrong: Hello, Dolly. Quando viene attivato, si vedranno, alto a destra di ogni pagina di amministrazione, dei versi casuali della canzone <cite>Hello, Dolly</cite>." #: wp-admin/widgets.php:341 msgid "Drag widgets from here to a sidebar on the right to activate them. Drag widgets back here to deactivate them and delete their settings." msgstr "Trascinare i widget da qui su una sidebar sulla destra per renderli attivi. Trascinare nuovamente qui i widget per disattivarli ed eliminare le loro impostazioni." msgid "http://akismet.com/?return=true" msgstr "http://akismet.com/?return=true" msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from comment and trackback spam</strong>. It keeps your site protected from spam even while you sleep. To get started: 1) Click the \"Activate\" link to the left of this description, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Sign up for an Akismet API key</a>, and 3) Go to your <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">Akismet configuration</a> page, and save your API key." msgstr "Utilizzato da milioni di persone, Akismet è probabilmente il miglior sistema al mondo per <strong>proteggere il proprio blog dai commenti ed i trackback di spam</strong>. Mantiene il proprio sito protetto dallo spam anche quando si dorme. Per iniziare: 1) Fare clic sul link \"Attiva\" a sinistra di questa descrizione, 2) <a href=\"http://akismet.com/get/?return=true\">Registrarsi per una Akismet API key</a> e quindi 3) Andare nella pagina di <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">Configurazione di Akismet </a> e salvare la propria API key." msgid "Automattic" msgstr "Automattic" msgid "http://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "http://automattic.com/wordpress-plugins/" msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" #: wp-admin/widgets.php:339 msgid "Available Widgets" msgstr "Widget disponibili" #: wp-admin/widgets.php:339 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Disattivare" #: wp-admin/widgets.php:311 msgid "Changes saved." msgstr "Le modifiche sono state salvate." #: wp-admin/widgets.php:315 msgid "Error while saving." msgstr "Errore durante il salvataggio." #: wp-admin/widgets.php:316 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Errore nella visualizzazione del modulo di impostazione dei widget." #: wp-admin/widgets.php:295 msgid "Save Widget" msgstr "Salva widget" #: wp-admin/widgets.php:244 msgid "Widget %s" msgstr "Widget %s" #: wp-admin/widgets.php:255 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Selezionare per questo widget sia la barra laterale (sidebar) che la sua posizione." #: wp-admin/widgets.php:120 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widget non attivi" #: wp-admin/widgets.php:123 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Trascinare qui i widget per rimuoverli dalla sidebar ma mantenendo le loro impostazioni." #: wp-admin/widgets.php:106 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Questa barra laterale non è più disponibile e non viene visualizzata in nessuna parte del sito. Rimuovere tutti i widget elencati qua sotto per rimuovere completamente questa barra laterale inattiva." #: wp-admin/widgets.php:103 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Barra laterale inattiva (non utilizzata)" #: wp-admin/widgets.php:67 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sui Widget</a> (in inglese)" #: wp-admin/widgets.php:80 msgid "No Sidebars Defined" msgstr "Nessuna Sidebar definita" #: wp-admin/widgets.php:82 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>." msgstr "Il tema attualmente in uso non è pronto per i widget, quindi non ha alcuna barra laterale che è possibile modificare. Per informazioni su come rendere un tema pronto per i widget si <a href=\"http://automattic.com/code/widgets/themes/\">faccia riferimento a queste istruzioni</a>." #: wp-admin/widgets.php:62 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive area, where all your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Quando si cambia tema, vi sono spesso differenze nel numero e nelle impostazioni della ree per i widget e le sidebar e spesso questi conflitti rendono tale passaggio poco fluido. Se si cambia tema e sembra manchino dei widget, scorrere questa schermata sino all'area Inattivi dove tutti i widget e le loro impostazioni sono stati salvati ." #: wp-admin/widgets.php:61 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Molti temi visualizzano alcuni widget di default nella barra laterale fino a che non viene modificata la barra laterale ma, non sono automaticamente visualizzati negli strumenti di gestione della barra laterale. Dopo aver inserito il primo widget è possibile aggiungere nuovamente i widget di default utilizzando i widget disponibili nell'area dei widget." #: wp-admin/widgets.php:59 msgid "Missing Widgets" msgstr "Widget mancanti" #: wp-admin/widgets.php:54 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "I widget possono essere utilizzati più volte. È possibile assegnare un titolo ad ogni widget, per visualizzarlo sul sito ma, non è obbligatorio." #: wp-admin/widgets.php:55 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Abilitando la modalità accessibile, attraverso le impostazioni schermo, sarà possibile utilizzare i pulsanti aggiungi e modifica invece di utilizzare il drag e drop. " #: wp-admin/widgets.php:51 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Rimozione e riutilizzo" #: wp-admin/widgets.php:53 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "È possibile rimuovere i widget mantenendo le impostazioni per usi futuri, è sufficiente trascinare il widget nella sezione widget inattivi. È possibile aggiungere nuovamente in widget da questa area. Questo è utile quando si cambia tema e se ne utilizza uno con meno o differenti aree widget." #: wp-admin/widgets.php:47 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "La sezione widget disponibili contiene tutti i widget che è possibile utilizzare. Una volta trascinato un widget su una barra laterale, questi si aprirà per permettere di impostare i parametri relativi. Quando tutte le impostazione del widget saranno terminate, fare clic sul pulsante salva ed il widget verrà visualizzato sul sito. Se si fa clic sul pulsante Cancella il widget verrà rimosso." #: wp-admin/users.php:376 msgid "You can't remove the current user." msgstr "Non è possibile rimuovere eliminare l’utente corrente." #: wp-admin/users.php:377 msgid "Other users have been removed." msgstr "Altri utenti sono stati rimossi." #: wp-admin/widgets.php:46 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "I widget sono sezioni indipendenti di contenuto che possono essere posizionati all'interno di ogni area widgettizzata predisposta nel tema (comunemente identificate come barre laterali). Per aggiungere widget alle barre laterali/aree widgettizzate, drag & drop la barra del titolo del widget nella area desiderata. Di default solo la prima area widgettizata è espansa. Per aggiungere widget alle altre aree widgettizzate, cliccare sulla loro barra del titolo per espanderle." #: wp-admin/users.php:373 msgid "User removed from this site." msgstr "L'utente è stato rimosso da questo sito." #: wp-admin/users.php:366 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Altri ruoli utente sono stati modificati." #: wp-admin/users.php:369 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "Non puoi eliminare questo utente." #: wp-admin/users.php:370 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Sono stati eliminati altri utenti." #: wp-admin/users.php:362 msgid "Changed roles." msgstr "Ruoli modificati" #: wp-admin/users.php:365 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Il ruolo dell'utente corrente deve avere la capacità di modificare le capacità degli utenti." #: wp-admin/users.php:350 msgid "User deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "Utente eliminato." msgstr[1] "%s utenti eliminati." #: wp-admin/users.php:354 msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>" msgstr "Creato un nuovo utente. <a href=\"%s\">Modifica utente</a>" #: wp-admin/users.php:358 msgid "New user created." msgstr "Aggiungi nuovo utente" #: wp-admin/users.php:318 msgid "Confirm Removal" msgstr "Conferma rimozione" #: wp-admin/users.php:320 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Nessun utente valido selezionato per la cancellazione" #: wp-admin/users.php:307 msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be removed.</strong>" msgstr "ID #%1s: %2s <strong>l’utente corrente non può essere cancellato.</strong>" #: wp-admin/users.php:309 msgid "ID #%1s: %2s <strong>You don't have permission to remove this user.</strong>" msgstr "ID #%1s: %2s <strong>Non si dispone del permesso per eliminare questo utente.</strong>" #: wp-admin/users.php:298 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Rimuovi utenti dal sito" #: wp-admin/users.php:299 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Si sono selezionati questi utenti per la cancellazione:" #: wp-admin/users.php:238 wp-admin/users.php:246 wp-admin/users.php:275 #: wp-admin/users.php:283 msgid "You can’t remove users." msgstr "Non è possibile rimuovere gli utenti" #: wp-admin/users.php:220 msgid "Attribute all posts and links to:" msgstr "Attribuire tutti gli articoli ed i link a:" #: wp-admin/users.php:224 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Conferma cancellazione" #: wp-admin/users.php:226 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Nessun utente valido selezionato per la cancellazione" #: wp-admin/users.php:218 msgid "Delete all posts and links." msgstr "Cancella tutti gli articoli ed i link." #: wp-admin/users.php:208 wp-admin/users.php:311 msgid "ID #%1s: %2s" msgstr "ID #%1s: %2s" #: wp-admin/users.php:215 msgid "What should be done with posts and links owned by this user?" msgid_plural "What should be done with posts and links owned by these users?" msgstr[0] "Cosa si deve fare degli articoli e dei link che appartengono a questo utente?" msgstr[1] "Cosa si deve fare degli articoli e dei link che appartengono a questi utenti?" #: wp-admin/users.php:198 msgid "You have specified this user for deletion:" msgid_plural "You have specified these users for deletion:" msgstr[0] "Si è selezionato questo utente per la cancellazione:" msgstr[1] "Si sono selezionati questi utenti per la cancellazione:" #: wp-admin/users.php:206 msgid "ID #%1s: %2s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "ID #%1s: %2s <strong>l'utente corrente non può essere cancellato.</strong>" #: wp-admin/users.php:145 msgid "You can’t delete that user." msgstr "Non puoi eliminare questo utente." #: wp-admin/users.php:197 msgid "Delete Users" msgstr "Cancella gli utenti" #: wp-admin/users.php:135 wp-admin/users.php:182 msgid "You can’t delete users." msgstr "Non puoi eliminare gli utenti." #: wp-admin/users.php:85 wp-admin/users.php:102 msgid "You can’t edit that user." msgstr "Non è possibile modificare questo utente." #: wp-admin/users.php:125 wp-admin/users.php:172 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Non è permesso eliminare un utente da questa schermata." #: wp-admin/users.php:61 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione utenti</a> (in inglese)" #: wp-admin/users.php:62 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\" target=\"_blank\">Descrizione dei Ruoli e capacità</a> (in inglese)" #: wp-admin/users.php:48 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their posts. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "Elimina porta alla schermata di conferma Eliminazione utente dove sarà possibile rimuovere un utente dal proprio sito ed eliminarne gli articoli. È anche possibile eliminare più utenti contemporaneamente utilizzando le Azioni di massa." #: wp-admin/users.php:46 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their posts. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "\"Rimuovi\" consente di rimuovere un utente dal sito. Questa azione non cancella i suoi articoli. Inoltre è possibile rimuovere più utenti contemporaneamente utilizzando le \"Azioni di massa\"." #: wp-admin/users.php:41 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Passando con il mouse su una riga della lista degli utenti, verranno mostrati dei link che permetteranno di gestire gli Utenti. È possibile effettuare le seguenti azioni:" #: wp-admin/users.php:43 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Con Modifica si verrà portati ad una schermata dove modificare il profilo di questo utente. È possibile raggiungerla anche facendo clic sul nome utente" #: wp-admin/users.php:37 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "È possibile vedere tutti gli articoli di un utente facendo clic sul numero nella colonna Articoli." #: wp-admin/users.php:36 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links in the upper left to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "È possibile filtrare l'elenco degli utenti per Ruolo utente utilizzando i link di testo in alto a sinistra per visualizzare Tutti, gli Amministratori, gli Editori, gli Autori, i Contribuenti o i Sottoscrittori. Di base la vista mostra tutti gli utenti. I Ruoli non utilizzati non vengono elencati." #: wp-admin/users.php:33 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "È possibile organizzare la visualizzazione di questa schermata in diversi modi:" #: wp-admin/users.php:35 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "È possibile nascondere/mostrare le colonne a seconda delle proprie necessità e decidere quanti utenti mostrare in ogni schermata tramite la scheda Impostazioni Schermo" #: wp-admin/users.php:32 msgid "Screen Display" msgstr "Schermata Visualizzazione" #: wp-admin/users.php:27 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, cliccare aggiungi nuovo sul pulsante in alto alla schermata o aggiungi nuovo nella sezione utenti del menu." #: wp-admin/user-new.php:350 msgid "Send this password to the new user by email." msgstr "Invia al nuovo utente questa password tramite email." #: wp-admin/user-new.php:373 msgid "Add New User " msgstr "Aggiungi nuovo utente" #: wp-admin/users.php:20 msgctxt "users per page (screen options)" msgid "Users" msgstr "Utenti" #: wp-admin/users.php:26 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Questa schermata elenca tutti gli utenti del sito. Ciascun utente ha uno dei cinque possibili ruoli predefiniti come impostato dall'amministratore del sito: Amministratore del sito, Editore, Autore, Contribuente o Sottoscrittore. Utenti autenticati con ruoli diversi da quello di Amministratore vedranno meno opzioni nel menu di navigazione della bacheca in base al loro ruolo." #: wp-admin/user-new.php:339 msgid "(twice, required)" msgstr "(ripetuta, obbligatoria)" #: wp-admin/user-new.php:349 msgid "Send Password?" msgstr "Inviare password?" #: wp-admin/user-new.php:284 wp-admin/user-new.php:368 msgid "Add the user without sending them a confirmation email." msgstr "Aggiungere l'utente senza inviargli la mail di conferma." #: wp-admin/user-new.php:288 msgid "Add Existing User " msgstr "Aggiungi utente esistente" #: wp-admin/user-new.php:297 msgid "Create a brand new user and add it to this site." msgstr "Creare un nuovo utente da aggiungere a questo sito." #: wp-admin/user-new.php:262 msgid "E-mail or Username" msgstr "Nome utente o Email:" #: wp-admin/user-new.php:283 wp-admin/user-new.php:367 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Salta la email di conferma" #: wp-admin/user-new.php:261 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Immettere l'indirizzo email o il nome utente di un utente presente su questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una mail nella quale gli si chiederà di confermare l'invito." #: wp-admin/user-new.php:258 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Immettere l'indirizzo email di un utente esistente di questa rete per invitarlo su questo sito. A questa persona verrà inviata una mail nella quale gli verrà richiesto di confermare l'invito." #: wp-admin/user-new.php:256 msgid "Add Existing User" msgstr "Aggiungi utente esistente" #: wp-admin/user-new.php:221 msgctxt "user" msgid "Add New User" msgstr "Aggiungi nuovo utente" #: wp-admin/user-new.php:223 msgctxt "user" msgid "Add Existing User" msgstr "Aggiungi utente esistente" #: wp-admin/user-new.php:213 msgid "User added." msgstr "Utente aggiunto" #: wp-admin/user-new.php:205 msgid "The requested user does not exist." msgstr "L'utente richiesto non esiste." #: wp-admin/user-new.php:208 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Inserire un indirizzo email valido." #: wp-admin/user-new.php:199 msgid "User has been added to your site." msgstr "L'utente è stato aggiunto al sito." #: wp-admin/user-new.php:202 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Questo utente è già membro di questo sito." #: wp-admin/upload.php:97 msgid "You are not allowed to move this post to the trash." msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo articolo nel cestino." #: wp-admin/upgrade.php:103 msgid "%s seconds" msgstr "%s secondi" #: wp-admin/upload.php:42 msgid "You are not allowed to scan for lost attachments." msgstr "Non si dispone del permesso per ricercare eventuali allegati mancanti." #: wp-admin/upload.php:159 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Passando il mouse su una riga vengono rivelati dei link di azione: Modifica, Elimina definitivamente e Visualizza. Facendo clic su Modifica o sul nome del file multimediale si visualizza una semplice schermata di modifica dei metadati del singolo file. Facendo clic su Elimina definitivamente il file verrà eliminato dalla Libreria media (e da ogni articolo a cui è attualmente collegato). Visualizza mostrerà la pagina di visualizzazione di quel file." #: wp-admin/upload.php:121 msgid "You are not allowed to delete this post." msgstr "Non disponi del permesso per eliminare questo articolo." #: wp-admin/upload.php:146 msgctxt "items per page (screen options)" msgid "Media items" msgstr "Elementi media" #: wp-admin/upload.php:152 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Tutti i file che hai caricato sono elencati nella Libreria Media, con in cima i caricamenti più recenti. È possibile usare la scheda Impostazioni Schermo per personalizzare questa vista." #: wp-admin/options.php:113 msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: pagina delle opzioni non trovata." #: wp-admin/update.php:235 msgid "Upload Theme" msgstr "Carica tema" #: wp-admin/update.php:241 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "Installazione tema dal file caricato: %s" #: wp-admin/user-edit.php:228 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Visualizza la Barra strumenti quando si visualizza il sito" #: wp-admin/options.php:117 msgid "You do not have sufficient permissions to modify unregistered settings for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i link di questo sito." #: wp-admin/plugin-editor.php:110 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "I file di questo tipo non sono modificabili." #: wp-admin/plugin-editor.php:20 msgid "Edit Plugins" msgstr "Modifica plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:28 msgid "There are no plugins installed on this site." msgstr "Non vi sono plugin installati per questo sito." #: wp-admin/plugin-editor.php:103 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "Il file non esiste! Verificare il nome e riprovare." #: wp-admin/options-privacy.php:22 msgid "When this setting is in effect a reminder is shown in the Right Now box of the Dashboard that says, “Search Engines Blocked,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "Quando questa impostazione è attiva, viene inserito nel riquadro Stato attuale nella bacheca, un avvertimento che dice: \"Motori di ricerca bloccati,\" per ricordare che il sito non viene indicizzato dai motori di ricerca." #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Modifica dei plugin</a> (in inglese)" #: wp-admin/plugin-editor.php:128 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Scrittura dei plugin</a> (in inglese)" #: wp-admin/media-upload.php:76 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> i file nella zona sottostante. Sono permessi più file alla volta." #: wp-admin/media-upload.php:77 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Facendo clic su <strong>Seleziona file</strong> si apre una finestra di navigazione che elenca i file nel proprio sistema operativo. Selezionando <strong>Apri</strong> dopo aver fatto clic sul file che si desidera si attiverà una barra di avanzamento sulla schermata di caricamento." #: wp-admin/media-upload.php:78 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Tornare al <strong>Caricamento browser</strong> facendo clic sul link sottostante il riquadro di trascina e rilascia." #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Port" msgstr "Porta" #: wp-admin/options-writing.php:145 msgid "Login Name" msgstr "Nome Login:" #: wp-admin/upload.php:153 msgid "You can narrow the list by file type/status using the text link filters at the top of the screen. You also can refine the list by date using the dropdown menu above the media table." msgstr "È possibile restringere l'elenco dei file per tipo/stato utilizzando i link di testo di filtraggio presenti in cima alla schermata. È anche possibile raffinare l'elenco per data utilizzando il menu combinato a discesa presente al di sopra della tabella media." #: wp-admin/upload.php:112 msgid "Error in restoring from trash..." msgstr "Errore nel ripristino dal cestino..." #: wp-admin/plugin-editor.php:121 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Se è necessario effettuare delle modifiche ma non si desidera che siano sovrascritte quando il plugin verrà aggiornato, è probabile sia necessario scrivere il proprio plugin. Per informazioni sulla modifica di un plugin o sulla scrittura da zero di un plugin, controllare il link seguente." #: wp-admin/user-new.php:196 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma per venir aggiunti al sito." #: wp-admin/user-new.php:193 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Email di invito spedita all'utente. Occorrerà che venga fatto clic sul link di conferma prima che venga creato l'account." #: wp-admin/user-new.php:173 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'Aggiunta di nuovi utenti </a> (in inglese)" #: wp-admin/user-new.php:167 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "I sottoscrittori possono leggere i commenti, commentare, ricevere newsletter, ecc. ma non possono creare nuovi contenuti del sito." #: wp-admin/user-new.php:166 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "I collaboratori possono scrivere e gestire i propri articoli ma non possono pubblicare articoli o caricare file." #: wp-admin/user-new.php:165 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Gli Autori possono pubblicare e gestire i propri articoli, e sono in grado di caricare file." #: wp-admin/user-new.php:164 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Gli editori possono pubblicare articoli, gestire articoli e anche gestire gli articoli degli altri utenti del sito, etc." #: wp-admin/user-new.php:163 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Gli amministratori hanno accesso a tutte le funzioni di amministrazione." #: wp-admin/user-new.php:160 msgid "User Roles" msgstr "Ruoli Utente" #: wp-admin/user-new.php:161 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Ecco una panoramica di base dei diversi ruoli degli utenti e le autorizzazioni associate a ciascuno di essi:" #: wp-admin/user-new.php:150 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "RIcordarsi una volta terminato di fare clic sul pulsante in fondo alla schermata contrassegnato con Aggiungi nuovo utente." #: wp-admin/user-new.php:147 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. By default, this email will also contain their password. Uncheck the box if you don’t want the password to be included in the welcome email." msgstr "I nuovi utenti riceveranno un'email di benvenuto per informarli che sono stati aggiunti come utenti del tuo sito. Per impostazione predefinita, nell'email verrà; inserita anche la loro password. Disattivare questa casella se non si desidera che la password venga inserita nell'email di benvenuto." #: wp-admin/user-new.php:146 msgid "You must assign a password to the new user, which they can change after logging in. The username, however, cannot be changed." msgstr "È necessario assegnare una password al nuovo utente, il quale potrà cambiarla dopo aver fatto il login. Il noeme utente non potrà tuttavia essere cambiato." #: wp-admin/user-new.php:144 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "I nuovi utenti riceveranno una mail che li informerà di essere stati inseriti come utenti del proprio sito. Questa email conterrà anche la loro password. Spuntare questa casella se non si desidera che gli utenti ricevano una mail di benvenuto." #: wp-admin/user-new.php:143 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Poiché si tratta di un'installazione multisito, è possibile aggiungere gli account già esistenti sulla Rete, specificando un nome utente o e-mail e la definizione di un ruolo. Per ulteriori opzioni, come specificare una password, è necessario essere un amministratore di rete e utilizzare il link di azione sotto il nome di un utente esistente per modificare il profilo utente sotto Amministrazione rete > Tutti gli utenti." #: wp-admin/user-new.php:83 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "[%s] Conferma della sottoscrizione" #: wp-admin/user-new.php:140 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Per aggiungere un nuovo utente al sito, compilare il modulo in questa schermata e fare clic sul pulsante \"Aggiungi nuovo utente\" sul fondo della pagina." #: wp-admin/user-new.php:76 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Salve,\n" "\n" "Sei stato invitato ad unirti a '%1$s' su\n" "%2$s con il ruolo di %3$s.\n" "\n" "Fare clic sul link seguente per confermare l'invito:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:34 msgid "[%s] Your site invite" msgstr "[%s] Inviti al proprio sito" #: wp-admin/user-edit.php:418 msgid "Update User" msgstr "Aggiorna utente" #: wp-admin/user-new.php:22 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Ciao,\n" "Sei stato invitato ad unirti '%1$s' su\n" "%2$s con il ruolo di %3$s.\n" "Se non desideri unirti a questo sito, ignora questa email. Questo invito scadrà fra pochi giorni.\n" "\n" "Fare clic sul link seguente per attivare il proprio account utente:\n" "%%s" #: wp-admin/user-edit.php:399 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Capacità aggiuntive" #: wp-admin/user-edit.php:418 msgid "Update Profile" msgstr "Aggiorna profilo" #: wp-admin/user-edit.php:380 msgid "Type your new password again." msgstr "Digitare nuovamente la password." #: wp-admin/user-edit.php:378 msgid "New Password" msgstr "Nuova password" #: wp-admin/user-edit.php:379 msgid "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave this blank." msgstr "Se si desidera modificare la password digitarne una nuova. Altrimenti lasciare il campo vuoto." #: wp-admin/user-edit.php:364 msgid "About Yourself" msgstr "Informazioni autore" #: wp-admin/user-edit.php:364 msgid "About the user" msgstr "Aggiungi utente" #: wp-admin/user-edit.php:368 msgid "Biographical Info" msgstr "Informazione biografiche" #: wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Condividere nel proprio profilo delle brevi informazioni che possono essere anche mostrate ai visitatori." #: wp-admin/user-edit.php:272 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Attribuisci a questo utente i privilegi di super amministratore del network." #: wp-admin/user-edit.php:274 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "I privilegio di super amministratore non può essere rimosso perchè questo utente ha l'email dell'amministratore della rete." #: wp-admin/user-edit.php:280 wp-admin/user-new.php:326 msgid "First Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/user-edit.php:285 wp-admin/user-new.php:330 msgid "Last Name" msgstr "Cognome" #: wp-admin/user-edit.php:290 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" #: wp-admin/user-edit.php:295 msgid "Display name publicly as" msgstr "Nome pubblico da visualizzare" #: wp-admin/user-edit.php:331 msgid "Contact Info" msgstr "Informazioni contatti" #: wp-admin/user-edit.php:341 msgid "There is a pending change of your e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>" msgstr "C'è un modifica in sospeso della tua e-mail in <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Annulla</a>" #: wp-admin/user-edit.php:244 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Il nome utente non può essere modificato." #: wp-admin/user-edit.php:248 msgid "Role:" msgstr "Ruolo:" #: wp-admin/user-edit.php:261 wp-admin/user-edit.php:263 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Nessun ruolo per questo sito —" #: wp-admin/user-edit.php:201 msgid "Personal Options" msgstr "Impostazioni personali" #: wp-admin/user-edit.php:206 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visuale" #: wp-admin/user-edit.php:207 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Disabilitare l'editor avanzato durante la scrittura" #: wp-admin/user-edit.php:220 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Abilitare le scorciatoie da tastiera per la moderazione dei commenti." #: wp-admin/user-edit.php:220 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Altre informazioni</a> (in inglese)" #: wp-admin/user-edit.php:186 wp-admin/users.php:406 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Aggiungi esistente" #: wp-admin/user-edit.php:166 msgid "User updated." msgstr "Utente aggiornato." #: wp-admin/user-edit.php:169 msgid "← Back to Users" msgstr "← Torna agli utenti" #: wp-admin/user-edit.php:159 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Questo utente dispone dei privilegi di superadmin." #: wp-admin/user-edit.php:164 msgid "Profile updated." msgstr "Profilo aggiornato." #: wp-admin/user-edit.php:71 msgid "Use https" msgstr "Utilizzare https" #: wp-admin/user-edit.php:72 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Utilizzare sempre https quando si visita il pannello di amministrazione" #: wp-admin/user-edit.php:79 wp-admin/user-edit.php:106 #: wp-admin/user-edit.php:153 msgid "You do not have permission to edit this user." msgstr "Non si dispone del permesso di modificare questo utente." #: wp-admin/user-edit.php:159 msgid "Important:" msgstr "Importante:" #: wp-admin/user-edit.php:43 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Premere il pulsante Aggiorna profilo, quando sono terminate le modifiche." #: wp-admin/user-edit.php:53 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sui profili utente</a> (in inglese)" #: wp-admin/user-edit.php:42 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "I campi obbligatori sono evidenziati; il resto è facoltativo. Le informazioni del profilo saranno visualizzate solo se il tema è predisposto." #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Lo username non può essere modificato ma è possibile utilizzare gli altri campi per inserire il nome vero o un soprannome e scegliere quale nome visualizzare negli articoli" #: wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Edit User" msgstr "Modifica utente" #: wp-admin/user-edit.php:39 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Il profilo contiene informazioni personali e alcune impostazioni personali relative all'uso di WordPress." #: wp-admin/user-edit.php:40 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Fra le altre cose è possibile cambiare la propria password, attivare le scorciatoie da tastiera, cambiare lo schema colori delle schermate di amministrazione di WordPress ed disattivare l'edito WYSIWYG (Visuale). È possibile nascondere la Barra degli strumenti (precedentemente definita come Barra di amministrazione) nel lato pubblico del vostro sito, tuttavia non può venir disattivata nelle schermate di amministrazione." #: wp-admin/user-edit.php:22 wp-admin/user-edit.php:24 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID utente non valido." #: wp-admin/upload.php:218 msgid "Media permanently deleted." msgstr "Media file cancellato definitivamente." #: wp-admin/upload.php:219 msgid "Error saving media attachment." msgstr "Errore nel salvataggio dell'allegato." #: wp-admin/upload.php:220 msgid "Media moved to the trash." msgstr "Media file spostato nel cestino." #: wp-admin/upload.php:221 msgid "Media restored from the trash." msgstr "Media file ripristinato dal cestino." #: wp-admin/upload.php:207 msgid "Media attachment moved to the trash." msgid_plural "%d media attachments moved to the trash." msgstr[0] "Media file spostati nel cestino." msgstr[1] "%d media file spostati nel cestino." #: wp-admin/upload.php:213 msgid "Media attachment restored from the trash." msgid_plural "%d media attachments restored from the trash." msgstr[0] "Media file ripristinato dal cestino." msgstr[1] "%d media file ripristinati dal cestino." #: wp-admin/upload.php:170 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Libreria media</a> (in inglese)" #: wp-admin/upload.php:197 msgid "Reattached %d attachment." msgid_plural "Reattached %d attachments." msgstr[0] "Allegato %d ricollegato." msgstr[1] "Allegati %d ricollegati." #: wp-admin/upload.php:202 msgid "Media attachment permanently deleted." msgid_plural "%d media attachments permanently deleted." msgstr[0] "Media file cancellato definitivamente." msgstr[1] "%d media file cancellati definitivamente." #: wp-admin/upload.php:165 msgid "If a media file has not been attached to any post, you will see that in the Attached To column, and can click on Attach File to launch a small popup that will allow you to search for a post and attach the file." msgstr "Nella colonna \"Allegato a\" si potrà vedere se un file non è abbinato ad alcun articolo e facendo clic su \"Allega file\" comparirà un piccolo popup che permetterà di cercare un articolo a cui allegare il file." #: wp-admin/upload.php:163 msgid "Attaching Files" msgstr "Allegare File" #: wp-admin/includes/screen.php:856 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Disattiva modalità accessibile" #: wp-admin/includes/screen.php:882 msgid "Show on screen" msgstr "Visualizza a schermo" #: wp-admin/includes/screen.php:902 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Benvenuti" #: wp-admin/includes/screen.php:959 msgid "Screen Layout" msgstr "Aspetto schermo" #: wp-admin/includes/screen.php:961 msgid "Number of Columns:" msgstr "Numero di colonne:" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:100 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Non è stato inserito un nome di categoria." #: wp-admin/includes/template.php:330 msgid "Reply to Comment" msgstr "Rispondi al commento" #: wp-admin/includes/template.php:331 msgid "Add new Comment" msgstr "Aggiungere un nuovo commento" #: wp-admin/includes/template.php:360 msgid "Add Comment" msgstr "Aggiungere commento" #: wp-admin/includes/template.php:361 msgid "Update Comment" msgstr "Aggiorna commento" #: wp-admin/includes/template.php:362 msgid "Submit Reply" msgstr "Invia risposta" #: wp-admin/includes/template.php:398 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "Commento di %s spostato nel cestino." #: wp-admin/includes/template.php:401 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Commento di %s contrassegnato come spam." #: wp-admin/includes/template.php:420 wp-admin/includes/template.php:435 #: wp-admin/includes/template.php:528 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/includes/template.php:436 #: wp-admin/includes/template.php:502 wp-admin/includes/template.php:529 msgid "Value" msgstr "Valore" #: wp-admin/includes/template.php:492 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: wp-admin/includes/template.php:524 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Aggiungi nuovo campo personalizzato:" #: wp-admin/includes/template.php:548 msgid "Enter new" msgstr "Aggiungere nuovo" #: wp-admin/includes/template.php:558 msgid "Add Custom Field" msgstr "Aggiungi campo personalizzato" #: wp-admin/includes/template.php:611 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-admin/includes/template.php:622 msgid "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" msgstr "%1$s%2$s, %3$s @ %4$s : %5$s" #: wp-admin/includes/template.php:727 msgid "Thumbnail linked to file" msgstr "Miniatura collegata al file" #: wp-admin/includes/template.php:727 msgid "Image linked to file" msgstr "Immagine collegata al file" #: wp-admin/includes/template.php:731 msgid "Thumbnail linked to page" msgstr "Miniatura collegata alla pagina" #: wp-admin/includes/template.php:731 msgid "Image linked to page" msgstr "Immagine collegata alla pagina" #: wp-admin/includes/template.php:736 msgid "Link to file" msgstr "Link al file" #: wp-admin/includes/template.php:740 msgid "Link to page" msgstr "Link alla pagina" #: wp-admin/includes/template.php:834 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Prima di poter caricare il file di importazione, occorre risolvere il seguente errore:" #: wp-admin/includes/template.php:840 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Selezionare un file sul proprio computer:" #: wp-admin/includes/template.php:840 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Dimensione massima: %s" #: wp-admin/includes/template.php:845 msgid "Upload file and import" msgstr "Carica il file ed importa" #: wp-admin/includes/template.php:972 wp-admin/press-this.php:458 #: wp-admin/press-this.php:492 wp-admin/press-this.php:542 msgid "Click to toggle" msgstr "Fare clic per cambiare." #: wp-admin/includes/template.php:1303 msgid "Find Posts or Pages" msgstr "Cerca Articoli o Pagine" #: wp-admin/includes/template.php:1480 msgctxt "post state" msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: wp-admin/includes/template.php:1646 wp-admin/options.php:219 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: wp-admin/includes/template.php:1801 msgid "New Feature: Toolbar" msgstr "Nuova funzionalità: Barra degli strumenti" #: wp-admin/includes/template.php:1802 msgid "We’ve combined the admin bar and the old Dashboard header into one persistent toolbar. Hover over the toolbar items to see what’s new." msgstr "Abbiamo riunito la barra di amministrazione con la vecchia testata della bacheca in una barra persistente di strumenti. Passare con il mouse sopra gli elementi della barra per vedere le novità." #: wp-admin/includes/template.php:1805 msgid "Network Admin is now located in the My Sites menu." msgstr "L'amministrazione di rete si trova ora nel menu Miei siti." #: wp-admin/includes/template.php:1819 msgid "Updated Media Uploader" msgstr "Media uploader aggiornato" #: wp-admin/includes/template.php:1820 msgid "The single media icon now launches the uploader for all file types, and the new drag and drop interface makes uploading a breeze." msgstr "Ora l'icona unificata \"media\" lancia un uploader per tutti i tipi di file, e la nuova interfaccia \"drag and drop\" rende il caricamento un gioco da ragazzi." #: wp-admin/includes/template.php:1834 msgid "New Feature: Saving Widgets" msgstr "Nuova funzionalità: salvataggio dei Widget" #: wp-admin/includes/template.php:1835 msgid "If you change your mind and revert to your previous theme, we’ll put the widgets back the way you had them." msgstr "Se si cambia idea e si torna al tema precedente, metteremo i widget di nuovo dove si trovavano prima." #: wp-admin/includes/template.php:1849 msgid "New Feature: Customizer" msgstr "Nuova funzionalità: Personalizzazione" #: wp-admin/includes/template.php:1850 msgid "Click Customize to change the header, background, title and menus of the current theme, all in one place." msgstr "Fare clic su Personalizza per modificare la testata, lo sfondo, il titolo e i menu del tema corrente, tutto in un solo posto." #: wp-admin/includes/template.php:1851 msgid "Click the Live Preview links in the Available Themes list below to customize and preview another theme before activating it." msgstr "Fare click sui link Anteprima in tempo reale nella lista dei Temi disponibili qui sotto per personalizzare e vedere in anteprima un altro tema prima di attivarlo." #: wp-admin/includes/template.php:1865 msgid "New Feature: Choose Image from Library" msgstr "Nuova funzionalità: Seleziona immagina dalla libreria" #: wp-admin/includes/template.php:1866 msgid "Want to use an image you uploaded earlier? Select it from your media library instead of uploading it again." msgstr "Si desidera utilizzare una immagine caricata in precedenza? Selezionarla dalla libreria media invece di caricarla nuovamente." #: wp-admin/includes/template.php:1897 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "Probabile inclusione diretta di wp-admin/includes/template.php allo scopo di utilizzare la funzione add_meta_box(). Questo è molto sbagliato. Utilizzare la chiamata a add_meta_box() all'interno dell'action add_meta_boxes." #: wp-admin/includes/theme-install.php:56 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Ricerca temi per parole chiave." #: wp-admin/includes/theme-install.php:64 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-admin/includes/theme-install.php:81 wp-admin/themes.php:223 msgid "Feature Filter" msgstr "Filtro funzionalità" #: wp-admin/includes/theme-install.php:82 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Trovare un tema in base e specifiche funzionalità." #: wp-admin/includes/theme-install.php:113 msgid "Find Themes" msgstr "Trova temi" #: wp-admin/includes/theme-install.php:121 msgid "Install a theme in .zip format" msgstr "Installare un tema in formato .zip" #: wp-admin/includes/theme-install.php:122 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Se si dispone di un tema in formato .zip, è possibile installarlo caricandolo da qui." #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "Theme Install" msgstr "Installa tema" #: wp-admin/includes/theme.php:61 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress." #: wp-admin/includes/theme.php:68 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Impossibile rimuovere completamente il tema %s." #: wp-admin/includes/theme.php:130 msgid "Updating this theme will lose any customizations you have made. 'Cancel' to stop, 'OK' to update." msgstr "Aggiornando questo tema si perderanno tutte le personalizzazioni fatte. 'Annulla' per interrompere, 'OK' per aggiornare." #: wp-admin/includes/theme.php:134 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %3$s</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:136 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %3$s</a>. <em>Aggiornamento automatico non disponibile per questo tema</em>" #: wp-admin/includes/theme.php:138 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s\" %5$s>update now</a>." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%1$s\">Visualizza i dettagli della versione %3$s</a> oppure <a href=\"%4$s\" %5$s>aggiorna adesso</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:165 msgid "Tan" msgstr "Colorato" #: wp-admin/includes/theme.php:168 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: wp-admin/includes/theme.php:169 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: wp-admin/includes/theme.php:172 wp-admin/includes/theme.php:231 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: wp-admin/includes/theme.php:173 msgid "One Column" msgstr "Una colonna" #: wp-admin/includes/theme.php:174 msgid "Two Columns" msgstr "Due colonne" #: wp-admin/includes/theme.php:175 msgid "Three Columns" msgstr "Tre colonne" #: wp-admin/includes/theme.php:176 msgid "Four Columns" msgstr "Quattro colonne" #: wp-admin/includes/theme.php:177 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra laterale sinistra" #: wp-admin/includes/theme.php:178 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra laterale destra" #: wp-admin/includes/theme.php:182 msgid "Fixed Width" msgstr "Larghezza fissa" #: wp-admin/includes/theme.php:183 msgid "Flexible Width" msgstr "Larghezza variabile" #: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:232 msgid "Features" msgstr "Funzionalità" #: wp-admin/includes/theme.php:188 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:190 msgid "Custom Colors" msgstr "Colori personalizzati" #: wp-admin/includes/theme.php:193 msgid "Editor Style" msgstr "Stile editor" #: wp-admin/includes/theme.php:194 msgid "Featured Image Header" msgstr "Intestazione immagine in evidenza" #: wp-admin/includes/theme.php:195 msgid "Featured Images" msgstr "Immagini in evidenza" #: wp-admin/includes/theme.php:196 msgid "Front Page Posting" msgstr "Pubblicazione in prima pagina" #: wp-admin/includes/theme.php:197 msgid "Full Width Template" msgstr "Template a piena larghezza" #: wp-admin/includes/theme.php:198 msgid "Microformats" msgstr "Microformati" #: wp-admin/includes/theme.php:199 msgid "Post Formats" msgstr "Formato articoli" #: wp-admin/includes/theme.php:200 msgid "RTL Language Support" msgstr "Supporto a lingue RTL (scritte da destra a sinistra)" #: wp-admin/includes/theme.php:201 msgid "Sticky Post" msgstr "Articolo evidenziato" #: wp-admin/includes/theme.php:202 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: wp-admin/includes/theme.php:203 msgid "Threaded Comments" msgstr "Commenti nidificati" #: wp-admin/includes/theme.php:204 msgid "Translation Ready" msgstr "Pronto alla traduzione" #: wp-admin/includes/theme.php:207 wp-admin/includes/theme.php:232 msgid "Subject" msgstr "Soggetto" #: wp-admin/includes/theme.php:208 msgid "Holiday" msgstr "Festività" #: wp-admin/includes/theme.php:209 msgid "Photoblogging" msgstr "Photoblog" #: wp-admin/includes/theme.php:210 msgid "Seasonal" msgstr "Stagionali" #: wp-admin/includes/update-core.php:491 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Si sta utilizzando PHP versione %4$s e MySQL versione %5$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:493 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di PHP %2$s o superiore. Si sta utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/includes/update-core.php:495 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede una versione di MySQL %2$s o superiore. Si sta utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/upload.php:109 msgid "You are not allowed to move this post out of the trash." msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo articolo fuori dal cestino." #: wp-admin/upload.php:100 msgid "Error in moving to trash..." msgstr "Errore durante lo spostamento del cestino..." #: wp-admin/upgrade.php:101 msgid "%s queries" msgstr "%s query" #: wp-admin/upgrade.php:96 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Il database di Wordpress è stato aggiornato con successo!" #: wp-admin/upgrade.php:85 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Aggiornamento database WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:95 msgid "Update Complete" msgstr "Aggiornamento completato" #: wp-admin/upgrade.php:84 msgid "The update process may take a little while, so please be patient." msgstr "L'aggiornamento richiederà un po' di tempo, occorre avere pazienza." #: wp-admin/upgrade.php:83 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress è stato aggiornato! Prima di proseguire, dobbiamo aggiornare il database alla nuova versione." #: wp-admin/upgrade.php:63 msgid "No Update Required" msgstr "Non è necessario alcun aggiornamento" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "Il tuo database di Wordpress è già aggiornato!" #: wp-admin/upgrade.php:82 msgid "Database Update Required" msgstr "È richiesto l'aggiornamento del database" #: wp-admin/update.php:214 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Installazione tema: %s" #: wp-admin/update.php:130 msgid "Upload Plugin" msgstr "Carica plugin" #: wp-admin/update.php:135 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "Installazione plugin dal file caricato: %s" #: wp-admin/update.php:151 wp-admin/update.php:171 msgid "You do not have sufficient permissions to update themes for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare i temi di questo sito." #: wp-admin/update.php:197 wp-admin/update.php:227 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare temi per questo sito." #: wp-admin/update.php:108 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installazione plugin: %s" #: wp-admin/update.php:83 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Il plugin non è stato riattivato a causa di un errore fatale." #: wp-admin/update.php:24 wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:69 msgid "You do not have sufficient permissions to update plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare i plugin di questo sito." #: wp-admin/update.php:93 wp-admin/update.php:124 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare plugin su questo sito." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Ulteriori informazioni su WordPress %s</a>." #: wp-admin/update-core.php:204 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Tutti i plugin sono aggiornati." #: wp-admin/update-core.php:216 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Per i seguenti plugin è disponibile una nuova versione. Selezionare quelli che si desidera aggiornare e quindi fare clic su “Aggiorna plugin”.." #: wp-admin/update-core.php:240 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "Compatibilità con WordPress %1$s: 100%% (secondo l'autore)" #: wp-admin/update-core.php:243 wp-admin/update-core.php:251 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)" msgstr "Compatibilità con WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d voti su \"funziona\" su un totale di %4$d)" #: wp-admin/update-core.php:245 wp-admin/update-core.php:253 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "Compatibilità con WordPress %1$s: sconosciuta" #: wp-admin/update-core.php:264 msgid "View version %1$s details" msgstr "Visualizza i dettagli della versione %1$s" #: wp-admin/update-core.php:270 wp-admin/update-core.php:318 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Si sta utilizzando la versione %1$s. Aggiornare alla versione %2$s." #: wp-admin/update-core.php:285 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Tutti i temi sono aggiornati." #: wp-admin/update-core.php:293 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Per i seguenti temi è disponibile una nuova versione. Selezionare quelli che si desidera aggiornare e quindi fare clic “Aggiorna temi”." #: wp-admin/update-core.php:294 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>Nota:</strong> ogni personalizzazione effettuata ai file del tema verrà perduta. L'utilizzo dei <a href=\"%s\">temi figli (child themes)</a> poterebbero essere la soluzione a questo problema." #: wp-admin/update-core.php:294 msgctxt "Link used in suggestion to use child themes in GUU" msgid "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "http://codex.wordpress.org/Child_Themes" #: wp-admin/update-core.php:297 wp-admin/update-core.php:324 #: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:534 msgid "Update Themes" msgstr "Aggiornamento temi" #: wp-admin/update.php:80 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugin riattivato con successo." #: wp-admin/update.php:78 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Riattivazione plugin" #: wp-admin/update-core.php:436 msgid "It is very important to keep your WordPress installation up to date for security reasons, so when you see a number appear, make sure you take the time to update, which is an easy process." msgstr "È molto importante, per questioni di sicurezza, mantenere la propria installazione di WordPress sempre aggiornata, quindi quando appare un numero è opportuno provvedere all'aggiornamento che è un processo molto semplice." #: wp-admin/update-core.php:441 msgid "How to Update" msgstr "Come aggiornare" #: wp-admin/update-core.php:443 msgid "Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure; just click on the Update button when it says a new version is available." msgstr "Aggiornare WordPress è una semplice procedura con un solo clic; è sufficiente cliccare sul pulsante aggiorna, quando è disponibile una nuova versione." #: wp-admin/update-core.php:449 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'ggiornamento di WordPress </a> (in inglese)" #: wp-admin/update-core.php:444 msgid "To update themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection and click on the appropriate Update button. Check the box at the top of the Themes or Plugins section to select all and update them all at once." msgstr "Per aggiornare temi o plugin da questa schermata, utilizzare le caselle di spunta per operare una selezione e fare quindi clic sul pulsante Aggiorna. Spuntare la casella in cima alle sezioni Temi e Plugin per selezionarli tutti quanti e aggiornarli in una sola volta." #: wp-admin/update-core.php:377 msgid "Installation Failed" msgstr "Installazione non riuscita" #: wp-admin/update-core.php:435 msgid "This screen lets you update to the latest version of WordPress as well as update your themes and plugins from the WordPress.org repository. When updates are available, the number of available updates will appear in a bubble on the left hand menu as a notification." msgstr "Questa schermata permette di aggiornare WordPress all'ultima versione così come aggiornare i temi ed i plugin dal repository di WordPress.org. Quando è disponibile un aggiornamento, il numero di aggiornamenti disponibili appare in un fumetto di notifica sul menu a sinistra." #: wp-admin/update-core.php:163 msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page." msgstr "<strong>Importante:</strong> prima di aggiornare <a href=\"http://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">effettuare il backup del database e dei file</a>. Per ottenere aiuto con gli aggiornamenti visitare la pagina del Codex: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Aggiornare WordPress</a> (in inglese)." #: wp-admin/update-core.php:360 msgid "Update WordPress" msgstr "Aggiornamento WordPress" #: wp-admin/update-core.php:167 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "È disponibile una versione aggiornata di WordPress." #: wp-admin/update-core.php:180 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "Mentre il sito è in aggiornamento sarà attivata la modalità di manutenzione. Appena l'aggiornamento sarà completato il sito ritornerà alla normalità." #: wp-admin/update-core.php:154 msgid "Check Again" msgstr "Verifica nuovamente" #: wp-admin/update-core.php:159 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Si dispone dell'ultima versione di WordPress." #: wp-admin/themes.php:80 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Anteprima e personalizzazione" #: wp-admin/themes.php:101 msgctxt "theme" msgid "Install Themes" msgstr "Installazione temi" #: wp-admin/themes.php:108 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Il tema attivo è rotto. Ritornare al tema predefinito." #: wp-admin/themes.php:111 msgid "Settings saved and theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>." msgstr "Impostazioni salvate e tema attivato. <a href=\"%s\">Visitare il sito</a>." #: wp-admin/themes.php:113 msgid "New theme activated. This theme supports widgets, please visit the <a href=\"%s\">widgets settings</a> screen to configure them." msgstr "Nuovo tema attivato. Questo tema supporta i widget, si veda la <a href=\"%s\">pagina di impostazione dei widget</a> per poterli configurare." #: wp-admin/themes.php:115 msgid "New theme activated. <a href=\"%s\">Visit site</a>" msgstr "Nuovo tema attivato. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Visita sito</a>" #: wp-admin/themes.php:118 msgid "Theme deleted." msgstr "Tema cancellato." #: wp-admin/themes.php:133 wp-admin/themes.php:136 msgid "Current theme preview" msgstr "Gestione tema corrente" #: wp-admin/themes.php:139 msgid "Current Theme" msgstr "Tema corrente" #: wp-admin/themes.php:190 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" #: wp-admin/themes.php:215 msgid "Available Themes" msgstr "Temi disponibili" #: wp-admin/themes.php:220 wp-admin/themes.php:222 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Ricerca temi installati" #: wp-admin/themes.php:229 msgid "Theme filters" msgstr "Filtri dei temi" #: wp-admin/themes.php:255 msgid "Apply Filters" msgstr "Applica filtri" #: wp-admin/themes.php:257 msgid "Close filters" msgstr "Chiudi filtri" #: wp-admin/themes.php:278 msgid "Broken Themes" msgstr "Tema corrotto" #: wp-admin/themes.php:279 msgid "The following themes are installed but incomplete. Themes must have a stylesheet and a template." msgstr "I seguenti temi risultano installati ma sono incompleti. I temi devono avere un foglio di stile e un template." #: wp-admin/themes.php:283 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/tools.php:22 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Le categorie hanno una gerarchia il che significa che è possibile annidare sottocategorie. I tag non hanno una gerarchia e non possono venir annidati. A volte le persone iniziano ad utilizzarne uno negli articoli e successivamente realizzano che l'altro funziona meglio per i loro contenuti." #: wp-admin/tools.php:23 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Il link al Convertitore di categorie e tag presente in questa schermata porta alla schermata di importazione dove il Convertitore è uno dei plugin che è possibile installare. Una volta installato il link Esegui importatore porterà ad una schermata dove è possibile scegliere se convertire i tag in categorie o viceversa." #: wp-admin/tools.php:28 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sugli Strumenti</a> (in inglese)" #: wp-admin/tools.php:61 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "Se si desidera convertire le categorie in tag (o viceversa), utilizzare lo strumento <a href=\"%s\">Convertitore di Categorie e Tag</a> disponibile dalla pagina di Importazione." #: wp-admin/update-core.php:22 wp-admin/update-core.php:484 #: wp-admin/update-core.php:513 msgid "You do not have sufficient permissions to update this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiornare questo sito." #: wp-admin/update-core.php:39 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically or download the nightly build and install it manually:" msgstr "Si sta utilizzando una versione di sviluppo di WordPress. È possibile aggiornare all'ultima \"nightly build\" automaticamente o scaricare la \"nightly build\" ed installarla manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:40 msgid "Download nightly build" msgstr "Scaricamento \"nightly build\"" #: wp-admin/update-core.php:43 msgid "You have the latest version of WordPress. You do not need to update. However, if you want to re-install version %s, you can do so automatically or download the package and re-install manually:" msgstr "Si sta utilizzando l'ultima versione di WordPress. Non è necessario alcun aggiornamento. Se si desidera reinstallare la versione %s è possibile farlo in maniera automatica o scaricare il pacchetto e reinstallarlo manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:44 msgid "Re-install Now" msgstr "Reinstalla adesso" #: wp-admin/update-core.php:54 wp-admin/upgrade.php:69 msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Si sta utilizzando PHP in versione %4$s e MySQL in versione %5$s." #: wp-admin/update-core.php:56 wp-admin/upgrade.php:71 msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s o superiore. Si sta utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/update-core.php:145 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Selezionare uno o più temi da aggiornare." #: wp-admin/update-core.php:147 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Selezionare uno o più plugin da aggiornare." #: wp-admin/update-core.php:153 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Ultima verifica il %1$s alle %2$s." #: wp-admin/themes.php:76 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the \"Collapse\" icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the Collapse icon again." msgstr "Quando si visualizza su monitor piccoli è possibile utilizzare l'icona \"Collassa\" in basso nel pannello di sinistra. Ciò nasconde il pannello dando più spazio all'anteprima del sito con il nuovo tema. Per far riapparire il pannello fare nuovamente clic sull'icona Collassa." #: wp-admin/themes.php:75 msgid "In the left-hand pane you can edit the theme settings. The settings will differ, depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the \"Save & Activate\" button at the top of the left-hand pane." msgstr "Nel riquadro di sinistra è possibile modificare le impostazioni del tema. Le impostazioni possono differire in base alle funzionalità che il tema in anteprima supporta. Per accettare le nuove impostazioni ed attivare il tema in un solo passaggio fare clic sul pulsante \"Salva & Attiva\" in alto nel riquadro di sinistra." #: wp-admin/update-core.php:103 wp-admin/update-core.php:115 msgid "Show hidden updates" msgstr "Mostra aggiornamenti nascosti" #: wp-admin/update-core.php:104 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Nascondi aggiornamenti nascosti." #: wp-admin/update-core.php:140 wp-admin/update-core.php:428 msgid "WordPress Updates" msgstr "Aggiornamenti di WordPress" #: wp-admin/update-core.php:93 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Si sta per installare WordPress %s <strong>in Inglese.</strong> C'è la possibilità che questo aggiornamento porti ad una traduzione incompleta. Forse sarebbe opportuno attendere il rilascio della versione localizzata." #: wp-admin/themes.php:62 msgid "Adding Themes" msgstr "Aggiungere temi" #: wp-admin/themes.php:73 msgid "Click on the \"Live Preview\" link under any theme to preview that theme and change theme options in a separate, full-screen view. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Fare clic sul link \"Anteprima\" sotto ogni tema per vedere una anteprima del tema e per cambiare le impostazione del tema stesso in una vista separata a pieno schermo. Tramite questo metodo ogni tema installato può essere visualizzato e personalizzato in anteprima." #: wp-admin/themes.php:74 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates." msgstr "Il tema visualizzato in anteprima è totalmente interattivo — è possibile navigare le varie pagine per vedere come il tema visualizza articoli, archivi ed altri template di pagina." #: wp-admin/update-core.php:64 msgid "Download %s" msgstr "Scaricamento %s" #: wp-admin/update-core.php:86 msgid "Hide this update" msgstr "Nascondi questo aggiornamento" #: wp-admin/update-core.php:88 msgid "Bring back this update" msgstr "Riporta questo aggiornamento" #: wp-admin/update-core.php:91 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "Questa versione localizzata contiene sia la traduzione che altre correzioni alla localizzazione. È possibile saltare l'aggiornamento se si desidera proseguire con la traduzione corrente." #: wp-admin/update-core.php:58 wp-admin/upgrade.php:73 msgid "You cannot update because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perché <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede MySQL versione %2$s o superiore. Si sta utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/update-core.php:60 msgid "You can update to <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically or download the package and install it manually:" msgstr "Aggiornare il sito a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> oppure scaricare il pacchetto e installarlo manualmente:" #: wp-admin/themes.php:55 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "L'installazione di temi in modalità Multisito è possibile solo nella sezione Amministrazione rete." #: wp-admin/themes.php:57 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Install Themes” tab and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. Themes in the WordPress.org Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Se si desidera visualizzare più temi tra cui scegliere, fare clic sulla scheda \"Installa Temi\" scheda e si potrà navigare o cercare temi aggiuntivi dalla <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei temi di WordPress.org</a>. I temi presenti nella directory dei temi di WordPress.org sono progettati e sviluppati da terze parti, e sono compatibili con la licenza utilizza WordPress. Oh, e sono gratuiti!" #: wp-admin/themes.php:45 msgid "You can see your active theme at the top of the screen. Below are the other themes you have installed that are not currently in use. You can see what your site would look like with one of these themes by clicking the Live Preview link (see \"Previewing and Customizing\" help tab). To change themes, click the Activate link." msgstr "Puoi vedere il tema attivo in alto nella schermata. Più sotto ci sono i temi installati e non attualmente in uso. Puoi vedere come appare il tuo sito con uno di questi temi facendo clic sul link Anteprima (si veda la sezione di aiuto \\\"Anteprima e Personalizzazione\\\"). Per cambiare tema fai click sul link Attiva." #: wp-admin/themes.php:44 msgid "Aside from the default theme included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Eccetto il tema di default incluso con l'installazione di Wordpress, i temi sono disegnati e sviluppati da terze parti." #: wp-admin/themes.php:39 msgid "Manage Themes" msgstr "Gestione temi" #: wp-admin/theme-install.php:75 msgctxt "theme" msgid "Manage Themes" msgstr "Gestione temi" #: wp-admin/theme-install.php:56 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Anteprima ed installazione" #: wp-admin/theme-install.php:62 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\" target=\"_blank\">Documentazione sull'aggiunta di nuovi temi</a> (in inglese)" #: wp-admin/theme-install.php:52 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Installed Themes page and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Per installare il tema in modo da averne un'anteprima con i contenuti del tuo sito e per personalizzare le opzioni del tema, fai clic sul pulsante \\\"Installa\\\" in alto nel pannello di sinistra. I file del tema verranno automaticamente scaricati sul tuo sito. Una volta completato lo scaricamento il tema è disponibile per l'attivazione, che potrai eseguire facendo clic sul link \\\"Attiva\\\" oppure dalla pagina Temi Installati facendo clic sul link \\\"Anteprima\\\" sotto la miniatura di ciascun tema installato." #: wp-admin/theme-install.php:51 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Una volta generata una lista di temi è possibile vedere in anteprima ed installare uno qualsiasi di essi. Fare clic sulla miniatura del tema a cui si è interessati vedere in anteprima. Si aprirà una anteprima a pieno schermo che fornirà una migliore visione di come appare il tema." #: wp-admin/theme-install.php:42 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your <code>/wp-content/themes</code> directory." msgstr "È possibile caricare un tema, avendo già scaricato il suo archivio in formato ZIP sul proprio computer (scaricato da un sito affidabile) manualmente. È anche possibile seguire il vecchio sistema copiando il tema scaricato via FTP nella directory <code>/wp-content/themes</code>." #: wp-admin/theme-install.php:41 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter. Alternately, you can browse the themes that are Featured, Newest, or Recently Updated. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "È possibile cercare i temi per parola chiave, autore o tag, o è possibile eseguire una ricerca più precisa utilizzando i criteri presenti nel filtro funzionalità. In alternativa è possibile cercare i temi tra quelli segnalati, nuovi o recentemente aggiornati. Quando è stato trovato il tema cercato è possibile vederne l'anteprima o installarlo." #: wp-admin/theme-install.php:40 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "È possibile trovare temi aggiuntivi per il tuo proprio utilizzando il browser/installatore di Temi presente in questa schermata, che mostrerà i temi presenti sulla <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei temi di WordPress.org</a>. Questi temi sono stati progettati e sviluppati da terze parti, sono disponibili gratuitamente, e sono compatibili con la licenza utilizza da WordPress." #: wp-admin/theme-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install themes on this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare temi su questo sito." #: wp-admin/theme-install.php:27 wp-admin/update.php:209 msgid "Install Themes" msgstr "Installa temi" #: wp-admin/theme-editor.php:197 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Oops, il file non esiste! Verifica il nome e riprova, grazie." #: wp-admin/theme-editor.php:218 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Questo è un file nell'attuale tema padre." #: wp-admin/theme-editor.php:172 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Questo child theme eredita i template da un tema genitore, %s." #: wp-admin/theme-editor.php:180 msgctxt "Theme stylesheets in theme editor" msgid "Styles" msgstr "Stili" #: wp-admin/theme-editor.php:163 msgid "This theme is broken." msgstr "Questo tema è corrotto." #: wp-admin/theme-editor.php:170 msgid "Templates" msgstr "Template" #: wp-admin/theme-editor.php:114 msgid "Function Name..." msgstr "Nome funzione..." #: wp-admin/theme-editor.php:144 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Selezionare il tema da modificare:" #: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/theme-editor.php:58 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Il tema richiesto non esiste." #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Template_Tags\" target=\"_blank\">Documentazione sui tag dei template</a> (in inglese)" #: wp-admin/theme-editor.php:40 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Editing_Files\" target=\"_blank\">Documentazione sulla modifica dei file</a> (in inglese)" #: wp-admin/theme-editor.php:38 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Theme_Development\" target=\"_blank\">DOcumentazione sullo sviluppo dei temi</a> (in inglese)" #: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/themes.php:87 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Themes\" target=\"_blank\">Documentazione sull'uso dei temi</a> (in inglese)" #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">child theme</a> instead." msgstr "Aggiornando il tema ad una nuova versione verrano sovrascritte le modifiche effettuate. Per evitare questo problema è possibile creare dei <a href=\"http://codex.wordpress.org/Child_Themes\" target=\"_blank\">temi figli</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Dopo aver effettuato le modifiche, cliccare su aggiorna file." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Avviso:</strong> modificare il tema corrente può portare a malfunzionamenti del sito." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Lookup takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Per i file PHP, è possibile utilizzare la documentazione per le funzioni riconosciute dal menu a discesa. La consultazione porta ad una pagina web con la documentazione che riguarda quella particolare funzione." #: wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i template di questo sito." #: wp-admin/theme-editor.php:20 msgid "Edit Themes" msgstr "Modifica temi" #: wp-admin/theme-editor.php:27 msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "È possibile utilizzare l'editor dei temi per modificare individualmente i file CSS e PHP del tema." #: wp-admin/theme-editor.php:28 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking Select. A list then appears of all the template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Selezionare un tema da modificare dal menu a scomparsa e cliccare seleziona. Verrà mostrato l'elenco di tutti i file del tema. Cliccando una volta sul nome di uno dei file, questo verrà aperto nell'editor dei temi." #: wp-admin/setup-config.php:257 msgid "You can create the <code>wp-config.php</code> manually and paste the following text into it." msgstr "È possibile creare il file <code>wp-config.php</code> manualmente ed incollare il seguente testo al suo interno." #: wp-admin/setup-config.php:263 msgid "After you've done that, click \"Run the install.\"" msgstr "Dopo averlo fatto, fare clic su \"Esegui l'installazione.\"" #: wp-admin/setup-config.php:264 wp-admin/setup-config.php:277 msgid "Run the install" msgstr "Esegui ed installa" #: wp-admin/setup-config.php:275 msgid "All right sparky! You've made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Tutto a posto! Si è superata questa fase dell'installazione. WordPress ora può comunicare con il database. Ora è il momento di…" #: wp-admin/setup-config.php:166 msgid "Try Again" msgstr "Riprovare" #: wp-admin/setup-config.php:256 msgid "Sorry, but I can't write the <code>wp-config.php</code> file." msgstr "Non è possibile scrivere il file <code>wp-config.php</code>." #: wp-admin/setup-config.php:153 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Modificare questa voce se si desidera eseguire più installazioni di WordPress su un singolo database." #: wp-admin/setup-config.php:146 msgid "Database Host" msgstr "Host del database" #: wp-admin/setup-config.php:148 msgid "You should be able to get this info from your web host, if <code>localhost</code> does not work." msgstr "Se <code>localhost</code> non funziona, si dovrà ottenere questa informazione dal proprio fornitore di hosting." #: wp-admin/setup-config.php:151 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefisso tabella" #: wp-admin/setup-config.php:143 msgid "…and your MySQL password." msgstr "…è la password MySQL." #: wp-admin/setup-config.php:131 msgid "Database Name" msgstr "Nome database" #: wp-admin/setup-config.php:133 msgid "The name of the database you want to run WP in." msgstr "Il nome del database che si vuole utilizzare con WP" #: wp-admin/setup-config.php:136 msgid "User Name" msgstr "Nome utente" #: wp-admin/setup-config.php:137 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "nomeutente" #: wp-admin/setup-config.php:138 msgid "Your MySQL username" msgstr "Nome utente MYSQL" #: wp-admin/setup-config.php:142 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "password" #: wp-admin/setup-config.php:128 msgid "Below you should enter your database connection details. If you're not sure about these, contact your host." msgstr "Qui sotto occorre inserire i dettagli della connessione al database. Se non si è sicuri di cosa inserire contattare il proprio fornitore di hosting." #: wp-admin/setup-config.php:120 msgid "Let’s go!" msgstr "Iniziamo!" #: wp-admin/setup-config.php:118 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Con ogni probabilità, queste informazioni sono già state fornite dal proprio fornitore di hosting. Se non si dispone di queste informazionioccorrerà contattare il fornitore prima di poter proseguire. Se invece si è pronti…" #: wp-admin/setup-config.php:117 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn't work, don't worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open <code>wp-config-sample.php</code> in a text editor, fill in your information, and save it as <code>wp-config.php</code>." msgstr "Se per qualsiasi motivo la creazione automatica del file non funzionasse, non preoccuparsi. Tutto ciò che serve è inserire le informazioni sul database nel file di configurazione. Si può semplicemente aprire il file <code>wp-config-sample.php</code> con un editor di testo (non word o simili), inserire le informazioni necessarie e salvare il file come <code>wp-config.php</code>." #: wp-admin/setup-config.php:111 msgid "Database name" msgstr "Nome del database" #: wp-admin/setup-config.php:112 msgid "Database username" msgstr "Nome utente del database" #: wp-admin/setup-config.php:113 msgid "Database password" msgstr "Password del database" #: wp-admin/setup-config.php:114 msgid "Database host" msgstr "Host del database" #: wp-admin/setup-config.php:115 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Prefisso tabelle (se si desidera eseguire più WordPress con un solo database)" #: wp-admin/setup-config.php:109 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Benvenuti in WordPress. Prima di iniziare occorrono alcune informazioni sul database. Prima di procedere occorre conoscere i seguenti elementi." #: wp-admin/setup-config.php:64 msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file from your WordPress installation." msgstr "Occorre un file wp-config-sample.php per funzionare. Ricaricare i file dell'installazione di WordPress." #: wp-admin/setup-config.php:70 msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>." msgstr "Il file 'wp-config.php' esiste già. Se occorre azzerare una qualsiasi configurazione presente in questo file, per prima cosa cancellarlo. È possibile provare <a href='%s'>ad installare adesso</a>." #: wp-admin/setup-config.php:74 msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='install.php'>installing now</a>." msgstr "Il file 'wp-config.php' esiste già ad un livello superiore a quello dell'installazione di WordPress. Se occorre azzerare una qualsiasi configurazione diq eusto file, prima cancellarlo. È possibile provare ora <a href='install.php'>l'instllazione</a>." #: wp-admin/setup-config.php:95 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Impostazione del file di configurazione" #: wp-admin/revision.php:162 msgid "Older: %s" msgstr "Vecchio: %s" #: wp-admin/revision.php:163 msgid "Newer: %s" msgstr "Nuovo: %s" #: wp-admin/revision.php:196 msgid "These revisions are identical." msgstr "Queste revisioni sono identiche." #: wp-admin/press-this.php:626 msgid "Embed a Video" msgstr "Incorpora video" #: wp-admin/revision.php:96 msgid "Compare Revisions of “%1$s”" msgstr "Compara le revisioni di “%1$s”" #: wp-admin/revision.php:122 msgid "Revision for “%1$s” created on %2$s" msgstr "Revisione per “%1$s” creata il %2$s" #: wp-admin/press-this.php:589 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #: wp-admin/press-this.php:609 msgid "via " msgstr "via" #: wp-admin/press-this.php:617 msgid "Add:" msgstr "Aggiungi:" #: wp-admin/press-this.php:621 wp-admin/press-this.php:622 msgid "Insert an Image" msgstr "Inserisci una immagine" #: wp-admin/press-this.php:577 msgid "View post" msgstr "Visualizza articolo" #: wp-admin/press-this.php:579 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi finestra" #: wp-admin/press-this.php:478 msgid "Post Format:" msgstr "Formato articolo:" #: wp-admin/press-this.php:515 msgid "You cannot modify this Taxonomy." msgstr "Non è possibile modificare questa Tassonomia." #: wp-admin/press-this.php:576 msgid "Your post has been saved." msgstr "L'articolo è stato salvato." #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "click images to select" msgstr "fare clic sulle immagini per selezionarle" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add from URL" msgstr "Aggiungi da URL" #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: wp-admin/press-this.php:230 msgid "Unable to retrieve images or no images on page." msgstr "Impossibile recuperare le immagini oppure nessuna immagine sulla pagina." #: wp-admin/press-this.php:291 msgid "Add Photos" msgstr "Aggiungi Foto" #: wp-admin/press-this.php:130 msgid "Insert Video" msgstr "Inserisci video" #: wp-admin/press-this.php:156 msgid "Click to insert." msgstr "Fare clic per inserire." #: wp-admin/post.php:240 wp-admin/post.php:243 msgid "Error in deleting." msgstr "Errore durante la cancellazione." #: wp-admin/press-this.php:127 msgid "Embed Code" msgstr "Incorpora codice" #: wp-admin/post.php:221 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento fuori dal cestino." #: wp-admin/plugins.php:398 msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>." msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>disattivati</strong>." #: wp-admin/plugins.php:400 msgid "No out of date plugins were selected." msgstr "Non sono stati selezionati plugin da aggiornare." #: wp-admin/plugins.php:418 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Ricerca plugin installati" #: wp-admin/post.php:144 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Non è possibile modificare questo elemento perchè si trova nel cestino. Recuperarlo e riprovare." #: wp-admin/plugins.php:396 msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>." msgstr "Plugin <strong>disattivato</strong>." #: wp-admin/plugins.php:387 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Non è stato possibile eliminare il plugin a causa di un errore: %s" #: wp-admin/plugins.php:389 msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>." msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>cancellati</strong>." #: wp-admin/plugins.php:392 msgid "Plugin <strong>activated</strong>." msgstr "Plugin <strong>attivato</strong>." #: wp-admin/plugins.php:394 msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>." msgstr "I plugin selezionati sono stati <strong>attivati</strong>." #: wp-admin/plugins.php:372 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Il plugin non può essere attivato perché genera un <strong>errore fatale</strong>." #: wp-admin/plugins.php:370 msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Il plugin durante l'attivazione ha generato %d caratteri di <strong>output inaspettato</strong>. Se si nota un messaggio di “headers already sent”, problemi con i feed o altre tipologie di problemi, si provi a disattivare o rimuovere il plugin." #: wp-admin/plugins.php:362 msgid "The plugin <code>%s</code> has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %s" msgstr "Il plugin <code>%s</code> è stato <strong>disattivato</strong> a causa di un errore: %s" #: wp-admin/plugins.php:368 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Non è possibile eliminare un plugin mentre è attivo sul sito principale." #: wp-admin/plugins.php:345 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the <code>%s</code> directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Se si verifica un problema con un plugin e non è possibile utilizzare WordPress, elimina o rinomina questo file nella directory <code>%s</code> e il plugin verrà automaticamente disattivato." #: wp-admin/plugins.php:350 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\" target=\"_blank\">Documentazione sulla gestione dei plugin</a> (in inglese)" #: wp-admin/plugins.php:342 msgid "Troubleshooting" msgstr "Guida alla risoluzione dei problemi" #: wp-admin/plugins.php:344 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Quasi sempre i plugin funzionano bene con WordPress e gli altri plugin. Alcune volte, tuttavia, il codice di un plugin interferisce con quello di un altro plugin, causando problemi di compatibilità. Se il sito si comporta in maniera strana, il problema potrebbe essere dovuto a queste incompatibilità. Provare a disattivare tutti i plugin e riattivarli in varie combinazioni sino a quando non si riuscirà ad isolare quello/i che da/danno problemi. " #: wp-admin/plugins.php:338 msgid "You can find additional plugins for your site by using the <a href=\"%1$s\">Plugin Browser/Installer</a> functionality or by browsing the <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">WordPress Plugin Directory</a> directly and installing new plugins manually. To manually install a plugin you generally just need to upload the plugin file into your <code>/wp-content/plugins</code> directory. Once a plugin has been installed, you can activate it here." msgstr "È possibile trovare ulteriori plugin per il proprio sito utilizzando la nuova funzionalità di <a href=\"%1$s\">Ricerca/Installazione plugin</a> oppure cercando direttamente nella <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> ed installandoli manualmente. Per installare <em>manualmente</em> un plugin solitamente è sufficiente caricare i file del plugin nella directory <code>%2$s</code>. Una volta che un plugin è stato installato si deve attivarlo da qui." #: wp-admin/plugins.php:293 msgid "Yes, Delete these files and data" msgstr "Si, elimina questi file e questi dati" #: wp-admin/plugins.php:293 msgid "Yes, Delete these files" msgstr "Si, elimina questi file" #: wp-admin/plugins.php:296 msgid "No, Return me to the plugin list" msgstr "No, torna all'elenco dei plugin" #: wp-admin/plugins.php:299 msgid "Click to view entire list of files which will be deleted" msgstr "Fai clic per visualizzare l'elenco completo dei file che verranno eliminati" #: wp-admin/plugins.php:331 msgctxt "plugins per page (screen options)" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: wp-admin/plugins.php:337 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "I plugin estendono le funzionalità di WordPress. Dopo aver installato un plugin, è possibile attivarlo e/o disattivarlo da questa pagina." #: wp-admin/plugins.php:274 msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em>" msgstr "<strong>%1$s</strong> di <em>%2$s</em>" #: wp-admin/plugins.php:281 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questi file e dati?" #: wp-admin/plugins.php:283 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "Procedere con l'eliminazione di questi file?" #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "You do not have sufficient permissions to delete plugins for this site." msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per eliminare i plugin di questo sito." #: wp-admin/plugins.php:258 msgid "Delete Plugin" msgid_plural "Delete Plugins" msgstr[0] "Cancella plugin" msgstr[1] "Cancella plugin" #: wp-admin/plugins.php:261 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgid_plural "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr[0] "Questo plugin può essere attivo su altri siti del network." msgstr[1] "Questi plugin possono essere attivi su altri siti del network." #: wp-admin/plugins.php:263 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgid_plural "You are about to remove the following plugins:" msgstr[0] "Si sta per rimuovere il seguente plugin:" msgstr[1] "Si sta per rimuovere i seguenti plugin:" #: wp-admin/plugins.php:270 msgid "<strong>%1$s</strong> by <em>%2$s</em> (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "<strong>%1$s</strong> di <em>%2$s</em> (verranno <strong>cancellati anche i dati relativi</strong>)" #: wp-admin/plugins.php:150 wp-admin/plugins.php:170 msgid "You do not have sufficient permissions to deactivate plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per disattivare plugin per questo sito." #: wp-admin/plugins.php:108 wp-admin/update-core.php:219 #: wp-admin/update-core.php:276 wp-admin/update-core.php:500 #: wp-admin/update-core.php:505 msgid "Update Plugins" msgstr "Aggiornamento plugin" #: wp-admin/plugins.php:20 msgid "You do not have sufficient permissions to manage plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per gestire i plugin di questo sito." #: wp-admin/plugins.php:38 wp-admin/plugins.php:68 wp-admin/plugins.php:127 msgid "You do not have sufficient permissions to activate plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per attivare plugin per questo sito." #: wp-admin/plugin-install.php:55 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'Installazione di plugin</a> (in inglese)" #: wp-admin/plugin-install.php:49 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured, Popular, and Newest plugins by using the links in the upper left of the screen. These sections rotate regularly." msgstr "Se desideri avere un'idea di ciò che è disponibile puoi navigare fra i plugin In evidenza, Popolari e Nuovi tramite i link in alto a sinistra in questa schermata. Queste selezioni si aggiornano regolarmente." #: wp-admin/plugin-install.php:50 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload in the upper left. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Se vuoi installare un plugin che hai scaricato da qualche altra parte, fai clic in alto a sinistra su Carica. Ti verrà richiesto di caricare il pacchetto in formato .zip e una volta caricato potrai attivare il nuovo plugin." #: wp-admin/options-writing.php:134 msgid "To post to WordPress by e-mail you must set up a secret e-mail account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>." msgstr "Per pubblicare su WordPress tramite e-mail occorre creare un account e-mail segreto con accesso POP3. Qualsiasi mail ricevuta da questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto. Ecco tre stringhe casuali da utilizzare come indiizzo: <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>, <kbd>%s</kbd>." #: wp-admin/plugin-install.php:48 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress.org Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting a popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Se sai cosa stai cercando, la Ricerca è la strada migliore. La schermata di Ricerca ha opzioni per ricercare nella Directory dei Plugin di WordPress.org secondo specifici termini, autori o tag. Puoi anche ricercare nella directory selezionado i tag più popolari. I tag più grandi indicano che un maggior numero di plugin è stato contrassegnato con questo tag." #: wp-admin/plugin-install.php:42 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses. You can find new plugins to install by searching or browsing the Directory right here in your own Plugins section." msgstr "I plugin si agganciano a WordPress per estenderne le possibilità tramite funzioni personalizzate. I plugin vengono sviluppati indipendentemente dall'applicazione WordPress da migliaia di sviluppatori in tutto il mondo. Tutti i plugin presenti nella <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Directory dei Plugin di WordPress.org</a> ufficiale sono compatibili con la licenza utilizzata da WordPress . È possibile trovare nuovi plugin da installare tramite ricerca o scorrendo la Directory direttamente da qui nella sezione Plugin." #: wp-admin/plugin-editor.php:122 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Ogni modifica ai file di questa schermata verrà applicata su tutti i siti di questa rete." #: wp-admin/plugin-install.php:46 msgid "Adding Plugins" msgstr "Aggiungere Plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:120 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Lookup takes you to a web page about that particular function." msgstr "Il menu Documentazione sotto l'editor elenca le funzioni PHP riconosciute nel file del plugin. Cliccando si otterrà una pagina web che spiega la funzione scelta." #: wp-admin/options-reading.php:92 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "Una <a href=\"%s\">pagina statica</a> (selezionata qui sotto)" #: wp-admin/options-reading.php:96 msgid "Front page: %s" msgstr "Pagina iniziale: %s" #: wp-admin/plugin-editor.php:174 msgid "Browsing <strong>%s</strong> (active)" msgstr "Scorrendo <strong>%s</strong> (attivo)" #: wp-admin/plugin-editor.php:177 msgid "Editing <strong>%s</strong> (inactive)" msgstr "Modificando <strong>%s</strong> (inattivo)" #: wp-admin/options-discussion.php:215 msgid "Mystery Man" msgstr "Mystery Man" #: wp-admin/options-discussion.php:216 msgid "Blank" msgstr "Vuoto" #: wp-admin/options-discussion.php:217 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (Generato)" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (Generato)" #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (Generato)" #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (Generato)" #: wp-admin/options-general.php:15 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" #: wp-admin/options-general.php:18 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d G:i:s" msgstr "d-m-Y G:i:s" #: wp-admin/options-general.php:61 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "I campi in questa schermata determinano alcune impostazioni di base del sito." #: wp-admin/options-general.php:62 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Molti temi visualizzano il titolo del sito all'inizio di ogni pagina, nella barra dei titoli del browser e come nome identificativo per i feed. Anche il motto viene visualizzato da molti temi." #: wp-admin/options-general.php:65 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "La URL di Wordpress e la URL del sito possono essere uguali (esempio.com) o diverse; per esempio nel caso Wordpress sia instalalto in una sotto directory (esempio.com/wordpress) invece che nella directory principale." #: wp-admin/options-general.php:66 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Se si desidera che i visitatori del sito possano registrarsi da soli, invece che solo dagli amministratori, selezionare la casella membership. Sarà possibile impostare un ruolo utente predefinito per tutti i nuovi utenti, siano essi auto-registrati o registrati da un amministratore del sito." #: wp-admin/options-general.php:69 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC significa Coordinate universali del tempo." #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sule Impostazioni generali</a> (in inglese)" #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Spiegare in poche parole l’argomento di questo sito." #: wp-admin/options-general.php:106 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Indirizzo WordPress (URL)" #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Sito Web (URL)" #: wp-admin/options-general.php:112 msgid "Enter the address here if you want your site homepage <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">to be different from the directory</a> you installed WordPress." msgstr "Inserire qui l’indirizzo se si desidera che la homepage del sito <a href=\"http://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">sia diversa dalla directory</a> dove è installato WordPress." #: wp-admin/options-general.php:115 wp-admin/options-general.php:134 msgid "E-mail Address" msgstr "Indirizzo E-mail" #: wp-admin/options-general.php:117 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Questo indirizzo viene utilizzato solo per scopi amministrativi, quali la notifica di nuovi utenti." #: wp-admin/options-general.php:120 wp-admin/options-general.php:121 msgid "Membership" msgstr "Iscrizione" #: wp-admin/options-general.php:123 msgid "Anyone can register" msgstr "Chiunque può registrarsi" #: wp-admin/options-general.php:127 msgid "New User Default Role" msgstr "Ruolo predefinito nuovi utenti" #: wp-admin/options-general.php:136 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an e-mail at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Questo indirizzo è utilizzato a scopi amministrativi. Se lo si cambia verrò spedita una mail di conferma al nuovo indirizzo. <strong>Il nuovo indirizzo non sarà attivo fino a che non verrà effettuata la conferma.</strong>" #: wp-admin/options-general.php:141 msgid "There is a pending change of the admin e-mail to <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Cancel</a>" msgstr "C'è una modifica della mail dell'amministratore in attesa su <code>%1$s</code>. <a href=\"%2$s\">Annulla</a>" #: wp-admin/options-general.php:169 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" #: wp-admin/options-general.php:176 msgid "<abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> time is <code>%s</code>" msgstr "L'orario <abbr title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</abbr> è <code>%s</code>" #: wp-admin/options-general.php:178 msgid "Local time is <code>%1$s</code>" msgstr "L'ora locale è <code>%1$s</code>" #: wp-admin/options-general.php:180 msgid "Choose a city in the same timezone as you." msgstr "Selezionare una città del proprio fuso orario." #: wp-admin/options-general.php:189 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora legale." #: wp-admin/options-general.php:191 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Questo fuso orario segue attualmente l'ora solare." #: wp-admin/options-general.php:212 msgid "Daylight saving time begins on: <code>%s</code>." msgstr "L'ora legale inizia il: <code>%s</code>." #: wp-admin/options-general.php:213 msgid "Standard time begins on: <code>%s</code>." msgstr "L'orario standard inizia il: <code>%s</code>." #: wp-admin/options-general.php:217 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Questo fuso orario non osserva l'ora legale." #: wp-admin/options-general.php:254 wp-admin/options-general.php:286 msgid "Custom:" msgstr "Personalizzata" #: wp-admin/options-general.php:256 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentazione sulla formattazione della data</a>. (In inglese)" #: wp-admin/options-general.php:293 msgid "Week Starts On" msgstr "La settimana comincia di" #: wp-admin/options-general.php:309 msgid "Site Language" msgstr "Lingua del sito" #: wp-admin/options-media.php:15 msgid "Media Settings" msgstr "Impostazioni media" #: wp-admin/options-media.php:18 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "È possibile impostare una dimensione massima delle immagini inserite nei contenuti scritti; è anche possibile inserire immagini ad immagine intera." #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "The Embed option allows you embed a video, image, or other media content into your content automatically by typing the URL (of the web page where the file lives) on its own line when you create your content." msgstr "L'impostazione Incorpora permette di incorporare un video, un immagine, o altri contenuti media automaticamente all'interno del contenuto inserendo l'URL(della pagina web dove il file è caricato) in una riga a se stante." #: wp-admin/options-media.php:22 msgid "If you do not set the maximum embed size, it will be automatically sized to fit into your content area." msgstr "Se non si imposta la dimensione massima per incorporare un file, questo sarà ridimensionato automaticamente per adattarsi all'area del contenuto." #: wp-admin/options-media.php:27 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "\"Caricare i File\" consente di scegliere la cartella e il percorso per l'archiviazione dei file caricati." #: wp-admin/options-writing.php:82 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "Convertire a video gli emoticon tipo <code>:-)</code> o <code>:-P</code> in simboli grafici." #: wp-admin/options-privacy.php:27 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Privacy Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Privacy_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni della privacy </a> (in inglese)" #: wp-admin/plugin-editor.php:246 msgid "Update File and Attempt to Reactivate" msgstr "Aggiorna file e Prova a riattivare" #: wp-admin/plugin-editor.php:248 wp-admin/theme-editor.php:222 msgid "Update File" msgstr "Aggiorna file" #: wp-admin/plugin-editor.php:236 wp-admin/theme-editor.php:211 msgid "Lookup" msgstr "Cerca" #: wp-admin/plugin-editor.php:240 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> Effettuare delle modifiche su plugin attivi non è mai consigliabile. Se le modifiche dovessero causare un errore fatale, il plugin verrebbe automaticamente disattivato." #: wp-admin/plugin-editor.php:156 msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Il plugin è stato disattivato perché le modifiche apportate hanno generato un <strong>errore fatale</strong>." #: wp-admin/options-reading.php:116 wp-admin/options-reading.php:117 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "Per ciascun articolo in un feed, mostra:" #: wp-admin/options-reading.php:118 msgid "Full text" msgstr "Tutto il testo" #: wp-admin/options-reading.php:119 msgid "Summary" msgstr "Riassunto" #: wp-admin/options-reading.php:124 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codifica delle pagine e dei feed" #: wp-admin/options-reading.php:126 msgid "The <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended, if you are adventurous there are some <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">other encodings</a>)" msgstr "Il <a href=\"http://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> del proprio sito (UTF-8 è la codifica raccomandata, ma se siete particolarmente avventurosi ecco altri <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Character_set\">sistemi di codifica</a>)" #: wp-admin/options-writing.php:15 msgid "Writing Settings" msgstr "Impostazioni scrittura" #: wp-admin/options-writing.php:21 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "È possibile inviare i contenuti con vari metodi. Questa schermata contiene le impostazioni per tutte le metodologie disponibili. La sezione iniziale controlla l'editor disponibili nella bacheca, mentre il resto controlla i metodi di pubblicazione esterni. Per ulteriori informazioni su ciascuno di questi metodi utilizzare i link di documentazione." #: wp-admin/options-writing.php:28 wp-admin/tools.php:17 msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options." msgstr "Pubblicalo è un bookmarklet che permettere di pubblicare con facilità qualsiasi cosa si trovi sul web. È possibile utilizzarlo solo per prendere un link, o per pubblicare un riassunto. Pubblicalo permette anche di scegliere un'immagine inclusa sulla pagina da utilizzare nell'articolo. Basta trascinare il link Pubblicalo presente in questa schermata sulla barra dei preferiti del browser e si potrà facilmente creare nuovi contenuti. Facendo click su di esso mentre ci si trova su un altro sito, farà aprire una finestra popup con tutte queste opzioni." #: wp-admin/options-media.php:67 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte (solitamente le miniature sono proporzionali)" #: wp-admin/plugin-editor.php:185 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Selezionare il plugin da modificare:" #: wp-admin/plugin-editor.php:207 msgid "Plugin Files" msgstr "File di plugin" #: wp-admin/options-writing.php:138 msgid "Mail Server" msgstr "Server di posta" #: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/theme-editor.php:126 msgid "File edited successfully." msgstr "File modificato con successo." #: wp-admin/plugin-editor.php:179 msgid "Browsing <strong>%s</strong> (inactive)" msgstr "Scorrendo <strong>%s</strong> (inattivo)" #: wp-admin/options-reading.php:15 msgid "Reading Settings" msgstr "Impostazioni lettura" #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Image sizes" msgstr "Dimensioni immagine" #: wp-admin/options-media.php:56 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when inserting an image into the body of a post." msgstr "Le dimensioni elencate qui di seguito sono le dimensioni massime in pixel da utilizzare quando si inserisce una immagine nel corpo di un articolo." #: wp-admin/plugin-editor.php:172 msgid "Editing <strong>%s</strong> (active)" msgstr "Modificando <strong>%s</strong> (attivo)" #: wp-admin/options-writing.php:112 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoria predefinita link" #: wp-admin/options-writing.php:123 wp-admin/tools.php:42 msgid "Press This is a bookmarklet: a little app that runs in your browser and lets you grab bits of the web." msgstr "\"Pubblicalo\" è un bookmarklet: una piccola applicazione che funziona col proprio browser e permette di catturare pezzetti del web." #: wp-admin/options-writing.php:124 wp-admin/tools.php:44 msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site." msgstr "Utilizzare Pubblicalo per ritagliare testi, immagini e video da qualsiasi pagina web. Quindi modificare ed aggiungere altro materiale con Pubblicalo prima di salvarlo o pubblicarlo in un articolo del proprio sito." #: wp-admin/options-writing.php:87 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoria predefinita articoli" #: wp-admin/plugin-editor.php:143 msgid "Function Name…" msgstr "Nome funzione…" #: wp-admin/options-reading.php:100 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>Attenzione:</strong> queste pagine non possono essere identiche!" #: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:73 msgid "Medium size" msgstr "Dimensione media" #: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:84 msgid "Max Width" msgstr "Larghezza massima" #: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:86 msgid "Max Height" msgstr "Altezza massima" #: wp-admin/options-media.php:82 wp-admin/options-media.php:83 msgid "Large size" msgstr "Dimensione grande" #: wp-admin/options-media.php:94 msgid "Embeds" msgstr "Incorporamenti" #: wp-admin/options-media.php:99 msgid "Auto-embeds" msgstr "Incorporazione automatica" #: wp-admin/options-media.php:100 wp-admin/options-media.php:101 msgid "When possible, embed the media content from a URL directly onto the page. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "Se possibile incorpora direttamente nella pagina i contenuti da una URL (ad esempio link verso Flickr e YouTube)." #: wp-admin/options-media.php:106 msgid "Maximum embed size" msgstr "Dimensione massima dell'inclusione" #: wp-admin/options-media.php:113 msgid "If the width value is left blank, embeds will default to the max width of your theme." msgstr "Se si lascia vuoto il valore della larghezza, gli allegati avranno la larghezza massima del tema utilizzato." #: wp-admin/options-media.php:122 msgid "Uploading Files" msgstr "Caricamento file" #: wp-admin/options-media.php:125 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Memorizza gli upload in questa cartella" #: wp-admin/options-media.php:127 msgid "Default is <code>wp-content/uploads</code>" msgstr "Valore predefinito <code>wp-content/uploads</code>" #: wp-admin/options-media.php:132 msgid "Full URL path to files" msgstr "Percorso URL completa ai file" #: wp-admin/options-media.php:134 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Questa configurazione è opzionale. Di base dovrebbe essere vuota." #: wp-admin/options-media.php:142 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizza gli upload in cartelle sulla base di mese e anno" #: wp-admin/options-permalink.php:15 msgid "Permalink Settings" msgstr "Impostazioni permalink" #: wp-admin/options-permalink.php:21 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "I permalink sono le URL permanenti alle singole pagine e agli articoli del blog, così come alle pagine archivio per categorie e tag. Un permalink è un indirizzo utilizzato per collegarsi univocamente al contenuto. La URL di ciascun articolo deve essere permanente, non può quindi cambiare mai - da cui il nome \"permalink\"." #: wp-admin/options-permalink.php:22 msgid "This screen allows you to choose your default permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Questa pagina permette di scegliere la propria struttura di permalink predefinita. È possibile scegliere tra le impostazioni predefiniti o creare strutture di URL personalizzate." #: wp-admin/options-permalink.php:28 wp-admin/options-permalink.php:192 msgid "Common Settings" msgstr "Impostazioni comuni" #: wp-admin/options-permalink.php:29 msgid "Many people choose to use “pretty permalinks,” URLs that contain useful information such as the post title rather than generic post ID numbers. You can choose from any of the permalink formats under Common Settings, or can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Molte persone scelgono di utilizzare le URL con “permalink,” che contengono informazioni utili quali il titolo dell'articolo, al posto di un generico numero di ID. È possibile scegliere uno qualsiasi dei formati di permalink disponibili sotto Impostazioni generali oppure creare la propria struttura selezionando Struttura personalizzata." #: wp-admin/options-permalink.php:30 msgid "If you pick an option other than Default, your general URL path with structure tags, terms surrounded by <code>%</code>, will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Se si seleziona una impostazione diversa da quella Predefinita, il path della URL generale apparirà con i termini ed i tag racchiusi da <code>%</code> nel campo Struttura personalizzata che potrà essere ulteriormente modificato." #: wp-admin/options-permalink.php:31 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>." msgstr "Quando vengono assegnate più categorie o tag ad un articolo, solo una può essere visualizzata nel permalink: la categoria con l'ID più basso. Questo si applica se la struttura personalizzata include <code>%category%</code> o <code>%tag%</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "Custom Structures" msgstr "Strutture personalizzate" #: wp-admin/options-permalink.php:38 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "Le impostazioni aggiuntive permettono di personalizzare le strutture dei permalink delle “categorie” e dei “tag” utilizzando degli argomenti come base che appariranno negli indirizzi nell'archivio. Per esempio la pagina che visualizza tutti gli articoli nella categoria “senza categoria” potrebbe essere <code>/topics/senza-categoria</code> invece di <code>/categoria/senza-categoria</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sulle Impostazioni dei permalink</a> (in inglese) " #: wp-admin/options-permalink.php:45 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\" target=\"_blank\">Documentazione sull'uso dei Permalink</a> (in inglese)" #: wp-admin/options-permalink.php:150 msgid "You should update your web.config now." msgstr "Si consiglia di aggiornare il web.config ora." #: wp-admin/options-permalink.php:152 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "Struttura dei permalink aggiornata. Rimuovere i permessi di scrittura al file web.config!" #: wp-admin/options-permalink.php:154 wp-admin/options-permalink.php:159 #: wp-admin/options-permalink.php:162 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Struttura dei permalink aggiornata." #: wp-admin/options-permalink.php:157 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "Ora dovresti aggiornare il tuo file .htaccess." #: wp-admin/options-permalink.php:175 msgid "By default WordPress uses web <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s which have question marks and lots of numbers in them, however WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. This can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "Di base WordPress utilizza degli <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> web con all'interno punti di domanda e molti numeri, tuttavia WordPress offre la possibilità di creare una struttura personalizzata per gli URL dei permalink e degli archivi. Ciò migliora l'estetica, l'usabilità e la compatibilità dei propri link. Sono disponibili un <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">certo numero di tag</a> e qui di seguito vi sono alcuni esempi da cui partire." #: wp-admin/options-permalink.php:188 wp-admin/options-permalink.php:208 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archives" #: wp-admin/options-permalink.php:199 msgid "Day and name" msgstr "Data e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:200 wp-admin/options-permalink.php:204 #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "articolo d'esempio" #: wp-admin/options-permalink.php:203 msgid "Month and name" msgstr "Mese e nome" #: wp-admin/options-permalink.php:207 msgid "Numeric" msgstr "Numerico" #: wp-admin/options-permalink.php:211 msgid "Post name" msgstr "Nome articolo" #: wp-admin/options-permalink.php:217 msgid "Custom Structure" msgstr "Struttura personalizzata" #: wp-admin/options-permalink.php:227 msgid "Optional" msgstr "Impostazioni aggiuntive (facoltative)" #: wp-admin/options-permalink.php:235 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>http://example.org/%stopics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Se lo si desidera, qui è possibile inserire una struttura personalizzata per le <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> di categorie e tag. Ad esempio utilizzando <code>argomenti</code> come base per le categorie si otterranno link di categoria del tipo <code>http://example.org/%sargomenti/senza-categoria/</code>. Se si lasciano queste voci in bianco verranno usati i valori predefiniti." #: wp-admin/options-permalink.php:239 msgid "Category base" msgstr "Base delle categorie" #: wp-admin/options-permalink.php:243 msgid "Tag base" msgstr "Base dei tag" #: wp-admin/options-permalink.php:257 msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> element in <code>web.config</code> file." msgstr "Se il file <code>.htaccess</code> fosse <a href=\"http://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo aggiornarlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di riscrittura url che si dovranno inserire manualmente nel file <code>web.config</code>. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte. Quindi inserire queste regole nell'elemento <code>/<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules></code> del file <code>web.config</code>." #: wp-admin/options-permalink.php:262 msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Se si rende il file <code>web.config</code> temporaneamente scrivibile affinché sia possibile generare le regole di riscrittura in maniera automatica, non dimenticarsi di ripristinare i permessi una volta che le regole sono state salvate." #: wp-admin/options-permalink.php:264 msgid "If the root directory of your site were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file." msgstr "Se la directory di root del proprio sito fosse <a href=\"http://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo farlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di riscrittura url che si dovranno inserire manualmente nel file <code>web.config</code>. Creare un nuovo file, denominato <code>web.config</code> nella directory di root del proprio sito. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte. Quindi inserire questo codice nel file <code>web.config</code>." #: wp-admin/plugin-editor.php:119 msgid "Choose a plugin to edit from the menu in the upper right and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Scegliere un plugin da modificare dal menu in alto a destra e cliccare sul pulsante di selezione. Cliccare una sola volta sul nome del file da modificare per caricarlo nell'editor. Terminate le modifiche, ricordarsi di salvare le modifiche. (Aggiorna file)" #: wp-admin/plugin-editor.php:118 msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "È possibile utilizzare l'editor per modificare ogni file php di ogni plugin. Ogni modifica effettuata ai file dei plugin verrà eliminata con l'aggiornamento automatico dei plugin." #: wp-admin/options.php:173 msgid "All Settings" msgstr "Tutte le opzioni" #: wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i plugin di questo sito." #: wp-admin/options.php:140 msgid "The <code>%1$s</code> setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See http://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "L'impostazione<code>%1$s</code> non è registrata. le impostazioni non registrate sono deprecate. Controlla a http://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/options-writing.php:34 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret e-mail account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "La impostazioni per la pubblicazione tramite email permettono di inviare alla propria installazione di WordPress una mail contenente l'articolo. Si deve impostare una casella mail segreta con accesso POP3 da utilizzare per questo scopo, ogni mail ricevuta a questo indirizzo verrà pubblicata, quindi è una buona idea mantenere questo indirizzo veramente segreto." #: wp-admin/options-writing.php:193 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr>s with line breaks." msgstr "Quando si pubblica un nuovo articolo WordPress notifica automaticamente i seguenti servizi di aggiornamento siti. Per ulteriori informazioni su questa opzione consultare la pagina <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> sul Codex. Separare le <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> dei vari servizi con un ritorno a capo." #: wp-admin/options-writing.php:170 wp-admin/options-writing.php:171 msgid "Atom Publishing Protocol" msgstr "Protocollo Atom Publishing" #: wp-admin/options-writing.php:182 msgid "Enable the WordPress, Movable Type, MetaWeblog and Blogger XML-RPC publishing protocols." msgstr "Abilitare i protocolli XML-RPC di pubblicazione WordPress, Movable Type, MetaWeblog e Blogger." #: wp-admin/options-writing.php:174 msgid "Enable the Atom Publishing Protocol." msgstr "Abilitare il protocollo Atom Publishing." #: wp-admin/options-writing.php:199 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%s\">privacy settings</a>." msgstr "WordPress non sta notificando alcun <a href=\"http://codex.wordpress.org/Update_Services\">Servizio di update</a> a causa delle <a href=\"%s\">impostazioni di privacy</a> del proprio sito" #: wp-admin/install.php:108 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods and the @ symbol." msgstr "I nomi utenti possono essere composti solo da caratteri alfanumerici, spazi, sottolineature,trattini, virgole e il segno@" #: wp-admin/install.php:116 msgid "Password, twice" msgstr "Password, due volte" #: wp-admin/install.php:117 msgid "A password will be automatically generated for you if you leave this blank." msgstr "Sarà generata una password automaticamente se verrà lasciato vuoto questo campo." #: wp-admin/install.php:128 msgid "Your E-mail" msgstr "Tua e-mail" #: wp-admin/install.php:130 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Controlla attentamente l'indirizzo e-mail prima di continuare." #: wp-admin/install.php:133 wp-admin/menu.php:204 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: wp-admin/install.php:137 msgid "Install WordPress" msgstr "Installa WordPress" #: wp-admin/install.php:145 msgid "Already Installed" msgstr "Già installato" #: wp-admin/install.php:145 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Sembra che WordPress sia già installato. Per poterlo reinstallare si devono prima eliminare le tabelle del database." #: wp-admin/install.php:154 msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "L'aggiornamento non può essere installato perchè WordPress %1$s richiede PHP versione %2$s o superiore e MySQL versione %3$s o superiore. Si sta utilizzando PHP versione %4$s e MySQL versione %5$s." #: wp-admin/install.php:156 msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perchè <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede PHP versione %2$s or higher. Si sta utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/install.php:158 msgid "You cannot install because <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Non è possibile effettuare l'aggiornamento perchè <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> richiede MySQL versione %2$s or higher. Si sta utilizzando la versione %3$s." #: wp-admin/install.php:162 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "Requisiti insuffiicienti" #: wp-admin/install.php:167 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" #: wp-admin/install.php:167 msgid "Your <code>wp-config.php</code> file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Il file <code>wp-config.php</code> ha una prefisso tabella vuoto, possibilità non supportata." #: wp-admin/install.php:175 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Salve" #: wp-admin/install.php:176 msgid "Welcome to the famous five minute WordPress installation process! You may want to browse the <a href=\"%s\">ReadMe documentation</a> at your leisure. Otherwise, just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Benvenuti nella famosa procedura dei cinque minuti per l’installazione di WordPress! Potreste voler scorrere la <a href=\"%s\">documentazione in Leggimi</a>. Altrimenti, indicare le seguenti informazioni e sarete sulla strada per utilizzare la più estensibile e potente piattaforma di editoria personale del mondo." #: wp-admin/install.php:178 msgid "Information needed" msgstr "Servono delle informazioni" #: wp-admin/install.php:179 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Prima di iniziare, abbiamo bisogno di alcune informazioni. Non preoccuparsi, si potrà sempre cambiarle in seguito." #: wp-admin/install.php:200 msgid "you must provide a valid username." msgstr "occorre fornire un nome utente valido." #: wp-admin/install.php:203 msgid "the username you provided has invalid characters." msgstr "il nome utente contiene dei caratteri non validi." #: wp-admin/install.php:207 msgid "your passwords do not match. Please try again" msgstr "Le password non combaciano. Provare ancora" #: wp-admin/install.php:211 msgid "you must provide an e-mail address." msgstr "occorre fornire un indirizzo e-mail." #: wp-admin/install.php:215 msgid "that isn’t a valid e-mail address. E-mail addresses look like: <code>username@example.com</code>" msgstr "questo non è un indirizzo email valido. Gli indirizzi email sono nella forma: <code>nomeutente@esempio.com</code>" #: wp-admin/install.php:225 msgid "Success!" msgstr "Successo!" #: wp-admin/install.php:227 msgid "WordPress has been installed. Were you expecting more steps? Sorry to disappoint." msgstr "WordPress è stato installato. Non vi sono altri passi? Spiacenti di deludervi. :)" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to add links to this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per aggiungere dei link a questo sito." #: wp-admin/link-add.php:15 msgid "Add New Link" msgstr "Aggiungi nuovo link" #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:67 #: wp-admin/link.php:18 msgid "You do not have sufficient permissions to edit the links for this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per modificare i link di questo sito." #: wp-admin/link-manager.php:47 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "È possibile aggiungere dei link da visualizzare sul sito, di norma utilizzando i <a href=\"%s\">Widget</a>. Di default, sono inclusi link ad alcuni siti della comunità di WordPress come esempio." #: wp-admin/link-manager.php:48 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "I link possono essere raggruppati in Categorie, che sono differenti dalle categorie utilizzate nei post." #: wp-admin/link-manager.php:49 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "È possibile personalizzare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta impostazione schermo e/o i filtri a discesa sopra la tabella dei link." #: wp-admin/link-manager.php:53 msgid "Deleting Links" msgstr "Eliminazione di Links" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Se un link viene cancellato viene rimosso definitivamente dato che i link per ora non hanno la funzione cestino." #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione dei link</a> (in inglese)" #: wp-admin/link-manager.php:82 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "%s link cancellato." msgstr[1] "%s link cancellati" #: wp-admin/link-manager.php:90 msgid "Search Links" msgstr "Cerca link" #: wp-admin/link-parse-opml.php:90 msgid "XML error: %1$s at line %2$s" msgstr "Errore XML: %1$s alla riga %2$s" #: wp-admin/link.php:112 msgid "Link not found." msgstr "Link non trovato." #: wp-admin/maint/repair.php:18 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Riparazione database" #: wp-admin/maint/repair.php:27 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your <code>wp-config.php</code> file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Per permettere l'uso di questa pagina per riparare automaticamente i problemi del database, aggiungere la seguente linea di codice al file <code>wp-config.php</code>. Una volta aggiunta questa linea alla configurazione ricaricare questa pagina." #: wp-admin/maint/repair.php:48 msgid "The %s table is okay." msgstr "La tabella %s è ok." #: wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "La tabella %1$s non è a posto. Segnala il seguente errore: %2$s. WordPress tenterà di riparare questa tabella…" #: wp-admin/maint/repair.php:58 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Riparata con successo la tabella %s." #: wp-admin/maint/repair.php:61 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Fallita la riparazione della tabella %1$s. Errore: %2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:73 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "La tabella %s è già ottimizzata." #: wp-admin/maint/repair.php:80 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Ottimizzata con successo la tabella %s." #: wp-admin/maint/repair.php:83 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Ottimizzazione fallita per la tabella %1$s. Errore: %2$s" #: wp-admin/maint/repair.php:91 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "Alcuni problemi al database non sono potuti venir riparati. Fare copia e incolla della seguente lista di errori sul <a href=\"%s\">Forum di supporto di WordPress (in inglese)</a> per avere ulteriore assistenza.</p>" #: wp-admin/maint/repair.php:91 msgid "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "http://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/maint/repair.php:97 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Riparazione completata. Rimuovere le seguenti linee dal file wp-config.php per evitare che questa pagina venga utilizzata da utenti non autorizzati." #: wp-admin/maint/repair.php:101 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Per permettere a WordPress di tentare di riparare questa tabelle, fare clic sul pulsante “Ripara database”. La riparazione potrebbe richiedere del tempo." #: wp-admin/maint/repair.php:103 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress può verificare automaticamente alcuni dei problemi più comuni al database e ripararli. La riparazione richiederà tempo quindi occorrerà essere pazienti." #: wp-admin/maint/repair.php:105 msgid "Repair Database" msgstr "Riparazione database" #: wp-admin/maint/repair.php:106 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress può anche provare ad ottimizzare il database. Questo migliorerà le prestazioni in determinate situazioni. Riparare ed ottimizzare il database può richiedere parecchio tempo ed il database rimarrà bloccato durante l'ottimizzazione." #: wp-admin/options-writing.php:167 msgid "To post to WordPress from a desktop blogging client or remote website that uses the Atom Publishing Protocol or one of the XML-RPC publishing interfaces you must enable them below." msgstr "Per pubblicare su WordPress da un client per il desktop blogging o tramite un sito web remoto che utilizza il protocollo Atom Publishing Protocol o una delle interfacce di pubblicazione XML-RPC occorre abilitarli qui sotto." #: wp-admin/options-writing.php:155 msgid "Default Mail Category" msgstr "Categoria standard per e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:57 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni di scrittura</a> (in inglese)" #: wp-admin/maint/repair.php:107 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Riparazione ed ottimizzazione del database" #: wp-admin/media-upload.php:68 msgid "Upload New Media" msgstr "Caricamento nuovo file media" #: wp-admin/media-upload.php:74 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Qui è possibile caricare i file multimediali senza necessariamente creare prima un articolo. Questo permette di caricare prima i file da utilizzar successivamente negli articoli e nelle pagine e/o di ottenere un link per un particolare file che sarà possibile condividere. Vi sono tre opzioni per il caricamento dei file:" #: wp-admin/plugin-editor.php:253 wp-admin/theme-editor.php:224 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information." msgstr "Occorre rendere questo file scrivibile prima di poter salvare i cambiamenti apportati. Si veda <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">il Codex</a> per maggiori informazioni." #: wp-admin/plugin-editor.php:236 wp-admin/theme-editor.php:209 msgid "Documentation:" msgstr "Documentazione:" #: wp-admin/options-writing.php:133 msgid "Post via e-mail" msgstr "Articoli via e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:128 wp-admin/tools.php:48 msgid "If your bookmarks toolbar is hidden: copy the code below, open your Bookmarks manager, create new bookmark, type Press This into the name field and paste the code into the URL field." msgstr "Se la barra dei segnalibri è nascosta: copiare il codice sottostante, aprire il gestore dei segnalibri, creare nuovo segnalibro, scrivere Press This nel campo nome ee incollare il codice nel campo URL." #: wp-admin/options-writing.php:100 msgid "Default Post Format" msgstr "Formato articolo predefinito" #: wp-admin/options-writing.php:83 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress correggerà automaticamente il codice XHTML non correttamente annidato" #: wp-admin/options-writing.php:75 msgid "lines" msgstr "righe" #: wp-admin/options-writing.php:78 wp-admin/options-writing.php:79 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Questa schermata contiene le impostazioni che riguardano la visualizzazione del contenuto." #: wp-admin/options-writing.php:46 msgid "Remote Publishing allows you to use an external editor (like the iOS or Android app) to write your posts." msgstr "La pubblicazione remota consente di utilizzare un editor esterno (come ad esempio le app per iOS o Android) per scrivere i propri articoli." #: wp-admin/options-writing.php:51 wp-admin/options-writing.php:189 msgid "Update Services" msgstr "Servizi di aggiornamento" #: wp-admin/options-privacy.php:49 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Nota: Nessuna di queste opzioni blocca l'accesso al sito - spetta ai motori di ricerca onorare la richiesta." #: wp-admin/options-writing.php:39 msgid "Post Via Email" msgstr "Pubblica tramite e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:166 msgid "Remote Publishing" msgstr "Pubblicazione remota" #: wp-admin/options-writing.php:32 msgid "Due to security issues, you cannot use Post By Email on Multisite Installs." msgstr "A causa di problemi di sicurezza, non è possibile utilizzare la pubblicazione tramite e-mail su installazioni multisito." #: wp-admin/options-reading.php:112 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "I feed visualizzano" #: wp-admin/options-reading.php:113 msgid "items" msgstr "elementi" #: wp-admin/options-reading.php:108 msgid "posts" msgstr "articoli più recenti" #: wp-admin/options-reading.php:106 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Le pagine del blog visualizzano al massimo" #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Posts page: %s" msgstr "Pagina articoli: %s" #: wp-admin/options-writing.php:52 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Se lo si desidera, WordPress automaticamente allerta i vari servizi quando vi sono nuovi articoli." #: wp-admin/options-reading.php:55 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni di lettura</a> (in inglese)" #: wp-admin/options-reading.php:49 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display, whether to show full text or a summary, and the character set encoding." msgstr "È possibile controllare la visualizzazione del contenuto dei feed RSS, incluso il massimo numero di articoli da visualizzare, se visualizzare l'intero articolo o un riassunto, e la codifica del carattere." #: wp-admin/options-reading.php:48 msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "È possibile decidere cosa deve essere visualizzato nella pagina principale del sito. Possono essere articoli in ordine cronologico inverso (il classico blog) o una pagina statica/fissa. Per impostare una pagina iniziale statica, per prima cosa è necessario creare due <a href=\"%s\">Pagine</a>. Una diventerà la pagina iniziale, l'altra sarà quella dove saranno visualizzati gli articoli." #: wp-admin/options-writing.php:73 msgid "Size of the post box" msgstr "Dimensioni box di scrittura" #: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "Site Visibility" msgstr "Visibilità del sito" #: wp-admin/options-privacy.php:48 msgid "Ask search engines not to index this site." msgstr "CHiedere ai motori di ricerca di non indicizzare questo sito." #: wp-admin/media-upload.php:80 msgid "Basic image editing is available after upload is complete. Make sure you click Save before leaving this screen." msgstr "Dopo aver completato il caricamento sarà disponibile un semplice strumento di modifica delle immagini. Ricordarsi di fare clic su Salva prima di chiudere la schermata." #: wp-admin/plugin-install.php:27 msgid "Install Plugins" msgstr "Installa plugin" #: wp-admin/plugin-install.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to install plugins on this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per installare plugin su questo sito." #: wp-admin/options-privacy.php:15 msgid "Privacy Settings" msgstr "Impostazioni privacy" #: wp-admin/options-privacy.php:21 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the radio button next to “Ask search engines not to index this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "È possibile scegliere se permettere o meno la scansione del proprio sito da parte dei robot, dei servizi di ping e dagli spider. Se si desidera che questi servizi ignorino il proprio sito fare click sul pulsante radio accanto a “Chiedere ai motori di ricerca di non indicizzare questo sito”e fare clic sul pulsante Salva modifiche presente in fondo alla schermata. Si noti che la privacy non è assoluta, il sito è ancora visibile sul web." #: wp-admin/options-permalink.php:274 msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"http://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all." msgstr "Se il tuo file <code>.htaccess</code> fosse <a href=\"http://codex.wordpress.org/Make_a_Directory_Writable\">scrivibile</a> potremmo aggiornarlo automaticamente, ma poiché non lo è queste sono le regole di mod_rewrite che si dovranno inserire nel file <code>.htaccess</code> manualmente. Fare clic su questo campo e premere <kbd>CTRL + a</kbd> per selezionarle tutte." #: wp-admin/options-permalink.php:269 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Se si rende la directory di root del proprio sito scrivibile per poter generare automaticamente il file <code>web.config</code>, non dimenticarsi di ripristinare i permessi una volta che il file è stato creato." #: wp-admin/options-writing.php:125 wp-admin/tools.php:45 msgid "Drag-and-drop the following link to your bookmarks bar or right click it and add it to your favorites for a posting shortcut." msgstr "Trascinare-e-rilasciare il seguente link sulla propria barra dei segnalibri o fare un clic destro per aggiungerlo ai propri preferiti per avere una scorciatoia per la pubblicazione di articoli." #: wp-admin/options-media.php:60 msgid "Thumbnail size" msgstr "Dimensione miniatura" #: wp-admin/options-media.php:40 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni media </a> (in inglese)" #: wp-admin/options-discussion.php:211 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their e-mail address." msgstr "Per quegli utenti che non hanno un proprio avatar è possibile visualizzare un logo generico oppure uno generato in base al loro indirizzo email." #: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar standard" #: wp-admin/options-discussion.php:197 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Per un pubblico ancora più maturo del precedente" #: wp-admin/options-discussion.php:193 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Forse offensivo, solitamente per un pubblico di 13 anni o superiore" #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Inteso per un pubblico adulto di oltre 17 anni" #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Adatto a qualsiasi pubblico" #: wp-admin/includes/upgrade.php:129 msgctxt "Default link category slug" msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/includes/upgrade.php:159 msgctxt "default link" msgid "Support Forums" msgstr "Forum di supporto" #: wp-admin/includes/upgrade.php:164 msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/plugins/" msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: wp-admin/includes/upgrade.php:169 msgctxt "Default link to wordpress.org/extend/themes/" msgid "Themes" msgstr "Temi" #: wp-admin/includes/upgrade.php:179 msgid "WordPress Planet" msgstr "WordPress Planet" #: wp-admin/includes/upgrade.php:202 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Benvenuto in WordPress. Questo è il tuo primo articolo. Modificalo o cancellalo e inizia a creare il tuo blog!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:211 msgid "Hello world!" msgstr "Ciao mondo!!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:213 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "ciao-mondo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:225 msgid "Mr WordPress" msgstr "Mr WordPress" #: wp-admin/includes/upgrade.php:227 msgid "Hi, this is a comment.<br />To delete a comment, just log in and view the post's comments. There you will have the option to edit or delete them." msgstr "Salve, questo è un commento.<br />Per eliminare un commento fai il login e visualizza i commenti di un articolo, a questo punto avrai la possibilità di modificarli o eliminarli." #: wp-admin/includes/upgrade.php:244 msgid "" "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n" "\n" "<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my blog. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickies to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "Questa è una pagina di esempio. Differisce da un articolo del blog perché rimane in posizione fissa e appare nella navigazione del sito (nella maggior parte dei temi). Molte persone iniziano con una pagina informativa che li introduce ai potenziali visitatori. Che potrebbe dire un cosa del genere:\n" "\n" "<blockquote>Salve! Sono un pony express di giorno, un aspirante attore di notte e questo è il mio blog. Vivo a Los Angeles, ho un bellissimo cane di nome Jack e adoro la piña colada. (E trovarmi sotto la pioggia.)</blockquote>\n" "\n" "...oppure qualche cosa del genere:\n" "\n" "<blockquote>La XYZ Doohickey Company è stata fondata nel 1971 e da allora ha venduto cazzabubbole di qualità ai propri clienti. SI trova a Gotham City, XYZ impiega oltre 2.000 persone e produce le cose più incredibili per la comunità di Gotham.</blockquote>\n" "\n" "Come nuovo utente WordPress, è possibile andare <a href=\"%s\">sulla bacheca</a> per eliminare questa pagina e creare nuove pagine per i propri contenuti. Buon divertimento!" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostra avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "Maximum Rating" msgstr "Punteggio massimo" #: wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Don’t show Avatars" msgstr "Non mostrare avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:154 wp-admin/options-discussion.php:155 msgid "Comment Blacklist" msgstr "Blacklist dei commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be marked as spam. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Quando un commento contiene una di queste parole, nel testo, nel nome, nell'URL, nell'e-mail o nell'IP, verrà contrassegnato come spam. Inserire una singola parola o IP per ciascuna riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi ad esempio la parola “press” troverà una corrispondenza in “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:165 msgid "Avatars" msgstr "Avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Un avatar è una immagine che ci segue da un blog all'altro e che appare accanto al nostro nome quando si commenta su siti abilitato agli avatar. Qui è possibile abilitare la visualizzazione degli avatar per le persone che commentano il sito." #: wp-admin/options-discussion.php:173 wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "Avatar Display" msgstr "Visualizzazione avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:27 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Impostazioni delle discussioni</a> (in inglese)" #: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44 msgid "Default article settings" msgstr "Impostazioni predefinite per gli articoli" #: wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "Tentare di notificare tutti i blog che hanno un link nell'articolo" #: wp-admin/options-discussion.php:57 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "Queste impostazioni possono essere modificate per i singoli articoli." #: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62 msgid "Other comment settings" msgstr "Altre impostazioni commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:63 msgid "Comment author must fill out name and e-mail" msgstr "L'autore del commento deve inserire nome e indirizzo e-mail" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Gli utenti devono essere registrati e fare il login per poter inviare commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:68 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr " (Le iscrizioni sono disabilitate. Solo i membri di questo sito possono commentare)" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "Chiudere automaticamente i commenti degli articoli più vecchi di %s giorni" #: wp-admin/options-discussion.php:90 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Abilitare i commenti nidificati per %s livelli di profondità" #: wp-admin/options-discussion.php:99 msgid "last" msgstr "l'ultima" #: wp-admin/options-discussion.php:101 msgid "first" msgstr "la prima" #: wp-admin/options-discussion.php:103 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Suddividere i commenti in pagine con %1$s commenti di primo livello per pagina e con la pagina numero %2$s visualizzata in maniera predefinita" #: wp-admin/options-discussion.php:111 msgid "older" msgstr "vecchio" #: wp-admin/options-discussion.php:113 msgid "newer" msgstr "nuovo" #: wp-admin/options-discussion.php:115 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "I commenti devono venir visualizzati con %s commenti in cima a ciascuna pagina" #: wp-admin/options-discussion.php:121 wp-admin/options-discussion.php:122 msgid "E-mail me whenever" msgstr "Invia una e-mail ogni volta che" #: wp-admin/options-discussion.php:125 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Qualcuno inserisce un commento" #: wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Un commento viene messo in coda di moderazione" #: wp-admin/options-discussion.php:133 wp-admin/options-discussion.php:134 msgid "Before a comment appears" msgstr "Prima che appaia un commento" #: wp-admin/options-discussion.php:137 msgid "An administrator must always approve the comment" msgstr "Un amministratore deve sempre approvare il commento" #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Gli autori di un commento devono avere un commento già approvato in precedenza" #: wp-admin/options-discussion.php:143 wp-admin/options-discussion.php:144 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderazione commenti" #: wp-admin/options-discussion.php:145 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Mantieni un commento in coda se contiene %s o più link (una caratteristica comune dello spam nei commenti è il gran numero di link)." #: wp-admin/includes/upgrade.php:72 msgid "Your chosen password." msgstr "La password scelta" #: wp-admin/includes/upgrade.php:75 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Utente già esistente. La password è stata ereditata." #: wp-admin/includes/upgrade.php:85 msgid "The password you chose during the install." msgstr "La password scelta durante l'installazione" #: wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, e-mail, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Quando un commento contiene una di queste parole, nel testo, nel nome, nella URL, nella e-mail o nell'IP, verrà posto nella <a href=\"moderation.php\">coda di moderazione</a>. Inserire una singola parola o IP per riga. Verranno cercate corrispondenze anche all'interno delle parole, quindi “press” troverà una corrispondenza in “WordPress”." #: wp-admin/menu.php:154 msgid "Plugins %s" msgstr "Plugin %s" #: wp-admin/menu.php:156 msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugin installati" #: wp-admin/menu.php:160 wp-admin/plugins.php:407 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/menu.php:161 msgctxt "plugin editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/menu.php:169 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: wp-admin/menu.php:173 msgid "All Users" msgstr "Tutti gli utenti" #: wp-admin/menu.php:175 wp-admin/menu.php:177 wp-admin/user-edit.php:184 #: wp-admin/users.php:404 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/menu.php:179 wp-admin/menu.php:182 msgid "Your Profile" msgstr "Il tuo profilo" #: wp-admin/menu.php:184 wp-admin/menu.php:186 wp-admin/user-new.php:133 #: wp-admin/user-new.php:295 msgid "Add New User" msgstr "Aggiungi nuovo utente" #: wp-admin/menu.php:189 wp-admin/tools.php:12 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: wp-admin/menu.php:190 msgid "Available Tools" msgstr "Strumenti disponibili" #: wp-admin/menu.php:194 wp-admin/ms-delete-site.php:28 msgid "Delete Site" msgstr "Cancella sito" #: wp-admin/menu.php:196 msgid "Network Setup" msgstr "Configurazione della rete" #: wp-admin/menu.php:199 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Generale" #: wp-admin/menu.php:200 msgid "Writing" msgstr "Scrittura" #: wp-admin/menu.php:201 msgid "Reading" msgstr "Lettura" #: wp-admin/menu.php:205 msgid "Permalinks" msgstr "Permalink" #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Il supporto multisito non è abilitato." #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per eliminare questo sito." #: wp-admin/ms-delete-site.php:22 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Grazie per aver utilizzato %s, il sito è stato cancellato. Buon viaggio sino al nostro prossimo incontro." #: wp-admin/ms-delete-site.php:24 msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Il link che hai selezionato è vecchio. Per favore seleziona un’altra opzione." #: wp-admin/ms-delete-site.php:44 msgid "" "Dear User,\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "Gentile utente,\n" "Hai recentemente fatto clic sul link 'Elimina sito' dal tuo sito e hai compilato un \n" "modulo nella relativa pagina.\n" "Se desideri davvero eliminare il tuo sito, fai clic sul link sottostante. Non verrà chiesta\n" "alcuna ulteriore conferma, quindi fare clci sul link seguente solo se sei assolutamente certo\n" "di quello che vuoi fare:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Se elimini il tuo, considera la possibilità di aprire un nuovo sito \n" "nel prossimo futuro! (Ma ricordati l'attuale sito e il nome utente\n" "sono persi per sempre.)\n" "\n" "Grazie per aver utilizzato il sito,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:62 msgid "Delete My Site" msgstr "Elimina il sito" #: wp-admin/ms-delete-site.php:65 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked. " msgstr "Grazie. Per favore verifica la propria email per un link per confermare questa azione. Il sito non verrà cancellato sino a che non verrà selezionato questo link." #: wp-admin/ms-delete-site.php:69 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Se non desideri utilizzare più il sito %s, puoi eliminarlo utilizzando il modulo sottostante. Quando farai clic su <strong>Elimina il sito definitivamente</strong> riceverai una email con un link. Fai clic su questo link per eliminare il sito." #: wp-admin/ms-delete-site.php:70 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Ricordate, una volta cancellato il sito, non potrà più essere recuperato." #: wp-admin/ms-delete-site.php:75 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Sono sicuro di voler disabilitare permanentemente il sito e sono consapevole che non potrò mai riaverlo o utilizzarlo nuovamente %s." #: wp-admin/ms-delete-site.php:76 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Elimina il sito definitivamente" #: wp-admin/my-sites.php:16 msgid "You do not have sufficient permissions to view this page." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per visualizzare questa pagina." #: wp-admin/my-sites.php:31 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Il sito primario scelto non esiste." #: wp-admin/my-sites.php:42 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. He or she can use the links under each site to visit either the frontend or the dashboard for that site." msgstr "Questa schermata visualizza un singolo utente e tutti i suoi siti del network, inoltre consente a questo utente di impostarne il sito primario. Può utilizzare i link sotto ciascun sito per visitare sia il frontend che la bacheca." #: wp-admin/my-sites.php:43 msgid "Up until WordPress version 3.0, what is now called a Multisite Network had to be installed separately as WordPress MU (multi-user)." msgstr "Fino alla versione 3.0 di WordPress quella che oggi è chiamata Rete multisito doveva essere installata separatamente come WordPress MU (multi-utente)." #: wp-admin/my-sites.php:48 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione su i Miei siti</a> (in inglese)" #: wp-admin/my-sites.php:55 wp-admin/options-head.php:16 #: wp-admin/options.php:158 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvata" #: wp-admin/my-sites.php:64 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Si deve essere membri di almeno un sito per poter utilizzare questa pagina." #: wp-admin/my-sites.php:78 msgid "Global Settings" msgstr "Impostazioni globali" #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Il tema non supporta il menu di navigazione o i widget." #: wp-admin/nav-menus.php:233 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "L'elemento del menu è stato cancellato." #: wp-admin/nav-menus.php:252 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Il menu è stato cancellato." #: wp-admin/nav-menus.php:292 msgid "The <strong>%s</strong> menu has been successfully created." msgstr "Il menu <strong>%s</strong> è stato creato con successo." #: wp-admin/nav-menus.php:295 wp-admin/nav-menus.php:305 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Inserire un nome di menu valido." #: wp-admin/nav-menus.php:381 msgid "The <strong>%s</strong> menu has been updated." msgstr "Il menu <strong>%s</strong> è stato aggiornato." #: wp-admin/nav-menus.php:452 msgid "This feature allows you to use a custom menu in place of your theme’s default menus." msgstr "Questa funzione consente di utilizzare un menu personalizzato al posto del menu predefinito del tema." #: wp-admin/nav-menus.php:453 msgid "Custom menus may contain links to pages, categories, custom links or other content types (use the Screen Options tab to decide which ones to show on the screen). You can specify a different navigation label for a menu item as well as other attributes. You can create multiple menus. If your theme includes more than one menu, you can choose which custom menu to associate with each. You can also use custom menus in conjunction with the Custom Menus widget." msgstr "I menu personalizzati possono contenere link a pagine, categorie, link personalizzati o altri tipi di contenuto (utilizzare la scheda Impostazioni schermo per decidere quali tipologie visualizzare sullo schermo). È possibiile specificare una diversa etichetta di navigazione per un elemento di meni così come altri attributi. È possibile creare menu multipli. Se il tema dispone di più di un menu è possibile scegliere quale menu personalizzato associare a ciascuno di essi. È anche possibile utilizzare i menu personalizzati unitamente al widget Menu personalizzati." #: wp-admin/nav-menus.php:454 msgid "If your theme does not support the custom menus feature yet (the default themes, Twenty Eleven and Twenty Ten, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Se il tema non supporta ancora la funzione dei menu personalizzati (i temi predefiniti, Twenty Eleven e Twenty Ten lo fanno), è possibile imparare come aggiungere tale supporto seguendo il link alla Documentazione qui a lato." #: wp-admin/nav-menus.php:458 msgid "Create Menus" msgstr "Creazione menu" #: wp-admin/nav-menus.php:460 msgid "To create a new custom menu, click on the + tab, give the menu a name, and click Create Menu. Next, add menu items from the appropriate boxes. You’ll be able to edit the information for each menu item, and can drag and drop to put them in order. You can also drag a menu item a little to the right to make it a submenu, to create menus with hierarchy. Drop the item into its new nested placement when the dotted rectangle target shifts over, also a little to the right. Don’t forget to click Save when you’re finished." msgstr "Per creare un nuovo menu personalizzato, fai clic sulla scheda +, assegna un nome al menu e fai clic su Crea menu. Quindi, aggiungi gli elementi del menu nei riquadri appropriati. Puoi modificare le informazioni di ciascun elemento del menu e con il trascina e rilascia ordinarli come preferisci. Puoi anche trascinare un elemento del menu leggermente a destra per renderlo un sottomenu al fine di creare menu con una struttura gerarchica. Trascina e rilascia l'elemento nella sua nuova posizione quando il rettangolo tratteggiato slitterà un po' sulla destra. Una volta terminate le modifiche/aggiunte, non dimenticare di fare clic su Salva." #: wp-admin/nav-menus.php:465 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sui Menu</a> (in inglese)" #: wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Add New Menu" msgstr "Aggiungi nuovo menu" #: wp-admin/nav-menus.php:527 wp-admin/nav-menus.php:537 msgid "Add menu" msgstr "Aggiungi menu" #: wp-admin/nav-menus.php:547 msgid "Menu Name" msgstr "Nome menu" #: wp-admin/nav-menus.php:548 msgid "Enter menu name here" msgstr "Inserire un nome per il menu" #: wp-admin/nav-menus.php:562 msgid "Automatically add new top-level pages" msgstr "Aggiungi automaticamente nuove pagine di primo livello" #: wp-admin/nav-menus.php:567 msgid "Create Menu" msgstr "Creazione menu" #: wp-admin/nav-menus.php:567 wp-admin/nav-menus.php:606 msgid "Save Menu" msgstr "Salva menu" #: wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Delete Menu" msgstr "Cancella menu" #: wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "To create a custom menu, give it a name above and click Create Menu. Then choose items like pages, categories or custom links from the left column to add to this menu." msgstr "Per creare un menu personalizzato è necessario assegnargli un nome e cliccare su Crea menu. Scegliere oggetti come pagine, categorie o link personalizzati dalla colonna di sinistra e aggiungerli a questo menu." #: wp-admin/nav-menus.php:594 msgid "After you have added your items, drag and drop to put them in the order you want. You can also click each item to reveal additional configuration options." msgstr "Dopo aver aggiunto tutti gli oggetti, con il drag & drop è possibile posizionarli nell'ordine preferito. È anche possibile cliccare su ogni oggetto per mostrare altre opzioni di configurazione." #: wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "When you have finished building your custom menu, make sure you click the Save Menu button." msgstr "Finita la costruzione del menu personalizzato, ricordarsi di fare clic sul pulsante salva menu." #: wp-admin/options-discussion.php:13 wp-admin/options-general.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/options-reading.php:13 #: wp-admin/options-writing.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to manage options for this site." msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per gestire le impostazioni di questo sito." #: wp-admin/options-discussion.php:21 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Questa schermata fornisce molte opzioni per il controllo della gestione e la visualizzazione di commenti e link agli articoli/pagine. Molti non si troveranno a proprio agio qui! :) Utilizzare i collegamenti alla documentazione per ottenere informazioni su ciò che fa ogni impostazione di discussione." #: wp-admin/options-discussion.php:22 wp-admin/options-general.php:70 #: wp-admin/options-media.php:30 wp-admin/options-permalink.php:23 #: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39 #: wp-admin/options-reading.php:50 wp-admin/options-writing.php:22 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "È necessario cliccare sul pulsante salva le modifiche in fondo alla schermata per rendere effettive le modifiche apportate." #: wp-admin/menu.php:82 msgid "Comments %s" msgstr "Commenti %s" #: wp-admin/menu.php:85 msgid "All Comments" msgstr "Tutti i commenti" #: wp-admin/menu.php:126 wp-admin/menu.php:131 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: wp-admin/menu.php:142 msgctxt "theme editor" msgid "Editor" msgstr "Editor" #: wp-admin/menu.php:57 msgid "Library" msgstr "Libreria" #: wp-admin/menu.php:62 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Tutti i link" #: wp-admin/media.php:117 wp-admin/media.php:126 msgid "Update Media" msgstr "Aggiorna media" #: wp-admin/menu-header.php:170 msgid "Collapse menu" msgstr "Collassa il menu" #: wp-admin/menu.php:37 msgid "Updates %s" msgstr "Aggiornamenti %s" #: wp-admin/media.php:111 wp-admin/menu.php:59 wp-admin/upload.php:183 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/media.php:77 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "SI noti che si ritaglia una immagine facendo clic su di essa (l'icona di Ritaglio è già selezionata) e trascinando il rettangolo di ritaglio per selezionare la parte desiderata. Quindi fare clic su Salva per effettuare il ritaglio." #: wp-admin/media.php:95 wp-admin/upload.php:192 wp-admin/upload.php:217 msgid "Media attachment updated." msgstr "Aggiornato l'allegato media" #: wp-admin/media-upload.php:84 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sul caricamento di file multimediali</a> (in inglese)" #: wp-admin/media.php:83 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Modifica media</a> (in inglese)" #: wp-admin/media.php:78 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Ricordarsi di fare clic su Aggiorna media per salvare i metadati inseriti o modificati." #: wp-admin/media.php:76 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Solo per le immagini, è possibile fare clic su Modifica immagine sotto la miniatura per espandere un editor di immagini in linea con le icone per il ritaglio, la rotazione ed il ribaltamento dell'immagine così come per annullare o ripetere le operazioni. I riquadri sulla destra forniscono ulteriori opzioni per scalare l'immagine, per ritagliarla e per ritagliare la miniatura in maniera diversa da come viene ritagliata l'immagine originale. È possibile fare clic su Aiuto all'interno di questi riquadri per ottenere maggiori informazioni." #: wp-admin/media.php:75 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Questa schermata permette di modificare cinque campi per i metadati dei un file della libreria media." #: wp-admin/includes/upgrade.php:325 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "http://wordpress.org/\n" msgstr "" "Il nuovo sito WordPress è stato installato con successo a questo indirizzo:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "È possibile fare il login come amministratore inserendo queste informazioni:\n" "\n" "Nome utente: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "\n" "Speriamo che questo nuovo blog vi piaccia. Grazie!\n" "\n" "--Il team di WordPress\n" "http://wordpress.org/\n" #: wp-admin/media.php:63 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Non è possibile modificare questo allegato perché si trova nel cestino. Recuperarlo prima dal cestino e riprovare." #: wp-admin/media.php:62 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Si sta provando a modificare un elemento che non è un allegato. Tornare indietro e riprovare." #: wp-admin/media.php:61 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Si sta provando a modificare un allegato che non esiste. Forse è stato cancellato?" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57 msgid "You are not allowed to edit this attachment." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questo allegato." #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:94 msgid "You can’t give users that role." msgstr "Impossibile assegnare questo ruolo agli utenti." #: wp-admin/includes/user.php:115 wp-admin/includes/user.php:117 msgid "<strong>ERROR</strong>: You entered your new password only once." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: si è digitata la nuova password solo una volta." #: wp-admin/includes/user.php:120 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserire la propria password." #: wp-admin/includes/user.php:122 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter your password twice." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserire due volte la propria password." #: wp-admin/includes/user.php:127 msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: le password non possono contenere il carattere \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:131 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in the two password fields." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: digitare la medesima password nei due campi password." #: wp-admin/includes/user.php:140 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: questo nome utente è già registrato, scegliere un altro nome utente." #: wp-admin/includes/user.php:144 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an e-mail address." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: inserisci un indirizzo e-mail" #: wp-admin/includes/user.php:146 msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn’t correct." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo e-mail non è corretto." #: wp-admin/includes/user.php:352 msgid "Notice:" msgstr "Avvertenza:" #: wp-admin/includes/user.php:353 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it to something easier to remember?" msgstr "Si sta utilizzando per il proprio account una password generata in automatico. Si desidera cambiarla con una che sia più facile ricordare?" #: wp-admin/includes/user.php:355 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Vai alla pagina del profilo" #: wp-admin/includes/user.php:356 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Ricordamelo dopo" #: wp-admin/index.php:33 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab in the upper corner." msgstr "Benvenuti nella Bacheca di WordPress! Questa è la pagina che compare quando si accede al sito, e dà accesso al sito e alla gestione delle funzionalità di WordPress. È possibile ottenere assistenza per qualsiasi sezione facendo clic sulla scheda Aiuto nell'angolo in alto." #: wp-admin/index.php:43 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Il menu di navigazione di sinistra offre collegamenti a tutte le schermate di amministrazione di WordPress, con voci di sottomenu visualizzate al passaggio del mouse. È possibile ridurre questo menu ad una colonna di icone, facendo clic sulla freccia \"Collassa il menu\" alla base del menu." #: wp-admin/index.php:44 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "I link nella barra strumenti in cima alla schermata collegano la bacheca e il front end del sito e permettono di accedere al tuo profilo e a informazioni utili su WordPress." #: wp-admin/index.php:52 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "È possibile utilizzare i seguenti controlli per organizzare la propria bacheca secondo il proprio flusso di lavoro. Questo è vero anche nella maggior parte delle altre schermate di amministrazione." #: wp-admin/index.php:53 msgid "<strong>Screen Options</strong> - Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show, and how many columns to display." msgstr "<strong>Impostazioni dello schermo </strong> - Utilizzare la scheda Impostazioni schermo per scegliere quali riquadri della Bacheca mostrare e quante colonne visualizzare." #: wp-admin/index.php:54 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> - To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Trascina e rilascia</strong> - Per riorganizzare i riquadri, fare il trascina e rilascia facendo clic sulla barra del titolo del riquadro selezionato e rilasciandolo quando si vede un rettangolo con linea tratteggiata grigia apparire nella posizione in cui si desidera posizionare il riquadro." #: wp-admin/index.php:55 msgid "<strong>Box Controls</strong> - Click the title bar of the box to expand or collapse it. In addition, some box have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>Controlli dei Riquadri</strong> - Fai clic sulla barra del titolo di ogni riquadro per espanderlo o comprimerlo. Inoltre, alcuni riquadri hanno contenuti configurabili e mostreranno un link \"Configura\" nella barra del titolo quando passi sopra di essa." #: wp-admin/index.php:59 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: wp-admin/index.php:63 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "I moduli nella schermata della Bacheca sono:" #: wp-admin/index.php:65 msgid "<strong>Right Now</strong> - Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>Stato attuale</strong> - Visualizza un sommario del contenuto del proprio sito ed identifica quale tema e quale versione di WordPress si sta utilizzando." #: wp-admin/index.php:67 msgid "<strong>Recent Comments</strong> - Shows the most recent comments on your posts (configurable, up to 30) and allows you to moderate them." msgstr "<strong>Commenti recenti</strong> - Visualizza i commenti più recenti ai propri articoli (configuarabile sino a 30 voci) e ne permette la moderazione." #: wp-admin/index.php:69 msgid "<strong>Incoming Links</strong> - Shows links to your site found by Google Blog Search." msgstr "<strong>Link in entrata</strong> - Visualizza i link al proprio sito trovati tramite Google Blog Search." #: wp-admin/index.php:71 msgid "<strong>QuickPress</strong> - Allows you to create a new post and either publish it or save it as a draft." msgstr "<strong>QuickPress</strong> - Permette di creare un nuovo articolo e di pubblicarlo o salvarlo come bozza." #: wp-admin/index.php:72 msgid "<strong>Recent Drafts</strong> - Displays links to the 5 most recent draft posts you’ve started." msgstr "<strong>Bozze recenti</strong> - Visualizza i link alle più recenti ultime 5 bozze di articoli che sono state create." #: wp-admin/index.php:74 msgid "<strong>WordPress Blog</strong> - Latest news from the official WordPress project." msgstr "<strong>WordPress Blog</strong> - Ultime notizie dal progetto ufficiale di Wordpress." #: wp-admin/index.php:75 msgid "<strong>Other WordPress News</strong> - Shows the <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a> feed. You can configure it to show a different feed of your choosing." msgstr "<strong>Altre News WordPress</strong> - Mostra il feed di <a href=\"http://planet.wordpress.org\" target=\"_blank\">WordPress Planet</a>. È possibile configurarlo per mostrare un feed diverso a propria scelta." #: wp-admin/index.php:77 msgid "<strong>Plugins</strong> - Features the most popular, newest, and recently updated plugins from the WordPress.org Plugin Directory." msgstr "<strong>Plugin</strong> - Elenca i plugin più popolari, nuovi e aggiornati di recente ricavandoli dalla Directory dei Plugin di WordPress.org." #: wp-admin/index.php:79 msgid "<strong>Welcome</strong> - Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Benvenuti</strong> - Visualizza alcuni link per i compiti più frequenti quando si imposta un nuovo sito." #: wp-admin/index.php:91 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Bacheca</a> (in inglese)" #: wp-admin/install.php:60 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Installazione" #: wp-admin/install.php:92 msgid "<strong>ERROR</strong>: %s" msgstr "<strong>ERRORE</strong>: %s" #: wp-admin/includes/update.php:200 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %4$s </a>. <em>Aggiornamento automatico non disponibile per questo plugin.</em>" #: wp-admin/install.php:105 msgid "User(s) already exists." msgstr "Utente(i) già esistente(i)." #: wp-admin/includes/upgrade.php:340 msgid "New WordPress Site" msgstr "Nuovo sito WordPress" #: wp-admin/includes/update.php:130 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! <a href=\"%2$s\">Please update now</a>." msgstr "È disponibile <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! <a href=\"%2$s\">Aggiorna adesso</a>." #: wp-admin/includes/upgrade.php:262 msgid "Sample Page" msgstr "Pagina di esempio." #: wp-admin/includes/upgrade.php:264 msgid "sample-page" msgstr "pagina-di-esempio" #: wp-admin/includes/upgrade.php:109 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: wp-admin/includes/upgrade.php:66 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong><em>Annota questa password</em></strong> attentamente! È una password <em>casuale</em> che è stata generata appositamente per te." #: wp-admin/includes/update.php:302 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non si è installato completamente! Si prega di informare l'amministratore del sito." #: wp-admin/includes/update.php:300 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "Un aggiornamento automatico di WordPress non si è installato completamente - <a href=\"%s\">riprovare l'aggiornamento adesso</a>." #: wp-admin/includes/update.php:275 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "È disponibile la nuova versione %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a>. <em>Per questo tema, non è disponibile un aggiornamento automatico.</em>" #: wp-admin/includes/update.php:202 wp-admin/includes/update.php:277 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">update now</a>." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli della versione %4$s</a> oppure <a href=\"%5$s\">aggiorna adesso</a>." #: wp-admin/includes/update.php:132 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "È disponibile <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a>! Si prega di avvisare l'amministratore del sito." #: wp-admin/includes/update.php:140 msgid "You are using <span class=\"b\">WordPress %s</span>." msgstr "Si sta utilizzando <span class=\"b\">WordPress %s</span>." #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Update to %s" msgstr "Aggiornare a %s" #: wp-admin/includes/update.php:146 msgid "Latest" msgstr "Ultima" #: wp-admin/includes/update.php:198 wp-admin/includes/update.php:273 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">View version %4$s details</a>." msgstr "È disponibile una nuova versione di %1$s. <a href=\"%2$s\" class=\"thickbox\" title=\"%3$s\">Visualizza i dettagli sulla versione %4$s</a>." #: wp-admin/includes/update.php:100 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "Si sta utilizzando una versione di sviluppo (%1$s). Grande! Per favore <a href=\"%2$s\">mantenerla aggiornata</a>." #: wp-admin/includes/update.php:104 msgid "<a href=\"%1$s\">Get Version %2$s</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\">Recuperare la versione %2$s</a>" #: wp-admin/includes/update-core.php:699 wp-admin/update-core.php:384 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Benvenuto in WordPress%1$s. <a href=\"%2$s\"> Ulteriori informazioni</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:698 wp-admin/update-core.php:383 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%s\">here</a>." msgstr "Benvenuto in WordPress%1$s. A breve si verrà reindirizzati alla schermata \"Informazioni\" di WordPress. In caso contrario, <a href=\"%s\">fare clic qui</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:697 wp-admin/update-core.php:382 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress aggiornato con successo" #: wp-admin/includes/update-core.php:509 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "L'aggiornamento non può venir scompattato" #: wp-admin/includes/update-core.php:595 msgid "Upgrading database…" msgstr "Aggiornamento del database…" #: wp-admin/upgrade.php:52 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Aggiornamento" #: wp-admin/includes/update-core.php:498 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Verifica dei file estratti" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:263 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: wp-admin/includes/schema.php:568 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" #: wp-admin/includes/schema.php:570 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editore" #: wp-admin/includes/schema.php:572 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autore" #: wp-admin/includes/schema.php:574 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Collaboratore" #: wp-admin/includes/schema.php:576 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Sottoscrittore" #: wp-admin/includes/schema.php:826 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Occorre fornire un nome di dominio." #: wp-admin/includes/schema.php:828 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Occorre fornire un nome per la propria rete di siti." #: wp-admin/includes/schema.php:832 msgid "The network already exists." msgstr "La rete è già esistente." #: wp-admin/includes/schema.php:836 msgid "You must provide a valid e-mail address." msgstr "Occorre fornire un indirizzo e-mail valido." #: wp-admin/includes/schema.php:897 wp-admin/includes/upgrade.php:197 msgid "Welcome to <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "Benvenuto su <a href=\"SITE_URL\">SITE_NAME</a>. Questo è il primo articolo. Modificarlo o cancellarlo per iniziare a realizzare il proprio sito!" #: wp-admin/includes/schema.php:956 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Attenzione! Le Wildcard DNS devono essere correttamente configurate!" #: wp-admin/includes/schema.php:957 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (<code>%1$s</code>) on your domain." msgstr "L'installatore ha tentato di contattare un nome host a caso (<code>%1$s</code>) nel dominio" #: wp-admin/includes/schema.php:959 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Questo è il risultato di un messaggio di errore: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:961 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a <code>*</code> hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Per utilizzare la configurazione con i sottodomini è necessario inserire una wildcard nel DNS. Normalmente significa aggiungere un record nome host <code>*</code> che punti al web server negli strumenti di configurazione dei DNS." #: wp-admin/includes/schema.php:962 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "È possibile continuare ad utilizzare il sito ma i sottodomini potrebbero essere inaccessibili. Se i DNS sono correttamente configurati, questo messaggio può essere ignorato." #: wp-admin/includes/screen.php:835 msgid "Screen Options" msgstr "Impostazioni schermo" #: wp-admin/includes/screen.php:856 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Attiva modalità accessibile" #: wp-admin/includes/schema.php:500 msgid "Just another %s site" msgstr "Solo un altro sito %s" #: wp-admin/includes/schema.php:392 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y H:i" #: wp-admin/includes/schema.php:390 wp-admin/options-general.php:268 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-admin/includes/schema.php:388 wp-admin/options-general.php:235 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-admin/includes/schema.php:370 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #: wp-admin/includes/schema.php:366 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Solo un altro sito WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:364 msgid "My Site" msgstr "Il mio sito" #: wp-admin/includes/schema.php:356 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Europe/Rome" #: wp-admin/includes/post.php:1301 msgid "Preview not available. Please save as a draft first." msgstr "Anteprima non disponibile. Salvare prima come bozza." #: wp-admin/includes/post.php:1237 msgid "Warning: %s is currently editing this page" msgstr "Attenzione: in questo momento %s sta modificando questa pagina" #: wp-admin/includes/post.php:1240 msgid "Warning: %s is currently editing this." msgstr "Attenzione: in questo momento %s sta modificando questo elemento." #: wp-admin/includes/post.php:1162 msgid "Remove featured image" msgstr "Rimuovi immagine in evidenza" #: wp-admin/includes/post.php:1234 msgid "Warning: %s is currently editing this post" msgstr "Attenzione: in questo momento %s sta modificando questo articolo" #: wp-admin/includes/post.php:1094 msgid "Change Permalinks" msgstr "Modifica permalink" #: wp-admin/includes/post.php:1149 wp-admin/includes/post.php:1150 msgid "Set featured image" msgstr "Imposta immagine in evidenza" #: wp-admin/includes/post.php:1092 wp-admin/includes/post.php:1120 msgid "Permalink:" msgstr "Permalink:" #: wp-admin/includes/post.php:906 msgid "Manage Video" msgstr "Gestione video" #: wp-admin/includes/post.php:906 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/post.php:1086 msgid "Click to edit this part of the permalink" msgstr "Fare clic per modificare questa parte del permalink" #: wp-admin/includes/post.php:1088 msgid "Temporary permalink. Click to edit this part." msgstr "Permalink temporaneo. Fare clic per modificare questa parte." #: wp-admin/includes/post.php:905 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/post.php:906 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-admin/includes/post.php:420 msgid "Auto Draft" msgstr "Bozza automatica" #: wp-admin/includes/post.php:541 msgid "You are not allowed to create pages on this site." msgstr "Non si dispone del permesso per creare pagine su questo sito." #: wp-admin/includes/post.php:543 msgid "You are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Non si dispone del permesso per creare articoli o bozze su questo sito." #: wp-admin/includes/post.php:904 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-admin/includes/post.php:904 msgid "Manage Images" msgstr "Gestione immagini" #: wp-admin/includes/post.php:904 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Immagine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Immagini <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/post.php:905 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-admin/includes/post.php:905 msgid "Manage Audio" msgstr "Gestione audio" #: wp-admin/includes/post.php:64 msgid "You are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare gli articoli con questo nome utente." #: wp-admin/includes/post.php:65 msgid "You are not allowed to post as this user." msgstr "Non si dispone del permesso per pubblicare articoli con questo nome utente." #: wp-admin/includes/post.php:271 msgid "You are not allowed to edit pages." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare le pagine." #: wp-admin/includes/post.php:273 msgid "You are not allowed to edit posts." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare gli articoli." #: wp-admin/includes/plugin.php:1627 wp-admin/includes/plugin.php:1650 #: wp-admin/includes/template.php:1043 wp-admin/includes/template.php:1083 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Il gruppo delle opzioni varie è stato rimosso. Utilizzare un altro gruppo impostazioni." #: wp-admin/includes/post.php:59 msgid "You are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare le pagine con questo nome utente." #: wp-admin/includes/post.php:60 msgid "You are not allowed to create pages as this user." msgstr "Non si dispone del permesso per creare pagine con questo nome utente." #: wp-admin/includes/plugin.php:808 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Il file del plugin non ha una testata valida." #: wp-admin/includes/plugin.php:655 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Uno dei plugin non è valido." #: wp-admin/includes/plugin.php:741 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "Impossibile rimuovere completamente il/i plugin %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:802 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Percorso del plugin non valido." #: wp-admin/includes/plugin.php:804 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Il file del plugin non esiste." #: wp-admin/includes/plugin.php:559 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Il plugin ha generato un risultato inaspettato." #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Messaggio personalizzato di sito sospeso." #: wp-admin/includes/plugin.php:419 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Messaggio personalizzato di sito inattivo" #: wp-admin/includes/plugin.php:418 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Messaggio personalizzato di sito cancellato." #: wp-admin/includes/plugin.php:417 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Eseguito prima del caricamento del Multisito." #: wp-admin/includes/plugin.php:413 msgid "External object cache." msgstr "Oggetto di cache esterno." #: wp-admin/includes/plugin.php:412 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Messaggio personalizzato di manutenzione " #: wp-admin/includes/plugin.php:411 msgid "Custom install script." msgstr "Script di installazione personalizzato." #: wp-admin/includes/plugin.php:409 msgid "Custom database class." msgstr "Classe database personalizzata" #: wp-admin/includes/plugin.php:410 msgid "Custom database error message." msgstr "Messaggio di errore del database personalizzato." #: wp-admin/includes/plugin.php:168 msgid "By %s." msgstr "Di %s" #: wp-admin/includes/plugin.php:408 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Plugin di cache avanzata." #: wp-admin/includes/plugin.php:92 msgid "The <code>%1$s</code> plugin header is deprecated. Use <code>%2$s</code> instead." msgstr "Il <code>%1$s</code> testata del plugin è deprecato. Utilizzare <code>%2$s</code>." #: wp-admin/includes/plugin.php:160 msgid "Visit plugin homepage" msgstr "Visita la homepage del plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:356 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> questo plugin <strong>non risulta compatibile</strong> con la versione corrente di WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:353 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>Attenzione:</strong> questo plugin <strong>non è stato provato</strong> con la versione corrente di WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:343 msgid "Average Rating" msgstr "Valutazione media" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:339 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Homepage del plugin »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:337 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org Plugin Page »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 msgid "%s time" msgid_plural "%s times" msgstr[0] "%s volta" msgstr[1] "%s volte" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 msgid "Downloaded:" msgstr "Scaricato:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 msgid "%s or higher" msgstr "%s o superiore" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatibile sino a:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Richiede WordPress versione:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 msgid "Last Updated:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:326 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 msgid "Latest Version Installed" msgstr "È installata l'ultima versione" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 msgid "FYI" msgstr "FYI" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:309 msgid "Install Update Now" msgstr "Installa aggiornamento ora" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:312 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "È stata installata la nuova versione (%s)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Altre Note" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:278 wp-admin/update.php:103 msgid "Plugin Install" msgstr "Installa plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:262 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:260 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:261 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Schermate di esempio" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:259 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Installazione" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:258 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:149 msgid "Plugin zip file" msgstr "File zip del plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:146 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "Se si dispone di un plugin in formato .zip, è possibile installarlo caricandolo da qui." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:145 msgid "Install a plugin in .zip format" msgstr "Installare un plugin in formato .zip" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:132 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:133 msgid "Search Plugins" msgstr "Cerca plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:128 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:107 msgid "%s plugins" msgstr "%s plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:126 #: wp-admin/includes/theme-install.php:62 msgid "Keyword" msgstr "Parole chiave" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:107 msgid "%s plugin" msgstr "%s plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:89 msgid "Popular tags" msgstr "Tag più popolari" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:90 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "È possibile effettuare ricerche anche tramite i tag più popolari nella directory dei plugin:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:84 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format via <a href=\"%s\">this page</a>." msgstr "I plugin estendono ed espandono le funzionalità di. È possibile installare automaticamente i pluign dalla <a href=\"http://wordpress.org/extend/plugins/\">Directory dei Plugin di WordPress</a> oppure caricare un plugin in formato .zip tramite <a href=\"%s\">questa pagina</a>." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1138 msgid "CSS Classes" msgstr "Classi CSS" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:46 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:50 wp-admin/includes/theme.php:286 #: wp-admin/includes/theme.php:290 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"http://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. Sembra vi sia qualche problema con WordPress.org o o con la configurazione di questo server. Se si contiinua ad avere problemi provare il <a href=\"http://wordpress.org/support/\">forum di supporto</a> (in inglese)." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1137 msgid "Link Target" msgstr "Destinazione link" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1135 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Visualizza proprietà avanzate per il menu" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Vi sono alcune voci di menu non valide. Si prega di controllarle o cancellarle." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Fare clic su salva menu per rendere pubbliche le modifiche effettuate." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1100 msgid "The Walker class named <strong>%s</strong> does not exist." msgstr "La Walker class denominata <strong>%s</strong> non esiste." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1089 msgid "Select menu items (pages, categories, links) from the boxes at left to begin building your custom menu." msgstr "Selezionare gli oggetti del menu (pagine, categorie, link) dai riquadri sulla sinistra per cominciare a creare il menu personalizzato." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:742 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:731 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "Home: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:664 wp-admin/includes/nav-menu.php:875 msgid "View All" msgstr "Mostra tutti" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:663 msgid "Most Recent" msgstr "Più recenti" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:608 wp-admin/includes/nav-menu.php:824 msgid "No items." msgstr "Nessun elemento." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:564 wp-admin/includes/nav-menu.php:783 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:959 msgid "Add to Menu" msgstr "Aggiungi al menu" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:557 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento menu" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:556 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:482 wp-admin/nav-menus.php:446 msgid "The current theme does not natively support menus, but you can use the “Custom Menu” widget to add any menus you create here to the theme’s sidebar." msgstr "Questo tema non ha il supporto nativo per i menu ma, è possibile utilizzare il widget “menu personalizzati” per aggiungere ogni menu creato alla barra laterale del tema." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:386 msgid "Custom Links" msgstr "Link personalizzati" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:175 msgid "Original: %s" msgstr "Originale: %s" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:385 msgid "Theme Locations" msgstr "Posizione dei temi" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:154 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Classi CSS (opzionale)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:168 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "La descrizione sarà mostrata nel menu se il tema supporta questa funzionalità." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:136 msgid "Navigation Label" msgstr "Etichetta di navigazione" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:142 msgid "Title Attribute" msgstr "Attributo titolo" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:118 wp-admin/includes/nav-menu.php:120 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Modifica elemento del menu" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:116 msgid "Move down" msgstr "Sposta sotto" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:103 msgid "Move up" msgstr "Sposta sopra" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:79 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (in sospeso)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:75 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (non valido)" #: wp-admin/includes/ms.php:584 msgid "Primary Site" msgstr "Sito primario" #: wp-admin/includes/ms.php:631 msgid "The <code>%1$s</code> file is deprecated. Please remove it and update your server rewrite rules to use <code>%2$s</code> instead." msgstr "Il file <code>%1$s</code> è deprecato. Rimuoverlo e aggiornare le regole di rewrite del server per utilizzare <code>%2$s</code>." #: wp-admin/includes/ms.php:551 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Update Network</a> page to update all your sites." msgstr "Aggiornamento concluso!! Visita la pagina <a href=\"%s\">aggiorna il network</a> per aggiornare tutti i siti." #: wp-admin/includes/ms.php:538 msgid "Before the line <code>/* That's all, stop editing! Happy blogging. */</code> please add this code:" msgstr "Prima della linea <code>/* Niente altro, configurazione terminata! Buon blogging. */</code> aggiungete questo codice:" #: wp-admin/includes/ms.php:517 msgid "English" msgstr "Inglese" #: wp-admin/includes/ms.php:537 msgid "Warning! WordPress encrypts user cookies, but you must add the following lines to <strong>wp-config.php</strong> for it to be more secure." msgstr "Attenzione! WordPress codifica i cookie utente, ma occorre aggiungere le seguenti righe al file <strong>%swp-config.php</strong> perchè il tutto sia più sicuro." #: wp-admin/includes/ms.php:507 msgid "British English" msgstr "Inglese Britannico" #: wp-admin/includes/ms.php:503 msgid "American English" msgstr "Inglese Americano" #: wp-admin/includes/ms.php:476 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visita la bacheca" #: wp-admin/includes/ms.php:476 msgid "View Site" msgstr "Vedi Sito" #: wp-admin/includes/ms.php:467 msgid "Your Sites" msgstr "I vostri siti" #: wp-admin/includes/ms.php:465 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Se si è arrivati a questa schermata per caso e lo scopo era di visitare uno dei propri siti, qui ci sono alcune scorciatoie per trovare la strada corretta." #: wp-admin/includes/ms.php:462 wp-admin/includes/ms.php:464 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Si è tentato di accedere alla bacheca \"%1$s\", ma al momento non si dispone di privilegi su questo sito. Se si ritiene che si dovrebbe essere in grado di accedere alla bacheca \"%1$s\", si prega di contattare l'amministratore di rete." #: wp-admin/includes/ms.php:382 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Lasciare in bianco per assegnare il valore predefinito)" #: wp-admin/includes/ms.php:381 msgid "Site Upload Space Quota " msgstr "Quota dello spazio di caricamento del blog" #: wp-admin/includes/ms.php:369 msgid "Used: %1s%% of %2s" msgstr "Utilizzati: %1s%% di %2s" #: wp-admin/includes/ms.php:366 msgid "MB" msgstr "MB" #: wp-admin/includes/ms.php:363 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/ms.php:271 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "L'indirizzo email non è ancora stato aggiornato. Verificare la propria casella di posta %s per l'email di conferma." #: wp-admin/includes/ms.php:263 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] Nuovo indirizzo email " #: wp-admin/includes/ms.php:231 msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address is already used." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo e-mail è già utilizzato." #: wp-admin/includes/ms.php:243 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Gentile utente,\n" "\n" "Hai recentemente chiesto di cambiare la email del tuo account \n" "Se questo è vero, fai click sul seguente link per cambiarla:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare ed eliminare questa email se non desideri \n" "effettuare questa operazione.\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "Tutto da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:226 msgid "<strong>ERROR</strong>: The e-mail address isn't correct." msgstr "<strong>ERRORE</strong>: l'indirizzo e-mail non è corretto." #: wp-admin/includes/ms.php:210 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Nuovo indirizzo e-mail amministratore" #: wp-admin/includes/ms.php:189 msgid "" "Dear user,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL### " msgstr "" "Gentile utente,\n" "\n" "Hai recentemente chiesto di cambiare la e-mail di amministrazione del \n" "tuo sito.\n" "\n" "Se questo è vero, fai click sul seguente link per cambiarla:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare e eliminare questa e-mail se non desideri \n" "effettuare questa operazione.\n" "\n" "Questa e-mail è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "Tutto da ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:40 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: wp-admin/includes/ms.php:37 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Si è utilizzato tutto lo spazio. Per favore elimina dei file prima di caricarne altri." #: wp-admin/includes/ms.php:33 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "Spazio di upload insufficiente. Servono %1$s Kb." #: wp-admin/includes/ms.php:35 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %1$s Kb." #: wp-admin/includes/misc.php:563 wp-admin/user-edit.php:212 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Schema colore pannello di amministrazione" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:30 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "Occorre eliminare dei file prima di poterne caricare altri." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 msgid "Notes" msgstr "Note" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:903 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(lascia 0 per non assegnare un voto)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:882 msgid "Image Address" msgstr "Indirizzo immagine" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:886 msgid "RSS Address" msgstr "Indirizzo RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:867 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "Se un link è verso una persona, è possibile indicare il tipo di relazione con essa utilizzando il modulo qui sopra. Per approfondire questa idea si veda <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:861 msgid "sweetheart" msgstr "fidanzato/a" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:858 msgid "date" msgstr "appuntamento" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:855 msgid "crush" msgstr "innamoramento" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:852 msgid "muse" msgstr "musa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/meta-boxes.php:850 msgid "romantic" msgstr "relazione" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:841 msgid "spouse" msgstr "sposo/a" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:838 msgid "sibling" msgstr "parente" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:835 msgid "parent" msgstr "genitore" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832 msgid "kin" msgstr "parentela" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:829 msgid "child" msgstr "figlio" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:826 wp-admin/includes/meta-boxes.php:827 msgid "family" msgstr "familiare" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:818 msgid "neighbor" msgstr "vicino" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:812 wp-admin/includes/meta-boxes.php:813 msgid "geographical" msgstr "geografico" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:815 msgid "co-resident" msgstr "coinquilino" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807 msgid "colleague" msgstr "collega" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804 msgid "co-worker" msgstr "collaboratore" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802 msgid "professional" msgstr "professionale" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 msgid "met" msgstr "incontrato" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:793 wp-admin/includes/meta-boxes.php:794 msgid "physical" msgstr "fisico" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:788 wp-admin/includes/meta-boxes.php:821 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:844 msgid "none" msgstr "nessuno" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:785 msgid "friend" msgstr "amico" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:782 msgid "acquaintance" msgstr "conoscenza" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:779 msgid "contact" msgstr "contatto" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:776 wp-admin/includes/meta-boxes.php:777 msgid "friendship" msgstr "amicizia" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:772 msgid "another web address of mine" msgstr "un altro dei miei indirizzi web" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:768 wp-admin/includes/meta-boxes.php:769 msgid "identity" msgstr "identità" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:764 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:719 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Selezionare il frame di destinazione per il proprio link:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:717 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> — stessa finestra o tab." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:711 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — nuova finestra o tab." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:714 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> — finestra o tab correntecurrent senza frame." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:690 msgid "New category name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:635 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Si sta per eliminare questo link '%s'\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminarlo." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:687 wp-admin/includes/meta-boxes.php:689 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Aggiungi una nuova categoria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:589 msgid "Need help? Use the Help tab in the upper right of your screen." msgstr "Bisogno di aiuto? Utilizzare l'etichetta aiuto in alto a destra della schermata." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:616 msgid "Visit Link" msgstr "Visita link" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:624 msgid "Keep this link private" msgstr "Mantieni questo link privato" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:562 msgid "(no parent)" msgstr "Pagina base" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494 msgid "Show comments" msgstr "Mostra i commenti" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 msgid "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:476 msgid "Add comment" msgstr "Aggiungi commento" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 msgid "Allow <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackbacks and pingbacks</a> on this page." msgstr "Permettere <a href=\"%s\" target=\"_blank\">trackback e pingback</a> su questa pagina." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:444 msgid "Allow comments." msgstr "Permetti commenti" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:429 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">use in your theme</a>." msgstr "I campi personalizzati si possono utilizzare per aggiungere dei metadati aggiuntivi ad un articolo, tali dati potranno poi venir <a href=\"http://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields\" target=\"_blank\">utilizzati in un tema</a>." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Invia trackback a:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:402 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separare più URL con degli spazi" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:403 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites they’ll be notified automatically using <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "I trackback sono il metodo per notificare altri blog che avete fatto un link verso di loro. Se si effettua un link ad altri blog WordPress questi verranno notificati automaticamente tramite un <a href=\"http://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments\" target=\"_blank\">pingback</a>, non serve effettuare alcuna altra operazione." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:393 msgid "Already pinged:" msgstr "Ping già inviati a:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:348 wp-admin/press-this.php:521 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:379 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Learn more about manual excerpts.</a>" msgstr "I riassunti sono dei sommari del contenuto degli articoli, scritti manualmente ed opzionali, che possono essere utilizzati nel proprio tema. <a href=\"http://codex.wordpress.org/Excerpt\" target=\"_blank\">Ulteriori informazioni sui riassunti manuali.</a> (in inglese)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:324 wp-admin/includes/meta-boxes.php:666 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:874 wp-admin/press-this.php:499 msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzate" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>" msgstr "Pianifica il: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:168 msgid "Publish on: <b>%1$s</b>" msgstr "Pubblicato il: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:254 wp-admin/options-writing.php:103 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "Pubblica <b>subito</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>" msgstr "Pianificato il: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Published on: <b>%1$s</b>" msgstr "Pubblicato il: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Mantenere questo articolo sempre in prima pagina." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:119 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 #: wp-admin/includes/template.php:1473 msgid "Password protected" msgstr "Protetto da password" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilità:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:42 msgid "Preview Changes" msgstr "Anteprima modifiche" #: wp-admin/includes/menu.php:226 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per accedere a questa pagina." #: wp-admin/includes/media.php:2103 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Scalare le immagini per farle corrispondere con la dimensione maggiore selezionata in %1$simpostazioni immagine%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2080 msgid "After a file has been uploaded, you can add titles and descriptions." msgstr "Dopo che un file è stato caricato, sarà possibile aggiungere titoli e descrizioni." #: wp-admin/includes/media.php:2072 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "Si sta utilizzando l'uploader incorporato del browser. L'uploader di WordPress include la selezione di file multipli e le funzionalità di drag&drop. <a href=\"#\">Passare all'uploader multifile</a>." #: wp-admin/includes/media.php:2058 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"#\">browser uploader</a> instead." msgstr "Stai utilizzando il multi-file uploader. Se noti problemi, prova <a href=\"#\">l'uploader del browser</a>." #: wp-admin/includes/media.php:2006 msgid "Link to image" msgstr "Link all'immagine" #: wp-admin/includes/media.php:2001 msgid "Link Image To:" msgstr "Link all'immagine:" #: wp-admin/includes/media.php:1975 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Testo link, es. “Richiesta di riscatto (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:1957 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio, video o un altro file" #: wp-admin/includes/media.php:1887 msgid "Filter »" msgstr "Filtro »" #: wp-admin/includes/media.php:1936 msgid "Image Caption" msgstr "Didascalia immagine" #: wp-admin/includes/media.php:1847 wp-admin/includes/nav-menu.php:627 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:841 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:1846 wp-admin/includes/nav-menu.php:626 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:840 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:1823 msgid "All Types" msgstr "Tutti i tipi" #: wp-admin/includes/media.php:1798 wp-admin/includes/media.php:1800 #: wp-admin/upload.php:236 msgid "Search Media" msgstr "Cerca media" #: wp-admin/includes/media.php:1750 msgid "Update gallery settings" msgstr "Aggiorna impostazioni galleria." #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ora" #: wp-admin/includes/media.php:1714 msgid "Order:" msgstr "Ordinamento:" #: wp-admin/includes/media.php:1729 msgid "Gallery columns:" msgstr "Colonne galleria:" #: wp-admin/includes/media.php:1749 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserisci galleria" #: wp-admin/includes/media.php:1703 msgid "Menu order" msgstr "Ordinamento menu" #: wp-admin/includes/media.php:1691 msgid "Attachment Page" msgstr "Pagina allegato" #: wp-admin/includes/media.php:1698 msgid "Order images by:" msgstr "Ordina immagini per:" #: wp-admin/includes/media.php:1646 msgid "All Tabs:" msgstr "Tutti i tab" #: wp-admin/includes/media.php:1650 msgid "Sort Order:" msgstr "Ordinamento:" #: wp-admin/includes/media.php:1651 wp-admin/includes/media.php:1719 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: wp-admin/includes/media.php:1652 wp-admin/includes/media.php:1722 msgid "Descending" msgstr "Discendente" #: wp-admin/includes/media.php:1653 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: wp-admin/includes/media.php:1678 msgid "Gallery Settings" msgstr "Impostazioni galleria" #: wp-admin/includes/media.php:1683 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Link miniatura a:" #: wp-admin/includes/media.php:1688 msgid "Image File" msgstr "File immagine" #: wp-admin/includes/media.php:1503 msgid "Insert media from another website" msgstr "Inserire un elemento media da un altro sito" #: wp-admin/includes/media.php:1405 msgid "Your browser has some limitations uploading large files with the multi-file uploader. Please use the browser uploader for files over 100MB." msgstr "Il browser ha alcune limitazioni nel caricamento di file di grandi dimensioni con il multi-file uploader. Si prega di utilizzare l'uploader del browser per i file di oltre 100MB." #: wp-admin/includes/media.php:1439 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Aggiungi media file da un file sul proprio computer:" #: wp-admin/includes/media.php:1468 wp-admin/includes/media.php:1671 #: wp-admin/includes/media.php:1917 wp-admin/media-upload.php:117 msgid "Save all changes" msgstr "Salva tutte le modifiche" #: wp-admin/includes/media.php:1382 msgid "Drop files here" msgstr "Rilasciare qui i file" #: wp-admin/includes/media.php:1383 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "o" #: wp-admin/includes/media.php:1384 msgid "Select Files" msgstr "Selezionare file" #: wp-admin/includes/media.php:1402 msgid "Maximum upload file size: %d%s." msgstr "Dimensione massima di caricamento del file:%d%s." #: wp-admin/includes/media.php:1162 msgid "You are about to delete <strong>%s</strong>." msgstr "Stai per eliminare<strong>%s</strong>." #: wp-admin/includes/media.php:1163 wp-admin/upgrade.php:65 #: wp-admin/upgrade.php:97 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: wp-admin/includes/media.php:1327 msgid "Sorry, you have filled your storage quota (%s MB)." msgstr "La spazio a disposizione di (%s MB) è stato raggiunto." #: wp-admin/includes/media.php:1136 msgid "Upload date:" msgstr "Data caricamento:" #: wp-admin/includes/media.php:1138 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioni:" #: wp-admin/includes/media.php:1156 wp-admin/includes/media.php:2012 #: wp-admin/includes/media.php:2018 wp-admin/includes/media.php:2035 #: wp-admin/includes/media.php:2044 msgid "Insert into Post" msgstr "Inserisci nell'articolo" #: wp-admin/includes/media.php:1134 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" #: wp-admin/includes/media.php:1135 msgid "File type:" msgstr "Tipo di file:" #: wp-admin/includes/media.php:1061 wp-admin/includes/media.php:1648 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: wp-admin/includes/media.php:1060 wp-admin/includes/media.php:1647 msgid "Show" msgstr "Visualizza" #: wp-admin/includes/media.php:876 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Titolo vuoto riempito con il nome del file" #: wp-admin/includes/media.php:962 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Posizione dei file caricati." #: wp-admin/includes/media.php:784 wp-admin/includes/media.php:958 msgid "File URL" msgstr "URL file" #: wp-admin/includes/media.php:785 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL dell'allegato" #: wp-admin/includes/media.php:816 wp-admin/includes/media.php:1982 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Testo alternativo per l'immagine, es. “La Monna Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "URL di provenienza" #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-admin/includes/media.php:53 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galleria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:327 msgid "Uploads" msgstr "Carica" #: wp-admin/includes/media.php:327 wp-admin/includes/template.php:1399 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:381 msgid "Upload/Insert %s" msgstr "Carica/Inserisci %s" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Dal computer" #: wp-admin/includes/image-edit.php:497 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Nulla da salvare, l'immagine non è cambiata." #: wp-admin/includes/image-edit.php:540 msgid "Unable to save the image." msgstr "Impossibile salvare l'immagine." #: wp-admin/includes/image-edit.php:625 msgid "Image saved" msgstr "Immagine salvata." #: wp-admin/includes/image-edit.php:463 msgid "Unable to create new image." msgstr "Impossibile creare la nuova immagine." #: wp-admin/includes/image-edit.php:489 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di una immagine ridimensionata. Ricarica la pagina e riprova." #: wp-admin/includes/image-edit.php:448 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "I metadati dell'immagine sono inconsistenti." #: wp-admin/includes/image-edit.php:450 msgid "Image restored successfully." msgstr "Immagine ripristinata con successo." #: wp-admin/includes/image-edit.php:443 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Impossibile salvare i metadati dell'immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:388 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Non posso caricare i metadati dell'immagine." #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Vi sono delle modifiche non ancora salvate che andranno perdute. 'OK' per proseguire 'Annulla' per tornare all'Editor delle immagini." #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "All image sizes" msgstr "Tutte le dimensioni dell'immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Tutte le dimensioni ad eccezione della miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:169 msgid "Current thumbnail" msgstr "Miniatura corrente" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Apply changes to:" msgstr "Applica le modifiche a:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Impostazioni miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "The thumbnail image can be cropped differently. For example it can be square or contain only a portion of the original image to showcase it better. Here you can select whether to apply changes to all image sizes or make the thumbnail different." msgstr "L'immagine miniatura può venir ritagliata in maniera differente. A esempio può essere un quadrato o contenere solo una parte dell'immagine originale al fine di apparire migliore. Da qui è possibile è possibile applicare le modifiche a tutte le dimensioni delle immagini o rendere la miniatura in maniera differente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:139 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Rapporto dimensioni:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:148 msgid "Selection:" msgstr "Selezione:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "Once started, the selection can be adjusted by entering new values (in pixels). Note that these values are scaled to approximately match the original image dimensions. The minimum selection size equals the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Una volta iniziato, la selezione può venir modificata immettendo nuovi valori (in pixel). Si noti che questi valori verranno scalati per corrispondere approssimativamente alla dimensione originale dell'immagine. La dimensione minima di selezione è uguale a quella impostata per le miniature nelle impostazioni Media." #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Crop Selection" msgstr "Selezione da ritagliare" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "You can specify the crop selection aspect ratio then hold down the Shift key while dragging to lock it. The values can be 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc. If there is a selection, specifying aspect ratio will set it immediately." msgstr "È possibile specificare il rapporto dimensionale della selezione di ritaglio quindi tenere premuto il tasto Shift mentre si trascina per bloccarla. I valori possono essere: 1:1 (quadrato), 4:3, 16:9, ecc. Se è presente una selezione, specificando un rapporto dimensionale questa verrà immediatamente adattata." #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Ritaglia l'area selezionata" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "Shift + drag: lock aspect ratio" msgstr "Shift + trascina: blocca il rapporto dimensionale" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Ctrl + Shift + arrow: resize by 1px" msgstr "Ctrl + Shift + freccia: ridimensiona di 1 pixel" #: wp-admin/includes/image-edit.php:123 msgid "Arrow: move by 10px" msgstr "Freccia: sposta di 10 pixel" #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Shift + arrow: move by 1px" msgstr "Shift + freccia: sposta di 1 pixel" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Ctrl + arrow: resize by 10px" msgstr "Ctrl + freccia: ridimensiona di 10 pixel" #: wp-admin/includes/image-edit.php:121 wp-admin/user-edit.php:219 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "The image can be cropped by clicking on it and dragging to select the desired part. While dragging the dimensions of the selection are displayed below." msgstr "L'immagine può essere ritagliata facendo clic su di essa e trascinando per selezionare la parte desiderata. Durante il trascinamento le dimensioni della selezione appaiono sotto di essa." #: wp-admin/includes/image-edit.php:118 wp-admin/includes/image-edit.php:164 msgid "(help)" msgstr "(aiuto)" #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Restore image" msgstr "Ripristina immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "Image Crop" msgstr "Ritaglia immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Scartare tutte le modifiche e ripristinare l'immagine originale." #: wp-admin/includes/image-edit.php:102 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Le copie delle immagini modificate in precedenza non verranno cancellate." #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Dimensioni originali %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Flip horizontally" msgstr "Inverti orizzontalmente" #: wp-admin/includes/image-edit.php:82 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results the scaling should be done before performing any other operations on it like crop, rotate, etc. Note that if you make the image larger it may become fuzzy." msgstr "È possibile scalare proporzionalmente l'immagine originale. Per ottenere il miglior risultato possibile la scalatura dovrebbe venir effettuata prima di eseguire qualsiasi altra operazione tipo ritaglio, rotazione ecc. Si noti che se si ingrandisce l'immagine questa potrebbe apparire sgranata." #: wp-admin/includes/image-edit.php:53 msgid "Flip vertically" msgstr "Inverti verticalmente" #: wp-admin/includes/image-edit.php:47 msgid "Image rotation is not supported by your web host (function imagerotate() is missing)" msgstr "La rotazione delle immagini non è supportata dal proprio hosting web (manca la funzione imagerotate())" #: wp-admin/includes/image-edit.php:45 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Ruota in senso orario" #: wp-admin/includes/image-edit.php:40 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: wp-admin/includes/image-edit.php:44 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "Ruota in senso antiorario" #: wp-admin/includes/image-edit.php:19 wp-admin/includes/image-edit.php:505 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "I dati dell'immagine non esistono. Ricaricare l'immagine." #: wp-admin/includes/file.php:1051 msgid "Proceed" msgstr "Procedi" #: wp-admin/includes/file.php:1030 wp-admin/includes/file.php:1032 msgid "Connection Type" msgstr "Tipo di connessione" #: wp-admin/includes/file.php:1025 msgid "Enter the location on the server where the keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Inserire la posizione sul server dove sono posizionate le chiavi. Se fosse necessaria una passphrase, inserire tale password nel campo sottostante." #: wp-admin/includes/file.php:1022 msgid "Private Key:" msgstr "Chiave privata:" #: wp-admin/includes/file.php:1021 msgid "Public Key:" msgstr "Chiave pubblica:" #: wp-admin/includes/file.php:1019 msgid "Authentication Keys" msgstr "Chiavi di autenticazione" #: wp-admin/includes/file.php:1003 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" #: wp-admin/includes/file.php:995 msgid "FTP Password" msgstr "Password FTP" #: wp-admin/includes/file.php:999 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Se non si ricordano le proprie credenziali, occorre contattare il vostro fornitore di hosting web." #: wp-admin/includes/file.php:994 msgid "FTP Username" msgstr "Nome utente FTP" #: wp-admin/includes/file.php:993 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Per poter proseguire, immettere le credenziali FTP." #: wp-admin/includes/file.php:981 msgid "Connection Information" msgstr "Informazioni connessione" #: wp-admin/includes/file.php:985 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Per eseguire l'azione richiesta, WordPress necessita di alcune informazioni informazioni per accedere al server web." #: wp-admin/includes/file.php:989 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Per poter proseguire, immettere le credenziali FTP o SSH." #: wp-admin/includes/file.php:990 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Nome utente FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:991 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Password FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:958 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:960 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:948 msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>ERRORE:</strong> Si è verificato un errore durante la connessione al server, verificare che le impostazioni siano corrette." #: wp-admin/includes/file.php:956 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:675 msgid "Empty archive." msgstr "Archivio vuoto" #: wp-admin/includes/file.php:631 wp-admin/includes/file.php:717 #: wp-admin/includes/file.php:758 wp-admin/includes/update-core.php:565 #: wp-admin/includes/update-core.php:657 msgid "Could not copy file." msgstr "Impossibile copiare il file." #: wp-admin/includes/file.php:582 wp-admin/includes/file.php:618 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Impossibile recuperare il file dall'archivio." #: wp-admin/includes/file.php:628 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Impossibile estrarre il file dall'archivio." #: wp-admin/includes/file.php:484 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" #: wp-admin/includes/file.php:578 wp-admin/includes/file.php:672 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Archivio non compatibile." #: wp-admin/includes/file.php:416 msgid "Specified file does not exist." msgstr "Il file specificato non esiste." #: wp-admin/includes/file.php:480 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "URL indicata non valida." #: wp-admin/includes/file.php:412 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini." msgstr "Il file è vuoto. Caricare qualche cosa di più sostanziale. Questo errore potrebbe dipendere dal fatto che gli upload sono stati disabilitati nel file php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:382 msgid "The uploaded file exceeds the <em>MAX_FILE_SIZE</em> directive that was specified in the HTML form." msgstr "Il file caricato eccede la direttiva <em>MAX_FILE_SIZE</em> specificata nel modulo HTML." #: wp-admin/includes/file.php:381 msgid "The uploaded file exceeds the <code>upload_max_filesize</code> directive in <code>php.ini</code>." msgstr "Il file caricato eccede la direttiva <code>upload_max_filesize</code> in <code>php.ini</code>." #: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/file.php:451 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Il file caricato non può essere spostato in %s." #: wp-admin/includes/file.php:290 wp-admin/includes/import.php:63 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "Il file è vuoto. Caricare qualche cosa di più sostanziale. Questo errore potrebbe dipendere dal fatto che gli upload sono stati disabilitati nel file php.ini o dal fatto che in php.ini post_max_size è stato definito minore di upload_max_filesize." #: wp-admin/includes/file.php:296 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Test di caricamento del file specificato non riuscito." #: wp-admin/includes/file.php:309 wp-admin/includes/file.php:429 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "Questo tipo di file non è consentito per questioni di sicurezza." #: wp-admin/includes/file.php:288 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Il file è vuoto. Per favore caricare qualche cosa di più sostanziale." #: wp-admin/includes/file.php:279 wp-admin/includes/file.php:404 msgid "Invalid form submission." msgstr "Invio modulo non valido." #: wp-admin/includes/file.php:262 wp-admin/includes/file.php:388 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Caricamento file interrotto da una estensione." #: wp-admin/includes/file.php:261 wp-admin/includes/file.php:387 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Impossibile scrivere il file su disco" #: wp-admin/includes/file.php:260 wp-admin/includes/file.php:386 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Manca una directory temporanea." #: wp-admin/includes/file.php:258 wp-admin/includes/file.php:384 msgid "No file was uploaded." msgstr "Non è stato caricato alcun file." #: wp-admin/includes/file.php:257 wp-admin/includes/file.php:383 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Il file <code>%s</code> è stato caricato solo parzialmente." #: wp-admin/includes/file.php:256 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE che è stata indicata nel modulo HTML." #: wp-admin/includes/file.php:255 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini." #: wp-admin/includes/file.php:208 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Questo file non può essere modificato." #: wp-admin/includes/file.php:202 msgid "Sorry, can’t edit files with “..” in the name. If you are trying to edit a file in your WordPress home directory, you can just type the name of the file in." msgstr "Non è possibile modificare file contenenti “..” nel nome. Se si sta cercando di modificare un file contenuto nella directory principale di WordPress, si può scrivere qui il nome del file." #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "%s Page Template" msgstr "%s template di pagina" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Template commenti pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (per le regole di riscrittura)" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Comments Template" msgstr "Template commenti" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Template allegato audio" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Template allegato applicazioni" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (supporto standard agli hack)" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Template allegato video" #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Attachment Template" msgstr "Template allegati" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Template allegato immagine" #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Theme Functions" msgstr "Funzioni tema" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Links Template" msgstr "Template link" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Single Post" msgstr "Articolo singolo" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "404 Template" msgstr "Template 404" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Search Form" msgstr "Modulo di ricerca" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Category Template" msgstr "Template categorie" #: wp-admin/includes/file.php:25 wp-admin/includes/meta-boxes.php:581 msgid "Page Template" msgstr "Template pagine" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Tag Template" msgstr "Template tag" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "Author Template" msgstr "Template autore" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Footer" msgstr "Pié di pagina" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Popup Comments" msgstr "Commenti pop-up" #: wp-admin/includes/file.php:15 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Foglio di stile RTL" #: wp-admin/includes/file.php:14 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Editor visuale RTL foglio di stile" #: wp-admin/includes/file.php:13 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Editor visuale foglio di stile" #: wp-admin/includes/file.php:11 msgid "Main Index Template" msgstr "Pagina principale" #: wp-admin/includes/deprecated.php:562 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "Sono visualizzati %s–%s su %s" #: wp-admin/includes/deprecated.php:523 msgid "No matching users were found!" msgstr "Nessun utente trovato!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1322 msgid "Already know what you’re doing? <a href=\"%s\">Dismiss this message</a>." msgstr "Si sa già cosa si sta facendo? <a href=\"%s\">Nascondere questo messaggio</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1316 msgid "Use the current theme — %1$s — or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>." msgstr "Utilizzare il tema attuale — %1$s — o <a href=\"%2$s\">sceglierne uno nuovo</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1305 msgid "Use the current theme — %1$s — or <a href=\"%2$s\">choose a new one</a>. If you stick with %1$s, here are a few ways to make your site look unique." msgstr "Utilizzare il tema corrente — %1$s — oppure <a href=\"%2$s\">sceglierne uno nuovo</a>. Se si rimane con %1$s ecco come è possibile dare al proprio sito un aspetto unico." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 msgid "<a href=\"%s\">Add some widgets</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Aggiungere dei widget</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1292 msgid "<a href=\"%s\">Choose light or dark</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Scegliere (un tema) chiaro o scuro</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1295 msgid "<a href=\"%s\">Set a background color</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Impostare un colore di sfondo</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1298 msgid "<a href=\"%s\">Select a new header image</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Scegliere una nuova immagine della testata</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1287 msgid "<a href=\"%s\">Install a theme</a> to get started customizing your site." msgstr "<a href=\"%s\">Installare un tema</a> per iniziare la personalizzazione del sito." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1278 msgid "<a href=\"%s\">Write your first post</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Scrivere il primo articolo</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1282 msgid "Customize Your Site" msgstr "Personalizzare il proprio sito" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1276 msgid "Delete the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>" msgstr "Elimina la <a href=\"%1$s\">pagina</a> e <a href=\"%2$s\">l'articolo</a> di esempio" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1277 msgid "<a href=\"%s\">Create an About Me page</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Creare una pagina Biografia</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1275 msgid "View the <a href=\"%1$s\">sample page</a> and <a href=\"%2$s\">post</a>" msgstr "Visualizza la <a href=\"%1$s\">pagina</a> e <a href=\"%2$s\">l'articolo</a> di esempio" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1273 msgid "Check out the sample page & post editors to see how it all works, then delete the default content and write your own!" msgstr "Controllare nell'editor la pagina e l'articolo di esempio per vedere come funziona il tutto, quindi eliminare il contenuto d'esempio e cominciare a scrivere i propri articoli!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1272 msgid "Add Real Content" msgstr "Aggiungere del contenuto vero" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1268 msgid "<a href=\"%s\">Fill in your profile</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Compilare il proprio profilo</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1267 msgid "<a href=\"%s\">Turn comments on or off</a>" msgstr "<a href=\"%s\"> Attivare o disattivare i commenti</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1265 msgid "<a href=\"%s\">Choose your privacy setting</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Scegliere le impostazioni di privacy</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1266 msgid "<a href=\"%s\">Select your tagline and time zone</a>" msgstr "<a href=\"%s\">Scegliere il motto e il fuso orario</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1263 msgid "Here are a few easy things you can do to get your feet wet. Make sure to click Save on each Settings screen." msgstr "Qui ci sono alcune semplici cose che si possono fare la prima volta. Assicurarsi di fare clic su \"Salva\" ad ogni schermata di \"Impostazioni\"." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1262 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di base" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1259 msgid "If you need help getting started, check out our documentation on <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">First Steps with WordPress</a>. If you’d rather dive right in, here are a few things most people do first when they set up a new WordPress site. If you need help, use the Help tabs in the upper right corner to get information on how to use your current screen and where to go for more assistance." msgstr "Se hai bisogno di aiuto per iniziare, verifica la nostra documentazione sui <a href=\"http://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress\">Primi passi con WordPress</a> (in inglese). Se preferisci tuffarti direttamente in WordPress, qui ci sono alcune cose che le persone fanno appena dopo aver attivato il loro sito WordPress. Se hai bisogno di aiuto utilizza le schede Aiuto in alto a destra per ottenere informazioni su come utilizzare la schermata corrente e dove andare per ulteriore assistenza." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1258 msgid "Welcome to your new WordPress site!" msgstr "Benvenuto nel tuo nuovo sito WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1144 msgid "It looks like you're using an old version of <a href='%s'>%s</a>. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Sembra che si stia utilizzando una vecchia versione di <a href='%s'>%s</a>. Per una migliore esperienza con WordPress suggeriamo di aggiornare il proprio browser." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1161 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aggiornare %2$s</a> o imparare come <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navigare felici</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1126 msgid "Space Used" msgstr "Spazio utilizzato" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1142 msgid "It looks like you're using an insecure version of <a href='%s'>%s</a>. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Sembra che si stia utilizzando una versione insicura di <a href='%s'>%s</a>. Utilizzando un browser obsoleto si rende il proprio computer poco sicuro. Per una migliore esperienza con WordPress suggeriamo di aggiornare il proprio browser." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 msgid "Space Allowed" msgstr "Spazio disponibile" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1125 msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Gestione caricamenti\" class=\"musublink\">%2$sMB (%3$s%%)</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 msgid "<a href=\"%1$s\" title=\"Manage Uploads\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" title=\"Gestione caricamenti\" class=\"musublink\">%2$sMB</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1001 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Questo widget richiede JavaScript." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1113 msgid "Storage Space" msgstr "Spazio di archiviazione" #: wp-admin/includes/dashboard.php:919 msgid "Most Popular" msgstr "Più popolare" #: wp-admin/includes/dashboard.php:919 msgid "Newest Plugins" msgstr "Nuovi plugin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1001 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:814 msgid "%1$s linked here saying, \"%3$s\"" msgstr "%1$s parla di noi scrivendo, \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:819 msgid "on %4$s" msgstr "il %4$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:797 wp-admin/includes/dashboard.php:799 #: wp-admin/includes/post.php:1230 msgid "Somebody" msgstr "Qualcuno" #: wp-admin/includes/dashboard.php:811 msgid "%1$s linked here <a href=\"%2$s\">saying</a>, \"%3$s\"" msgstr "%1$s parla di noi <a href=\"%2$s\">scrivendo</a>, \"%3$s\"" #: wp-admin/includes/dashboard.php:773 msgid "This dashboard widget queries <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> so that when another blog links to your site it will show up here. It has found no incoming links… yet. It’s okay — there is no rush." msgstr "Questo widget della bacheca interroga <a href=\"http://blogsearch.google.com/\">Google Blog Search</a> in modo da visualizzare i link a questo sito provenienti da un altro blog. Per ora non sono ancora presenti link in ingresso…. È tutto ok — non c'è alcuna fretta." #: wp-admin/includes/dashboard.php:714 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s per %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:695 msgid "[Pending]" msgstr "[In sospeso]" #: wp-admin/includes/dashboard.php:694 msgid "From %1$s on %2$s%3$s" msgstr "Da %1$s su %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:580 msgid "There are no drafts at the moment" msgstr "Non vi sono bozze al momento." #: wp-admin/includes/dashboard.php:483 wp-admin/options-writing.php:27 #: wp-admin/options-writing.php:122 wp-admin/options-writing.php:126 #: wp-admin/press-this.php:302 wp-admin/press-this.php:459 #: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:41 wp-admin/tools.php:46 msgid "Press This" msgstr "Pubblicalo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:535 msgid "Reset" msgstr "Azzera" #: wp-admin/includes/dashboard.php:537 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/press-this.php:468 msgid "Submit for Review" msgstr "Invia per la revisione" #: wp-admin/includes/dashboard.php:470 msgid "Draft saved. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>" msgstr "Bozza salvata. <a href=\"%s\">Anteprima articolo</a> | <a href=\"%s\">Modifica articolo</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:483 msgid "You can also try %s, easy blogging from anywhere on the Web." msgstr "È possibile anche provare %s, per fare blogging facilmente dappertutto sul Web." #: wp-admin/includes/dashboard.php:468 msgid "Post submitted. <a href=\"%s\">Preview post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>" msgstr "Articolo inviato. <a href=\"%s\">Anteprima articolo</a> | <a href=\"%s\">Modifica articolo</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:466 msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a> | <a href=\"%s\">Edit post</a>" msgstr "Articolo pubblicato. <a href=\"%s\">Visualizza articolo</a> | <a href=\"%s\">Modifica articolo</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "Search Sites" msgstr "Cerca siti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:423 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Si hanno %1$s e %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:442 wp-admin/users.php:417 msgid "Search Users" msgstr "Ricerca utenti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:421 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s sito" msgstr[1] "%s siti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:420 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s utente" msgstr[1] "%s utenti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:415 msgid "Create a New User" msgstr "Crea un nuovo utente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:413 wp-admin/includes/ms.php:618 msgid "Create a New Site" msgstr "Crea un nuovo sito" #: wp-admin/includes/dashboard.php:398 msgid "Search Engines Blocked" msgstr "I motori di ricerca sono bloccati" #: wp-admin/includes/dashboard.php:397 msgid "Your site is asking search engines not to index its content" msgstr "Il tuo sito sta chiedendo ai motori di ricerca di non indicizzare il proprio contenuto" #: wp-admin/includes/dashboard.php:389 msgid "Theme <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>" msgstr "Tema <span class=\"b\"><a href=\"themes.php\">%1$s</a></span>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:391 msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span>" msgstr "Tema <span class=\"b\">%1$s</span>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:385 msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widget</span>" msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\">%2$s Widgets</span>" msgstr[0] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\">%2$s widget</span>" msgstr[1] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\">%2$s widget</span>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:335 msgid "Pending" msgid_plural "Pending" msgstr[0] "In sospeso" msgstr[1] "In sospeso" #: wp-admin/includes/dashboard.php:347 msgctxt "comment" msgid "Spam" msgid_plural "Spam" msgstr[0] "Spam" msgstr[1] "Spam" #: wp-admin/includes/dashboard.php:383 msgid "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widget</a></span>" msgid_plural "Theme <span class=\"b\">%1$s</span> with <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s Widgets</a></span>" msgstr[0] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widget</a></span>" msgstr[1] "Tema <span class=\"b\">%1$s</span> con <span class=\"b\"><a href=\"widgets.php\">%2$s widget</a></span>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:293 msgid "Tag" msgid_plural "Tags" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tag" #: wp-admin/includes/dashboard.php:311 msgid "Comment" msgid_plural "Comments" msgstr[0] "Commento" msgstr[1] "Commenti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:323 msgctxt "Right Now" msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Approvato" msgstr[1] "Approvati" #: wp-admin/includes/dashboard.php:160 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: wp-admin/includes/dashboard.php:241 msgid "Post" msgid_plural "Posts" msgstr[0] "Articolo" msgstr[1] "Articoli" #: wp-admin/includes/dashboard.php:269 msgid "Page" msgid_plural "Pages" msgstr[0] "Pagina" msgstr[1] "Pagine" #: wp-admin/includes/dashboard.php:281 msgid "Category" msgid_plural "Categories" msgstr[0] "Categoria" msgstr[1] "Categorie" #: wp-admin/includes/dashboard.php:106 msgid "Other WordPress News" msgstr "Altre notizie su WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:129 wp-admin/includes/dashboard.php:577 msgid "View all" msgstr "Mostra tutti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:104 wp-admin/includes/upgrade.php:178 msgid "http://planet.wordpress.org/" msgstr "http://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:105 msgid "http://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "http://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:91 wp-admin/includes/upgrade.php:154 msgid "WordPress Blog" msgstr "Blog WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:89 wp-admin/includes/upgrade.php:153 msgid "http://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:90 wp-admin/includes/upgrade.php:155 msgid "http://wordpress.org/news/feed/" msgstr "http://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:83 msgid "Recent Drafts" msgstr "Bozze recenti" #: wp-admin/includes/dashboard.php:79 msgid "QuickPress" msgstr "QuickPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:70 msgid "Incoming Links" msgstr "Link in entrata" #: wp-admin/includes/dashboard.php:40 wp-admin/includes/dashboard.php:43 msgid "Right Now" msgstr "Stato attuale" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Il browser utilizzato non è aggiornato!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:33 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Si sta utilizzando un browser insicuro!" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:300 msgid "View posts by this author" msgstr "Visualizza gli articoli di questo autore" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:166 #: wp-admin/user-new.php:275 wp-admin/user-new.php:355 msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:148 msgid "Change" msgstr "Modifica" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:145 msgid "Change role to…" msgstr "Cambia ruolo in…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:79 msgid "No matching users were found." msgstr "Non è stato trovato alcun utente corrispondente alla ricerca." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:115 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1622 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1656 msgid "Please select a file" msgstr "Selezionare un file" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1586 wp-admin/themes.php:126 msgid "Customize “%s”" msgstr "Personalizza “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1530 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "Ritorna all'installatore di temi" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1532 msgid "Themes page" msgstr "Pagina dei temi" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1556 wp-admin/update.php:157 msgid "Update Theme" msgstr "Aggiornamento tema" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1454 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "Ritorna all'installatore di plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1527 msgid "Enable this theme for all sites in this network" msgstr "Attivare questo tema per tutti i siti della rete" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1452 msgid "Return to Importers" msgstr "Ritorna agli importatori" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Attiva il Plugin & Lancia l'importatore" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1430 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>." msgstr "Il plugin <strong>%s %s</strong> è stato installato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1395 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1532 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1597 msgid "Return to Themes page" msgstr "Ritorna alla pagina dei temi" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1395 msgid "Go to themes page" msgstr "Vai alla pagina dei temi" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1396 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Ritorna alla pagina degli aggiornamenti di WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1381 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Aggiornamento tema %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1363 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1396 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Vai alla pagina degli aggiornamenti di WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1349 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Aggiornamento plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249 msgid "Hide Details" msgstr "Nascondi dettagli" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1250 msgid "All updates have been completed." msgstr "Tutti gli aggiornamenti sono stati completati." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249 msgid "%1$s updated successfully." msgstr "%1$s aggiornato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1249 msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1248 msgid "The update of %1$s failed." msgstr "Aggiornamento di %1$s non riuscito." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1247 msgid "An error occurred while updating %1$s: <strong>%2$s</strong>." msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento di %1$s: <strong>%2$s</strong>." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1246 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Il processo di aggiornamento è in fase di avvio. Questa procedura potrebbe richiedere un po' di tempo su alcuni host, occorre avere pazienza." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1207 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1362 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1456 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Ritorna alla pagina dei Plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1207 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1362 msgid "Go to plugins page" msgstr "Vai alla pagina dei plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1206 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444 msgid "Activate Plugin" msgstr "Attiva plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1188 wp-admin/update.php:54 msgid "Update Plugin" msgstr "Aggiornamento plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1025 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Impossibile copiare i file. Si potrebbe aver esaurito lo spazio disco." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1024 msgid "Could not copy files." msgstr "Impossibile copiare i file." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1020 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress è già all'ultima versione." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:931 msgid "The <code>style.css</code> stylesheet doesn't contain a valid theme header." msgstr "Il foglio di stile <code>style.css</code> non contiene un'intestazione tema valida." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:935 msgid "The theme is missing the <code>index.php</code> file." msgstr "Il tema manca del file <code>index.php</code>." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:926 msgid "The theme is missing the <code>style.css</code> stylesheet." msgstr "Il tema manca del foglio di stile <code>style.css</code>." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:675 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme." msgstr "<strong>Non si trova il tema genitore.</strong> Occorre installare il tema genitore <strong>%s</strong> prima di installare questo tema figlio." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:674 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "il tema genitore è stato installato, <strong>%1$s %2$s</strong>." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:672 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "Il tema genitore <strong>%1$s %2$s</strong> è attualmente installato." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:670 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Preparazione dell'installazione di <strong>%1$s %2$s</strong>…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:665 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Tema installato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:667 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Il tema <strong>%1$s %2$s</strong> è stato installato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:668 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Questo tema richiede un tema genitore. Verifica che sia installato…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:656 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Tema aggiornato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:663 msgid "Installing the theme…" msgstr "Installazione del tema…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:664 msgid "Theme install failed." msgstr "Installazione tema non riuscita." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:655 msgid "Theme update failed." msgstr "Aggiornamento del tema non riuscito." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:653 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Rimozione della vecchia versione del tema…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:654 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio tema." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:649 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Il tema è già alla sua ultima versione." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:389 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin installato correttamente." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:567 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Non sono stati trovati plugin validi." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:662 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Scompattamento del pacchetto…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:387 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Installazione plugin…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:388 msgid "Plugin install failed." msgstr "Installazione del plugin non riuscita." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:384 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:660 msgid "Install package not available." msgstr "Pacchetto di installazione non disponibile." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:661 msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Scaricamento del pacchetto di installazione da <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:380 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Plugin aggiornato con successo" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:379 msgid "Plugin update failed." msgstr "Aggiornamento plugin non riuscito" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:377 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Rimozione della vecchia versione del plugin…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:378 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio plugin." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:376 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1023 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Estrazione dell’aggiornamento…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1022 msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>…" msgstr "Download aggiornamento da <span class=\"code\">%s</span>…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:650 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1021 msgid "Update package not available." msgstr "Pacchetto di aggiornamento non disponibile." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:373 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Questo plugin è alla sua ultima versione." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:196 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Il plugin non contiene file." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:58 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Disattivazione modalità di manutenzione." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:57 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Attivazione modalità di manutenzione." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:55 msgid "The package could not be installed." msgstr "Il pacchetto non può essere installato." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:54 wp-admin/includes/file.php:612 #: wp-admin/includes/file.php:704 wp-admin/includes/file.php:763 #: wp-admin/includes/update-core.php:662 msgid "Could not create directory." msgstr "Impossibile creare la directory." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:51 msgid "Download failed." msgstr "Download non riuscito." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:52 #: wp-admin/includes/update-core.php:512 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Installazione dell'ultima versione…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:53 msgid "Destination folder already exists." msgstr "La directory di destinazione esiste già." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:49 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Impossibile trovare la directory necessaria (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:47 msgid "Unable to locate WordPress Theme directory." msgstr "Impossibile trovare la directory dei temi di WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:46 wp-admin/includes/plugin.php:718 msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory." msgstr "Impossibile trovare la directory dei Plugin di WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:44 msgid "Unable to locate WordPress Root directory." msgstr "Impossibile trovare la directory principale di WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:45 msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)." msgstr "Impossibile trovare la directory dei Contenuti di WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:43 wp-admin/includes/plugin.php:713 #: wp-admin/includes/theme.php:56 msgid "Filesystem error." msgstr "Errore di filesystem." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:41 msgid "Invalid Data provided." msgstr "Dati forniti non validi." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:42 wp-admin/includes/file.php:518 #: wp-admin/includes/plugin.php:710 wp-admin/includes/theme.php:53 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Impossibile accedere al filesystem" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190 msgid "All of this theme’s files are located in <code>%2$s</code>." msgstr "Tutti i file di questo tema sono posizionati in <code>%2$s</code>." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182 msgid "Version: " msgstr "Versione:" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186 msgid "The template files are located in <code>%2$s</code>. The stylesheet files are located in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> uses templates from <strong>%5$s</strong>. Changes made to the templates will affect both themes." msgstr "I file di template sono posizionati in <code>%2$s</code>. I file dei fogli di stile sono posizionati in <code>%3$s</code>. <strong>%4$s</strong> utilizza dei template di <strong>%5$s</strong>. Le modifiche a questi template si applicheranno a entrambi i temi." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:147 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare questo tema '%s'\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1523 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589 msgid "Live Preview" msgstr "Anteprima" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1524 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1590 msgid "Activate “%s”" msgstr "Attivare “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:84 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "È disponibile solo il tema corrente. Contattare l'amministratore %s per le informazioni necessarie per utilizzare altri temi." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:78 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress.org Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "Al momento c'è un solo tema installato. È possibile scegliere fra oltre 1.000 temi gratuiti nella DIrectory dei Temi di WordPress.org Theme Directory semplicemente facendo clic sulla linguetta <a href=\"%s\">Installa Temi</a> che si trova qui sopra." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:71 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes." msgstr "Al momento è possibile avere un solo tema attivo per questo sito. VIsitare Amministra rete per <a href=\"%1$s\">abilitare</a> altri temi." #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:67 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "Al momento è abilitato solo un tema per questo sito. Visitare Amministra rete per <a href=\"%1$s\">abilitare</a> o <a href=\"%2$s\">installare</a> altri temi." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325 #: wp-admin/includes/dashboard.php:977 msgid "Install" msgstr "Installa" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:256 msgid "← Close" msgstr "← Chiudi" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:223 msgid "Preview %s" msgstr "Anteprima di %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Installato" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:332 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Questo tema è già installato ed aggiornato" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:113 msgid "No themes match your request." msgstr "Nessun tema corrisponde alla ricerca." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:47 msgctxt "Theme Installer" msgid "Recently Updated" msgstr "Aggiornato recentemente" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:46 msgctxt "Theme Installer" msgid "Newest" msgstr "Nuovi" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:44 msgctxt "Theme Installer" msgid "Featured" msgstr "Segnalati" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:340 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:975 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978 #: wp-admin/includes/template.php:1482 msgid "Sticky" msgstr "Evidenziato" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979 msgid "Not Sticky" msgstr "Non evidenziato" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987 msgid "Make this post sticky" msgstr "Rendi questo articolo evidenziato" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:938 msgid "Allow Comments" msgstr "Permetti commenti" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943 msgid "Allow Pings" msgstr "Permetti ping" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:917 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:926 msgid "Do not allow" msgstr "Non consentire" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:883 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:582 msgid "Default Template" msgstr "Template standard" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:916 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:925 msgid "Allow" msgstr "Consenti" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:868 #: wp-admin/includes/media.php:954 wp-admin/includes/media.php:1661 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587 wp-admin/includes/meta-boxes.php:588 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:850 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Pagina principale (nessun genitore)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:572 msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:820 msgid "[less]" msgstr "[di meno]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:819 msgid "[more]" msgstr "[di più]" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:799 msgid "–OR–" msgstr "–O–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:594 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modifica" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:728 msgid "Bulk Edit" msgstr "Modifica di massa" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:856 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:881 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:915 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:924 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:956 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:977 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006 msgid "— No Change —" msgstr "— Nessuna modifica—" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:590 msgid "Missed schedule" msgstr "Pianificazione mancante" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1522 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1523 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1588 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1589 msgid "Preview “%s”" msgstr "Anteprima “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Elimina definitivamente questo elemento" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543 msgid "Move this item to the Trash" msgstr "Spostare questo elemento nel cestino." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:541 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Ripristinare questo elemento dal cestino" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 msgid "Edit this item inline" msgstr "Modificare questo elemento in linea" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536 msgid "Edit this item" msgstr "Modifica questo elemento" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:267 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:174 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Evidenziato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Evidenziati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:152 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424 msgid "Visit plugin site" msgstr "Visita la homepage del plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:141 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Miei <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372 msgid "Open this file in the Plugin Editor" msgstr "Apri questo file nell'editor dei Plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1206 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1442 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1444 msgid "Activate this plugin" msgstr "Attiva questo plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 msgid "Delete this plugin" msgstr "Cancella questo plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1447 msgid "Activate this plugin for all sites in this network" msgstr "Attivare questo plugin per tutti i i siti di questa rete" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 msgid "Deactivate this plugin" msgstr "Disattivare questo plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340 msgid "Requires <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>." msgstr "È richiesto <code>%s</code> in <code>wp-config.php</code>." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340 msgid "Inactive:" msgstr "Non attivo:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:282 msgid "Clear List" msgstr "Pulisci elenco" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:284 msgid "Files in the <code>%s</code> directory are executed automatically." msgstr "I file nella directory <code>%s</code> vengono eseguiti automaticamente." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:286 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the <code>%s</code> directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "I drop-in sono dei plugin avanzati posti nella directory <code>%s</code> che, quando presenti, sostituiscono delle funzionalità di WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:250 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:353 msgid "Network Deactivate" msgstr "Disattiva rete" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:220 msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:247 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1447 msgid "Network Activate" msgstr "Attiva rete" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:217 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Utilizzo obbligatorio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Utilizzo obbligatorio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:214 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inattivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inattivi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:211 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Attivato di recente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Attivati di recente <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:205 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:208 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Attivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Attivi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:178 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "Non sembra vi siano plugin disponibili al momento." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:176 msgid "No plugins found." msgstr "Nessun plugin trovato" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:306 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:347 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(basato su %s valutazione)" msgstr[1] "(basato su %s valutazioni)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:206 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installato" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:206 msgid "This plugin is already installed and is up to date" msgstr "Questo plugin è già installato ed aggiornato" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:202 #: wp-admin/update-core.php:33 msgid "Update Now" msgstr "Aggiorna ora" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:328 msgid "Update to version %s" msgstr "Aggiornare alla versione %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:212 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:151 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:305 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:212 msgid "Install %s" msgstr "Installa %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:174 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:139 msgctxt "plugin name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:190 msgid "More information about %s" msgstr "Altre informazioni su %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95 msgid "No plugins match your request." msgstr "Nessun plugin corrisponde alla ricerca." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:84 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:101 msgid "Try again" msgstr "Riprovare" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:35 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Newest" msgstr "Nuovi" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:33 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Segnalati" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:34 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Popolari" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:42 #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:184 #: wp-admin/user-edit.php:269 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:118 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Registrato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:98 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Super amministratore <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Super amministratori <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:96 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:101 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tutto <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tutti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:83 msgid "No users found." msgstr "Nessun utente trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:77 msgctxt "user" msgid "Not Spam" msgstr "Non è spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:76 msgctxt "user" msgid "Mark as Spam" msgstr "Marca come spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Visitare il sito del tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Visit theme homepage" msgstr "Visitare la homepage del tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:421 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:168 wp-admin/themes.php:146 msgid "By %s" msgstr "Di %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:334 msgid "Broken Theme:" msgstr "Tema corrotto:" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/template.php:1331 wp-admin/nav-menus.php:505 #: wp-admin/plugin-editor.php:200 wp-admin/theme-editor.php:156 msgid "Select" msgstr "Selezionare" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299 msgid "Delete this theme" msgstr "Elimina questo tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296 msgid "Open this theme in the Theme Editor" msgstr "Apri questo tema nell'editor dei temi" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292 msgid "Disable this theme" msgstr "Disabilitare questo tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290 msgid "Enable this theme" msgstr "Abilitare questo tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292 msgid "Network Disable" msgstr "Disattiva rete" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:292 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:239 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:1527 msgid "Network Enable" msgstr "Abilita la rete" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:213 msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Corrotto <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Corrotti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:239 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290 msgid "Enable" msgstr "Abilitato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:223 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aggiornamento disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aggiornamenti disponibili <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:207 msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inattivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inattivi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:204 msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Attivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Attivi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:201 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:180 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:172 msgid "You do not appear to have any themes available at this time." msgstr "Non sembra vi siano temi disponibili al momento." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:170 msgid "No themes found." msgstr "Nessun tema trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303 msgid "More" msgstr "Altro" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:303 msgid "Only showing first 5 users." msgstr "Visualizza solo i primi 5 utenti." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:282 msgid "Never" msgstr "Mai" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:267 #: wp-admin/my-sites.php:105 msgid "Visit" msgstr "Visita" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Stai per eliminare il sito %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Si sta per contrassegnare il sito %s come spam." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Si sta per contrassegnare come non spam il sito %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Archivia" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254 msgid "Unarchive" msgstr "Recupera da archivio" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:256 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Si sta per archiviare il sito %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:254 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Si sta per recuperare dagli archivi il sito %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgid "You are about to deactivate the site %s" msgstr "Si sta per disattivare il sito %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:250 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:362 msgid "Deactivate" msgstr "Disattivare" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:249 msgid "You are about to activate the site %s" msgstr "Si sta per attivare il sito %s." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:176 msgid "Mature" msgstr "Maturo" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgctxt "%1$s: site name. %2$s: site tagline." msgid "%1$s – <em>%2$s</em>" msgstr "%1$s – <em>%2$s</em>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:175 msgid "Deleted" msgstr "Cancellato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:174 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:261 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:173 msgid "Archived" msgstr "Archiviato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:149 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Registrato" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:148 msgid "Last Updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:144 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:129 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:259 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Non è spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:128 msgctxt "site" msgid "Mark as Spam" msgstr "Marca come spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:121 msgid "No sites found." msgstr "Nessun sito trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:386 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:552 msgid "View “%s”" msgstr "Visualizza “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543 msgid "Trash" msgstr "Cestina" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "%s from now" msgstr "%s da ora" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:314 msgid "(Unattached)" msgstr "(Non allegato)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:369 msgid "Attach" msgstr "Allega" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:277 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:565 msgid "Unpublished" msgstr "Non pubblicato" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/dashboard.php:568 msgid "Y/m/d g:i:s A" msgstr "d/m/Y G:i:s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:142 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:635 msgid "No Tags" msgstr "Nessun tag" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137 msgctxt "column name" msgid "Attached to" msgstr "Collegato a" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "File" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:98 msgid "Scan for lost attachments" msgstr "Scansione per allegati mancanti" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124 msgid "No media attachments found." msgstr "Nessun allegato media trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:81 msgid "Attach to a post" msgstr "Allega ad un articolo" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:72 msgctxt "uploaded files" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:69 msgctxt "detached files" msgid "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Unattached <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Non allegato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Non allegati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:540 msgid "Go to the last page" msgstr "Vai all'ultima pagina" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:57 msgctxt "uploaded files" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Totale <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:533 msgid "Go to the next page" msgstr "Vai alla pagina successiva" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:529 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523 msgid "Current page" msgstr "Pagina corrente." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:514 msgid "Go to the previous page" msgstr "Torna alla pagina precedente." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:507 msgid "Go to the first page" msgstr "Vai alla prima pagina" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:407 msgid "Excerpt View" msgstr "Vista riassunti" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:433 msgid "%s pending" msgstr "%s in sospeso" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:377 #: wp-admin/includes/media.php:1867 msgid "Show all dates" msgstr "Tutte le date" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:406 msgid "List View" msgstr "Vista a lista" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146 msgid "Visit %s" msgstr "Visita %s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:61 msgid "No items found." msgstr "Nessun elemento trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare questo link '%s'\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminarlo." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:209 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:522 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:254 #: wp-admin/includes/dashboard.php:568 msgid "Edit “%s”" msgstr "Modifica “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:211 msgid "View all categories" msgstr "Tutte le categorie" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:83 msgid "Relationship" msgstr "Relazioni" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:141 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894 msgid "Rating" msgstr "Punteggio" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:42 msgid "No links found." msgstr "Nessun link trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:47 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:127 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:264 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:75 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:148 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:252 #: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/meta-boxes.php:635 #: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/includes/widgets.php:206 #: wp-admin/widgets.php:293 msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:138 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Impossibile eseguire il comando: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:111 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %1$s:%2$s" msgstr "Impossibile connettersi al server SSH2 %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:122 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Le chiavi pubblica e privata non sono corrette per %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96 msgid "SSH2 password is required" msgstr "È richiesta la password SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:88 msgid "SSH2 username is required" msgstr "È richiesto il nome utente SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:72 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "È richiesto il nome host SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function <code>stream_get_contents()</code>" msgstr "L'estensione PHP ssh2 è disponibile, tuttavia, occorre la funzione PHP5 <code>stream_get_contents()</code>" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "L'estensione PHP ssh2 non è disponibile" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:64 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:69 msgid "Failed to connect to FTP Server %1$s:%2$s" msgstr "Impossibile connettersi al server FTP %1$s:%2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:74 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:117 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Username/Password non corrette per %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:52 msgid "FTP password is required" msgstr "È richiesta una password per FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:47 msgid "FTP username is required" msgstr "È richiesto un nome utente per FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:221 msgid "Found %s" msgstr "Trovati %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "L'estensione PHP ftp non è disponibile" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:44 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:38 msgid "FTP hostname is required" msgstr "È richiesto un nome host per FTP" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 msgid "Y/m/d \\a\\t g:ia" msgstr "d/m/Y \\a\\t G:i:s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:212 msgid "Changing to %s" msgstr "Modificando in %s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:417 #: wp-admin/includes/dashboard.php:663 msgid "Reply to this comment" msgstr "Rispondi a questo commento" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:259 msgid "Quick Edit" msgstr "Modifica veloce" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 #: wp-admin/includes/dashboard.php:668 msgid "Move this comment to the trash" msgstr "Spostare questo commento nel cestino." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:411 #: wp-admin/includes/dashboard.php:668 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:728 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:337 msgid "Quick Edit" msgstr "Modifica veloce" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 #: wp-admin/includes/dashboard.php:664 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marca questo commento come spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:401 #: wp-admin/includes/dashboard.php:664 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/dashboard.php:661 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Non approvare questo commento" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/dashboard.php:660 msgid "Approve this comment" msgstr "Approva questo commento" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 msgid "Submitted on <a href=\"%1$s\">%2$s at %3$s</a>" msgstr "Inviato il <a href=\"%1$s\">%2$s alle %3$s</a>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363 msgid "In reply to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." msgstr "In risposta a <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:527 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Commento" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:258 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "In risposta a" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:336 msgid "Y/m/d \\a\\t g:i A" msgstr "d/m/Y \\a\\t G:i:s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 msgid "Empty Spam" msgstr "Svuotare lo spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:225 msgid "Empty Trash" msgstr "Svuota il cestino" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:94 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:221 msgid "Filter" msgstr "Filtra" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Non è spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:215 msgid "Show all comment types" msgstr "Mostra tutti i tipi di commenti" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:922 msgid "Pings" msgstr "Ping" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/dashboard.php:660 msgid "Approve" msgstr "Approva" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:192 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "Contrassegna come spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:150 msgid "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(<span class=\"trash-count\">%s</span>)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:392 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/dashboard.php:661 msgid "Unapprove" msgstr "Non approvare" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:149 msgid "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(<span class=\"spam-count\">%s</span>)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:148 msgid "Approved" msgid_plural "Approved" msgstr[0] "Approvato" msgstr[1] "Approvati" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:135 msgid "No comments found." msgstr "Nessun commento trovato." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:146 msgctxt "comments" msgid "All" msgid_plural "All" msgstr[0] "Tutti" msgstr[1] "Tutti" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:147 msgid "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(<span class=\"pending-count\">%s</span>)</span>" #: wp-admin/includes/bookmark.php:200 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "Impossibile inserire il link nel database" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:133 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Nessun commento in attesa di moderazione" #: wp-admin/includes/bookmark.php:193 msgid "Could not update link in the database" msgstr "Impossibile aggiornare il link nel database" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1722 msgid "Save failed" msgstr "Salvataggio fallito" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1461 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:592 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:960 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 msgid "Scheduled" msgstr "Pianificato" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1452 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:753 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1336 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Il salvataggio è disattivato: %s sta attualmente modificando questo articolo." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1336 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Il salvataggio è disattivato: %s sta attualmente modificando questa pagina." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1325 wp-admin/includes/post.php:156 #: wp-admin/includes/post.php:1317 msgid "You are not allowed to edit this page." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questa pagina." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1085 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1328 wp-admin/includes/post.php:158 #: wp-admin/includes/post.php:1320 wp-admin/press-this.php:35 #: wp-admin/upload.php:62 msgid "You are not allowed to edit this post." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questo articolo." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1074 msgid "Autosave disabled." msgstr "Salvataggio automatico disabilitato." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1077 msgid "%s is currently editing this article. If you update it, you will overwrite the changes." msgstr "%s sta attualmente modificando questo articolo. Se lo si aggiorna, si sovrascriveranno le modifiche." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1059 msgid "Your login has expired. Please open a new browser window and <a href=\"%s\" target=\"_blank\">log in again</a>. " msgstr "Il login è scaduto. Si prega di aprire una nuova finestra del browser e <a href=\"%s\" target=\"_blank\">effetture nuovamente il login</a>." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1073 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1335 msgid "Someone" msgstr "Qualcuno" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:975 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Fornire un nome per il campo personalizzato." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1030 msgid "User <a href=\"#%s\">%s</a> added" msgstr "Aggiunto utente <a href=\"#%s\">%s</a>" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1053 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i:s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1055 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Bozza salvata alle %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:753 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Per rispondere a un commento è necessario aver effettuato il login." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:757 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:821 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "ERRORE: si prega di inserire un commento." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:952 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:957 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:977 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Fornire un valore per il campo personalizzato." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:607 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1542 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Si è verificato un errore. Ricarica la pagina e riprova." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:272 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:489 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:890 msgid "1 item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "1 elemento." msgstr[1] "%s elementi" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:661 msgid "No tags found!" msgstr "Nessun tag trovato!" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:737 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "ERRORE: si sta rispondendo ad un commento ad un articolo in bozza." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:530 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Il commento %d non esiste" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:19 msgid "<strong>ALERT: You are logged out!</strong> Could not save draft. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Please log in again.</a>" msgstr "<strong>ATTENZIONE: si è effettuato il logout!</strong> Impossibile salvare la bozza. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Effettuare nuovamente il login.</a>" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:187 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/import.php:132 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Se l'importatore desiderato non appare nell'elenco, <a href=\"%s\">cercare nella directory dei plugin</a> per verificare se è disponibile un importatore che faccia quello che si desidera." #: wp-admin/import.php:100 msgid "Activate importer" msgstr "Attiva l'importatore" #: wp-admin/import.php:107 msgid "Install importer" msgstr "Installa l'importatore" #: wp-admin/import.php:110 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Questo importatore non è installato. Installare gli importatori dal <a href=\"%s\">sito principale</a>." #: wp-admin/import.php:80 msgid "No importers are available." msgstr "Nessun importatore disponibile." #: wp-admin/import.php:63 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Se si hanno articoli o commenti su un’altra piattaforma di blogging, WordPress può importarli nel sito. Per iniziare, selezionare un sistema di importazione dal seguente elenco:" #: wp-admin/import.php:61 msgid "ERROR:" msgstr "Errore:" #: wp-admin/import.php:61 msgid "The <strong>%s</strong> importer is invalid or is not installed." msgstr "Lo strumento di importazione da <strong>%s</strong> non è valido o non è installato." #: wp-admin/import.php:41 msgid "Install the Tumblr importer to import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Installare l'importatore Tumblr per importare articoli & media da Tumblr usando le loro API." #: wp-admin/import.php:42 msgid "Install the WordPress importer to import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Installa il plugin per importare da un file di esportazione di WordPress articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag." #: wp-admin/import.php:39 msgid "Install the blogroll importer to import links in OPML format." msgstr "Installa il plugin per importare i link in formato OPML" #: wp-admin/import.php:40 msgid "Install the RSS importer to import posts from an RSS feed." msgstr "Installa il plugin per importare articoli da un feed RSS." #: wp-admin/import.php:41 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/import.php:39 wp-admin/includes/upgrade.php:127 msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: wp-admin/import.php:37 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/import.php:37 msgid "Install the LiveJournal importer to import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Installa il plugin di importazione da LiveJournal per importare articoli da LiveJournal tramite le sue API." #: wp-admin/import.php:38 msgid "Install the Movable Type importer to import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Installa il plugin di importazione da Movable Type per importare articoli e commenti da un blog Movable Type o TypePad." #: wp-admin/import.php:38 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type e TypePad" #: wp-admin/import.php:36 msgid "Install the category/tag converter to convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Installazione del plugin per conversione categorie/tag per convertire selettivamente le categorie esistenti in tag o i tag in categorie." #: wp-admin/import.php:35 msgid "Install the Blogger importer to import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Installa il plugin di importazione da Blogger per importare articoli, commenti ed utenti da un blog Blogger." #: wp-admin/import.php:36 wp-admin/tools.php:21 wp-admin/tools.php:60 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Convertitore di categorie e tag" #: wp-admin/import.php:28 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sul'Importazione </a> (in inglese)" #: wp-admin/import.php:35 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/custom-header.php:922 msgid "You do not have permission to customize headers." msgstr "Non si dispone del permesso di personalizzare la testata." #: wp-admin/custom-header.php:790 msgid "Image Upload Error" msgstr "Errore caricamento immagine" #: wp-admin/custom-header.php:771 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Salta il ritaglio, Pubblica l'immagine così com'è" #: wp-admin/custom-header.php:768 msgid "Crop and Publish" msgstr "Ritaglia e pubblica" #: wp-admin/custom-header.php:750 msgid "You need Javascript to choose a part of the image." msgstr "È necessario che Javascript sia attivo per poter selezionare una parte dell'immagine" #: wp-admin/custom-header.php:749 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Seleziona la parte dell'immagine che desideri utilizzare nella testata." #: wp-admin/custom-header.php:746 msgid "Crop Header Image" msgstr "Ritaglio immagine della testata" #: wp-admin/custom-header.php:732 wp-admin/custom-header.php:864 msgid "Image Processing Error" msgstr "Errore nell'elaborazione dell'immagine" #: wp-admin/custom-header.php:732 wp-admin/custom-header.php:864 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "L'immagine non può essere elaborata. Si prega di tornare indietro e riprovare." #: wp-admin/custom-header.php:660 msgid "Restore Original Header Text" msgstr "Ripristina il testo originale della testata" #: wp-admin/custom-header.php:659 msgid "This will restore the original header text. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questa opzione ripristinerà il testo originale della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-header.php:657 msgid "Reset Text Color" msgstr "Azzera colore testo" #: wp-admin/custom-header.php:641 msgid "Text Color" msgstr "Colore testo" #: wp-admin/custom-header.php:635 msgid "Show header text with your image." msgstr "Visualizzare il testo della testata con una propria immagine." #: wp-admin/custom-header.php:618 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Ripristina immagine originale della testata" #: wp-admin/custom-header.php:617 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questa opzione ripristinerà l'immagine originale della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-header.php:607 msgid "Remove Header Image" msgstr "Rimuovi immagine testata" #: wp-admin/custom-header.php:615 msgid "Reset Image" msgstr "Reimposta immagine" #: wp-admin/custom-header.php:606 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questa opzione eliminerà l'immagine della testata. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-header.php:594 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "È possibile utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale su ogni pagina." #: wp-admin/custom-header.php:592 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Se non si desidera caricare una propria immagine, è possibile utilizzare una di queste belle intestazioni o mostrarne una casuale." #: wp-admin/custom-header.php:589 msgid "Default Images" msgstr "Immagine predefinita" #: wp-admin/custom-header.php:580 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "È possibile scegliere una delle intestazioni precedentemente caricate o mostrarne una a caso." #: wp-admin/custom-header.php:578 msgid "Uploaded Images" msgstr "Immagini caricate" #: wp-admin/custom-header.php:546 msgid "Suggested height is <strong>%1$d pixels</strong>." msgstr "L'altezza suggerita è di <strong>%1$d pixel</strong>." #: wp-admin/custom-header.php:544 msgid "Suggested width is <strong>%1$d pixels</strong>." msgstr "Larghezza suggerita <strong>%1$d pixel</strong>." #: wp-admin/custom-header.php:537 msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> wide." msgstr "Le immagini devono essere larghe almeno <strong>%1$d pixel</strong>." #: wp-admin/custom-header.php:540 msgid "Images should be at least <strong>%1$d pixels</strong> tall." msgstr "Le immagini devono essere alte almeno <strong>%1$d pixel</strong>." #: wp-admin/custom-header.php:534 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "Le immagini di dimensioni esattamente pari a <strong>%1$d × %2$d pixel</strong> verranno utilizzate così come sono." #: wp-admin/custom-header.php:531 msgid "You can upload a custom header image to be shown at the top of your site instead of the default one. On the next screen you will be able to crop the image." msgstr "Qui è possibile caricare una nuova immagine per la testata che verrà visualizzata in cima al sito al posto di quella predefinita. Nella prossima schermata si avrà la possibilità di ritagliare l’immagine." #: wp-admin/custom-header.php:498 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Immagine della testata aggiornata . <a href=\"%s\" >Visita il sito</a> per vedere come appare." #: wp-admin/custom-header.php:293 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "<strong>Casuale:</strong> Mostra un'immagine diversa in ogni pagina." #: wp-admin/custom-header.php:134 msgid "Don’t forget to Save Changes when you’re done!" msgstr "Non dimenticare di Salvare le modifiche una volta terminato!" #: wp-admin/custom-header.php:139 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Testata personalizzata</a> (in inglese)" #: wp-admin/custom-header.php:133 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by typing in a legitimate HTML hex value (eg: “#ff0000” for red) or by clicking “Select a Color” and dialing in a color using the color picker." msgstr "Nella sezione Testo della testata di questa pagina, è possible scegliere se visualizzare il testo o nasconderlo. Inoltre, è possibile scegliere il colore del testo digitando un valore esadecimanle HTML valido (es: “#ff0000” per il rosso) oppure fare clic su “Selezionare un colore” e sceglire il colore usando la palette di selezione colori." #: wp-admin/custom-header.php:132 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section." msgstr "Per la maggior parte dei temi, il testo della testata è il Titolo e il Motto del sito, come definiti nella sezione <a href=\"%1$s\">Impostazioni Generali</a>." #: wp-admin/custom-header.php:130 wp-admin/custom-header.php:627 #: wp-admin/custom-header.php:632 msgid "Header Text" msgstr "Testo della testata" #: wp-admin/custom-header.php:125 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Se non si desidera che venga visualizzata una immagine nella testata del proprio sito, fare clic sul pulsante “Rimuovi immagine testata” in basso nella sezione Immagine testata di questa pagina. se si vuole successivamente riabilitare l'immagine della testata basterà selezionare una della altre opzioni immagine e fare clic su “Salva modifiche”." #: wp-admin/custom-header.php:124 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Se il tema ha più di una immagine di testata oppure hai caricato più di una immagine, hai la possibilità di far si che WordPress visualizzi casualmente una delle immagini su ciascuna pagina del sito. Fai clic sul pulsante radio “Casuale” accanto alla sezione Immagini caricate o Immagini predefinite per abilitare questa funzionalità." #: wp-admin/custom-header.php:123 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Alcuni temi dispongono di immagini di testata addizionali. Se vedi più immagini, seleziona un'immagine che ti piace e fai clic sul pulsante “Salva modifiche”." #: wp-admin/custom-header.php:122 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Puoi impostare un'immagine personalizzata per il tuo sito. Basta caricare e ritagliare l'immagine e la nuova testata andrà online immediatamente. In alternativa puoi utilizzare un'immagine caricata precedentemente nella Libreria media facendo clic sul pulsante “Seleziona immagine”." #: wp-admin/custom-header.php:115 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Puoi scegliere fra le immagini per la testata predefinite del tema oppure usarne una di tua scelta. Puoi anche personalizzare come il Titolo e il Motto del sito vengono visualizzati." #: wp-admin/custom-header.php:114 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Questa schermata viene utilizzata per personalizzare la sezione della testata del tema." #: wp-admin/custom-background.php:420 wp-admin/includes/media.php:715 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-admin/custom-background.php:414 wp-admin/custom-header.php:958 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:139 msgid "Media Library" msgstr "Libreria media" #: wp-admin/custom-background.php:402 msgid "Set as background" msgstr "Imposta come sfondo" #: wp-admin/custom-background.php:332 msgid "Clear" msgstr "Cancella" #: wp-admin/custom-background.php:332 wp-admin/custom-header.php:649 msgid "Select a Color" msgstr "Selezionare un colore" #: wp-admin/custom-background.php:314 msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #: wp-admin/custom-background.php:304 msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: wp-admin/custom-background.php:286 wp-admin/widgets.php:257 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: wp-admin/custom-background.php:280 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione." #: wp-admin/custom-background.php:272 wp-admin/custom-header.php:564 msgid "Choose Image" msgstr "Selezionare immagine" #: wp-admin/custom-background.php:271 wp-admin/custom-header.php:563 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Oppure selezionare una immagine dalla libreria media:" #: wp-admin/custom-background.php:259 wp-admin/custom-header.php:551 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Seleziona una immagine dal tuo computer:" #: wp-admin/custom-background.php:256 wp-admin/custom-header.php:529 msgid "Select Image" msgstr "Selezionare immagine" #: wp-admin/custom-background.php:249 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questa opzione ripristinerà l'immagine originale dello sfondo. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-background.php:244 wp-admin/custom-background.php:248 #: wp-admin/includes/image-edit.php:97 msgid "Restore Original Image" msgstr "Ripristina l'immagine originale" #: wp-admin/custom-background.php:235 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Questa opzione eliminerà l'immagine originale dello sfondo. Non si potranno più recuperare eventuali personalizzazioni." #: wp-admin/custom-background.php:234 msgid "Remove Background Image" msgstr "Rimuovi immagine di sfondo" #: wp-admin/custom-background.php:193 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Sfondo aggiornato. <a href=\"%s\">Visualizza il sito</a> per vedere come appare." #: wp-admin/custom-background.php:190 wp-admin/includes/theme.php:189 msgid "Custom Background" msgstr "Sfondo personalizzato" #: wp-admin/custom-background.php:104 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sullo Sfondo personalizzato</a> (in inglese)" #: wp-admin/custom-background.php:99 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Non dimenticarsi, una volta terminato, di fare click sul pulsante Salva modifiche." #: wp-admin/custom-background.php:98 msgid "You can also choose a background color. If you know the hexadecimal code for the color you want, enter it in the Background Color field. If not, click on the Select a Color link, and a color picker will allow you to choose the exact shade you want." msgstr "È anche possibile scegliere un colore di sfondo. Se si conosce il codice esadecimale del colore desiderato, inserirlo direttamente nel campo del Colore di Sfondo. In caso contrario, fare clic sul link Seleziona un Colore, dove un selettore di colori vi permetterà di scegliere l'esatta tonalità desiderata." #: wp-admin/custom-background.php:97 msgid "To use a background image, simply upload it, then choose your display options below. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Per utilizzare una immagine di sfondo, basterà semplicemente caricarla, quindi scegliere di visualizzarla tramite le opzioni sottostanti. È possibile visualizzare l'immagine fissa oppure ripeterla fino a riempire completamente lo schermo. È possibile avere lo sfondo fisso, così che il contenuto si muova sopra di esso, oppure averlo scorrevole con il sito." #: wp-admin/custom-background.php:96 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "È possibile personalizzare l'aspetto del proprio sito senza modificare il codice del tema utilizzando uno sfondo personalizzato. Lo sfondo può essere una immagine o un colore." #: wp-admin/credits.php:161 msgid "Icon Design" msgstr "Disegnatore di icone" #: wp-admin/credits.php:159 msgid "Internationalization" msgstr "Internazionalizzazione" #: wp-admin/credits.php:158 wp-admin/options-writing.php:178 #: wp-admin/options-writing.php:179 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: wp-admin/credits.php:157 msgid "Designer" msgstr "Designer" #: wp-admin/credits.php:156 msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" #: wp-admin/credits.php:154 msgid "Core Committer" msgstr "Core Committer" #: wp-admin/credits.php:155 msgid "Guest Committer" msgstr "Commiter ospite" #: wp-admin/credits.php:153 msgid "Core Developer" msgstr "Sviluppatore" #: wp-admin/credits.php:152 msgid "User Experience Lead" msgstr "Leader per la User Experience" #: wp-admin/credits.php:151 msgid "Lead Developer" msgstr "Leader nello Sviluppo" #: wp-admin/credits.php:150 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Cofondatore, Leader di Progetto" #: wp-admin/credits.php:149 msgid "Contributing Developers" msgstr "Sviluppatori" #: wp-admin/credits.php:148 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Hanno collaborato allo sviluppo di WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:147 msgid "Recent Rockstars" msgstr "Nuovi arrivi" #: wp-admin/credits.php:145 msgid "Extended Core Team" msgstr "Gruppo Esteso sviluppo del Core" #: wp-admin/credits.php:146 msgid "Core Developers" msgstr "Sviluppatori principali" #: wp-admin/credits.php:144 msgid "Project Leaders" msgstr "Leader di Progetto" #: wp-admin/credits.php:132 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "Si desidera vedere apparire su questa pagina il proprio nome? <a href=\"%s\"> Partecipate allo sviluppo di WordPress </a>." #: wp-admin/credits.php:90 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Traduttori Italiani" #: wp-admin/credits.php:82 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress è creato da un team internazionale di appassionati." #: wp-admin/credits.php:77 wp-admin/credits.php:134 msgid "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" msgstr "http://codex.wordpress.org/Contributing_to_WordPress" #: wp-admin/credits.php:74 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "WordPress è creato da un <a href=\"%1$s\">team internazionale</a> di appassionati. <a href=\"%2$s\">Partecipa in WordPress</a>." #: wp-admin/comment.php:289 msgid "Unknown action." msgstr "Azione sconosciuta." #: wp-admin/comment.php:224 wp-admin/edit-comments.php:168 #: wp-admin/includes/comment.php:37 msgid "You are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare i commenti di questo articolo." #: wp-admin/comment.php:151 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Questo commento è attualmente nel Cestino." #: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/plugins.php:261 #: wp-admin/theme-editor.php:217 msgid "Caution:" msgstr "Attenzione:" #: wp-admin/comment.php:148 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Questo commento è attualmente marcato come spam." #: wp-admin/comment.php:145 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Questo commento è attualmente approvato." #: wp-admin/comment.php:136 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Stai per approvare il seguente commento:" #: wp-admin/comment.php:137 msgid "Approve Comment" msgstr "Approva commento" #: wp-admin/comment.php:133 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "Commento cancellato definitivamente" #: wp-admin/comment.php:132 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Si sta per eliminare il seguente commento:" #: wp-admin/comment.php:129 msgid "Trash Comment" msgstr "Commenti cestinati" #: wp-admin/comment.php:125 msgid "Spam Comment" msgstr "Commento di spam" #: wp-admin/comment.php:128 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Si sta per spostare il seguente commento nel cestino:" #: wp-admin/comment.php:124 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Si sta per contrassegnare il seguente commento come spam:" #: wp-admin/comment.php:87 msgid "Moderate Comment" msgstr "Moderazione commento" #: wp-admin/comment.php:74 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Questo commento si trova nel Cestino. Se si desidera modificarlo occorre rimuoverlo dal Cestino." #: wp-admin/comment.php:71 msgid "You are not allowed to edit this comment." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questo commento." #: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #: wp-admin/comment.php:68 wp-admin/comment.php:222 #: wp-admin/edit-comments.php:165 msgid "Oops, no comment with this ID." msgstr "Oops, nessun commento con questo ID." #: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-comments.php:133 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\" target=\"_blank\">Documentazione sui Commenti</a> (in inglese)" #: wp-admin/comment.php:59 wp-admin/custom-background.php:105 #: wp-admin/custom-header.php:140 wp-admin/edit-comments.php:136 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:213 wp-admin/edit-form-advanced.php:239 #: wp-admin/edit-link-form.php:54 wp-admin/edit-tags.php:243 #: wp-admin/edit.php:193 wp-admin/edit.php:214 wp-admin/export.php:51 #: wp-admin/import.php:29 wp-admin/index.php:92 wp-admin/link-manager.php:61 #: wp-admin/media-upload.php:85 wp-admin/media.php:84 wp-admin/my-sites.php:49 #: wp-admin/nav-menus.php:466 wp-admin/options-discussion.php:28 #: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-media.php:41 #: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-privacy.php:28 #: wp-admin/options-reading.php:56 wp-admin/options-writing.php:58 #: wp-admin/plugin-editor.php:129 wp-admin/plugin-install.php:56 #: wp-admin/plugins.php:351 wp-admin/theme-editor.php:42 #: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/themes.php:88 wp-admin/tools.php:29 #: wp-admin/update-core.php:450 wp-admin/upload.php:171 #: wp-admin/user-edit.php:54 wp-admin/user-new.php:174 wp-admin/users.php:63 #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"http://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">Forum di supporto (inglese)</a> oppure <a href=\"http://www.wordpress-it.it/forum\" target=\"_blank\">Forum di supporto (italiano)</a>" #: wp-admin/comment.php:53 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "È possibile moderare un commento da questa schermata utilizzando il riquadro di Stato, dove è possibile cambiare la data e l'ora di un commento." #: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/custom-background.php:103 #: wp-admin/custom-header.php:138 wp-admin/edit-comments.php:132 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:211 wp-admin/edit-form-advanced.php:236 #: wp-admin/edit-link-form.php:52 wp-admin/edit-tags.php:234 #: wp-admin/edit.php:191 wp-admin/edit.php:212 wp-admin/export.php:49 #: wp-admin/import.php:27 wp-admin/index.php:90 wp-admin/link-manager.php:59 #: wp-admin/media-upload.php:83 wp-admin/media.php:82 wp-admin/my-sites.php:47 #: wp-admin/nav-menus.php:464 wp-admin/options-discussion.php:26 #: wp-admin/options-general.php:79 wp-admin/options-media.php:39 #: wp-admin/options-permalink.php:43 wp-admin/options-privacy.php:26 #: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:56 #: wp-admin/plugin-editor.php:126 wp-admin/plugin-install.php:54 #: wp-admin/plugins.php:349 wp-admin/theme-editor.php:37 #: wp-admin/theme-install.php:61 wp-admin/themes.php:86 wp-admin/tools.php:27 #: wp-admin/update-core.php:448 wp-admin/upload.php:169 #: wp-admin/user-edit.php:52 wp-admin/user-new.php:172 wp-admin/users.php:60 #: wp-admin/widgets.php:66 msgid "For more information:" msgstr "Per maggiori informazioni:" #: wp-admin/comment.php:52 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "È possibile modificare, se necessario, le informazioni lasciate in un commento. Ciò è particolarmente utile quando ci si accorge che un commentatore ha commesso qualche errore tipografico." #: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:94 #: wp-admin/custom-header.php:112 wp-admin/edit-comments.php:116 #: wp-admin/edit-link-form.php:44 wp-admin/edit-tags.php:204 #: wp-admin/edit.php:154 wp-admin/edit.php:199 wp-admin/export.php:43 #: wp-admin/import.php:21 wp-admin/includes/screen.php:732 #: wp-admin/index.php:37 wp-admin/link-manager.php:45 #: wp-admin/media-upload.php:72 wp-admin/media.php:73 wp-admin/my-sites.php:40 #: wp-admin/nav-menus.php:450 wp-admin/options-discussion.php:20 #: wp-admin/options-general.php:74 wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-privacy.php:20 #: wp-admin/options-reading.php:46 wp-admin/options-writing.php:20 #: wp-admin/plugin-editor.php:116 wp-admin/plugin-install.php:40 #: wp-admin/plugins.php:335 wp-admin/theme-editor.php:25 #: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:49 #: wp-admin/update-core.php:433 wp-admin/upload.php:150 #: wp-admin/user-edit.php:47 wp-admin/user-new.php:154 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/widgets.php:44 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" #: wp-admin/comment.php:46 wp-admin/edit-form-comment.php:17 msgid "Edit Comment" msgstr "Modifica commento" #: wp-admin/async-upload.php:56 msgid "“%s” has failed to upload due to an error" msgstr "“%s” non è riuscito a caricare a causa di un errore" #: wp-admin/async-upload.php:38 wp-admin/edit-tags.php:253 #: wp-admin/post.php:141 msgid "You are not allowed to edit this item." msgstr "Non si dispone del permesso per modificare questo elemento." #: wp-admin/async-upload.php:35 wp-admin/post.php:138 msgid "Unknown post type." msgstr "Tipo di articolo sconosciuto." #: wp-admin/admin.php:192 wp-admin/import.php:17 wp-admin/menu.php:191 msgid "Import" msgstr "Importa" #: wp-admin/admin.php:178 msgid "You are not allowed to import." msgstr "Non si dispone del permesso per effettuare importazioni." #: wp-admin/admin.php:157 msgid "Cannot load %s." msgstr "Impossibile caricare %s." #: wp-admin/admin-header.php:34 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-admin/admin.php:154 msgid "Invalid plugin page" msgstr "Pagina del plugin non valida" #: wp-admin/admin-header.php:27 msgid "Global Dashboard" msgstr "Bacheca globale" #: wp-admin/admin-header.php:32 wp-admin/customize.php:60 msgid "%1$s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/admin-footer.php:23 msgid "Thank you for creating with <a href=\"http://wordpress.org/\">WordPress</a>." msgstr "Grazie per aver realizzato questo sito utilizzando <a href=\"http://wordpress.org\">WordPress</a>" #: wp-admin/about.php:161 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug." msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza e %2$s bug." #: wp-admin/about.php:157 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug." msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge %2$s bug." #: wp-admin/about.php:148 msgid "Maintenance Release" msgid_plural "Maintenance Releases" msgstr[0] "Aggiornamento di manutenzione" msgstr[1] "Aggiornamenti di manutenzione" #: wp-admin/about.php:149 msgid "Security Release" msgid_plural "Security Releases" msgstr[0] "Aggiornamento di sicurezza" msgstr[1] "Aggiornamenti di sicurezza" #: wp-admin/about.php:153 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge un problema di sicurezza." msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza." #: wp-admin/about.php:137 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Vai alla bacheca" #: wp-admin/about.php:137 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Vai a Dashboard → Home" #: wp-admin/about.php:133 msgid "Return to Updates" msgstr "Torna alla pagina Aggiornamenti" #: wp-admin/about.php:133 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Ritorna a Bacheca → Aggiornamenti" #: wp-admin/about.php:125 msgid "jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie, and other libraries were updated. jQuery UI Touch Punch was introduced." msgstr "Aggiornate jQuery, jQuery UI, TinyMCE, Plupload, PHPMailer, SimplePie ed altre librerie. jQuery Introduzione di UI Touch Punch." #: wp-admin/about.php:124 wp-admin/credits.php:160 msgid "External Libraries" msgstr "Librerie esterne" #: wp-admin/about.php:122 msgid "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API" msgstr "http://codex.wordpress.org/XML-RPC_WordPress_API (in inglese)" #: wp-admin/about.php:122 msgid "A new <a href=\"%s\">WordPress API</a> that supports custom content types and taxonomies, as well as dozens of other bug fixes and improvements." msgstr "Una nuova <a href=\"%s\">API WordPress</a> che supporta i tipi di contenuto e le tassonomie personalizzate oltre e dozzine di altre correzioni e migliorie." #: wp-admin/about.php:121 msgid "XML-RPC API" msgstr "API XML-RPC" #: wp-admin/about.php:118 msgid "Custom header and background API relocated into the theme support API." msgstr "API testata e sfondo personalizzati spostata nella API di supporto temi." #: wp-admin/about.php:117 msgid "Custom Header and Background API" msgstr "API Testata e sfondo personalizzati" #: wp-admin/about.php:114 msgid "Themes API" msgstr "API Temi" #: wp-admin/about.php:115 msgid "WP_Theme, wp_get_themes(), wp_get_theme(). Faster, uses less memory, makes use of persistent caching." msgstr "WP_Theme, wp_get_themes(), wp_get_theme(). Più veloci, utilizzano meno memoria, utilizzano la cache persistente." #: wp-admin/about.php:111 msgid "Also, better support for East Asian languages, right-to-left languages, theme translations, and more." msgstr "Inoltre, miglior supporto alle lingue Asiatiche, lingue scritte da destra a sinistra, traduzione dei temi e molto altro." #: wp-admin/about.php:111 msgid "The number of strings loaded on the front end was greatly reduced, resulting in faster front page load times for localized installations." msgstr "Il numero di stringhe che vengono caricate nel front end è stato notevolmente ridotto, il risultato è un tempo di caricamento delle pagine del sito più rapido per le installazioni localizzate." #: wp-admin/about.php:110 msgid "Faster Translations" msgstr "Traduzione più veloce" #: wp-admin/about.php:107 msgid "Faster WP_Query" msgstr "WP_Query più veloce" #: wp-admin/about.php:108 msgid "Post queries have been optimized to improve performance, especially for sites with large databases." msgstr "Le query agli articoli sono state ottimizzate per migliorare le prestazioni, specialmente per i siti con grandi database." #: wp-admin/about.php:103 msgid "Under the Hood" msgstr "Sotto il cofano" #: wp-admin/about.php:98 msgid "Basic HTML support has been added to the caption field in the image uploader. This allows you to add links — great for photo credits or licensing details — and basic formatting such as bold and italicized text." msgstr "È stato aggiunto un supporto base all'HTML per il campo didascalia nel caricamento di immagini. Ciò permette di aggiungere link — ottimo per i crediti di una foto o per i dettagli di licenza — e delle formattazioni di base come il testo in corsivo e grassetto." #: wp-admin/about.php:92 msgid "Better Captions" msgstr "Migliori didascalie" #: wp-admin/about.php:97 msgid "HTML Support" msgstr "Supporto HTML" #: wp-admin/about.php:85 msgid "http://codex.wordpress.org/Embeds" msgstr "http://codex.wordpress.org/Embeds" #: wp-admin/about.php:84 msgid "You can now embed individual tweets in posts. It includes action links that allow readers to reply to, retweet, and favorite the tweet without leaving your site. Just paste a tweet URL on its own line." msgstr "Ora puoi incorporare singoli tweet in un articolo. Comprende links di azioni per permettere ai lettori di replicare, retweettare e marcare il tweet come preferito senza lasciare il tuo sito. Basta incollare la URL del tweet su una singola riga." #: wp-admin/about.php:85 msgid "This works with URLs from some other sites, too. For more, see the Codex article on <a href=\"%s\">Embeds</a>." msgstr "Ciò funziona anche con le URL di altri siti. Per ulteriori informazioni si veda l'articolo del Codex sulle <a href=\"%s\">Incorporazioni</a> (in inglese)." #: wp-admin/about.php:83 msgid "Share Tweets with Style" msgstr "Condividere i Tweet con stile" #: wp-admin/about.php:78 msgid "Twitter Embeds" msgstr "Incorporazione Twitter" #: wp-admin/about.php:72 msgid "Choose from Media Library" msgstr "Selezionare dalla Libreria media" #: wp-admin/about.php:73 msgid "Tired of re-uploading the same custom header image every time you check out a new theme? Now you can choose header images from your media library for easier customization." msgstr "Stanchi di ricaricare ogni volta la stessa immagine di testata personalizzata ogni volta che si cambia tema? Ora è possibile selezionare le immagini della testata dalla libreria media per una più facile personalizzazione." #: wp-admin/about.php:62 msgid "You can decide for yourself how tall or wide your custom header image should be. From now on, themes will provide a recommended image size for custom headers rather than a fixed requirement. Note: this feature requires <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">theme support</a>." msgstr "Puoi decidere quanto sarà alta o larga l'immagine della tua testata personalizzata. Da ora in avanti i temi forniranno una dimensione immagine raccomandata per le testate personalizzate invece di una dimensione fissa. Nota: questa funzione richiede che <a href=\"http://codex.wordpress.org/Custom_Headers\">il tema la supporti</a>." #: wp-admin/about.php:61 msgid "Flexible Sizes" msgstr "Dimensioni flessibili" #: wp-admin/about.php:58 msgid "Custom Headers" msgstr "Testate personalizzate" #: wp-admin/about.php:53 msgid "Satisfy your curiosity and try on a fresh coat of paint — you can also use the live preview mode to customize your current theme. Look for the Customize link on the Themes screen." msgstr "Soddisfare la propria curiosità e provare nuovi aspetti — è possibile utilizzare la modalità anteprima per personalizzare il tema corrente. Si veda il link Personalizza nella schermata dei Temi." #: wp-admin/about.php:52 msgid "Customize Current Theme" msgstr "Personalizzare il tema corrente" #: wp-admin/about.php:50 msgid "Gone are the days of rushing to update your header, background, and the like as soon as you activate a new theme. You can now customize these options <strong>before</strong> activating a new theme. Note: this feature is available for installed themes only." msgstr "Sono passati i giorni in cui si doveva correre a modificare la testata e lo sfondo e le impostazioni di un nuovo tema appena questo veniva attivato. Ora è possibile personalizzare queste impostazioni <strong>prima</strong> di attivare un nuovo tema. Nota: questa possibilità è disponibile solo per i temi installati." #: wp-admin/about.php:45 msgid "Live Theme Previews" msgstr "Anteprima tema in tempo reale" #: wp-admin/about.php:49 msgid "Try on New Themes" msgstr "Provare un nuovo Tema" #: wp-admin/about.php:40 wp-admin/about.php:168 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Per ulteriori informazioni consultare <a href=\"%s\">le note di versione</a>." #: wp-admin/about.php:38 wp-admin/about.php:165 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug." msgstr[1] "<strong>La versione %1$s</strong> corregge alcuni problemi di sicurezza e %2$s bug." #: wp-admin/about.php:37 wp-admin/about.php:150 msgid "Maintenance and Security Release" msgid_plural "Maintenance and Security Releases" msgstr[0] "Aggiornamento di sicurezza e manutenzione" msgstr[1] "Aggiornamenti di sicurezza e manutenzione" #: wp-admin/about.php:32 wp-admin/credits.php:65 wp-admin/freedoms.php:12 #: wp-admin/freedoms.php:32 msgid "Freedoms" msgstr "Libertà" #: wp-admin/about.php:30 wp-admin/credits.php:12 wp-admin/credits.php:63 #: wp-admin/freedoms.php:30 msgid "Credits" msgstr "Riconoscimenti" #: wp-admin/about.php:28 wp-admin/credits.php:61 wp-admin/freedoms.php:28 msgid "What’s New" msgstr "Che novità ci sono" #: wp-admin/about.php:24 wp-admin/credits.php:57 wp-admin/freedoms.php:24 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1255 wp-admin/includes/update.php:86 #: wp-admin/includes/update.php:109 wp-admin/themes.php:147 msgid "Version %s" msgstr "Versione %s" #: wp-admin/about.php:20 wp-admin/credits.php:53 wp-admin/freedoms.php:20 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Benvenuto su WordPress %s" #: wp-admin/about.php:22 wp-admin/credits.php:55 wp-admin/freedoms.php:22 msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s is already making your website better, faster, and more attractive, just like you!" msgstr "Grazie per avere effettuato l'aggiornamento all'ultima versione! WordPress %s sta già rendendo il vostro sito web migliore, più veloce e più attraente, proprio come voi!" #: wp-admin/custom-header.php:946 msgid "Set as header" msgstr "Imposta come testata" #: wp-admin/customize.php:60 msgid "Customize %s" msgstr "Personalizza %s" #: wp-admin/customize.php:91 msgid "You are previewing %s" msgstr "Stai visualizzando l'anteprima di %s" #: wp-admin/export.php:128 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Una volta salvato il file scaricato è possibile utilizzare la funzione di Importazione su una diversa installazione di WordPress per importare i contenuti di questo sito." #: wp-admin/export.php:127 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Questo formato, che noi chiamiamo WordPress eXtended RSS o WXR, conterrà gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, le categorie ed i tag." #: wp-admin/export.php:126 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Quando si farà clic sul pulsante qui sotto WordPress creerà un file XML da salvare sul proprio computer." #: wp-admin/export.php:50 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Esportazione</a> (in inglese)" #: wp-admin/export.php:45 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Una volta generato, il file WXR può essere importato in un altro sito con Wordpress o qualsiasi altra piattaforma di blog in grado di leggere questo formato." #: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:192 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: wp-admin/export.php:44 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "È possibile esportare un file del contenuto del proprio sito;per poterlo importare su di un'altra installazione o su una diversa piattaforma. Il file di esportazione sarà un file in formato XML file denominato WXR. Articoli, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e tag possono venir inseriti in questo file. È possibile scegliere per il file WXR file di includere solo determinati articoli o pagine, selezionando i filtri che limitano l'esportazione per categoria, autore, per mese o per stato di pubblicazione." #: wp-admin/export.php:13 msgid "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per esportare contenuti da questo sito." #: wp-admin/edit.php:252 msgid "Item restored from the Trash." msgid_plural "%s items restored from the Trash." msgstr[0] "Elemento ripristinato dal cestino" msgstr[1] "%s elementi ripristinati dal cestino" #: wp-admin/edit.php:242 msgid "Item permanently deleted." msgid_plural "%s items permanently deleted." msgstr[0] "Elemento cancellato definitivamente" msgstr[1] "%s elementi cancellati definitivamente." #: wp-admin/edit.php:246 msgid "Item moved to the Trash." msgid_plural "%s items moved to the Trash." msgstr[0] "Elemento spostato nel cestino." msgstr[1] "%s elementi spostati nel cestino." #: wp-admin/edit.php:238 msgid "%s item not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s items not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Elemento %s non aggiornato, qualcun'altro lo sta modificando." msgstr[1] "Elementi %s non aggiornati, qualcun'altro li sta modificando." #: wp-admin/edit.php:234 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s articolo aggiornato." msgstr[1] "%s articoli aggiornati." #: wp-admin/edit.php:213 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione delle pagine</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit.php:208 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "È possibile anche eseguire lo stesso tipo di azioni, compreso la riduzione della lista tramite i filtri, agendo su una pagina utilizzando i link di azione che appaiono quando si passa sopra ad una riga con il mouse oppure utilizzando il menu Azioni di massa per modificare in una sola volta i metadati di più pagine alla volta." #: wp-admin/edit.php:205 msgid "Managing Pages" msgstr "Gestione Pagine" #: wp-admin/edit.php:207 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "La gestione delle pagine è molto simile alla gestione articoli e le schermate possono essere personalizzate nello stesso modo." #: wp-admin/edit.php:192 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Gestione articoli</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit.php:201 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "La pagine sono simili agli articoli nel senso che hanno un titolo, un corpo e dei metadati associati, ma la differenza è che non entrano nel flusso cronologico del blog. Sono una specie di articoli permanenti. Le pagine non sono categorizzate o taggate, ma possono avere una gerarchia. È possibile annidare una pagina dentro un’altra rendendo una “genitore” dell’altra, creando in effetti un gruppo di pagine." #: wp-admin/edit.php:187 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Tramite le Azioni di massa è possibile modificare in una sola volta i metadati (categorie, autore, ecc.) di tutti gli articoli selezionati. Per rimuovere un articolo dal gruppo, fare clic sulla x accanto al nome nell'area di Modifica di massa che apparirà." #: wp-admin/edit.php:184 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:293 msgid "Bulk Actions" msgstr "Azioni di gruppo" #: wp-admin/edit.php:186 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "È inoltre possibile modificare o spostare nel Cestino più articoli per volta. Selezionare gli articoli sui quali si desidera apportare delle modifiche utilizzando le caselle di spunta, quindi selezionare l'azione che si desidera eseguire dal menu \"Azioni di massa\" e fare clic su Applica." #: wp-admin/edit.php:179 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "<strong>Anteprima</strong> mostra l'aspetto dell'articolo così come quando sarà pubblicato. Visualizza articolo invece aprirà l'articolo all'interno del sito pubblico. Il tipo di link dipende dallo stato dell'articolo." #: wp-admin/edit.php:178 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>Cestina</strong> rimuove l'articolo da questa lista e lo sposta nel cestino, dove può essere eliminato definitivamente." #: wp-admin/edit.php:177 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>Modifica veloce</strong> permette di accedere direttamente ai metadati dell'articolo, permettendo di aggiornare i dettagli senza lasciare questa pagina." #: wp-admin/edit.php:176 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>Modifica</strong> apre la pagina di modifica dell'articolo. Si può accedere alla stessa pagina facendo clic sul titolo dell'articolo." #: wp-admin/edit.php:174 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Posizionandosi con il mouse sopra una riga nella lista degli articoli, si attiveranno dei link che permettono di gestire l'articolo. È possibile eseguire le seguenti azioni:" #: wp-admin/edit.php:172 wp-admin/upload.php:157 msgid "Available Actions" msgstr "Azioni disponibili" #: wp-admin/edit.php:166 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt. Choose the view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "È possibile visualizzare gli articoli come semplice lista dei titoli o con un riassunto. Scegliere la visualizzazione preferita cliccando sull'icona in alto a destra della lista." #: wp-admin/edit.php:167 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "È possibile organizzare la lista per visualizzare solo gli articoli di una specifica categoria o di un mese specifico, utilizzando i menu a scomparsa sopra la lista degli articoli. Cliccare sul pulsante filtra dopo aver effettuato la selezione. È possibile organizzare la visualizzazione cliccando sull'autore dell'articolo. sulla categoria o sui tag nella lista degli articoli." #: wp-admin/edit.php:165 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links in the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed posts. The default view is to show all posts." msgstr "È possibile organizzare le liste degli articoli per stato dell'articolo, utilizzando il link di testo in alto a sinistra per visualizzare Tutti, Pubblicati, Bozze, o nel Cestino.La vista predefinita è tutti gli articoli." #: wp-admin/edit.php:164 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "È possibile mostrare/nascondere le colonne e stabilire quanti articoli mostrare per schermata, utilizzando l'etichetta Impostazione schermo." #: wp-admin/edit.php:160 msgid "Screen Content" msgstr "Contenuto dello schermo" #: wp-admin/edit.php:162 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "È possibile personalizzare la visualizzazione dei contenuti di questa pagina in diversi modi:" #: wp-admin/edit.php:156 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Questa schermata permette di accedere a tutti gli articoli. È possibile personalizzare la visualizzazione di questa pagina per soddisfare il proprio flusso di lavoro." #: wp-admin/edit.php:109 wp-admin/post.php:234 msgid "You are not allowed to delete this item." msgstr "Non disponi dei permessi per eliminare questo elemento." #: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/edit.php:116 wp-admin/upload.php:124 msgid "Error in deleting..." msgstr "Errore durante la cancellazione..." #: wp-admin/edit.php:97 wp-admin/post.php:224 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Errore nel ripristino dal cestino." #: wp-admin/edit.php:94 msgid "You are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Non si dispone del permesso per ripristinare questo elemento dal cestino." #: wp-admin/edit.php:84 wp-admin/post.php:211 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Errore durante lo spostamento nel cestino." #: wp-admin/edit.php:81 wp-admin/post.php:208 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento nel cestino." #: wp-admin/edit-tags.php:383 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "La descrizione di base non è importante, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla." #: wp-admin/edit-tags.php:308 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>" msgstr "I tag possono venire selettivamente convertiti in cartegorie utilizzando il <a href=\"%s\">convertitore di tag in categorie</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:303 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "La categorie possono venire selettivamente convertite in tag utilizzando il <a href=\"%s\">convertitore di categorie in tag</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "Items deleted." msgstr "Elemento cancellato" #: wp-admin/edit-tags.php:301 msgid "<strong>Note:</strong><br />Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category <strong>%s</strong>." msgstr "<strong>Nota:</strong><br />cancellando una categoria non si cancellano gli articoli in essa contenuti. Invece, gli articoli appartenenti solo alla categoria cancellata verranno assegnati alla categoria <strong>%s</strong>." #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "Item deleted." msgstr "Elemento cancellato." #: wp-admin/edit-tags.php:257 msgid "Item updated." msgstr "Elemento aggiornato." #: wp-admin/edit-tags.php:258 msgid "Item not added." msgstr "L'elemento non è stato aggiunto." #: wp-admin/edit-tags.php:259 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1405 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1412 msgid "Item not updated." msgstr "Elemento non aggiornato." #: wp-admin/edit-tags.php:241 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sui Tag</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-tags.php:255 msgid "Item added." msgstr "Elemento aggiunto." #: wp-admin/edit-tags.php:239 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulle Ctaegorie dei link</a> (in inglese) " #: wp-admin/edit-tags.php:237 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\" target=\"_blank\"> Documentazione sulle Categorie</a> (in inglese) " #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Tags" msgstr "Aggiungere Tag" #: wp-admin/edit-tags.php:229 msgid "Adding Categories" msgstr "Aggiungere Categorie" #: wp-admin/edit-tags.php:225 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "È possibile modificare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta Impostazioni schermo per impostare quanti elementi visualizzare e quante colonne mostrare/nascondere." #: wp-admin/edit-tags.php:223 msgid "<strong>Description</strong> - The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Descrizione</strong> - La descrizione di base non è importante, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla." #: wp-admin/edit-tags.php:221 msgid "<strong>Parent</strong> - Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>Gerarchia</strong> - Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Si può avere la categoria Jazz e sotto questa delle categorie figlie per Bebop e Big Band. Tutto completamente opzionale." #: wp-admin/edit-tags.php:215 msgid "<strong>Name</strong> - The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>Nome</strong> - Il nome come appare sul sito." #: wp-admin/edit-tags.php:218 msgid "<strong>Slug</strong> - The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Slug</strong> - Lo “slug” è la versione “amichevole” della URL del nome. È solitamente tutta in minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini." #: wp-admin/edit-tags.php:210 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Quando si aggiunge una nuova categoria in questa schermata, si riempiranno i seguenti campi:" #: wp-admin/edit-tags.php:212 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Quando si aggiunge un nuova tag in questa schermata, si riempiranno i seguenti campi:" #: wp-admin/edit-tags.php:200 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Qual è la differenza tra categorie e tag? Normalmente i tag sono parole chiave ad hoc che identificano informazioni importanti negli articoli (nomi, oggetti, etc) che possono essere o non essere ricorrenti negli articoli, mentre le categorie sono sezioni stabilite in anticipo. Pensando al sito cone ad un libro, le categorie sono come la tavola dei contenuti e i tag come i termini presenti nell'indice." #: wp-admin/edit-tags.php:198 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pulldown, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Puoi eliminare Categorie di Link nel menu Azioni di gruppo, ma in questo modo non vengono eliminati i link associati, che invece vengono spostati nella Categoria di Link predefinita." #: wp-admin/edit-tags.php:195 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "È possibile assegnare delle parole chiave agli articoli usando i <strong>tag</strong>. A differenza delle categorie i tag non hanno gerarchia, ovvero non ci sono relazioni tra uno e l’altro." #: wp-admin/edit-tags.php:193 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "È possibile creare gruppi di Link utilizzando Categorie Link. I nomi delle Categorie Link devono essere univoci e le Categorie Link sono separate dalle categorie usate per gli articoli." #: wp-admin/edit-tags.php:191 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "È possibile utilizzare le categorie per creare sezioni diverse del sito e gruppi di articoli. La categoria predefinita è “senza categoria” fino a che non viene modificata nelle <a href=\"%s\">impostazioni di scrittura.</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:128 wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/post.php:135 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Si sta provando a modificare un elemento che non esiste. Forse è stato cancellato?" #: wp-admin/edit-tag-form.php:63 wp-admin/edit-tags.php:381 msgctxt "Taxonomy Description" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-admin/edit-tag-form.php:65 msgid "The description is not prominent by default, however some themes may show it." msgstr "La descrizione non è importante di solito, tuttavia alcuni temi possono visualizzarla." #: wp-admin/edit-tag-form.php:57 wp-admin/edit-tags.php:376 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Le categorie, a differenza dei tag, possono avere una gerarchia. Si può avere la categoria Jazz e sotto questa delle categorie figlie per Bebop e Big Band. Tutto completamente opzionale." #: wp-admin/edit-tag-form.php:53 wp-admin/edit-tags.php:373 msgctxt "Taxonomy Parent" msgid "Parent" msgstr "Genitore" #: wp-admin/edit-tag-form.php:48 wp-admin/edit-tags.php:368 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "“Abbreviazione” è la versione “amichevole” della URL del nome. È solitamente tutta in minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini." #: wp-admin/edit-tag-form.php:46 wp-admin/edit-tags.php:366 msgctxt "Taxonomy Slug" msgid "Slug" msgstr "Abbreviazione" #: wp-admin/edit-tag-form.php:40 wp-admin/edit-tags.php:360 msgctxt "Taxonomy Name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/edit-tag-form.php:42 wp-admin/edit-tags.php:362 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Il nome come appare sul sito." #: wp-admin/edit-tag-form.php:14 msgid "You did not select an item for editing." msgstr "Non è stato selezionato alcun elemento da modificare." #: wp-admin/edit-link-form.php:102 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Questa descrizione viene visualizzata quando si passa sopra il link nel blogroll oppure opzionalmente sotto il link." #: wp-admin/edit-link-form.php:99 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:101 #: wp-admin/includes/media.php:943 wp-admin/includes/nav-menu.php:166 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1140 wp-admin/press-this.php:146 #: wp-admin/press-this.php:642 wp-admin/themes.php:284 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-admin/edit-link-form.php:94 msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>http://</code>" msgstr "Esempio: <code>http://wordpress.org/</code> — non dimenticare l'<code>http://</code>" #: wp-admin/edit-link-form.php:91 msgid "Web Address" msgstr "indirizzo web" #: wp-admin/edit-link-form.php:86 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Esempio: Un software di blogging carino" #: wp-admin/edit-link-form.php:83 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-admin/edit-link-form.php:65 msgid "Link added." msgstr "Link aggiunto." #: wp-admin/edit-link-form.php:62 wp-admin/link-manager.php:73 #: wp-admin/menu.php:64 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Aggiungi nuovo" #: wp-admin/edit-link-form.php:53 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Creazione di link</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-link-form.php:48 msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN significa <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">rete di amici in XHTML</a>, ed è facoltativo. WordPress permette la generazione di attributi XFN per mostrare la relazione con gli autori/proprietari del sito che si sta linkando. " #: wp-admin/edit-link-form.php:47 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Le sezioni del nome del link, dell'indirizzo Web e della descrizione hanno una posizione fissa, mentre tutte le altre sezioni possono essere riposizionate utilizzando il drag & drop. È possibile modificare la visualizzazione di questa schermata utilizzando l'etichetta impostazioni schermo per impostare quali elementi nascondere, o chiudere le sezioni cliccando sulla barra del titolo della sezione." #: wp-admin/edit-link-form.php:46 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "È possibile aggiungere o modificare link in questa schermata inserendo le informazioni in ogni casella. Solamente l'indirizzo web del link e il suo nome (il testo che si desidera venga mostrato come link) sono campi obbligatori." #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/nav-menu.php:160 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1139 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relazioni tra link (XFN)" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:641 msgid "Update Link" msgstr "Aggiorna link" #: wp-admin/edit-link-form.php:19 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Aggiungi nuovo link" #: wp-admin/edit-link-form.php:14 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">Link</a> / Modifica link" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/media.php:1167 wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 msgid "Move to Trash" msgstr "Spostare nel cestino" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:79 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545 #: wp-admin/includes/dashboard.php:666 wp-admin/includes/media.php:1159 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 msgid "Delete Permanently" msgstr "Elimina definitivamente" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>" msgstr "Inviato il: <b>%1$s</b>" #: wp-admin/edit-form-comment.php:101 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:296 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:536 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 #: wp-admin/includes/dashboard.php:662 wp-admin/includes/meta-boxes.php:84 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 #: wp-admin/includes/post.php:1123 wp-admin/includes/widgets.php:182 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-admin/edit-form-comment.php:90 msgctxt "adjective" msgid "Pending" msgstr "In sospeso" #: wp-admin/edit-form-comment.php:81 msgid "View Comment" msgstr "Mostra commento" #: wp-admin/edit-form-comment.php:54 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:74 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1452 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:953 msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-admin/edit-form-comment.php:42 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" #: wp-admin/edit-form-comment.php:51 msgid "visit site" msgstr "visualizza sito" #: wp-admin/edit-form-comment.php:52 msgid "URL (%s):" msgstr "URL (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 msgid "E-mail (%s):" msgstr "E-mail (%s):" #: wp-admin/edit-form-comment.php:40 msgid "send e-mail" msgstr "invia e-mail" #: wp-admin/edit-form-comment.php:33 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:328 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1742 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Ultima modifica il %1$s alle %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:326 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1740 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Ultima modifica di %1$s il %2$s alle %3$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:293 msgid "Get Shortlink" msgstr "Ottieni uno shortlink" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:238 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Modifica delle pagine</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:237 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sull'Aggiunta di nuove pagine </a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:227 msgid "<strong>Order</strong> - Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Ordine</strong> - Di norma le Pagine sono ordinate alfabeticamente ma è possibile scegliere un ordinamento diverso inserendo un numero (1 per la prima, etc.) in questo campo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:226 msgid "<strong>Template</strong> - Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>Template</strong> - Alcuni temi hanno dei template personalizzati da poter utilizzare per determinate pagine, che possono contenere funzionalità aggiuntive o una grafica personalizzata. Se così fosse queste appariranno qui sopra." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:221 msgid "About Pages" msgstr "Informazioni sulle pagine" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:225 msgid "<strong>Parent</strong> - You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Genitore</strong> - È possibile organizzare le pagine in gerarchie, ad esempio si può avere una pagina “Informazioni” che ha le pagine “Storia della mia vita” e “Il mio cane” sotto di essa. Non vi sono limiti su quanto possono essere annidate profondamente le pagine." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:217 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and HTML modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box:" msgstr "La creazione di una pagina è molto simile alla creazione di un articolo e le schermate possono essere personalizzate nello stesso modo usando il drag and drop, la scheda Opzioni schermo e tramite l'espansione/collasso dei riquadri secondo le proprie preferenze. Questa schermata dispone anch'essa della modalità di scrittura senza distrazioni, tramite i pulsanti Schermo intero, disponibile sia in modalità Visuale che HTML. L'editor di pagina funziona praticamente come quello degli articoli ma vi sono alcune funzionalità specifiche per le Pagine nel riquadro Attributi di pagina:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:216 msgid "Pages are similar to Posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest Pages under other Pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of Pages." msgstr "Le pagine sono simili agli articoli, hanno un titolo, un corpo del testo e dei metadata associati ma, sono differenti in quanto non entrano nella cronologia del blog, sono un tipo di articolo statico. Le pagine non hanno categorie e tag ma, possono avere una gerarchia. È possibile annidare pagine sotto altre pagine rendendone una “genitore” delle altre, creando un gruppo di pagine." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:212 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Documentazione sulla Scrittura e modifica degli articoli</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 wp-admin/options-discussion.php:15 msgid "Discussion Settings" msgstr "Impostazioni discussione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "Puoi scrivere un post anche con lo strumento <a href=\"%s\">Pubblicalo</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:201 msgid "<strong>Discussion</strong> - You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Discussione</strong> - È possibile attivare e disattivare commenti e ping, se ci sono commenti all'articolo si possono vedere e moderare qui." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> - Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Invia Trackback</strong> - I trackback sono il metodo per notificare ad altri blog che si è fatto un link verso di loro. Inserire la/le URL alle quali inviare un trackback. Se si effettua un link ad altri siti WordPress questi verranno notificati automaticamente tramite un pingback e quindi questo campo non è necessario." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:196 msgid "Publish Box" msgstr "RIquadro di pubblicazione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:191 msgid "<strong>Featured Image</strong> - This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the featured image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>Immagine in evidenza</strong> -Ti permette di associare una immagine all'articolo senza doverla inserire direttamente nel testo. Questo è utile se il tuo tema mostra nella home page gli articoli con una miniatura dell'immagine." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "<strong>Publish</strong> - You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Pubblica</strong> - Puoi impostare i termini di pubblicazione di un articolo nel riquadro Pubblica. Per le voci Stato, Visibilità e Pubblicazione (immediata) fai click sul link Modifica per vedere ulteriori opzioni. La Visibilità include opzioni per proteggere un articolo con password o per mantenerlo indefinitamente in cima al proprio blog (fisso). Pubblica (subito) ti permette di impostare una data passata o futura, così puoi pianificare la pubblicazione di un articolo in futuro o predatarlo." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:180 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Titolo e Editor articolo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:58 msgid "Page submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>" msgstr "Pagina inviata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima pagina</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:167 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Il campo titolo e la grande area di scrittura sono in posizione fissa, ma è possibile riposizionare tutti gli altri riquadri utilizzando il drag and drop o ridurli o espanderli facendo clic sulla barra del titolo di ciascun riquadro. Utilizzare la scheda delle Impostazioni schermo per visualizzare più riquadri (Riassunto, Invia trackback, Campi personalizzati, Discussione, Abbreviazione, Autore) o per scegliere un layout per questa schermata a 1 o 2 colonne" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:176 msgid "<strong>Post editor</strong> - Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to enter raw HTML along with your post text. You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering over the top area. Exit Fullscreen back to the regular post editor." msgstr "<strong>Editor degli articoli</strong> - Inserire il testo dell'articolo. Vi sono due modalità di editing: Visuale e HTML. Scegliere la modalità facendo clic sulla scheda appropriata. La modalità Visuale offre un editor WYSIWYG. Fare clic sull'ultima icona della fila per ottenere una seconda fila di controlli. La modalità HTML permette di inserire codice HTML grezzo all'interno del proprio articolo. È possibile inserire file multimediali facendo clic sulle icone sopra l'editor degli articoli e seguendo le indicazioni. Si può passare ad una modalità di scrittura senza distrazioni l'icona a schermo intero nella modalità Visuale (penultimo pulsante della fila in alto) o tramite il pulsante a schermo intero in modalità HTML (ultimo della riga). Una volta lì, è possibile rendere visibili i pulsanti posizionando il mouse sopra l'area superiore. Uscendo dalla modalità a tutto schermo si tornerà al tradizionale editor degli articoli." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:40 msgid "Post restored to revision from %s" msgstr "Articolo ripristinato alla revisione da %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:51 msgid "Page updated. <a href=\"%s\">View page</a>" msgstr "Pagina aggiornata. <a href=\"%s\">Visualizza pagina</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 msgid "<strong>Title</strong> - Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Titolo</strong> - Scrivi un titolo per l'articolo. Dopo aver scritto il titolo, si vedrà il permalink, sotto al titolo, che potrà essere modificato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:187 msgid "<strong>Post Format</strong> - This designates how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "<strong>Formato articolo</strong> - Questo voce indica come il tema visualizza uno specifico articolo. Ad esempio, si potrebbe avere un articolo <em>standard</em> per il blog, con un titolo e dei paragrafi, o una breve <em>digressione</em> che omette il titolo e contiene un breve testo. Fare riferimento al Codex per <a href=\"http://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\"> una descrizione di ciascun formato di articolo</a>. Il tema potrebbe consentire tutti o solo una parte dei 10 formati possibili." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 msgid "Customizing This Display" msgstr "Personalizza questa schermata" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:147 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:745 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:102 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:345 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:510 msgid "Slug" msgstr "Abbreviazione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:35 msgid "Post updated. <a href=\"%s\">View post</a>" msgstr "Articolo aggiornato. <a href=\"%s\">Visualizza articolo</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:141 wp-admin/includes/dashboard.php:306 #: wp-admin/menu.php:202 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 msgid "Custom Fields" msgstr "Campi personalizzati" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:128 msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:134 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Invia trackback" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:125 wp-admin/edit-form-advanced.php:231 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributi pagina." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:44 msgid "Post scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview post</a>" msgstr "Articolo pianificato per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima articolo</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:46 wp-admin/edit-form-advanced.php:59 #: wp-admin/edit-form-comment.php:97 wp-admin/includes/meta-boxes.php:157 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F Y @ H:i" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:47 msgid "Post draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>" msgstr "Bozza articolo aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima articolo</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:60 msgid "Page draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview page</a>" msgstr "Bozza pagina aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima pagina</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:59 msgid "Page scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview page</a>" msgstr "Pagina programmata per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima pagina</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:41 msgid "Post published. <a href=\"%s\">View post</a>" msgstr "Articolo pubblicato <a href=\"%s\">Visualizza articolo</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:42 msgid "Post saved." msgstr "Articolo salvato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:43 msgid "Post submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview post</a>" msgstr "Articolo inviato. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima articolo</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:55 msgid "Page restored to revision from %s" msgstr "Pagina ripristinata alla revisione da %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:56 msgid "Page published. <a href=\"%s\">View page</a>" msgstr "Pagina pubblicata. <a href=\"%s\">Visualizza pagina</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:57 msgid "Page saved." msgstr "Pagina salvata." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:54 msgid "Page updated." msgstr "Pagina aggiornata." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:93 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "C'è un salvataggio automatico di questo articolo che è più recente della versione sottostante. <a href=\"%s\">Visualizza il salvataggio automatico</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:38 msgid "Post updated." msgstr "Articolo aggiornato." #: wp-admin/edit-comments.php:230 msgid "Search Comments" msgstr "Cerca commenti" #: wp-admin/edit-comments.php:216 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Questo commento è già contrassegnato come spam." #: wp-admin/edit-comments.php:213 msgid "View Trash" msgstr "Mostra il cestino" #: wp-admin/edit-comments.php:205 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "%s commento cancellato definitivamente" msgstr[1] "%s commenti cancellati definitivamente" #: wp-admin/edit-comments.php:210 msgid "This comment is already approved." msgstr "Questo commento è già stato approvato." #: wp-admin/edit-comments.php:213 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Questo commento è già stato spostato nel cestino." #: wp-admin/edit-comments.php:202 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "%s commento ripristinato dal cestino" msgstr[1] "%s commenti ripristinati dal cestino." #: wp-admin/edit-comments.php:190 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s commento marcato come spam" msgstr[1] "%s commenti marcati come spam." #: wp-admin/edit-comments.php:186 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "%s commento approvato." msgstr[1] "%s commenti approvati." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:36 wp-admin/edit-form-advanced.php:52 msgid "Custom field updated." msgstr "Aggiornato campo personalizzato." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:37 wp-admin/edit-form-advanced.php:53 msgid "Custom field deleted." msgstr "Eliminato campo personalizzato." #: wp-admin/edit-comments.php:156 wp-admin/edit-tags.php:268 #: wp-admin/edit.php:226 wp-admin/link-manager.php:75 wp-admin/plugins.php:410 #: wp-admin/upload.php:186 wp-admin/users.php:410 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: wp-admin/edit-comments.php:135 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Documentazione sulle scorciatoie tramite tastiera</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-comments.php:134 msgid "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Comment_Spam\" target=\"_blank\">Documentazione sullo spam nei commenti</a> (in inglese)" #: wp-admin/edit-comments.php:128 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Molte persone utilizzano le scorciatoie da tastiera per moderare i commenti più velocemente. È possibile usare il link a lato per saperne di più." #: wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "%s commento ripristinato dallo spam" msgstr[1] "%s commenti ripristinati dallo spam" #: wp-admin/edit-comments.php:198 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s commento spostato nel cestino." msgstr[1] "%s commenti spostati nel cestino." #: wp-admin/edit-comments.php:127 msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows how many comments that post has received. If the bubble is gray, you have moderated all comments for that post. If it is blue, there are pending comments. Clicking the bubble will filter the comments screen to show only comments on that post." msgstr "Nella colonna <strong>In risposta a </strong> vi sono tre elementi. Il testo è il titolo dell'articolo che ha ispirato il commento ed è un link all'editor degli articoli per quella voce. Visualizza articolo è un link che porta all'articolo nel lato pubblico del sito. Il piccolo fumetto con il numero indica quanti commenti ha ricevuto questo articolo. Se il fumetto è grigio sono stati moderati tutti i commenti per quell'articolo. Se appare in blu vi sono dei commenti in attesa. Facendo clic sul fumetto la schermata dei commenti verrà filtrata in maniera da visualizzare solo i commenti relativi all'articolo in questione." #: wp-admin/edit-comments.php:125 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Nella colonna <strong>Autore</strong>, oltre al nome dell’autore, indirizzo email e URL del blog, viene mostrato l’indirizzo IP del commentatore. Facendo clic su questo link verranno mostrati tutti i commenti scritti da quell’indirizzo IP." #: wp-admin/edit-comments.php:126 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, above each comment it says “Submitted on,” followed by the date and time the comment was left on your site. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site. Hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Nella colonna <strong>Commenti</strong>, sopra ogni commento appare \"Inviato da\" seguito dalla data e dall'ora in cui il commento è stato lasciato sul sito. Facendo clic sul link data/ora si viene indirizzati a quello stesso commento direttamente sul sito. Passando con il mouse sopra ogni commento compaiono le opzioni per approvare, rispondere (e approvare), modificare velocemente, modificare, segnalare come spam o rifiutare quel commento." #: wp-admin/edit-comments.php:122 msgid "Moderating Comments" msgstr "Moderazione dei Commenti" #: wp-admin/edit-comments.php:124 msgid "A yellow row means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Una riga gialla indica che il commento è in attesa di moderazione." #: wp-admin/edit-comments.php:118 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "È possibile gestire i commenti fatti su sito in modo simile a come si gestiscono articoli e altri contenuti. Questa schermata è personalizzabile come le altre schermate di gestione ed è possibile agire sui singoli commenti passando sopra con il mouse o usando le Azioni di Gruppo." #: wp-admin/custom-header.php:494 wp-admin/includes/theme.php:191 msgid "Custom Header" msgstr "Immagine personalizzata della testata" #: wp-admin/import.php:23 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Nelle precedenti versioni di WordPress tutti gli strumenti di importazione erano inclusi nella distribuzione. Sono stati trasformati in plugin perché la maggior parte delle persone li utilizza una sola volta o comunque molto raramente." #: wp-admin/export.php:130 msgid "Choose what to export" msgstr "Selezionare cosa esportare" #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Ogni plugin e tema presente nella directory di WordPress.org è 100%% GPL o con una licenza libera è compatibile simile a questa, quindi ci si può sentire sicuri nel cercare qui <a href=\"%1$s\">plugin</a> e <a href=\"%2$s\">temi</a>. Se si ottiene un plugin o un tema da altre fonti, assicurarsi per prima cosa di <a href=\"%3$s\">chiedere se è sotto licenza GPL</a>. Se non rispettano la licenza WordPress noi non li raccomandiamo." #: wp-admin/freedoms.php:39 msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose." msgstr "Avete la libertà di eseguire il programma, per qualsiasi scopo." #: wp-admin/export.php:161 wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:60 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: wp-admin/customize.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:263 msgid "Collapse" msgstr "Collassa" #: wp-admin/export.php:207 msgid "Download Export File" msgstr "Scarica file di esportazione" #: wp-admin/freedoms.php:36 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "WordPress è un software Libero e open source, creato da una community distribuita di sviluppatori volontari, sparsi per il mondo. WordPress è distribuito con <a href=\"%s\">licenza</a> GPL." #: wp-admin/import.php:15 msgid "You do not have sufficient permissions to import content in this site." msgstr "Non si dispone di permessi sufficienti per importare contenuti in questo sito." #: wp-admin/export.php:156 wp-admin/export.php:188 msgid "End Date" msgstr "Data finale" #: wp-admin/freedoms.php:40 msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish." msgstr "È possibile accedere al codice sorgente, la libertà di studiare come funziona il programma e la libertà di cambiare per fargli fare ciò che si desidera." #: wp-admin/freedoms.php:45 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "WordPress cresce quando persone come voi ne parlano coi loro amici e quando le migliaia di imprese e servizi che si basano su e intorno a WordPress fanno conoscere questi aspetti ai loro loro utenti. Siamo felici ogni volta che qualcuno diffonde la buona parola, assicuratevi solo di <a href=\"%s\">seguire le nostre regole guida sul marchio</a>" #: wp-admin/freedoms.php:42 msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes." msgstr "Si ha la libertà di distribuire copie del proprie versioni modificate ad altri. In questo modo si può fornire a tutta la comunità la possibilità di beneficiare di tali modifiche." #: wp-admin/export.php:136 wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:167 wp-admin/menu.php:42 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-admin/freedoms.php:41 msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor." msgstr "SI ha la libertà di ridistribuire copie del programma originale in modo da aiutare il prossimo." #: wp-admin/export.php:133 msgid "All content" msgstr "Tutti i contenuti" #: wp-admin/freedoms.php:54 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." msgstr "Non vorreste che tutto il software venisse distribuito con queste libertà? Così facciamo noi! Per ulteriori informazioni, visitare la <a href=\"http://www.fsf.org/\"> Free Software Foundation </a>." #: wp-admin/export.php:152 wp-admin/export.php:184 msgid "Start Date" msgstr "Data iniziale" #: wp-admin/export.php:143 wp-admin/export.php:175 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" #: wp-admin/export.php:139 msgid "Categories:" msgstr "Categorie:" #: wp-admin/export.php:134 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus and custom posts." msgstr "Questo formato, conterrà tutti gli articoli, le pagine, i commenti, i campi personalizzati, i termini, i menu di navigazione e gli articoli personalizzati." #: wp-admin/export.php:150 wp-admin/export.php:182 msgid "Date range:" msgstr "Intervallo di date:" #: wp-admin/customize.php:116 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:262 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Collassa Barra laterale" #: wp-admin/edit-comments.php:112 msgctxt "comments per page (screen options)" msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: wp-admin/edit-comments.php:108 wp-admin/edit-comments.php:146 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Commenti su “%s”" #: wp-admin/import.php:22 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "In questa schermata sono elencati i link ai plugin per importare i dati da altre piattaforme di gestione dei contenuti e di blogging. Seleziona la piattaforma dalla quale importare e clicca su \"Installa ora\" quando richiesto nella finestra pop up. Se la piattaforma non è nell'elenco, clicca sul link per cercare nella directory dei plugin e verifica se il plugin adatto alla piattaforma è presente."